1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
15 acl: Senarai Kawalan Capaian
17 changeset_tag: Tag Set Ubah
19 diary_comment: Ulasan Diari
20 diary_entry: Catatan Diari
28 old_node_tag: Tag Nod Lama
29 old_relation: Hubungan Lama
30 old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
31 old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
33 old_way_node: Nod Jalan Lama
34 old_way_tag: Tag Jalan Lama
36 relation_member: Anggota Hubungan
37 relation_tag: Tag Hubungan
40 tracepoint: Titik Jejak
43 user_preference: Keutamaan Pengguna
44 user_token: Token Pengguna
54 latitude: Garis Lintang
55 longitude: Garis Bujur
65 latitude: Garis Lintang
66 longitude: Garis Bujur
68 description: Keterangan
77 display_name: Nama Paparan
78 description: Keterangan
80 pass_crypt: Kata laluan
82 default: Asali (kini %{name})
85 description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
88 description: iD (editor dalam pelayar)
91 description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
94 description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
98 created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
99 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr>
100 created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
101 deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
102 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
103 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} lalu</abbr> oleh %{user}
105 in_changeset: Set Ubah
107 no_comment: (tiada komen)
108 part_of: Sebahagian daripada
109 download_xml: Muat Turun XML
110 view_history: Lihat Sejarah
111 view_details: Lihat Butiran
114 title: 'Set Ubah: %{id}'
115 belongs_to: Pengarang
117 node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
118 way: Jalan (%{count})
119 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
120 relation: Hubungan (%{count})
121 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
122 comment: Komen (%{count})
123 hidden_commented_by: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
125 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
126 changesetxml: XML Set Ubah
127 osmchangexml: XML osmChange
129 title: Set Ubah %{id}
130 title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
132 discussion: Perbincangan
134 title: 'Nod: %{name}'
135 history_title: 'Sejarah Nod: %{name}'
137 title: 'Jalan: %{name}'
138 history_title: 'Sejarah Jalan: %{name}'
141 one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
142 other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
144 title: 'Hubungan: %{name}'
145 history_title: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
148 entry_role: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
154 entry: Hubungan %{relation_name}
155 entry_role: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
157 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
164 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
172 redaction: Redaksi %{id}
173 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
174 telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
180 feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
181 pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
183 load_data: Muatkan Data
184 loading: Memuatkan...
188 key: Laman wiki keterangan tag %{key}
189 tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
190 wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
191 wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
192 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
196 description: Keterangan
197 open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
198 closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
199 hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
200 open_by: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
201 open_by_anonymous: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
203 commented_by: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
204 commented_by_anonymous: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
207 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
209 reopened_by: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
211 reopened_by_anonymous: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
215 changeset_paging_nav:
216 showing_page: Page %{page}
217 next: Berikutnya »
218 previous: '« Sebelumnya'
220 anonymous: Tanpa nama
221 no_edits: (tiada suntingan)
222 view_changeset_details: Lihat butiran set ubah
225 saved_at: Disimpan pada
231 title_user: Set Ubah oleh %{user}
232 title_friend: Set ubah oleh kawan anda
233 title_nearby: Set ubah pengguna berdekatan
234 empty: Tiada set ubah ditemui.
235 empty_area: Tiada set ubah di kawasan ini.
236 empty_user: Tiada set ubah oleh pengguna ini.
237 no_more: Tiada lagi set ubah ditemui.
238 no_more_area: Tiada lagi set ubah di kawasan ini.
239 no_more_user: Tiada lagi set ubah oleh pengguna ini.
240 load_more: Muatkan banyak lagi
242 sorry: Maaf, senarai set ubah yang anda pohon itu mengambil masa yang terlalu
245 full: Perbincangan penuh
248 title: Catatan Diari Baru
250 title: Diari pengguna
251 title_friends: Diari kawan
252 title_nearby: Diari pengguna berdekatan
253 user_title: Diari %{user}
254 in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
255 new: Catatan Diari Baru
256 new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
257 no_entries: Tiada catatan diari
258 recent_entries: Catatan diari terkini
259 older_entries: Catatan Terdahulu
260 newer_entries: Catatan Terkini
262 title: Sunting catatan diari
267 latitude: 'Garis Lintang:'
268 longitude: 'Garis Bujur:'
269 use_map_link: gunakan peta
271 marker_text: Lokasi catatan diari
273 title: Diari %{user} | %{title}
274 user_title: Diari %{user}
275 leave_a_comment: Tinggalkan komen
276 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
280 title: Catatan diari ini tidak wujud
281 heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
282 body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
283 anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
285 posted_by: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
286 comment_link: Ulas catatan ini
287 reply_link: Balas catatan ini
290 other: '%{count} komen'
291 edit_link: Sunting catatan ini
292 hide_link: Sorokkan catatan ini
295 comment_from: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
296 hide_link: Sorokkan komen ini
304 title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
305 description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
307 title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
308 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
