1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
18 # Author: Gravitystorm
20 # Author: Hanif Al Husaini
26 # Author: Iwan Novirion
39 # Author: Rafka Aditia
40 # Author: Reksa Tresna
41 # Author: Relly Komaruzaman
46 # Author: Wulankhairunisa
52 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
63 create: Tambahkan Komentar
70 create: Membuat redaksi
71 update: Simpan redaksi
74 update: Simpan Perubahan
81 display_name_is_user_n: tidak bisa menjadi user_n kecuali n adalah id pengguna
85 is_already_muted: sudah dibisukan
87 acl: Daftar Kontrol Akses
88 changeset: Set Perubahan
89 changeset_tag: Tag Set Perubahan
91 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
92 diary_entry: Entri Catatan harian
98 node_tag: Tag titik noda
100 old_node: Titik noda Lama
101 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
102 old_relation: Relasi Lama
103 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
104 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
105 old_way: Way/Garis Lama
106 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
107 old_way_tag: Tag way/garis lama
109 relation_member: Anggota Relasi
110 relation_tag: Tag Relasi
114 tracepoint: Titik Digitasi
115 tracetag: Label Jejak
117 user_preference: Preferensi Pengguna
118 user_token: Token Pengguna
120 way_node: Node/Titik dari garis
121 way_tag: Tag way/garis
124 name: Nama (diperlukan)
125 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
126 callback_url: Panggilan kembali URL
127 support_url: URL Dukungan
128 allow_read_prefs: membaca pengaturan pengguna mereka.
129 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
130 allow_write_diary: buat entri buku harian dan komentar
131 allow_write_api: memodifikasi peta
132 allow_write_changeset_comments: komentar pada set perubahan
133 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
134 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
135 allow_write_notes: memodifikasi catatan
142 latitude: Garis Lintang
143 longitude: Garis Bujur
144 language_code: Bahasa
145 doorkeeper/application:
147 redirect_uri: Alihkan URI
148 confidential: Aplikasi rahasia?
158 latitude: Garis Lintang
159 longitude: Garis Bujur
161 description: Deskripsi
162 gpx_file: Pilih Berkas Jejak GPS
163 visibility: Visibilitas
172 description: Deskripsi
174 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
175 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
177 auth_provider: Penyedia Otentikasi
178 auth_uid: UID Otentikasi
180 new_email: Alamat Surel Baru
182 display_name: Nama Tampilan
183 description: Deskripsi Profil
184 home_lat: Garis Lintang
185 home_lon: Garis Bujur
186 languages: Bahasa yang Dipilih
187 preferred_editor: Editor yang Dipilih
188 pass_crypt: Kata Sandi
189 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
191 doorkeeper/application:
192 confidential: Aplikasi akan digunakan apabila informasi klien bisa dirahasiakan
193 (aplikasi ponsel bawaan dan aplikasi sehalaman sifatnya tidak rahasia)
194 redirect_uri: Gunakan satu baris per URI
196 tagstring: dipisahkan oleh koma
198 reason: Alasan pemblokiran pengguna. Harap bersikap tenang, ceritakan sedetail
199 mungkin, ketahui bahwa pesan ini dapat dilihat oleh publik. Ingat, tidak
200 semua pengguna paham istilah-istilah teknis. Gunakan istilah sesederhana
202 needs_view: Apakah pengguna harus masuk log sebelum blokirnya dihapus?
