Merge remote-tracking branch 'openstreetmap/pull/1174'
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Janhoy
12 # Author: Kingu
13 # Author: Laaknor
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Nghtwlkr
16 # Author: Oyvind
17 # Author: SuperPotato
18 # Author: The real emj
19 # Author: 6400
20 ---
21 nb:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Tilgangskontrolliste
28       changeset: Endringsforløp
29       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
30       country: Land
31       diary_comment: Dagbokskommentar
32       diary_entry: Dagbokoppføring
33       friend: Venn
34       language: Språk
35       message: Melding
36       node: Node
37       node_tag: Nodemerkelapp
38       notifier: Varsler
39       old_node: Gammel node
40       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
41       old_relation: Gammel relasjon
42       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
43       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
44       old_way: Gammel vei
45       old_way_node: Gammel veinode
46       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
47       relation: Relasjon
48       relation_member: Relasjonsmedlem
49       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
50       session: Økt
51       trace: Spor
52       tracepoint: Punkt i spor
53       tracetag: Spormerkelapp
54       user: Bruker
55       user_preference: Brukerinnstillinger
56       user_token: Brukernøkkel
57       way: Vei
58       way_node: Veinode
59       way_tag: Veimerkelapp
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruker
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Lengdegrad
68         language: Språk
69       friend:
70         user: Bruker
71         friend: Venn
72       trace:
73         user: Bruker
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Lengdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Avsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Mottaker
86       user:
87         email: E-post
88         active: Aktiv
89         display_name: Visningsnavn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Språk
92         pass_crypt: Passord
93   editor:
94     default: Standard (nåværende %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigering i nettleseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
104     remote:
105       name: Lokalt installert program
106       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Opprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
113       %{user}
114     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
115     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
116     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
117     version: Versjon
118     in_changeset: Endringsforløp
119     anonymous: anonym
120     no_comment: (ingen kommentar)
121     part_of: Del av
122     download_xml: Last ned XML
123     view_history: Vis historikk
124     view_details: Vis detaljer
125     location: 'Posisjon:'
126     changeset:
127       title: 'Endringsforløp: %{id}'
128       belongs_to: Forfatter
129       node: Noder (%{count})
130       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
131       way: Strekninger (%{count})
132       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
133       relation: Forbindelser (%{count})
134       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
135       comment: Kommentarer (%{count})
136       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
137         siden</abbr>
138       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
139       changesetxml: XML for endringsforløp
140       osmchangexml: osmChange-XML
141       feed:
142         title: Endringsforløp %{id}
143         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
144       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
145       discussion: Diskusjon
146     node:
147       title: 'Node: %{name}'
148       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
149     way:
150       title: 'Strekning: %{name}'
151       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
152       nodes: Noder
153       also_part_of:
154         one: delstrekning %{related_ways}
155         other: delstrekninger %{related_ways}
156     relation:
157       title: 'Forbindelse: %{name}'
158       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
159       members: Medlemmer
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
162       type:
163         node: Node
164         way: Vei
165         relation: Relasjon
166     containing_relation:
167       entry: Relasjon %{relation_name}
168       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
171       type:
172         node: node
173         way: vei
174         relation: relasjon
175         changeset: endringsforløp
176         note: merknad
177     timeout:
178       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
179       type:
180         node: node
181         way: vei
182         relation: relasjon
183         changeset: endringsforløp
184         note: merknad
185     redacted:
186       redaction: Maskering %{id}
187       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
188         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
189       type:
190         node: node
191         way: vei
192         relation: relasjon
193     start_rjs:
194       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
195         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
196         disse dataene?
197       load_data: Last inn data
198       loading: Laster...
199     tag_details:
200       tags: Merkelapper
201       wiki_link:
202         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
203         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
204       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
205       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
206       telephone_link: Ring %{phone_number}
207     note:
208       title: 'Merknad: %{id}'
209       new_note: Ny merknad
210       description: Beskrivelse
211       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
212       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
213       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
214       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
215       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         siden</abbr>
217       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
218         siden</abbr>
219       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         siden</abbr>
221       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
222       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
225       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
228     query:
229       title: Forespørselsesfunksjoner
230       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
231       nearby: Nærliggende funksjoner
232       enclosing: Regionsfunksjoner
233   changeset:
234     changeset_paging_nav:
235       showing_page: Side %{page}
236       next: Neste »
237       previous: « Forrige
238     changeset:
239       anonymous: Anonym
240       no_edits: (ingen redigeringer)
241       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
242     changesets:
243       id: ID
244       saved_at: Lagret den
245       user: Bruker
246       comment: Kommentar
247       area: Område
248     list:
249       title: Endringssett
250       title_user: Endringssett av %{user}
251       title_friend: Endringssett av dine venner
252       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
253       empty: Inget endringssett funnet.
254       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
255       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
256       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
257       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
258       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
259       load_more: Last inn mer
260     timeout:
261       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
262     rss:
263       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
264       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
265       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
266       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
267       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
268       full: Fullstendig diskusjon
269   diary_entry:
270     new:
271       title: Ny dagbokoppføring
272       publish_button: Publiser
273     list:
274       title: Brukernes dagbøker
275       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
276       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
277       user_title: Dagboken til %{user}
278       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
279       new: Ny Dagbokoppføring
280       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
281       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
282       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
283       older_entries: Eldre innlegg
284       newer_entries: Nyere innlegg
285     edit:
286       title: Rediger dagbokinnlegg
287       subject: 'Emne:'
288       body: 'Brødtekst:'
289       language: 'Språk:'
290       location: 'Posisjon:'
291       latitude: 'Breddegrad:'
292       longitude: 'Lengdegrad:'
293       use_map_link: bruk kart
294       save_button: Lagre
295       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
296     view:
297       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
298       user_title: Dagboken til %{user}
299       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
300       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
301       login: Logg inn
302       save_button: Lagre
303     no_such_entry:
304       title: Ingen slik dagbokoppføring
305       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
306       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
307         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
308     diary_entry:
309       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
310       comment_link: Kommenter dette innlegget
311       reply_link: Svar på dette innlegget
312       comment_count:
313         one: '{count} kommentar'
314         zero: Ingen kommentarer
315         other: '%{count} kommentarer'
316       edit_link: Rediger innlegget
317       hide_link: Skjul innlegget
318       confirm: Bekreft
319     diary_comment:
320       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
321       hide_link: Skjul denne kommentaren
322       confirm: Bekreft
323     location:
324       location: 'Posisjon:'
325       view: Vis
326       edit: Rediger
327     feed:
328       user:
329         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
330         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
331       language:
332         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
333         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
334       all:
335         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
336         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
337     comments:
338       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
339       post: Skriv
340       when: Når
341       comment: Kommentar
342       ago: '%{ago} siden'
343       newer_comments: Nyere kommentarer
344       older_comments: Eldre kommentarer
345   export:
346     title: Eksporter
347     start:
348       area_to_export: Område som skal eksporteres
349       manually_select: Velg et annet område manuelt
350       format_to_export: Eksportformat
351       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
352       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
353       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
354       licence: Lisens
355       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
356         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
357       too_large:
358         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
359           kildene i listen under:'
360         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
361           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
362           under for nedlasting av bulkdata.