311 title: Catatan diari OpenStreetMap
312 description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
314 has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
319 newer_comments: Komen Terbaru
320 older_comments: Komen Terlama
324 area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
325 manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
326 format_to_export: Format untuk Dieksport
327 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
328 map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
329 embeddable_html: HTML Boleh Benam
331 export_details: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
332 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
334 advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
335 antara sumber-sumber yang berikut:'
336 body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
337 Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
338 sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
341 description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
345 description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
347 title: Muat-Turunan Geofabrik
348 description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
352 description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
355 title: Sumber-sumber Lain
356 description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
361 image_size: Saiz Imej
363 add_marker: Bubuh penanda pada peta
367 paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
368 export_button: Eksport
372 latlon: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
373 us_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
374 uk_postcode: Hasil carian <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
376 ca_postcode: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
377 osm_nominatim: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 geonames: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380 osm_nominatim_reverse: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
382 geonames_reverse: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383 search_osm_nominatim:
386 cable_car: Kereta kabel
387 chair_lift: Lif Kerusi
389 station: Stesen Kereta Gantung
391 aerodrome: Padang Terbang
395 runway: Landasan Kapal Terbang
399 arts_centre: Pusat Seni
405 bicycle_parking: Letak Basikal
406 bicycle_rental: Sewa Basikal
407 biergarten: Taman Bir
408 boat_rental: Bot Sewa
409 brothel: Rumah Pelacuran
410 bureau_de_change: Pengurup Wang
411 bus_station: Stesen Bas
413 car_rental: Sewa Kereta
414 car_sharing: Kongsi Kereta
415 car_wash: Cuci Kereta
417 charging_station: Stesen Cas
418 childcare: Penjagaan kanak-kanak
423 community_centre: Pusat Komuniti
425 crematorium: Bakar Mayat
429 drinking_water: Air Minuman
430 driving_school: Sekolah Memandu
432 emergency_phone: Telefon Kecemasan
433 fast_food: Makanan Segera
434 ferry_terminal: Terminal Feri
435 fire_hydrant: Pili Bomba
436 fire_station: Balai Bomba
437 food_court: Medan Selera
438 fountain: Air Pancutan
440 gambling: Pusat Perjudian
441 grave_yard: Perkuburan
442 gym: Pusat Senaman / Gim
443 health_centre: Pusat Kesihatan
445 hunting_stand: Pondok Memburu
448 library: Perpustakaan
450 marketplace: Tempat Pasar
451 monastery: Rumah Ibadah
452 motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
453 nightclub: Kelab Malam
455 nursing_home: Rumah Penjagaan
457 parking: Letak Kereta
458 parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
460 place_of_worship: Tempat Ibadat
463 post_office: Pejabat Pos
464 preschool: Prasekolah
467 public_building: Bangunan Awam
468 reception_area: Sambut Tetamu
469 recycling: Kitar Semula
470 restaurant: Kedai Makan
471 retirement_home: Rumah Persaraan
477 social_centre: Pusat Sosial
478 social_club: Kelab Sosial
479 social_facility: Kemudahan Sosial
481 swimming_pool: Kolam Renang
483 telephone: Telefon Awam
486 townhall: Dewan Bandar
487 university: Universiti
488 vending_machine: Mesin Layan Diri
489 veterinary: Doktor Haiwan
490 village_hall: Balai Raya
491 waste_basket: Bakul Sampah
492 waste_disposal: Pusat Pembuagan
493 youth_centre: Pusat Belia
495 administrative: Sempadan Pentadbiran
496 census: Sempadan Banci
497 national_park: Taman Negara
498 protected_area: Kawasan Terlindung
501 suspension: Jambatan Gantung
508 carpenter: Tukang Kayu
509 electrician: Juruelektrik
510 gardener: Tukang Kebun
512 photographer: Jurugambar
514 shoemaker: Tukang kasut
518 ambulance_station: Stesen Ambulan
519 defibrillator: Defibrilator
520 landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
521 phone: Telefon Kecemasan
523 abandoned: Lebuhraya terbiar
524 bridleway: Lorong Kuda
525 bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
526 bus_stop: Perhentian Bas
527 construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
528 cycleway: Lorong Basikal
529 emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
530 footway: Lorong Pejalan Kaki
532 living_street: Jalan Masyarakat
533 milestone: Batu Tanda Jalan
535 motorway_junction: Simpang Lebuhraya
536 motorway_link: Jalan Lebuhraya
538 pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
541 primary_link: Jalan Utama
542 proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
544 residential: Jalan Perumahan
545 rest_area: Kawasan Rehat
547 secondary: Jalan Sekunder
548 secondary_link: Jalan Sekunder
549 service: Jalan Perkhidmatan
550 services: Perkhidmatan Lebuhraya
551 speed_camera: Kamera Kelajuan
553 street_lamp: Lampu Jalan
554 tertiary: Jalan Tertier
555 tertiary_link: Jalan Tertier
557 traffic_signals: Isyarat Trafik
560 trunk_link: Jalan Utama
561 unclassified: Jalan Tidak Terkelas
562 unsurfaced: Jalan Tanpa Turapan
565 archaeological_site: Tapak Kaji Purba
566 battlefield: Medan Pertempuran
567 boundary_stone: Batu Sempadan
568 building: Bangunan Bersejarah
569 bunker: Kubu bawah tanah
572 city_gate: Pintu Kota
573 citywalls: Tembok Bandar
575 heritage: Tapak Bersejarah
586 wayside_cross: Salib Tepi Jalan
587 wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
592 allotments: Taman petak
594 brownfield: Tanah Terbiar
596 commercial: Kawasan Perdagangan
597 conservation: Pemuliharaan
598 construction: Pembinaan
600 farmland: Tanah Ladang
601 farmyard: Laman Ladang
605 greenfield: Tanah Tak Terbangun
606 industrial: Kawasan Perindustrian
607 landfill: Kambus Tanah
608 meadow: Padang Rumput
609 military: Kawasan Tentera
613 railway: Landasan Keretapi
614 recreation_ground: Tempat Berekreasi
616 reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
617 residential: Kawasan Perumahan
619 road: Kawasan Jalan Raya
620 village_green: Padang Kampung