204 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
206 distance_in_words_ago:
208 other: sekitar %{count} jam yang lalu
210 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
212 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
214 other: hampir %{count} tahun yang lalu
215 half_a_minute: setengah menit yang lalu
217 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
219 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
221 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
223 other: '%{count} detik yang lalu'
225 other: '%{count} menit yang lalu'
227 other: '%{count} hari yang lalu'
229 other: '%{count} bulan yang lalu'
231 other: '%{count} tahun yang lalu'
233 default: Tetapan (saat ini %{name})
236 description: iD (editor dalam perambaninternet)
238 name: Pengendali Jarak Jauh
239 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
251 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
252 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
253 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
254 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
255 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
256 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
257 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
258 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
260 title: Catatan OpenStreetMap
261 description_all: Daftar catatan yang dilaporkan, dikomentari, atau ditutup
262 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
263 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
264 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
265 opened: catatan baru (dekat %{place})
266 commented: komentar baru (near %{place})
267 closed: catatan ditutup (near %{place})
268 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
271 full: Catatan lengkap
275 my_account: Akun saya
276 current email address: Alamat surel saat ini
277 external auth: Autentikasi Eksternal
281 heading: Syarat-syarat Kontributor
282 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
283 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
284 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
285 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
286 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
287 Anda berada dalam Domain publik.
289 not_agreed_with_pd: Anda belum menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
290 Anda berada dalam Domain Publik.
291 pd_link_text: menyatakan
292 save changes button: Simpan Perubahan
293 delete_account: Hapus Akun...
295 heading: Menyunting secara publik
296 currently_not_public: Saat ini suntingan Anda bersifat anonim. Orang lain tidak
297 dapat mengirim pesan ke Anda atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan suntingan
298 Anda dan mengizinkan orang lain menghubungi Anda via situs web, klik tombol
300 only_public_can_edit: Sejak peralihan API 0.6, hanya pengguna terbuka yang boleh
301 menyunting data peta.
302 find_out_why: cari tahu alasannya
303 email_not_revealed: Alamat surel Anda tetap tersembunyi meski aktivitas Anda
305 not_reversible: Tindakan ini tidak dapat dibatalkan dan semua pengguna baru
307 make_edits_public_button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
309 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
310 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
311 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
313 success: Akun Telah Dihapus.
316 title: Hapus Akun Saya
317 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
319 delete_account: Menghapus Akun
320 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
321 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
322 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
323 rumah Anda akan dihapus.
324 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
326 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
327 meskipun akun Anda telah dihapus:'
328 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
329 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
330 retain_diary_entries: Artikel dan komentar artikel Anda tidak akan dihapus,
331 tetapi disembunyikan dari publik.
332 retain_notes: Catatan peta dan komentar catatan Anda tidak akan dihapus, tetapi
333 disembunyikan dari publik.
334 retain_changeset_discussions: Diskusi perubahan Anda tidak akan dihapus.
335 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
336 recent_editing_html: Karena Anda baru saja mengedit, akun Anda saat ini tidak
337 dapat dihapus. Penghapusan dapat dilakukan pada %{time}.
338 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
344 heading_ct: Ketentuan kontributor
345 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
346 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol
348 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
349 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
350 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
351 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
352 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
354 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
355 guidance_info_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami ketentuan ini:
356 %{readable_summary_link} dan %{informal_translations_link}'
357 readable_summary: ringkasan dasar
358 informal_translations: terjemahan tidak resmi
361 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
362 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
363 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
367 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
369 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
370 terms_declined_flash:
371 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
372 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
373 terms_declined_link: halaman wiki ini
376 title: Anggap kontribusi saya berada dalam Domain Publik
377 consider_pd: Saya menganggap kontribusi saya berada pada Domain Publik
378 consider_pd_why: Mengapa saya mau kontribusi saya berada dalam Domain Publik?
381 successfully_declared: Anda telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
382 Anda berada dalam Domain Publik.
383 already_declared: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
384 Anda berada dalam Domain publik.
385 did_not_confirm: Anda tidak mengonfirmasi bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