363         planet:
364           title: Planet OSM
365           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
366         overpass:
367           title: Overførings-API
368           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
369         geofabrik:
370           title: Geofabrik-nedlastninger
371           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
372             byer
373         metro:
374           title: Metro-utdrag
375           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
376         other:
377           title: Andre kilder
378           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
379       options: Valg
380       format: Format
381       scale: Skala
382       max: maks
383       image_size: Bildestørrelse
384       zoom: Zoom
385       add_marker: Legg til en markør på kartet
386       latitude: 'Bre:'
387       longitude: 'Len:'
388       output: Utdata
389       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
390       export_button: Eksporter
391   geocoder:
392     search:
393       title:
394         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
395         us_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
396         uk_postcode: Resultat fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
397           Postcode</a>
398         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
399         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
400           Nominatim</a>
401         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
402         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
403           Nominatim</a>
404         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
405     search_osm_nominatim:
406       prefix_format: '%{name}'
407       prefix:
408         aerialway:
409           cable_car: Kabelbane
410           chair_lift: Stolheis
411           drag_lift: Skitrekk
412           gondola: Gondolheis
413           station: Fjellheisstasjon
414         aeroway:
415           aerodrome: Flyplass
416           apron: Flyrampe
417           gate: Gate
418           helipad: Helikopterplass
419           runway: Rullebane
420           taxiway: Taxibane
421           terminal: Terminal
422         amenity:
423           animal_shelter: Dyrehospits
424           arts_centre: Kunstsenter
425           atm: Minibank
426           bank: Bank
427           bar: Bar
428           bbq: Grill
429           bench: Benk
430           bicycle_parking: Sykkelparkering
431           bicycle_rental: Sykkelutleie
432           biergarten: Ølhage
433           boat_rental: Båtutleie
434           brothel: Bordell
435           bureau_de_change: Vekslingskontor
436           bus_station: Busstasjon
437           cafe: Kafé
438           car_rental: Bilutleie
439           car_sharing: Bildeling
440           car_wash: Bilvask
441           casino: Kasino
442           charging_station: Ladestasjon
443           childcare: Barnepass
444           cinema: Kino
445           clinic: Klinikk
446           clock: Klokke
447           college: Høyskole
448           community_centre: Samfunnshus
449           courthouse: Rettsbygning
450           crematorium: Krematorium
451           dentist: Tannlege
452           doctors: Leger
453           dormitory: Sovesal
454           drinking_water: Drikkevann
455           driving_school: Kjøreskole
456           embassy: Ambassade
457           emergency_phone: Nødtelefon
458           fast_food: Hurtigmat
459           ferry_terminal: Ferjeterminal
460           fire_hydrant: Brannhydrant
461           fire_station: Brannstasjon
462           food_court: Serveringssteder
463           fountain: Fontene
464           fuel: Drivstoff
465           gambling: Gambling
466           grave_yard: Gravlund
467           gym: Treningssenter
468           health_centre: Helsesenter
469           hospital: Sykehus
470           hunting_stand: Jaktbod
471           ice_cream: Iskrem
472           kindergarten: Barnehage
473           library: Bibliotek
474           market: Marked
475           marketplace: Markedsplass
476           monastery: Kloster
477           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
478           nightclub: Nattklubb
479           nursery: Førskole
480           nursing_home: Pleiehjem
481           office: Kontor
482           parking: Parkeringsplass
483           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
484           pharmacy: Apotek
485           place_of_worship: Tilbedelsesplass
486           police: Politi
487           post_box: Postboks
488           post_office: Postkontor
489           preschool: Førskole
490           prison: Fengsel
491           pub: Pub
492           public_building: Offentlig bygning
493           reception_area: Oppsamlingsområde
494           recycling: Resirkuleringspunkt
495           restaurant: Restaurant
496           retirement_home: Gamlehjem
497           sauna: Sauna
498           school: Skole
499           shelter: Tilfluktsrom
500           shop: Butikk
501           shower: Dusj
502           social_centre: Samfunnshus
503           social_club: Sosial klubb
504           social_facility: Sosialtjeneste
505           studio: Studio
506           swimming_pool: Svømmebasseng
507           taxi: Drosje
508           telephone: Offentlig telefon
509           theatre: Teater
510           toilets: Toaletter
511           townhall: Rådhus
512           university: Universitet
513           vending_machine: Vareautomat
514           veterinary: Veterinærklinikk
515           village_hall: Forsamlingshus
516           waste_basket: Søppelkasse
517           waste_disposal: Avfallshåndtering
518           youth_centre: Ungdomssenter
519         boundary:
520           administrative: Administrativ grense
521           census: Folketellingsgrense
522           national_park: Nasjonalpark
523           protected_area: Verna område
524         bridge:
525           aqueduct: Akvadukt
526           suspension: Hengebru
527           swing: Svingbru
528           viaduct: Viadukt
529           "yes": Bru
530         building:
531           "yes": Bygning
532         craft:
533           brewery: Bryggeri
534           carpenter: Tømmermann
535           electrician: Elektriker
536           gardener: Gartner
537           painter: Maler
538           photographer: Fotograf
539           plumber: Rørlegger
540           shoemaker: Skomaker
541           tailor: Skredder
542           "yes": Handtverksbutikk
543         emergency:
544           ambulance_station: Ambulansestasjon
545           defibrillator: Hjertestarter
546           landing_site: Nødlandingsplass
547           phone: Nødtelefon
548         highway:
549           abandoned: Forlatt motorvei
550           bridleway: Ridevei
551           bus_guideway: Ledet bussfelt
552           bus_stop: Busstopp
553           construction: Motorvei under konstruksjon
554           cycleway: Sykkelsti
555           elevator: Heis
556           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
557           footway: Gangsti
558           ford: Vadested
559           living_street: Gatetun
560           milestone: Milepæl
561           motorway: Motorvei
562           motorway_junction: Motorveikryss
563           motorway_link: Vei til motorvei
564           path: Sti
565           pedestrian: Gangvei
566           platform: Perrong
567           primary: Primær vei
568           primary_link: Primær vei
569           proposed: Foreslått vei
570           raceway: Racerbane
571           residential: Bolig-vei
572           rest_area: Rasteplass
573           road: Vei
574           secondary: Sekundær vei
575           secondary_link: Sekundær vei
576           service: Tjenestevei
577           services: Motorveitjenester
578           speed_camera: Fotoboks
579           steps: Trapper
580           street_lamp: Gatelys
581           tertiary: Tertiær vei
582           tertiary_link: Tertiær vei
583           track: Sti
584           traffic_signals: Trafikksignalering
585           trail: Sti
586           trunk: Hovedvei
587           trunk_link: Hovedvei
588           unclassified: Uklassifisert vei
589           unsurfaced: Uklassifisert vei
590           "yes": Vei
591         historic:
592           archaeological_site: Arkeologisk plass
593           battlefield: Slagmark
594           boundary_stone: Grensestein
595           building: Historisk bygning
596           bunker: Bunker
597           castle: Slott
598           church: Kirke
599           city_gate: Byport
600           citywalls: Bymurer
601           fort: Fort
602           heritage: Verdensarvssted
603           house: Hus
604           icon: Ikon
605           manor: Herregård
606           memorial: Minne
607           mine: Gruve
608           monument: Monument
609           roman_road: Romersk vei
610           ruins: Ruiner
611           stone: Stein
612           tomb: Grav
613           tower: Tårn
614           wayside_cross: Veikant kors
615           wayside_shrine: Veikant alter
616           wreck: Vrak
617         junction:
618           "yes": Korsvei
619         landuse:
620           allotments: Kolonihager
621           basin: Elveområde
622           brownfield: Tidligere industriområde
623           cemetery: Gravplass
624           commercial: Kommersielt område
625           conservation: Fredet
626           construction: Kontruksjon
627           farm: Gård
628           farmland: Jorde
629           farmyard: Gårdstun
630           forest: Skog
631           garages: Garasjer
632           grass: Gress
633           greenfield: Ikke-utviklet område
634           industrial: Industriområde
635           landfill: Landfylling
636           meadow: Eng
637           military: Militært område
638           mine: Gruve
639           orchard: Frukthage
640           quarry: Steinbrudd
641           railway: Jernbane
642           recreation_ground: Idrettsplass
643           reservoir: Reservoar
644           reservoir_watershed: Magasinvannskille
645           residential: Boligområde
646           retail: Detaljsalg
647           road: Veiområde
648           village_green: Landsbypark
649           vineyard: Vingård
650           "yes": Urbant område
651         leisure:
652           beach_resort: Strandsted
653           bird_hide: Fugletårn
654           club: Klubb
655           common: Allmenning
656           dog_park: Hundepark
657           fishing: Fiskeområde
658           fitness_centre: Treningssenter
659           fitness_station: Treningsstudio
660           garden: Hage
661           golf_course: Golfbane
662           horse_riding: Ridning
663           ice_rink: Skøytebane
664           marina: Båthavn
665           miniature_golf: Minigolf
666           nature_reserve: Naturreservat
667           park: Park