621 vineyard: Ladang Anggur
623 beach_resort: Peranginan Pantai
624 bird_hide: Kurungan Burung
627 dog_park: Taman Anjing
628 fishing: Tempat Memancing
629 fitness_centre: Pusat Kecergasan
630 fitness_station: Pusat Kesihatan
632 golf_course: Padang Golf
633 horse_riding: Menunggang Kuda
634 ice_rink: Gelanggang Ais
636 miniature_golf: Golf Miniatur
637 nature_reserve: Cagar Alam
640 playground: Taman Permainan
641 recreation_ground: Tempat Berekreasi
644 slipway: Landasan Kapal
645 sports_centre: Pusat Sukan
647 swimming_pool: Kolam Renang
648 track: Balapan Lumba Lari
649 water_park: Taman Air
651 lighthouse: Rumah Api
652 pipeline: Saluran Paip
657 airfield: Lapangan Terbang Tentera
661 "yes": Genting Gunung
666 cave_entrance: Liang Gua
675 grassland: Padang rumput
697 volcano: Gunung Berapi
699 wetland: Tanah Lembap
702 accountant: Juruakaun
703 administrative: Pentadbiran
706 employment_agency: Agensi Pekerjaan
707 estate_agent: Ejen Hartanah
708 government: Pejabat Kerajaan
709 insurance: Pejabat Insurans
711 ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
712 telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
713 travel_agent: Agensi Pelancongan
717 airport: Lapangan Terbang
727 isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
730 municipality: Perbandaran
731 neighbourhood: Kejiranan
736 subdivision: Subbahagian
739 unincorporated_area: Kawasan Tak Terperbadan
743 abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
744 construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
745 disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
746 disused_station: Stesen Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
747 funicular: Landasan Keretapi Funikular
748 halt: Perhentian Keretapi
749 historic_station: Stesen Keretapi Bersejarah
750 junction: Simpang Landasan Keretapi
751 level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
752 light_rail: Rel Ringan
753 miniature: Landasan Mini
755 narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
756 platform: Platform Keretapi
757 preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
758 proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
759 spur: Cabang Landasan Keretapi
760 station: Stesen Keretapi
761 stop: Hentian Keretapi
762 subway: Stesen Bawah Tanah
763 subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
764 switch: Titik Landasan Keretapi
766 tram_stop: Perhentian Trem
768 alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
769 antiques: Kedai Antik
772 beauty: Kedai Kecantikan
773 beverages: Kedai Minuman
774 bicycle: Kedai Basikal
777 butcher: Kedai Daging
779 car_parts: Alat Ganti Kereta
780 car_repair: Baiki Kereta
781 carpet: Kedai Permaidani
784 clothes: Kedai Pakaian
785 computer: Kedai Komputer
786 confectionery: Kedai Konfeksi
787 convenience: Kedai Mudah Beli
788 copyshop: Kedai Fotokopi
789 cosmetics: Kedai Komestik
791 department_store: Gedung Serbaneka
792 discount: Kedai Diskaun
794 dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
795 electronics: Kedai Elektronik
796 estate_agent: Ejen Hartanah
798 fashion: Kedai Fesyen
802 funeral_directors: Kedai Urus Mayat
805 garden_centre: Pusat Kebun
808 greengrocer: Kedai Jual Sayur
809 grocery: Kedai Runcit
810 hairdresser: Kedai Dandan Rambut
811 hardware: Kedai Barang Besi
814 jewelry: Kedai Barang Kemas
817 mall: Medan Beli-Belah
819 mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
820 motorcycle: Kedai Motosikal
822 newsagent: Gerai Surat Khabar
823 optician: Kedai Optik
824 organic: Kedai Makanan Organik
825 outdoor: Kedai Luaran
830 second_hand: Kedai Barangan Terpakai
832 shopping_centre: Pusat Beli-Belah
834 stationery: Kedai Alat Tulis
835 supermarket: Pasar Raya
838 travel_agency: Agensi Pelancongan
840 wine: Kedai Arak Tanpa Lesen
843 alpine_hut: Pondok Gunung
847 bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
849 camp_site: Tapak Perkhemahan
850 caravan_site: Tapak Karavan
853 guest_house: Rumah Tamu
856 information: Maklumat
859 picnic_site: Tapak Berkelah
860 theme_park: Taman Tema
861 viewpoint: Sudut Pandangan
867 artificial: Jalan Air Buatan
868 boatyard: Limbungan Bot
871 derelict_canal: Terusan Terbiar
882 waterfall: Air Terjun
886 level2: Sempadan Negara
887 level4: Sempadan Negeri
888 level5: Sempadan Kawasan
889 level6: Sempadan Daerah
890 level8: Sempadan Bandar
891 level9: Sempadan Desa
892 level10: Sempadan Pinggir Bandar
895 osm_nominatim: Lokasi carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
897 geonames: Lokasi carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
903 no_results: Tiada hasil carian
904 more_results: Lebih banyak hasil
907 alt_text: Logo OpenStreetMap
908 home: Pergi ke Lokasi Pangkal
911 log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
913 start_mapping: Mulakan Memeta
914 sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
919 export_data: Eksport Data
920 gps_traces: Jejak GPS
921 gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
922 user_diaries: Diari Pengguna
923 user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
924 edit_with: Sunting dengan %{editor}
925 tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
926 intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
927 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
928 anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
929 intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
930 partners_html: Pengehosan disokong oleh %{ucl}, %{ic} dan %{bytemark}, serta %{partners}
932 partners_ucl: Pusat VR UCL
933 partners_ic: Imperial College London
934 partners_bytemark: Bytemark Hosting
935 partners_partners: rakan-rakan kongsi
936 osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
937 kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
938 osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
939 sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
940 donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
945 community_blogs: Blog Komuniti
946 community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
948 foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
950 title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
952 learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
956 title: Perihal terjemahan ini
957 text: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
958 %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
959 english_link: teks asal bahasa Inggeris
961 title: Perihal laman ini
962 text: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
963 boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
964 hak cipta dan %{mapping_link}.