386 Anda berada pada Domain Publik.
388 deleted_ago_by_html: Dihapus %{time_ago} oleh %{user}
389 edited_ago_by_html: Disunting %{time_ago} oleh %{user}
391 redacted_version: Versi yang direduksi
392 in_changeset: Set Perubahan
393 anonymous: Anonimitas
394 no_comment: (tidak ada komentar)
397 other: '%{count} relasi'
399 other: '%{count} arah'
400 download_xml: Unduh XML
401 view_history: Versi terdahulu
402 view_unredacted_history: Lihat Riwayat yang Tidak Direduksi
403 view_details: Lihat Rincian
406 title_html: 'Simpul: %{name}'
408 title_html: 'Jalan: %{name}'
411 other: '%{count} noda'
413 one: bagian dari jalan %{related_ways}
414 other: bagian dari jalan %{related_ways}
416 title_html: 'Hubungan: %{name}'
419 other: '%{count} anggota'
421 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
427 entry_role_html: '%{relation_name} (sebagai %{relation_role})'
429 title: Tidak Ditemukan
431 title: Galat Waktu Habis
432 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
437 changeset: set perubahan
440 redaction: Redaksi %{id}
441 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
442 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
448 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
449 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
450 feature_error: 'Fitur yang tidak dapat dimuat: %{message}'
451 load_data: Memuat Data
456 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
457 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
458 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
459 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
460 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
461 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
462 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
463 email_link: Surel %{email}
467 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
468 nearby: Fitur terdekat
469 enclosing: Fitur sekitar
473 title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
475 title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
477 title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
479 view_redacted_data: Lihat Data yang Direduksi
480 view_redaction_message: Lihat Pesan Redaksi
483 sorry: 'Maaf, titik #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
486 sorry: 'Maaf, rute #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
489 sorry: 'Maaf, relasi #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
493 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
494 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
496 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
497 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
499 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
504 title_user: Set perubahan oleh %{user}
505 title_user_link_html: Set perubahan oleh %{user_link}
506 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
507 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
508 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
509 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
510 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
511 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
512 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
514 title: Set Perubahan %{id}
515 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
520 title: 'Set Perubahan: %{id}'
521 created_ago_html: Dibuat %{time_ago}
522 closed_ago_html: Ditutup %{time_ago}
523 created_ago_by_html: Dibuat %{time_ago} oleh %{user}
524 closed_ago_by_html: Ditutup %{time_ago} oleh %{user}
526 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
527 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
529 subscribe: Berlangganan
530 unsubscribe: Berhenti berlangganan
531 comment_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
532 hidden_comment_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} %{time_ago}
533 hide_comment: sembunyikan
534 unhide_comment: Jangan sembunyikan
536 changesetxml: Set Perubahan XML
537 osmchangexml: osmChange XML
539 nodes_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
540 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
541 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
543 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
547 km away: sejauh %{count}km
548 m away: sejauh %{count} meter
549 latest_edit_html: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
550 no_edits: (tidak ada edit)
551 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
553 your location: Lokasi Anda
554 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
557 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
558 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
559 edit_your_profile: Sunting profil Anda
560 nearby users: Pengguna lain terdekat
561 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
563 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
564 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
567 title: Entri Baru Catatan Harian
570 use_map_link: Gunakan Peta
572 title: Catatan harian pengguna
573 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
574 user_title: Catatan harian %{user}
575 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
576 new: Entri baru catatan harian
577 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
578 my_diary: Catatan Harian Saya
579 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
581 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
583 title: Sunting Entri Catatan Harian
584 marker_text: Lokasi entri catatan harian
586 title: Catatan harian %{user} | %{title}
587 user_title: Catatan harian %{user}
589 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
590 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
593 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
594 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
595 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
596 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
598 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
599 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
600 comment_link: Komentar di entri ini
601 reply_link: Kirim pesan ke penulis
603 other: '%{count} komentar'
604 no_comments: Tidak ada komentar
605 edit_link: Edit entri ini
606 hide_link: Sembunyikan entri ini
607 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
609 report: Laporkan entri ini
611 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
612 hide_link: Sembunyikan komentar ini
613 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
615 report: Laporkan komentar ini
620 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
621 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
623 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
624 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
627 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
628 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
632 account_selection_required: Server otorisasi memerlukan pemilihan akun pengguna
634 consent_required: Server otorisasi memerlukan persetujuan pengguna akhir
635 interaction_required: Server otorisasi memerlukan interaksi pengguna akhir
636 login_required: Server otorisasi memerlukan otentikasi pengguna akhir
640 notice: Aplikasi Didaftarkan.