668           pitch: Sportsarena
669           playground: Lekeplass
670           recreation_ground: Idrettsplass
671           resort: Utfluktssted
672           sauna: Sauna
673           slipway: Slipp
674           sports_centre: Sportssenter
675           stadium: Stadion
676           swimming_pool: Svømmebaseng
677           track: Løpebane
678           water_park: Vannpark
679           "yes": Fritid
680         man_made:
681           lighthouse: Fyrtårn
682           pipeline: Rørgate
683           tower: Tårn
684           works: Fabrikk
685           "yes": Menneskeskapt
686         military:
687           airfield: Militær flyplass
688           barracks: Kaserne
689           bunker: Bunker
690         mountain_pass:
691           "yes": Fjellovergang
692         natural:
693           bay: Bukt
694           beach: Strand
695           cape: Nes
696           cave_entrance: Huleinngang
697           cliff: Klippe
698           crater: Krater
699           dune: Sanddyne
700           fell: Fjellskrent
701           fjord: Fjord
702           forest: Skog
703           geyser: Geysir
704           glacier: Isbre
705           grassland: Gresslette
706           heath: Vidde
707           hill: Ås
708           island: Øy
709           land: Land
710           marsh: Sump
711           moor: Myr
712           mud: Gjørme
713           peak: Topp
714           point: Punkt
715           reef: Rev
716           ridge: Rygg
717           rock: Stein
718           saddle: Sal
719           sand: Sand
720           scree: Ur
721           scrub: Kratt
722           spring: Kilde
723           stone: Stein
724           strait: Stred
725           tree: Tre
726           valley: Dal
727           volcano: Vulkan
728           water: Vann
729           wetland: Våtmark
730           wood: Skog
731         office:
732           accountant: Revisor
733           administrative: Administrasjon
734           architect: Arkitekt
735           company: Firma
736           employment_agency: Bemanningsfirma
737           estate_agent: Eiendomsmegler
738           government: Statlig kontor
739           insurance: Forsikringskontor
740           lawyer: Advokat
741           ngo: Ikke-statlig kontor
742           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
743           travel_agent: Reisebyrå
744           "yes": Kontor
745         place:
746           allotments: Jordlapper
747           block: Blokk
748           airport: Flyplass
749           city: By
750           country: Land
751           county: Fylke
752           farm: Gård
753           hamlet: Grend
754           house: Hus
755           houses: Hus
756           island: Øy
757           islet: Holme
758           isolated_dwelling: Enslig bosted
759           locality: Plass
760           moor: Myr
761           municipality: Kommune
762           neighbourhood: Naboskap
763           postcode: Postnummer
764           region: Område
765           sea: Hav
766           state: Delstat
767           subdivision: Underavdeling
768           suburb: Forstad
769           town: Tettsted
770           unincorporated_area: Kommunefritt område
771           village: Landsby
772           "yes": Sted
773         railway:
774           abandoned: Forlatt jernbane
775           construction: Jernbane under konstruksjon
776           disused: Nedlagt jernbane
777           disused_station: Nedlagt jernbanestasjon
778           funicular: Kabelbane
779           halt: Togstopp
780           historic_station: Historisk jernbanestasjon
781           junction: Jernbanekryss
782           level_crossing: Planovergang
783           light_rail: Bybane
784           miniature: Miniatyrjernbane
785           monorail: Enskinnebane
786           narrow_gauge: Smalspor jernbane
787           platform: Jernbaneperrong
788           preserved: Bevart jernbane
789           proposed: Foreslått jernbane
790           spur: Jernbaneforgrening
791           station: Jernbanestasjon
792           stop: Jernbaneknutepunkt
793           subway: Undergrunn
794           subway_entrance: T-baneinngang
795           switch: Sporveksel
796           tram: Sporvei
797           tram_stop: Trikkestopp
798         shop:
799           alcohol: Utenfor lisens
800           antiques: Antikviteter
801           art: Kunstbutikk
802           bakery: Bakeri
803           beauty: Skjønnhetssalong
804           beverages: Drikkevarerbutikk
805           bicycle: Sykkelbutikk
806           books: Bokhandel
807           boutique: Luksusforretning
808           butcher: Slakter
809           car: Bilbutikk
810           car_parts: Bildeler
811           car_repair: Bilverksted
812           carpet: Teppebutikk
813           charity: Veldedighetsbutikk
814           chemist: Kjemiker
815           clothes: Klesbutikk
816           computer: Databutikk
817           confectionery: Konditori
818           convenience: Nærbutikk
819           copyshop: Kopieringsbutikk
820           cosmetics: Kosmetikkforretning
821           deli: Delikatessebutikk
822           department_store: Varehus
823           discount: Tilbudsbutikk
824           doityourself: Gjør-det-selv
825           dry_cleaning: Renseri
826           electronics: Elektronikkforretning
827           estate_agent: Eiendomsmegler
828           farm: Gårdsbutikk
829           fashion: Motebutikk
830           fish: Fiskebutikk
831           florist: Blomsterbutikk
832           food: Matbutikk
833           funeral_directors: Begravelsesforretning
834           furniture: Møbler
835           gallery: Galleri
836           garden_centre: Hagesenter
837           general: Landhandel
838           gift: Gavebutikk
839           greengrocer: Grønnsakshandel
840           grocery: Dagligvarebutikk
841           hairdresser: Frisør
842           hardware: Jernvarehandel
843           hifi: Hi-Fi
844           insurance: Forsikring
845           jewelry: Gullsmed
846           kiosk: Kiosk
847           laundry: Vaskeri
848           mall: Kjøpesenter
849           market: Marked
850           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
851           motorcycle: Motorsykkelbutikk
852           music: Musikkbutikk
853           newsagent: Nyhetsbyrå
854           optician: Optiker
855           organic: Organisk matbutikk
856           outdoor: Utendørs butikk
857           pet: Dyrebutikk
858           pharmacy: Apotek
859           photo: Fotobutikk
860           salon: Salong
861           second_hand: Bruktbutikk
862           shoes: Skobutikk
863           shopping_centre: Kjøpesenter
864           sports: Sportsbutikk
865           stationery: Papirbutikk
866           supermarket: Supermarked
867           tailor: Skredder
868           toys: Lekebutikk
869           travel_agency: Reisebyrå
870           video: Videobutikk
871           wine: Utenfor lisens
872           "yes": Butikk
873         tourism:
874           alpine_hut: Fjellhytte
875           apartment: Leilighet
876           artwork: Kunstverk
877           attraction: Attraksjon
878           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
879           cabin: Hytte
880           camp_site: Teltplass
881           caravan_site: Campingplass
882           chalet: Fjellhytte
883           gallery: Galleri
884           guest_house: Gjestehus
885           hostel: Vandrerhjem
886           hotel: Hotell
887           information: Informasjon
888           motel: Motell
889           museum: Museum
890           picnic_site: Piknikplass
891           theme_park: Fornøyelsespark
892           viewpoint: Utsiktspunkt
893           zoo: Dyrepark
894         tunnel:
895           culvert: Kulvert
896           "yes": Tunnel
897         waterway:
898           artificial: Kunstig vassdrag
899           boatyard: Båthan
900           canal: Kanal
901           dam: Demning
902           derelict_canal: Nedlagt kanal
903           ditch: Grøft
904           dock: Dokk
905           drain: Avløp
906           lock: Sluse
907           lock_gate: Sluseport
908           mooring: Fortøyning
909           rapids: Stryk
910           river: Elv
911           stream: Bekk
912           wadi: Elveleie
913           waterfall: Foss
914           weir: Overløpskant
915           "yes": Vannvei
916       admin_levels:
917         level2: Riksgrense
918         level4: Statsgrense
919         level5: Områdegrense
920         level6: Fylkesgrense
921         level8: Bygrense
922         level9: Landsbygrense
923         level10: Forstadsgrense
924     description:
925       title:
926         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
927           Nominatim</a>
928         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
929       types:
930         cities: Byer
931         towns: Småbyer
932         places: Steder
933     results:
934       no_results: Ingen resultat funnet
935       more_results: Flere resultat
936   layouts:
937     project_name:
938       title: OpenStreetMap
939       h1: OpenStreetMap
940     logo:
941       alt_text: OpenStreetMap-logo
942     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
943     logout: Logg ut
944     log_in: Logg inn
945     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
946     sign_up: Registrer deg
947     start_mapping: Start kartlegging
948     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
949     edit: Rediger
950     history: Historikk
951     export: Eksporter
952     data: Data
953     export_data: Eksporter data
954     gps_traces: GPS-spor
955     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
956     user_diaries: Brukerdagbok
957     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
958     edit_with: Rediger med %{editor}
959     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
960     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
961     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
962       og gratis å bruke under en åpen lisens.
963     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
964     partners_html: Hosting er støttet av %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} og andre %{partners}.
965     partners_ucl: UCL VR-senteret
966     partners_ic: Imperial College London
967     partners_bytemark: Bytemark Hosting
968     partners_partners: partnere
969     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
970       vedlikeholdsarbeid utføres.
971     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
972       vedlikeholdsarbeid.
973     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
974       maskinvareoppgraderinger).
975     help: Hjelp
976     about: Om
977     copyright: Opphavsrett
978     community: Fellesskap
979     community_blogs: Fellesskapsblogger
980     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
981     foundation: Stiftelse
982     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