965 native_link: versi Bahasa Melayu
966 mapping_link: mula membuat peta
968 title_html: Hak Cipta dan Lesen
970 OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
971 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
972 Commons Open Database License</a> (ODbL).
973 intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
974 data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika
975 anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
976 di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
977 undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab anda.
978 intro_3_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
979 di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
981 credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
982 credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai “©
983 penyumbang OpenStreetMap” dalam penghargaan.
985 Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
986 Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
988 Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
991 alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
992 title: Contoh atribusi
993 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
994 more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
995 kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
997 more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
998 boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
999 rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1000 Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1001 Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1002 Penggunaan Nominatim</a>.
1003 contributors_title_html: Penyumbang kami
1004 contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami turut
1005 menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga pemetaan
1006 kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1007 contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada <a
1008 href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1009 BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1010 Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1011 AT dengan pindaan</a>).'
1012 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada GeoBase®,
1013 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1014 Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography Division,
1015 Statistics Canada).'
1016 contributors_fi_html: |-
1017 <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1018 Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1019 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1020 contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1021 daripada Direction Générale des Impôts.'
1022 contributors_nl_html: |-
1023 <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data © AND, 2007
1024 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1025 contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1026 daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1027 contributors_za_html: |-
1028 <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1029 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1030 National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1031 contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1032 Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.'
1033 contributors_footer_1_html: ' Untuk keterangan lanjut tentang semua ini, serta
1034 sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik OpenStreetMap,
1035 sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1036 penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1037 contributors_footer_2_html: ' Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1038 bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang waranti,
1039 atau menerima sebarang tanggungan.'
1040 infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1041 infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1042 data dari mana-mana sumber berhak cipta (cth. Google Maps atau peta cetakan)
1043 tanpa izin bersurat dari pemegang hak cipta.
1044 infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1045 dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau tapak
1046 ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1047 penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1048 laporan on-line</a>."
1050 title: Selamat datang!
1051 introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1052 oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta. Yang
1053 berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting bagi
1056 title: Kandungan Peta
1057 on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1058 dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1059 butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1061 off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1062 ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari sumber
1063 berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta Internet
1066 title: Peristilahan Asas Pemetaan
1067 paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1068 ialah kata-kata kunci yang berguna.
1069 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah perisian atau laman web yang boleh
1070 digunakan untuk menyunting peta.
1071 node_html: <strong>Nod</strong> adalah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1072 makan atau sebatang pokok.
1073 way_html: <strong>Jalan</strong> adalah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1074 sungai, tasik atau bangunan.
1075 tag_html: <strong>Teg</strong> adalah keterangan ringkas mengenai nod atau jalan,
1076 seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1081 paragraph_1_html: |-
1082 OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1083 <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1086 title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1087 paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi tiada
1088 kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah untuk
1090 paragraph_2_html: |-
1091 Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1092 <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1094 title: Laporkan masalah / Baiki peta
1096 title: Cara Menolong
1098 title: Sertai komuniti
1099 explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami, misalnya
1100 jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang terbaik adalah
1101 menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan data sendiri.
1103 instructions_html: |-
1104 Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1105 Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1107 title: Persoalan lain
1108 explanation_html: |-
1109 Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1110 <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1111 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1113 title: Meminta Bantuan
1114 introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1115 tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1116 topik-topik pemetaan.
1119 title: Selamat datang ke OSM
1120 description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas OpenStreetMap.
1122 url: https://help.openstreetmap.org/
1123 title: help.openstreetmap.org
1124 description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1131 description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1135 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1136 title: wiki.openstreetmap.org
1137 description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1140 copyright_html: <span>©</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1141 used_by: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah alih
1142 dan peranti perkakasan'
1143 lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1144 menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1145 dan banyak lagi di seluruh dunia.
1146 local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1147 local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1148 menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1149 untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1150 community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1151 community_driven_html: |-
1152 Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1154 Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1155 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1156 the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1157 open_data_title: Data Terbuka
1159 OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1160 dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang sama sahaja. Rujuk halaman <a href='%{copyright_path}'>Hak Cipta dan Lesen</a> untuk keterangan lanjut.
1161 partners_title: Rakan Kongsi
1163 diary_comment_notification:
1164 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1165 hi: Apa khabar %{to_user},
1166 header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1167 dengan tajuk %{subject}:'
1168 footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1169 atau membalas di %{replyurl}
1170 message_notification:
1171 hi: Apa khabar %{to_user},
1172 header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1173 dengan subjek %{subject}:'
1174 footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1175 membalasnya di %{replyurl}
1176 friend_notification:
1177 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1178 had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1179 see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1180 befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1182 greeting: Apa khabar,
1183 your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1184 with_description: dengan keterangan
1185 and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1186 and_no_tags: and tiada tag.