644 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
645 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
646 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
647 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
648 resource_owner_from_access_token_not_configured: Gagal karena tidak ada
649 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
650 select_account_for_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada
651 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
652 subject_not_configured: Pembuatan Token ID gagal karena tidak ada konfigurasi
653 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
655 address: Lihat alamat fisik Anda
656 email: Lihat alamat email Anda
657 openid: Otentikasi akun Anda
658 phone: Lihat nomor telepon Anda
659 profile: Lihat informasi profil Anda
662 contact_url_title: Penjelasan berbagai kanal kontak
664 contact_the_community_html: Silakan %{contact_link} komunitas OpenStreetMap
665 bila Anda menemukan tautan rusak/bug. Catat URL yang tadinya ingin Anda kunjungi.
668 description: Halaman yang Anda minta dari server OpenStreetMap hanya bisa diakses
669 oleh pengurus (HTTP 403)
670 internal_server_error:
671 title: Kesalahan aplikasi
672 description: Server OpenStreetMap mengalami keadaan tak terduga sehingga gagal
673 memenuhi permintaan (HTTP 500)
675 title: Berkas tidak ditemukan
676 description: Gagal menemukan operasi berkas/direktori/API dengan nama itu di
677 server OpenStreetMap (HTTP 404)
679 search_osm_nominatim:
682 cable_car: Kereta Gantung
683 chair_lift: Kursi Gantung
684 drag_lift: Angkat Tarik
685 gondola: Lift Gondola
686 magic_carpet: Lift Sabuk
687 platter: Lift Ski Jepit
689 station: Stasiun Aerialway
691 "yes": Kereta Gantung
693 aerodrome: Lapangan Terbang
695 apron: Pelataran Pesawat
696 gate: Gerbang Bandara
699 holding_position: Tempat Henti Pesawat
700 navigationaid: Lampu Navigasi Bandara
701 parking_position: Posisi Parkir
702 runway: Landasan pacu
703 taxilane: Lajur Parkir Pesawat
704 taxiway: Landas hubung
705 terminal: Terminal Bandara
708 animal_boarding: Penitipan Hewan
709 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
710 arts_centre: Pusat Kesenian
716 bicycle_parking: Parkir Sepeda
717 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
718 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
719 biergarten: Taman Bir
720 blood_bank: Bank Darah
721 boat_rental: Penyewaan Perahu
723 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
724 bus_station: Terminal Bus
726 car_rental: Penyewaan Mobil
727 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
728 car_wash: Tempat Cuci Mobil
730 charging_station: Stasiun Pengisian
731 childcare: Perawatan Anak
735 college: Perguruan Tinggi
736 community_centre: Gedung Serbaguna
737 conference_centre: Pusat Konvensi
738 courthouse: Gedung Pengadilan
739 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
742 drinking_water: Air Minum
743 driving_school: Sekolah Mengemudi
744 embassy: Kedutaan Besar
745 events_venue: Tempat Acara
746 fast_food: Makanan Cepat Saji
747 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
748 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
749 food_court: Tempat Makan
751 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
754 grit_bin: Kotak Halit
755 hospital: Rumah Sakit
756 hunting_stand: Pos Berburu
758 internet_cafe: Warung Internet
759 kindergarten: Taman Kanak-kanak
760 language_school: Sekolah Bahasa
761 library: Perpustakaan
762 loading_dock: Bongkar Muat
763 love_hotel: Hotel Mesum
765 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
767 money_transfer: Layanan Transfer Uang
768 motorcycle_parking: Parkir Motor
769 music_school: Sekolah Musik
770 nightclub: Klub Malam
771 nursing_home: Panti Jompo
773 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