983     make_a_donation:
984       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
985       text: Doner
986     learn_more: Lær mer
987     more: Mer
988   license_page:
989     foreign:
990       title: Om denne oversettelsen
991       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
992         har den engelske versjonen presedens
993       english_link: den engelske originalen
994     native:
995       title: Om denne siden
996       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
997         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
998         og %{mapping_link}.
999       native_link: Norsk versjon
1000       mapping_link: start kartlegging
1001     legal_babble:
1002       title_html: Opphavsrett og lisenser
1003       intro_1_html: |-
1004         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1005         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1006         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1007       intro_2_html: |-
1008         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1009         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1010         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1011         distribuere resultatet under samme lisens. Den
1012         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1013       intro_3_html: |-
1014         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1015         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> license (CC-BY-SA).
1016       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1017       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1018       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1019         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1020         er\n lisensert som CC-BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1021         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1022         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1023         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1024         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1025         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1026         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1027       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1028         hjørnet på kartet.
1029       attribution_example:
1030         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1031         title: Eksempel på kildehenvisning
1032       more_title_html: Finner ut mer
1033       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1034         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>
1035         og i den <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1036         OSS-en</a>.
1037       more_2_html: |-
1038         Selv om OpenStreetMap er åpne data, kan vi ikke bidra med gratiskart-API for tredjepartsutviklere. Nærmere informasjon finnes på <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1039         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a> og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1040       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1041       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1042         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1043         fra:'
1044       contributors_at_html: |-
1045         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1046            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1047            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1048         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1049         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføyelser</a>).
1050       contributors_ca_html: |-
1051         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1052            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1053            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1054            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1055            Statistics Canada).
1056       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1057         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1058         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1059       contributors_fr_html: |-
1060         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1061            Direction Générale des Impôts.
1062       contributors_nl_html: |-
1063         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1064         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1065       contributors_nz_html: |-
1066         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1067            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1068       contributors_si_html: |-
1069         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1070         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1071         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1072         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1073       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1074         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1075       contributors_gb_html: |-
1076         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1077          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1078       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1079         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1080         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1081       contributors_footer_2_html: |2-
1082           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1083           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1084           godtar noe erstatningsansvar.
1085       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1086       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1087         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1088         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1089       infringement_2_html: |-
1090         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1091         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1092         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1093         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1094       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1095       trademarks_1_html: OpenStreetMap og forstørrelsesglasset er registrerte varemerker
1096         beskyttet på vegne av OpenStreetMap Stiftelsen. Hvis du har spørsmål vedrørende
1097         bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1098         for lisenser</a>.
1099   welcome_page:
1100     title: Velkommen!
1101     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1102       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1103       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1104     whats_on_the_map:
1105       title: Hva finnes på kartet
1106       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1107         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1108         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1109         verden som du er interessert i.
1110       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1111         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1112         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1113         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1114         tillatelse.
1115     basic_terms:
1116       title: Grunnleggende termer
1117       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1118         kan være nyttig.
1119       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1120         kan brukes til å redigere kartet.
1121       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1122         restaurant eller et tre.
1123       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1124         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1125       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1126         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1127     rules:
1128       title: Regler!
1129       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1130         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1131         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1132         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1133         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1134         redigeringer</a>.
1135     questions:
1136       title: Noen spørsmål?
1137       paragraph_1_html: |-
1138         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1139         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1140     start_mapping: Start kartlegging
1141     add_a_note:
1142       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en kommentar!
1143       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1144         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en kommentar.
1145       paragraph_2_html: |-
1146         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1147         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1148   fixthemap:
1149     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1150     how_to_help:
1151       title: Hvordan hjelpe til
1152       join_the_community:
1153         title: Bli med i fellesskapet
1154         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1155           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1156           for å kunne reparere dataene selv.
1157       add_a_note:
1158         instructions_html: |-
1159           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1160           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1161     other_concerns:
1162       title: Andre problemstillinger
1163       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1164         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1165         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1166   help_page:
1167     title: Få hjelp
1168     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1169       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1170     welcome:
1171       url: /velkommen
1172       title: Velkommen til OSM
1173       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1174     beginners_guide:
1175       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1176       title: Hjelp for nybegynnere
1177       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1178     help:
1179       url: https://help.openstreetmap.org/
1180       title: help.openstreetmap.org
1181       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1182     mailing_lists:
1183       title: E-postlister
1184       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1185         område eller saksbestemte e-postlister.