1188 subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1189 failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1190 more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1191 more_info_2: 'boleh didapati di:'
1193 subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1194 loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1195 %{possible_points} titik.
1197 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1198 greeting: Apa khabar!
1199 created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1200 confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1201 ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1203 welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1204 maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1206 subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1207 email_confirm_plain:
1208 greeting: Apa khabar,
1209 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1210 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1211 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1214 greeting: Apa khabar,
1215 hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1216 di %{server_url} kepada %{new_address}.
1217 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1220 subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1221 lost_password_plain:
1222 greeting: Apa khabar,
1223 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1224 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1225 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1226 semula kata laluan anda.
1228 greeting: Apa khabar,
1229 hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1230 diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1231 click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1232 semula kata laluan anda.
1233 note_comment_notification:
1234 anonymous: Seorang pengguna awanama
1235 greeting: Selamat sejahtera,
1237 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1239 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1241 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1242 anda dekat %{place}.'
1243 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1244 peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1246 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1248 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1250 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1252 commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1253 pernah anda ulas dekat %{place}.'
1255 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1257 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1258 satu nota yang anda minati'
1259 your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1261 commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1262 yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1263 details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1264 changeset_comment_notification:
1265 greeting: Apa khabar,
1267 partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1268 partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1272 my_inbox: Peti masuk saya
1274 messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1275 new_messages: '%{count} pesanan baru'
1276 old_messages: '%{count} pesanan lama'
1280 no_messages_yet: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1281 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1283 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1284 read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1286 delete_button: Hapuskan
1288 title: Hantar pesanan
1289 send_message_to: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1293 back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1294 message_sent: Pesanan dikirim
1295 limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1296 sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1298 title: Pesanan ini tidak wujud
1299 heading: Pesanan ini tidak wujud
1300 body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1303 my_inbox: '%{inbox_link} saya'
1306 messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1310 no_sent_messages: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1311 %{people_mapping_nearby_link}?
1312 people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1314 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1315 pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1316 sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1323 unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1326 wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1327 pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1328 masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1329 sent_message_summary:
1330 delete_button: Hapuskan
1332 as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1333 as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1335 deleted: Pesanan dihapuskan
1338 js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1339 anda tidak menghidupkan JavaScript.
1340 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1341 permalink: Pautan Kekal
1342 shortlink: Pautan Ringkas
1343 createnote: Tambah nota
1345 copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1346 remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1347 dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1349 not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1351 not_public_description: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh menyunting
1352 peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai tatapan
1353 umum di %{user_page} anda.
1354 user_page_link: laman pengguna
1355 anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1356 flash_player_required: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1357 iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1358 turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1359 lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1360 potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1361 dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1362 dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1363 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1364 potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1365 dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1366 id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1367 no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1370 search_results: Hasil Carian
1374 get_directions: Dapatkan Arah
1375 get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1378 where_am_i: Saya di mana?
1379 where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1386 primary: Jalan utama
1387 secondary: Jalan sekunder
1388 unclassified: Jalan tidak terkelas
1390 bridleway: Lorong kuda
1391 cycleway: Lorong basikal
1392 footway: Laluan pejalan kaki
1393 rail: Landasan keretapi
1394 subway: Landasan bawah tanah
1402 - Landasan kapal terbang
1405 - Kawasan gerak lapangan terbang
1407 admin: Sempadan pentadbiran
1412 resident: Kawasan perumahan
1416 retail: Kawasan peruncitan
1417 industrial: Kawasan perindustrian
1418 commercial: Kawasan perdagangan
1419 heathland: Kawasan rawa
1424 brownfield: Tanah terbiar
1425 cemetery: Perkuburan
1426 allotments: Taman petak
1430 military: Kawasan tentera
1434 building: Bangunan penting
1435 station: Stesen keretapi
1439 tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1440 bridge: Kasing hitam = jambatan
1441 private: Jalan masuk persendirian
1442 destination: Jalan masuk destinasi
1443 construction: Jalan dalam pembinaan
1448 title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1451 subheading: Judul kecil
1452 unordered: Senarai tak tertib
1453 ordered: Senarai tertib
1454 first: Perkara pertama
1455 second: Perkara kedua
1463 private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1465 public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1467 trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1469 identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1470 tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1472 upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1473 trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1474 dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1475 kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1477 title: Menyunting jejak %{name}
1478 heading: Menyunting jejak %{name}
1479 filename: 'Nama fail:'
1480 download: muat turun
1481 uploaded_at: 'Dimuat naik:'
1483 start_coord: 'Koordinat mula:'
1487 description: 'Keterangan:'
1489 tags_help: terbatas tanda koma
1490 save_button: Simpan Perubahan
1491 visibility: 'Keterlihatan:'
1492 visibility_help: apakah maksud ini?
1494 upload_gpx: 'Muat Naik Fail GPX:'
1495 description: 'Keterangan:'
1497 tags_help: terbatas tanda koma
1498 visibility: 'Keterlihatan:'
1499 visibility_help: apakah maksud ini?