774 parking_space: Tempat Parkir
775 payment_terminal: Kios Elektronik
777 place_of_worship: Tempat Ibadah
780 post_office: Kantor Pos
783 public_bath: Pemandian Umum
784 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
785 public_building: Bangunan Publik
786 ranger_station: Pos Jagawana
787 recycling: Titik Daur Ulang
789 sanitary_dump_station: Tangki Septik
791 shelter: Tempat Berlindung
792 shower: Tempat Pemandian Umum
793 social_centre: Pusat Sosial
794 social_facility: Fasilitas Sosial
796 swimming_pool: Kolam Renang
798 telephone: Telepon Umum
802 training: Pusat Pelatihan
803 university: Universitas
804 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
805 vending_machine: Mesin Penjual
806 veterinary: Bedah Hewan
807 village_hall: Balai Desa
808 waste_basket: Keranjang Sampah
809 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
810 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
811 watering_place: Tempat Minum Hewan
812 water_point: Keran Air Umum
813 weighbridge: Jembatan Timbang
816 aboriginal_lands: Tanah Adat
817 administrative: Batas Administratif
819 national_park: Taman Nasional
820 political: Daerah Pemilihan
821 protected_area: Kawasan lindung
822 "yes": Perbatasan Wilayah
824 aqueduct: Saluran Air
825 boardwalk: Jalan Papan Kayu
826 suspension: Jembatan Suspensi
827 swing: Jembatan Gantung
828 viaduct: Jembatan Viaduct
832 apartments: Apartemen
833 barn: Gudang Pertanian
837 church: Bangunan Gereja
839 college: Bangunan Kolese
840 commercial: Bangunan Komersial
841 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
842 detached: Rumah Tunggal
844 duplex: Rumah Dupleks
846 farm_auxiliary: Gudang Ladang
849 greenhouse: Rumah Kaca
851 hospital: Bangunan Rumah Sakit
852 hotel: Bangunan Hotel
854 houseboat: Rumah Perahu
856 industrial: Bangunan Industri
857 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
858 manufacture: Bangunan Manufaktur
859 office: Bangunan Kantor
860 public: Bangunan Publik
861 residential: Bangunan Perumahan
862 retail: Bangunan Retail
864 ruins: Reruntuhan Bangunan
865 school: Bangunan Sekolah
866 semidetached_house: Rumah Dupleks
867 service: Bangunan Teknis
870 static_caravan: Karavan
871 temple: Bangunan Kuil
872 terrace: Bangunan Teras
873 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
874 university: Bangunan Universitas
878 scout: Kwartir Pramuka
882 beekeeper: Peternak Lebah
883 blacksmith: Tukang Besi
885 carpenter: Tukang Kayu
887 confectionery: Toko Permen
888 dressmaker: Pembuat baju
889 electrician: Tukang Listrik
890 electronics_repair: Servis Elektronik
891 gardener: Tukang Kebun
893 handicraft: Kerajinan Tangan
895 metal_construction: Tukang Logam
897 photographer: Fotografer
900 sawmill: Penggergajian Kayu
901 shoemaker: Perajin Sepatu
902 stonemason: Tukang Pahat
904 window_construction: Konstruksi Jendela
905 winery: Kilang anggur
906 "yes": Toko Kerajinan
908 access_point: Titik Akses
909 ambulance_station: Pos Ambulans
910 assembly_point: Titik Kumpul
911 defibrillator: Alat Pacu Jantung
912 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
913 fire_water_pond: Kolam Damkar
914 landing_site: Pintu Masuk Darurat
915 life_ring: Ban Pelampung Darurat
916 phone: Telepon Darurat
917 siren: Sirene Darurat
918 suction_point: Titik Pompa Damkar
919 water_tank: Tangki Air Darurat
921 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
922 bridleway: Jalan Tanah
923 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
925 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
927 crossing: Penyeberangan
928 cycleway: Jalur Sepeda
930 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
931 emergency_bay: Perhentian Darurat
932 footway: Jalan setapak
934 give_way: Rambu Lalu Lintas
935 living_street: Jalan Permukiman
936 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