1186     forums:
1187       title: Forumer
1188       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1189         grensesnitt.
1190     irc:
1191       title: IRC
1192       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1193     switch2osm:
1194       title: switch2osm
1195       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1196         kart og andre tjenester.
1197     wiki:
1198       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1199       title: wiki.openstreetmap.org
1200       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1201   about_page:
1202     next: Neste
1203     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1204     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1205       fra %{name}
1206     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1207       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1208       annet, over hele verdien.
1209     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1210     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1211       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1212       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1213     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1214     community_driven_html: |-
1215       Gemenskapen i OpenStreetMap er mangfoldig, brennende, og den vokser for hver dag som går.
1216       I våre rekker kan en finne entusiast-kartografer, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katestroferammede områder, og flere til.
1217       For å lære mer om samholdet, sjekk ut <a href='%{diary_path}'>brukererkjennelser</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a> nettside.
1218     open_data_title: Åpne data
1219     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1220       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1221       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1222       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1223       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1224     legal_title: Juridisk
1225     legal_html: |-
1226       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet.
1227       <br>
1228       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1229     partners_title: Partnere
1230   notifier:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et innlegg i dagboka di'
1233       hi: Hei %{to_user},
1234       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1235         med emnet %{subject}:'
1236       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1237         eller svare på %{replyurl}
1238     message_notification:
1239       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1240       hi: Hei %{to_user},
1241       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1242         %{subject}:'
1243       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1244     friend_notification:
1245       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1246       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1247       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1248       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1249     gpx_notification:
1250       greeting: Hei,
1251       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1252       with_description: med beskrivelsen
1253       and_the_tags: 'og følgende merkelapper:'
1254       and_no_tags: og ingen merkelapper.
1255       failure:
1256         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1257         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1258         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1259           det
1260         more_info_2: 'de kan bli funnet hos:'
1261       success:
1262         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1263         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1264           punkter.
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1267       greeting: Hei der!
1268       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1269       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1270         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1271         din:'
1272       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1273         så du kan komme godt i gang.
1274     email_confirm:
1275       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1276     email_confirm_plain:
1277       greeting: Hei,
1278       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1279         %{server_url} til %{new_address}.
1280       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1281     email_confirm_html:
1282       greeting: Hei,
1283       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1284         %{server_url} til %{new_address}.
1285       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1286     lost_password:
1287       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1288     lost_password_plain:
1289       greeting: Hei,
1290       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1291         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1292       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1293     lost_password_html:
1294       greeting: Hei,
1295       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1296         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1297       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1298         ditt.
1299     note_comment_notification:
1300       anonymous: En anonym bruker
1301       greeting: Hei,
1302       commented:
1303         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1304         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1305           du er interessert i'
1306         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1307           nær %{place}.'
1308         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1309           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1310       closed:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1312         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1313           interessert i'
1314         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1315         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1316           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1317       reopened:
1318         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1319         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1320           du er interessert i'
1321         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1322         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1323           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1324       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1325     changeset_comment_notification:
1326       greeting: Hei,
1327       commented:
1328         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1330           har vist interesse for'
1331         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1332           opprettet %{time}'
1333         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1334           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1335         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1337       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1338   message:
1339     inbox:
1340       title: Innboks
1341       my_inbox: Min innboks
1342       outbox: utboks
1343       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1344       new_messages:
1345         one: '%{count} ny melding'
1346         other: '%{count} nye meldinger'
1347       old_messages:
1348         one: '%{count} gammel melding'
1349         other: '%{count} gamle meldinger'
1350       from: Fra
1351       subject: Emne
1352       date: Dato
1353       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1354         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1355       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1356     message_summary:
1357       unread_button: Marker som ulest
1358       read_button: Marker som lest
1359       reply_button: Svar
1360       delete_button: Slett
1361     new:
1362       title: Send melding
1363       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1364       subject: Emne
1365       body: Kropp
1366       send_button: Send
1367       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1368       message_sent: Melding sendt
1369       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stind før
1370         du prøver å sende flere.
1371     no_such_message:
1372       title: Ingen melding funnet
1373       heading: Ingen melding funnet
1374       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1375     outbox:
1376       title: Utboks
1377       my_inbox: Min %{inbox_link}
1378       inbox: innboks
1379       outbox: utboks
1380       messages:
1381         one: Du har %{count} sendt melding
1382         other: Du har %{count} sendte meldinger
1383       to: Til
1384       subject: Emne
1385       date: Dato
1386       no_sent_messages: folk i nærheten som lager kart
1387       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1388     reply:
1389       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1390         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1391     read:
1392       title: Les melding
1393       from: Fra
1394       subject: Emne
1395       date: Dato
1396       reply_button: Svar
1397       unread_button: Marker som ulest
1398       back: Tilbake
1399       to: Til
1400       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1401         ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1402     sent_message_summary:
1403       delete_button: Slett
1404     mark:
1405       as_read: Melding markert som lest
1406       as_unread: Melding markert som ulest
1407     delete:
1408       deleted: Melding slettet
1409   site:
1410     index:
1411       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1412         av JavaScript.
1413       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1414       permalink: Permanent lenke
1415       shortlink: Kort lenke
1416       createnote: Legg til en merknad
1417       license:
1418         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1419       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1420         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1421     edit:
1422       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1423       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1424         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1425       user_page_link: brukerside
1426       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1427       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1428         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1429         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1430         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1431       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1432         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1433         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1434       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1435       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1436         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1437       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1438       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1439         for denne egenskapen.
1440     sidebar:
1441       search_results: Søkeresultater
1442       close: Lukk
1443     search:
1444       search: Søk
1445       get_directions: Få veianvisninger
1446       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1447       from: Fra
1448       to: Til
1449       where_am_i: Hvor er jeg?
1450       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1451       submit_text: Gå
1452     key:
1453       table:
1454         entry:
1455           motorway: Motorvei
1456           main_road: Hovedvei
1457           trunk: Hovedvei
1458           primary: Primær vei
1459           secondary: Sekundær vei
1460           unclassified: Uklassifisert vei
1461           track: Spor
1462           bridleway: Ridevei
1463           cycleway: Sykkelvei
1464           footway: Gangvei
1465           rail: Jernbane
1466           subway: Undergrunnsbane
1467           tram:
1468           - Bybane
1469           - trikk
1470           cable:
1471           - Kabelvogn
1472           - stolheis
1473           runway:
1474           - Flystripe
1475           - taksebane
1476           apron:
1477           - terminal
1478           - terminal
1479           admin: Administrativ grense
1480           forest: Skog
1481           wood: Ved
1482           golf: Golfbane
1483           park: Park
1484           resident: Boligområde
1485           common:
1486           - Vanlig
1487           - eng
1488           retail: Detaljsalgområde
1489           industrial: Industriområde
1490           commercial: Kommersielt område
1491           heathland: Heilandskap
1492           lake:
1493           - Innsjø
1494           - reservoar
1495           farm: Gård
1496           brownfield: Tidligere industriområde
1497           cemetery: Gravplass
1498           allotments: Kolonihager
1499           pitch: Sportsarena
1500           centre: Sportssenter
1501           reserve: Naturreservat
1502           military: Militært område
1503           school:
1504           - Skole
1505           - universitet
1506           building: Viktig bygning
1507           station: Jernbanestasjon
1508           summit:
1509           - Topp
1510           - fjelltopp
1511           tunnel: Streket kant = tunnel
1512           bridge: Sort kant = bru
1513           private: Privat tilgang
1514           destination: Destinasjonstilgang
1515           construction: Veier under konstruksjon
1516     richtext_area:
1517       edit: Rediger
1518       preview: Forhåndsvisning
1519     markdown_help:
1520       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1521       headings: Overskrifter
1522       heading: Overskrift
1523       subheading: Underoverskrift
1524       unordered: Usortert liste
1525       ordered: Sortert liste
1526       first: Første punkt
1527       second: Andre punkt
1528       link: Lenke
1529       text: Tekst
1530       image: Bilde
1531       alt: Alternativ tekst
1532       url: URL
1533   trace:
1534     visibility:
1535       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1536       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1537       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1538       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1539         punkter med tidsstempel)
1540     create:
1541       upload_trace: Last opp GPS-spor
1542       trace_uploaded: Din GPX-fil er last opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1543         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1544         det er gjort.