1500 upload_button: Muat naik
1503 upload_trace: Muat naik jejak
1504 see_all_traces: Lihat semua jejak
1505 see_your_traces: Lihat jejak anda
1507 other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1508 Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1509 supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1513 title: Menyunting jejak %{name}
1514 heading: Menyunting jejak %{name}
1516 filename: 'Nama fail:'
1517 download: muat turun
1518 uploaded: 'Dimuat naik:'
1520 start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1524 description: 'Keterangan:'
1527 edit_track: Sunting jejak ini
1528 delete_track: Hapuskan jejak ini
1529 trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1530 visibility: 'Keterlihatan:'
1532 showing_page: Halaman %{page}
1537 count_points: '%{count} titik'
1538 ago: '%{time_in_words_ago} lalu'
1540 trace_details: Lihat Butiran Jejak
1541 view_map: Lihat Peta
1543 edit_map: Sunting Peta
1545 identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1547 trackable: BOLEH DIJEJAKI
1552 public_traces: Jejak GPS umum
1553 your_traces: Jejak GPS anda
1554 public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1555 description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1556 tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1557 empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1558 jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1561 scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1563 made_public: Jejak diumumkan
1565 message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1567 heading: Storan GPX di Luar Talian
1568 message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1570 title: Jejak OpenStreetMap GPS
1572 description_with_count:
1573 other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1574 description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1577 cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1578 dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1580 not_a_moderator: Anda perlu menjadi penyelia untuk melakukan tindakan itu.
1582 blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1583 web untuk mengetahui lebih lanjut.
1584 need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1585 log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1586 tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1589 title: Benarkan akses kepada akaun anda
1590 request_access: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun anda,
1591 %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1592 kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1594 allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1595 allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1596 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1597 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1598 allow_write_api: mengubah suai peta.
1599 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1600 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1601 allow_write_notes: menyunting nota.
1603 title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1604 allowed: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1605 verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1607 title: Permohonan kebenaran gagal.
1608 denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1609 invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1611 flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1614 title: Daftarkan aplikasi baru
1617 title: Sunting aplikasi anda
1620 title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1621 key: 'Kunci Pengguna:'
1622 secret: 'Rahsia Pengguna:'
1623 url: 'URL Token Permohonan:'
1624 access_url: 'URL Token Akses:'
1625 authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1626 support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1627 edit: Sunting Butiran
1628 delete: Hapuskan Klien
1629 confirm: Adakah anda pasti?
1630 requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1631 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1632 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1633 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1634 allow_write_api: mengubah suai peta.
1635 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1636 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1637 allow_write_notes: menyunting nota.
1639 title: Butiran OAuth Saya
1640 my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1641 list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1643 application: Nama Aplikasi
1644 issued_at: Dikeluarkan Pada
1645 revoke: Tarik Balik!
1646 my_apps: Aplikasi Klien Saya
1647 no_apps: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk digunakan
1648 dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan aplikasi
1649 web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan ini.
1650 registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1651 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1655 url: URL Aplikasi Utama
1656 callback_url: URL Panggil Balik
1657 support_url: URL Sokongan
1658 requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1659 allow_read_prefs: membaca keutamaan penggunanya.
1660 allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan penggunanya.
1661 allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1662 allow_write_api: mengubah suai peta.
1663 allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadinya.
1664 allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1665 allow_write_notes: menyunting nota.
1667 sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1669 flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1671 flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1673 flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1678 email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1679 password: 'Kata laluan:'
1680 openid: 'OpenID %{logo}:'
1681 remember: Ingati saya
1682 lost password link: Lupa kata laluan anda?
1683 login_button: Log masuk
1684 register now: Daftar sekarang
1685 with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1686 dan kata laluan anda:'
1687 new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1688 to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1690 create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1691 no account: Belum buka akaun?
1692 account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1693 pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1694 pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1695 account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1696 />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1698 auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1700 openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1703 title: Log masuk dengan OpenID
1704 alt: Log masuk dengan OpenID URL
1706 title: Log masuk dengan Google
1708 title: Log masuk dengan Facebook
1709 alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1711 title: Log masuk dengan Window Live
1712 alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1714 title: Log masuk dengan Yahoo
1715 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1717 title: Log masuk dengan Wordpress
1718 alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1720 title: Log masuk dengan AOL
1721 alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1724 heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1725 logout_button: Log keluar
1727 title: Terlupa kata laluan
1728 heading: Lupa Kata Laluan?
1729 email address: 'Alamat E-mel:'
1730 new password button: Set semula kata laluan
1731 help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1732 menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1733 notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1734 akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1736 notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1738 title: Set semula kata laluan
1739 heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1740 password: 'Kata laluan:'
1741 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1742 reset: Set Semula Kata Laluan
1743 flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1744 flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1747 no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1748 automatik untuk anda buat masa ini.
1749 contact_webmaster: Sila hubungi <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">pentadbir
1750 web</a> untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1751 permohonan itu secepat mungkin.
1753 header: Bebas dan boleh disunting
1755 <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1756 <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1757 license_agreement: Ketika mengesahkan akaun anda, anda perlu bersetuju dengan
1758 <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">terma-terma
1760 email address: 'Alamat E-mel:'
1761 confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1762 not displayed publicly: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1763 title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1764 display name: 'Nama Paparan:'
1765 display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1766 boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1767 external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1768 password: 'Kata laluan:'
1769 confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1770 use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1773 terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1774 terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1775 Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1776 href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1778 title: Terma-terma penyumbang
1779 heading: Terma-terma penyumbang
1780 read and accept: Sila baca perjanjian yang berikut, kemudian tekan butang setuju
1781 untuk mengesahkan bahawa anda menerima terma-terma perjanjian ini bagi sumbangan-sumbangan
1782 anda yang sedia ada dan akan datang.