1545     edit:
1546       title: Redigerer spor %{name}
1547       heading: Redigerer spor %{name}
1548       filename: 'Filnavn:'
1549       download: last ned
1550       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1551       points: 'Punkter:'
1552       start_coord: 'Startkoordinat:'
1553       map: kart
1554       edit: rediger
1555       owner: 'Eier:'
1556       description: 'Beskrivelse:'
1557       tags: 'Merkelapper:'
1558       tags_help: kommaseparert
1559       save_button: Lagre endringer
1560       visibility: 'Synlighet:'
1561       visibility_help: hva betyr dette?
1562     trace_form:
1563       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1564       description: 'Beskrivelse:'
1565       tags: 'Merkelapper:'
1566       tags_help: kommaseparert
1567       visibility: 'Synlighet:'
1568       visibility_help: hva betyr dette?
1569       upload_button: Last opp
1570       help: Hjelp
1571     trace_header:
1572       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1573       see_all_traces: Se alle spor
1574       see_your_traces: Se alle dine spor
1575       traces_waiting:
1576         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1577           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1578           andre brukere.
1579         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1580           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1581           køa for andre brukere.
1582     trace_optionals:
1583       tags: Merkelapper
1584     view:
1585       title: Viser spor %{name}
1586       heading: Viser spor %{name}
1587       pending: VENTER
1588       filename: 'Filnavn:'
1589       download: last ned
1590       uploaded: 'Lastet opp:'
1591       points: 'Punkter:'
1592       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1593       map: kart
1594       edit: rediger
1595       owner: 'Eier:'
1596       description: 'Beskrivelse:'
1597       tags: 'Merkelapper:'
1598       none: Ingen
1599       edit_track: Rediger dette sporet
1600       delete_track: Slett dette sporet
1601       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1602       visibility: 'Synlighet:'
1603     trace_paging_nav:
1604       showing_page: Side %{page}
1605       older: Eldre spor
1606       newer: Nyere spor
1607     trace:
1608       pending: VENTER
1609       count_points: '%{count} punkter'
1610       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1611       more: mer
1612       trace_details: Vis detaljer for spor
1613       view_map: Vis kart
1614       edit: rediger
1615       edit_map: Rediger kart
1616       public: OFFENTLIG
1617       identifiable: IDENTIFISERBAR
1618       private: PRIVAT
1619       trackable: SPORBAR
1620       by: av
1621       in: i
1622       map: kart
1623     list:
1624       public_traces: Offentlig GPS-spor
1625       your_traces: Dine GPS-spor
1626       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1627       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1628       tagged_with: merket med %{tags}
1629       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1630         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1631     delete:
1632       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1633     make_public:
1634       made_public: Spor gjort offentlig
1635     offline_warning:
1636       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1637     offline:
1638       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1639       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1640         for øyeblikket.
1641     georss:
1642       title: OpenStreetMap GPS-spor
1643     description:
1644       description_with_count:
1645         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1646         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1647       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1648   application:
1649     require_cookies:
1650       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1651         i nettleseren din før du fortsetter.
1652     require_moderator:
1653       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1654     setup_user_auth:
1655       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1656         ut mer.
1657       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1658         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1659         men du må lese dem.
1660   oauth:
1661     oauthorize:
1662       title: Autoriser tilgang til din konto
1663       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1664         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1665         så mange eller få du vil.
1666       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1667       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1668       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1669       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1670       allow_write_api: endre kartet.
1671       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1672       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1673       allow_write_notes: endre merknader.
1674       grant_access: Gi tilgang
1675     oauthorize_success:
1676       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1677       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1678       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1679     oauthorize_failure:
1680       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1681       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1682       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1683     revoke:
1684       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1685   oauth_clients:
1686     new:
1687       title: Registrer en ny applikasjon
1688       submit: Registrer
1689     edit:
1690       title: Rediger ditt programvare
1691       submit: Rediger
1692     show:
1693       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1694       key: 'Forbrukernøkkel:'
1695       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1696       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1697       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1698       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1699       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1700       edit: Rediger detaljer
1701       delete: Slett klient
1702       confirm: Er du sikker?
1703       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1704       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1705       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1706       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1707       allow_write_api: endre kartet.
1708       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1709       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1710       allow_write_notes: endre merknader.
1711     index:
1712       title: Mine OAuth-detaljer
1713       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1714       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1715       application: Applikasjonsnavn
1716       issued_at: Utstedt
1717       revoke: Tilbakekall!
1718       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1719       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1720         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1721         til denne tjenesten.
1722       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1723       register_new: Registrer din applikasjon
1724     form:
1725       name: Navn
1726       required: Påkrevet
1727       url: URL til hovedapplikasjonen
1728       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1729       support_url: Støtte-URL
1730       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1731       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1732       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1733       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1734       allow_write_api: endre kartet.
1735       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1736       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1737       allow_write_notes: endre merknader.
1738     not_found:
1739       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1740     create:
1741       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1742     update:
1743       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1744     destroy:
1745       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1746   user:
1747     login:
1748       title: Logg inn
1749       heading: Logg inn
1750       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1751       password: 'Passord:'
1752       openid: '%{logo} OpenID:'
1753       remember: 'Husk meg:'
1754       lost password link: Mistet passordet ditt?
1755       login_button: Logg inn
1756       register now: Registrer deg nå
1757       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1758         og passordet ditt:'
1759       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1760       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1761       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1762       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1763       no account: Har du ikke en konto?
1764       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1765         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1766         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1767       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1768         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1769         du ønsker å diskutere dette.
1770       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1771       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1772       auth_providers:
1773         openid:
1774           title: Logg inn med OpenID
1775           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1776         google:
1777           title: Logg inn med Google
1778           alt: Logg inn med Google OpenID
1779         facebook:
1780           title: Logg inn med Facebook
1781           alt: Logg inn med Facebook-konto
1782         windowslive:
1783           title: Logg inn med Windows Live
1784           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1785         yahoo:
1786           title: Logg inn med Yahoo
1787           alt: Logg inn med Yahoo OpenID
1788         wordpress:
1789           title: Logg inn med Wordpress
1790           alt: Logg inn med Wordpress OpenID
1791         aol:
1792           title: Logg inn med AOL
1793           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1794     logout:
1795       title: Logg ut
1796       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1797       logout_button: Logg ut
1798     lost_password:
1799       title: Glemt passord
1800       heading: Glemt passord?
1801       email address: 'E-postadresse:'
1802       new password button: Nullstill passord
1803       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1804         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1805       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1806         du kan tilbakestille det snart.