1783 consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1784 saya dalam Domain Awam
1785 consider_pd_why: apakah ini?
1786 guidance: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a href="%{summary}">ringkasan
1787 yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
1791 you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1792 Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1793 legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1797 rest_of_world: Negara lain
1799 title: Pengguna ini tidak wujud
1800 heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1801 body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1802 mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1804 my diary: Diari Saya
1805 new diary entry: catatan diari baru
1806 my edits: Suntingan Saya
1807 my traces: Jejak Saya
1809 my messages: Pesanan Saya
1810 my profile: Profil Saya
1811 my settings: Tetapan Saya
1812 my comments: Komen Saya
1813 oauth settings: tetapan oauth
1814 blocks on me: Sekatan pada Saya
1815 blocks by me: Sekatan oleh Saya
1816 send message: Hantar Pesanan
1821 remove as friend: Gugurkan Kawan
1822 add as friend: Jadikan Kawan
1823 mapper since: 'Pemeta sejak:'
1824 ago: (%{time_in_words_ago} lalu)
1825 ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1826 ct undecided: Belum diputuskan
1827 ct declined: Ditolak
1828 ct accepted: Diterima %{ago} dahulu
1829 latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1830 email address: 'Alamat e-mel:'
1831 created from: 'Dibuat daripada:'
1833 spam score: 'Markah Spam:'
1834 description: Keterangan
1835 user location: Lokasi pengguna
1836 if set location: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link} untuk
1837 melihat pengguna berdekatan.
1838 settings_link_text: tetapan
1839 your friends: Kawan-kawan anda
1840 no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1841 km away: '%{count}km jauhnya'
1842 m away: '%{count}m jauhnya'
1843 nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1844 no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1846 administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1847 moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1849 administrator: Berikan akses pentadbir
1850 moderator: Berikan akses penyelia
1852 administrator: Tarik balik akses pentadbir
1853 moderator: Tarik balik akses penyelia
1854 block_history: sekatan yang diterima
1855 moderator_history: sekatan yang dikenakan
1857 create_block: sekat pengguna ini
1858 activate_user: aktifkan pengguna ini
1859 deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
1860 confirm_user: sahkan pengguna ini
1861 hide_user: sorokkan pengguna ini
1862 unhide_user: tunjukkan pengguna ini
1863 delete_user: hapuskan pengguna ini
1865 friends_changesets: set ubah kawan-kawan
1866 friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
1867 nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
1868 nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
1870 your location: Lokasi anda
1871 nearby mapper: Pemeta berdekatan
1874 title: Sunting akaun
1875 my settings: Tetapan saya
1876 current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
1877 new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
1878 email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
1880 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1881 link text: apakah ini?
1883 heading: 'Penyuntingan umum:'
1884 enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
1885 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1886 enabled link text: apakah ini?
1887 disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
1889 disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
1890 public editing note:
1891 heading: Penyuntingan umum
1892 text: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
1893 menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
1894 apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
1895 melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
1896 0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
1897 sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
1898 umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
1899 baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
1901 heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
1902 agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1903 not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1904 review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
1905 dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
1906 agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
1907 anda sebagai berada dalam Domain Awam.
1908 link text: apakah ini?
1909 profile description: 'Keterangan Profil:'
1910 preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
1911 preferred editor: 'Editor Pilihan:'
1914 gravatar: Gunakan Gravatar
1915 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1916 link text: apakah ini?
1917 new image: Tambahkan imej
1918 keep image: Simpan imej semasa
1919 delete image: Buang imej semasa
1920 replace image: Ganti imej semasa
1921 image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
1923 home location: 'Lokasi Rumah:'
1924 no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
1925 latitude: 'Garis Lintang:'
1926 longitude: 'Garis Bujur:'
1927 update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
1928 dengan mengklik pada peta?
1929 save changes button: Simpan Perubahan
1930 make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
1931 return to profile: Kembali ke profil
1932 flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1933 Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
1934 flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
1936 heading: Semak e-mel anda
1937 introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
1938 introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
1939 kemudian anda boleh mula menyunting peta.
1940 press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
1943 success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
1944 already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
1945 unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1946 reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
1947 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
1949 success: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik sahaja
1950 anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br />Jika
1951 anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk pengesahan,
1952 sila pastikan anda membenarkan webmaster@openstreetmap.org kerana kami tidak
1953 dapat membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
1954 failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
1956 heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
1957 press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
1960 success: Sahkan penukaran alamat e-mel
1961 failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
1962 unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
1964 flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
1966 flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
1969 heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
1970 button: Jadikan kawan
1971 success: '%{name} kini kawan anda!'
1972 failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
1973 already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
1975 heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
1976 button: Gugurkan kawan
1977 success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
1978 not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
1980 not_an_administrator: Anda perlu menjadi pentadbir untuk melakukan tindakan
1986 one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
1987 other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1988 summary: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
1989 summary_no_ip: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
1990 confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1991 hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
1992 empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
1994 title: Akaun Digantung
1995 heading: Akaun Digantung
1996 webmaster: pentadbir web
1997 body: "<p>\n Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
1998 \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan dikaji semula
1999 oleh pentadbir sebentar lagi, \n atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2000 jika ingin\n membincangkan perkara ini.\n</p>"
2003 not_an_administrator: Hanya pentadbir yang boleh melakukan pengurusan peranan
2004 pengguna. Anda bukan seorang pentadbir.