1807       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1808     reset_password:
1809       title: Nullstill passord
1810       heading: Nullstill passord for %{user}
1811       password: 'Passord:'
1812       confirm password: 'Bekreft passord:'
1813       reset: Nullstill passord
1814       flash changed: Ditt passord er endret.
1815       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1816     new:
1817       title: Registrer deg
1818       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1819         konto for deg automatisk.
1820       contact_webmaster: Kontakt <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1821         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
1822         mulig.
1823       about:
1824         header: Gratis og redigerbar
1825         html: |-
1826           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1827           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1828       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1829       email address: 'E-postadresse:'
1830       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1831       not displayed publicly: Ikke vist offentlig (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1832         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1833         personvernpolitikk</a>)
1834       display name: 'Visningsnavn:'
1835       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1836         dette senere i innstillingene.
1837       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1838       password: 'Passord:'
1839       confirm password: 'Bekreft passord:'
1840       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1841       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1842         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1843       continue: Registrer deg
1844       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1845       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1846         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1847     terms:
1848       title: Bidragsytervilkår
1849       heading: Bidragsytervilkårene
1850       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1851         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1852         bidrag.
1853       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1854         å være i public domain
1855       consider_pd_why: hva er dette?
1856       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1857         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1858       agree: Jeg godkjenner
1859       decline: Avslå
1860       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1861         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1862       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1863       legale_names:
1864         france: Frankrike
1865         italy: Italia
1866         rest_of_world: Resten av verden
1867     no_such_user:
1868       title: Ingen bruker funnet
1869       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1870       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1871         feil eller om lenka du klikket er feil.
1872     view:
1873       my diary: Min dagbok
1874       new diary entry: ny dagbokoppføring
1875       my edits: Mine redigeringer
1876       my traces: Mine spor
1877       my notes: Mine merknader
1878       my messages: Mine meldinger
1879       my profile: Min profil
1880       my settings: Mine innstillinger
1881       my comments: Mine kommentarer
1882       oauth settings: oauth-innstillinger
1883       blocks on me: Mine blokkeringer
1884       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1885       send message: Send melding
1886       diary: Dagbok
1887       edits: Redigeringer
1888       traces: Spor
1889       notes: Kartmerknader
1890       remove as friend: Fjern venn
1891       add as friend: Legg til venn
1892       mapper since: 'Bruker siden:'
1893       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1894       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1895       ct undecided: Usikker
1896       ct declined: Avslått
1897       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1898       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1899       email address: 'E-postadresse:'
1900       created from: 'Opprettet fra:'
1901       status: 'Status:'
1902       spam score: 'Spamresultat:'
1903       description: Beskrivelse
1904       user location: Brukerens posisjon
1905       if set location: Sett din hjemmeposisjon på siden %{settings_link} for å se
1906         andre brukere i nærheten.
1907       settings_link_text: innstillinger
1908       your friends: Dine venner
1909       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1910       km away: '%{count}km unna'
1911       m away: '%{count}m unna'
1912       nearby users: Andre nærliggende brukere
1913       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1914         område ennå.
1915       role:
1916         administrator: Denne brukeren er en administrator
1917         moderator: Denne brukeren er en moderator
1918         grant:
1919           administrator: Gi administrator-tilgang
1920           moderator: Gi moderator-tilgang
1921         revoke:
1922           administrator: Fjern administrator-tilgang
1923           moderator: fjern moderator-tilgang
1924       block_history: Aktive Blokkeringer
1925       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1926       comments: Kommentarer
1927       create_block: Blokker Denne Brukeren
1928       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1929       deactivate_user: deaktiver denne brukeren
1930       confirm_user: bekreft denne brukeren
1931       hide_user: skjul denne brukeren
1932       unhide_user: stopp å skjule denne brukeren
1933       delete_user: slett denne brukeren
1934       confirm: Bekreft
1935       friends_changesets: venners endringssett
1936       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1937       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1938       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1939     popup:
1940       your location: Din posisjon
1941       nearby mapper: Bruker i nærheten
1942       friend: Venn
1943     account:
1944       title: Rediger konto
1945       my settings: Mine innstillinger
1946       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1947       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1948       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1949       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1950       openid:
1951         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1952         link text: hva er dette?
1953       public editing:
1954         heading: 'Offentlig redigering:'
1955         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1956         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1957         enabled link text: hva er dette?
1958         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1959           er anonyme.
1960         disabled link text: hvorfor can jeg ikke redigere?
1961       public editing note:
1962         heading: Offentlig redigering
1963         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1964           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1965           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1966           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1967           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1968           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1969           </li><li> Denne handlingen kan ikke omgjøres, og alle nye brukere er nå
1970           offentlig tilgjengelig som standard. </li></ul>
1971       contributor terms:
1972         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1973         agreed: Du har godkjent de nye bidragsytervilkårene
1974         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1975         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1976           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1977         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1978           offentlig eiendom (Public Domain).
1979         link text: hva er dette?
1980       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1981       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1982       preferred editor: Foretrukket redigeringsverktøy
1983       image: 'Bilde:'
1984       gravatar:
1985         gravatar: Bruk Gravatar
1986         link text: hva er dette?
1987       new image: Legg til et bilde
1988       keep image: Behold gjeldende bilde
1989       delete image: Fjern gjeldende bilde
1990       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1991       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1992       home location: 'Hjemmeposisjon:'
1993       no home location: Du har ikke skrevet inn din hjemmeposisjon.
1994       latitude: 'Breddegrad:'
1995       longitude: 'Lengdegrad:'
1996       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1997       save changes button: Lagre endringer
1998       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
1999       return to profile: Returner til profil
2000       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2001         din for å bekrefte din epostadresse.
2002       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2003     confirm:
2004       heading: Sjekk e-posten din!
2005       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2006       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i eposten så kan
2007         du begynne å lage kartene.
2008       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å aktivere kontoen din.
2009       button: Bekreft
2010       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2011       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2012       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2013       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2014         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2015     confirm_resend:
2016       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2017         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2018         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2019         hvitelistet webmaster@openstreetmap.org siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2020       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2021     confirm_email:
2022       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2023       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedenfor for å bekrefte din nye e-postadressse.
2024       button: Bekreft
2025       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2026       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2027       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2028     set_home:
2029       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2030     go_public:
2031       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2032     make_friend:
2033       heading: Legg til %{user} som en venn?
2034       button: Legg til som venn
2035       success: '%{name} er nå din venn!'
2036       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2037       already_a_friend: Du er allerede venner med %{name}.
2038     remove_friend:
2039       heading: Fjern %{user} som en venn?
2040       button: Fjern venn
2041       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2042       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2043     filter:
2044       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2045     list:
2046       title: Brukere
2047       heading: Brukere
2048       showing:
2049         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2050         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2051       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2052       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2053       confirm: Bekreft valgte brukere
2054       hide: Skjul valgte brukere
2055       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2056     suspended:
2057       title: Konto stengt
2058       heading: Konto stengt
2059       webmaster: webmaster
2060       body: |-
2061         <p>
2062         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2063         </p>
2064         <p>
2065         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2066     auth_failure:
2067       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2068       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2069       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2070       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2071       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2072     auth_association:
2073       heading: ID-en din er ikke tilknuttet en OpenStreetMap-konto enda.
2074       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2075       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2076         ID i brukerinnstillingene.
2077   user_role:
2078     filter:
2079       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2080         administrator.
2081       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2082       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2083       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2084     grant:
2085       title: Bekreft rolletildeling
2086       heading: Bekreft rolletildeling
2087       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2088       confirm: Bekreft
2089       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2090         og rollen er gyldig.
2091     revoke:
2092       title: Bekreft fjerning av rolle
2093       heading: Bekreft fjerning av rolle
2094       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2095         "%{name}"?
2096       confirm: Bekreft
2097       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2098         og rolle er gyldig.
2099   user_block:
2100     model:
2101       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2102         blokkering.
2103       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2104     not_found:
2105       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2106       back: Tilbake til indeksen
2107     new:
2108       title: Oppretter blokkering av %{name}
2109       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2110       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2111         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2112         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2113         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2114       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2115       submit: Opprett blokkering
2116       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2117       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2118       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2119       back: Vis alle blokkeringer
2120     edit:
2121       title: Endrer blokkering av %{name}
2122       heading: Endrer blokkering av %{name}
2123       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2124         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2125         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2126       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2127       submit: Oppdater blokkering
2128       show: Vis denne blokkeringen
2129       back: Vis alle blokkeringer
2130       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2131     filter:
2132       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2133       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2134         rullegardinen.
2135     create:
2136       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2137         med tid til å svare.
2138       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2139         dem.
2140       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2141     update:
2142       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2143         endre den.
2144       success: Blokkering oppdatert.
2145     index:
2146       title: Brukerblokkeringer
2147       heading: Liste over brukerblokkeringer
2148       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2149     revoke:
2150       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2151       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2152       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2153       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2154       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2155       revoke: Tilbakekall!
2156       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2157     period:
2158       one: 1 time
2159       other: '%{count} timer'
2160     partial:
2161       show: Vis
2162       edit: Rediger
2163       revoke: Tilbakekall!
2164       confirm: Er du sikker?
2165       display_name: Blokkert bruker
2166       creator_name: Opprettet av
2167       reason: Årsak for blokkering
2168       status: Status
2169       revoker_name: Tilbakekalt av
2170       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2171       showing_page: Side %{page}
2172       next: Neste »
2173       previous: « Forrige
2174     helper:
2175       time_future: Slutter om %{time}.
2176       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2177       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2178     blocks_on:
2179       title: Blokkeringer av %{name}
2180       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2181       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2182     blocks_by:
2183       title: Blokkeringer av %{name}
2184       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2185       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2186     show:
2187       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2188       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2189       time_future: Slutter om %{time}
2190       time_past: Sluttet for %{time} siden
2191       created: Opprettet
2192       ago: for %{time} siden
2193       status: Status
2194       show: Vis
2195       edit: Rediger
2196       revoke: Tilbakekall!
2197       confirm: Er du sikker?
2198       reason: 'Årsak for blokkering:'
2199       back: Vis alle blokkeringer
2200       revoker: 'Tilbakekaller:'
2201       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2202   note:
2203     description:
2204       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2205       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2206       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2207       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2208       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2209       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2210       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2211       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2212     rss:
2213       title: OpenStreetMap-merknader
2214       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2215         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2216       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2217       opened: ny merknad (nær %{place})
2218       commented: ny kommentar (nær %{place})
2219       closed: lukket merknad (nær %{place})
2220       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2221     entry:
2222       comment: Kommentar
2223       full: Fullstendig merknad
2224     mine:
2225       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2226       heading: '%{user} sine merknader'
2227       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2228       id: ID
2229       creator: Skaper
2230       description: Beskrivelse
2231       created_at: Opprettet
2232       last_changed: Sist endret
2233       ago_html: for %{when} siden
2234   javascripts:
2235     close: Lukk
2236     share:
2237       title: Del
2238       cancel: Avbryt
2239       image: Bilde
2240       link: Lenke eller HTML
2241       long_link: Lenke
2242       short_link: Kort lenke
2243       geo_uri: Geo-URI
2244       embed: HTML
2245       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2246       format: 'Format:'
2247       scale: 'Skala:'
2248       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2249       download: Last ned
2250       short_url: Kort-URL
2251       include_marker: Inkluder markør
2252       center_marker: Sentrer kart på markøren
2253       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2254       view_larger_map: Vis større kart
2255     key:
2256       title: Kartsymbol
2257       tooltip: Kartsymbol
2258       tooltip_disabled: Kartnøkkel bare tilgjengelig for standardlag
2259     map:
2260       zoom:
2261         in: Forstørr utvalg
2262         out: Forminsk utvalg
2263       locate:
2264         title: Vis posisjonen min
2265         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2266       base:
2267         standard: Standard
2268         cycle_map: Sykkelkart
2269         transport_map: Transport-kart
2270         mapquest: MapQuest Open
2271         hot: Humanitært
2272       layers:
2273         header: Kartlag
2274         notes: Kartmerknader
2275         data: Kartdata
2276         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2277         title: Lag
2278       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2279       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2280     site:
2281       edit_tooltip: Rediger kartet
2282       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2283       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2284       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2285       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2286       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2287       queryfeature_tooltip: Forespørselsesfunksjoner
2288       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å kjøre spørringsfunksjoner
2289     changesets:
2290       show:
2291         comment: Kommentar
2292         subscribe: Abonner
2293         unsubscribe: Avbestill
2294         hide_comment: skjul
2295         unhide_comment: vis
2296     notes:
2297       new:
2298         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2299           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2300           merknad som forklarer problemet. (Ikke oppgi personlig informasjon eller
2301           informasjon fra opphavsrettsbeskyttede kart eller katalogoppføringer.)
2302         add: Legg til merknad
2303       show:
2304         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2305           som bør bekreftes uavhengig.
2306         hide: Skjul
2307         resolve: Løs
2308         reactivate: Reaktiver
2309         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2310         comment: Kommenter
2311     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2312       så her.
2313     directions:
2314       engines:
2315         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2316         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2317         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2318         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2319         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2320         osrm_car: Bil (OSRM)
2321         mapzen_bicycle: Sykkel (Mapzen)
2322         mapzen_car: Bil (Mapzen)
2323         mapzen_foot: Fot (Mapzen)
2324       directions: Veianvisninger
2325       distance: Avstand
2326       errors:
2327         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2328         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2329       instructions:
2330         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2331         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2332         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2333         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2334         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2335         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2336         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2337         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2338         via_point_without_exit: (via punkt)
2339         follow_without_exit: Følg %{name}
2340         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2341         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2342         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2343         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2344         destination_without_exit: Nå mål
2345         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2346         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2347         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2348         unnamed: ikke navngitt
2349         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2350       time: Tid
2351     query:
2352       node: Node
2353       way: Vei
2354       relation: Relasjon
2355       nothing_found: Ingen treff
2356       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2357       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2358   redaction:
2359     edit:
2360       description: Beskrivelse
2361       heading: Rediger maskering
2362       submit: Lagre markering
2363       title: Rediger maskering
2364     index:
2365       empty: Ingen maskeringer å vise.
2366       heading: Liste over maskeringer
2367       title: Liste over maskeringer
2368     new:
2369       description: Beskrivelse
2370       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2371       submit: Lag maskering
2372       title: Lager ny maskering
2373     show:
2374       description: 'Beskrivelse:'
2375       heading: Viser maskering «%{title}»
2376       title: Viser maskering
2377       user: 'Opprettet av:'
2378       edit: Endre denne maskeringen
2379       destroy: Fjern denne maskeringen
2380       confirm: Er du sikker?
2381     create:
2382       flash: Maskering opprettet.
2383     update:
2384       flash: Endringer lagret.
2385     destroy:
2386       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2387         maskeringen før du ødelegger den.
2388       flash: Maskering ødelagt.
2389       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2390 ...