2005 not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2006 already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2007 doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2009 title: Sahkan pemberian peranan
2010 heading: Sahkan pemberian peranan
2011 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2014 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2015 semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2017 title: Sahkan penarikan balik peranan
2018 heading: Sahkan penarikan balik peranan
2019 are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2020 daripada pengguna '%{name}'?
2022 fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2023 Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2026 non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2028 non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2030 sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2031 back: Kembali ke indeks
2033 title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2034 heading: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2035 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2036 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2037 pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2038 memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2040 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2041 submit: Buat sekatan
2042 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2044 tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2045 untuk membalas perhubungan itu.
2046 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2047 back: Lihat semua sekatan
2049 title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2050 heading: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2051 reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2052 berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2053 bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2054 yang difahami oleh orang keramaian.
2055 period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2056 submit: Kemaskinikan sekatan
2057 show: Lihat sekatan ini
2058 back: Lihat semua sekatan
2059 needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2061 block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2062 block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2063 senarai juntai bawah ini.
2065 try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2066 masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2067 try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2068 sebelum menyekatnya.
2069 flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2071 only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2072 success: Sekatan dikemaskinikan.
2074 title: Sekatan terhadap pengguna
2075 heading: Senarai sekatan pengguna
2076 empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2078 title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2079 heading: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2080 time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2081 past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2082 confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2083 revoke: Tarik Balik!
2084 flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2087 other: '%{count} jam'
2091 revoke: Tarik Balik!
2092 confirm: Adakah anda pasti?
2093 display_name: Pengguna yang Disekat
2094 creator_name: Pembuat
2095 reason: Sebab sekatan
2097 revoker_name: Ditarik balik oleh
2098 not_revoked: (tidak ditarik balik)
2099 showing_page: Halaman %{page}
2101 previous: « Sebelumnya
2103 time_future: Berakhir dalam masa %{time}.
2104 until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2105 time_past: Berakhir %{time} lalu.
2107 title: Sekatan ke atas %{name}
2108 heading: Senarai sekatan ke atas %{name}
2109 empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2111 title: Sekatan oleh %{name}
2112 heading: Senarai sekatan oleh %{name}
2113 empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2115 title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2116 heading: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2117 time_future: Berakhir dalam masa %{time}
2118 time_past: Berakhir %{time} lalu
2123 revoke: Tarik Balik!
2124 confirm: Adakah anda pasti?
2125 reason: 'Sebab sekatan:'
2126 back: Lihat semua sekatan
2127 revoker: 'Penarik balik:'
2128 needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2131 opened_at_html: Dicatatkan %{when} yang lalu
2132 opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} yang lalu oleh %{user}
2133 commented_at_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu
2134 commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2135 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
2136 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
2137 reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu
2138 reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} yang lalu oleh %{user}
2140 title: Nota OpenStreetMap
2141 description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
2142 anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2143 description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
2144 opened: nota baru (dekat %{place})
2145 commented: komen baru (dekat %{place})
2146 closed: nota ditutup (dekat %{place})
2147 reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
2152 title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2153 heading: nota-nota %{user}
2154 subheading: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2157 description: Keterangan
2158 created_at: Dicatatkan pada
2159 last_changed: Kali terakhir disunting
2160 ago_html: '%{when} yang lalu'
2167 link: Pautan atau HTML
2169 short_link: URL Ringkas
2171 custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2174 image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2175 download: Muat Turun
2176 short_url: URL Ringkas
2177 include_marker: Sertakan penanda
2178 center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2179 paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2180 view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2182 title: Petunjuk Peta
2183 tooltip: Petunjuk Peta
2184 tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2190 title: Paparkan Lokasi Saya
2191 popup: Anda berada pada jarak {distance} {unit} dari titik ini
2194 cycle_map: Peta Basikal
2195 transport_map: Peta Pengangkutan
2196 mapquest: MapQuest Dibuka
2199 header: Lapisan Peta
2202 overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2204 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2205 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2207 edit_tooltip: Sunting peta
2208 edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2209 createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2210 createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2211 map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2212 map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2217 unsubscribe: Berhenti melanggan
2218 hide_comment: sorokkan
2219 unhide_comment: Dedahkan
2222 intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2223 lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2224 taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2225 peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2229 anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2230 yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2233 reactivate: Aktifkan semula
2234 comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2236 edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2240 graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2241 graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2242 mapquest_bicycle: Basikal (MapQuest)
2243 mapquest_car: Kereta (MapQuest)
2244 mapquest_foot: Jalan kaki (MapQuest)
2245 osrm_car: Kereta (OSRM)
2249 no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2250 no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2252 continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2253 destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2254 unnamed: jalan tidak bernama
2255 courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2263 description: Keterangan
2264 heading: Sunting redaksi
2265 submit: Simpan redaksi
2266 title: Sunting redaksi
2268 empty: Tiada redaksi.
2269 heading: Senarai redaksi
2270 title: Senarai redaksi
2272 description: Keterangan
2273 heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2274 submit: Cipta redaksi
2275 title: Mencipta redaksi baru
2277 description: 'Keterangan:'
2278 heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2279 title: Memaparkan redaksi
2281 edit: Sunting redaksi ini
2282 destroy: Buang redaksi ini
2283 confirm: Adakah anda pasti?
2285 flash: Redaksi dicipta.
2287 flash: Perubahan disimpan.
2289 not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2290 dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2291 flash: Redaksi dihapuskan.
2292 error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.