938 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
939 motorway_link: Jalan Tol
940 passing_place: Tempat Papasan
942 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
944 primary: Jalan Primer
945 primary_link: Jalan Primer
946 proposed: Jalan yang Diajukan
947 raceway: Lintasan Balap
948 residential: Jalan Permukiman
949 rest_area: Area Peristirahatan
951 secondary: Jalan Sekunder
952 secondary_link: Jalan Sekunder
953 service: Jalan Pelayanan
954 services: Pelayanan Jalan Tol
955 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
956 steps: Langkah-langkah
958 street_lamp: Lampu Jalan
959 tertiary: Jalan Tersier
960 tertiary_link: Jalan Tersier
962 traffic_mirror: Cermin Cembung
963 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
964 trailhead: Awal Jalan Setapak
965 trunk: Jalan Nasional
966 trunk_link: Jalan Nasional
967 turning_circle: Putaran Jalan Buntu
968 turning_loop: Petak Balon
969 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
972 aircraft: Pesawat Bersejarah
973 archaeological_site: Situs arkeologi
974 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
975 battlefield: Medan perang
976 boundary_stone: Batu Pembatas
977 building: Bangunan Bersejarah
979 cannon: Meriam Bersejarah
981 charcoal_pile: Tumpukan Arang Bersejarah
983 city_gate: Gerbang Kota
984 citywalls: Dinding Kota
986 heritage: Situs Warisan
987 hollow_way: Jalan Setapak Tererosi
989 manor: Tanah Bangsawan
991 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
993 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
995 railway: Rel Kereta Bersejarah
996 roman_road: Jalan Romawi
998 rune_stone: Batu Rune
1002 wayside_chapel: Kapel Pinggir Jalan
1003 wayside_cross: Pinggir persimpangan
1004 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
1006 "yes": Situs Bersejarah
1010 allotments: Tanah garap
1011 aquaculture: Budi Daya Perairan
1013 brownfield: Lahan industri
1015 commercial: Wilayah Komersial
1016 conservation: Kawasan Lindung
1017 construction: Lahan Proyek
1018 farmland: Lahan Pertanian
1019 farmyard: Lahan Peternakan
1023 greenfield: Lahan Perkebunan
1024 industrial: Wilayah Industri
1025 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
1026 meadow: Padang rumput
1027 military: Kawasan militer
1029 orchard: Kebun buah-buahan
1030 plant_nursery: Kebun Bibit
1031 quarry: Tempat Penggalian
1032 railway: Jalur Kereta Api
1033 recreation_ground: Taman Rekreasi
1034 religious: Lahan Tempat Ibadah
1035 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
1036 reservoir_watershed: DAS reservoir
1037 residential: Wilayah Permukiman
1038 retail: Wilayah Perdagangan
1039 village_green: Desa Hijau
1040 vineyard: Kebun anggur
1043 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
1044 amusement_arcade: Arkade Permainan
1045 bandstand: Panggung Gazebo
1046 beach_resort: Resort Pantai
1047 bird_hide: Tempat Observasi Burung
1048 bleachers: Tribun Terbuka
1049 bowling_alley: Arena Boling
1050 common: Lahan Publik
1052 dog_park: Taman Anjing
1053 firepit: Bangku Api Unggun
1054 fishing: Tempat Pemancingan
1055 fitness_centre: Pusat Kebugaran
1056 fitness_station: Stasiun Kebugaran
1058 golf_course: Taman Golf
1059 horse_riding: Pusat Pacuan Kuda
1060 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
1062 miniature_golf: Mini Golf
1063 nature_reserve: Cagar Alam
1064 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
1066 picnic_table: Meja Piknik
1067 pitch: Lapangan Olahraga
1068 playground: Taman Bermain
1069 recreation_ground: Taman Rekreasi
1072 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1073 sports_centre: Pusat Olahraga
1075 swimming_pool: Kolam Renang
1077 water_park: Taman Air
1083 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1084 beacon: Sinyal Pandu
1086 beehive: Sarang Lebah
1087 breakwater: Pemecah Gelombang
1089 bunker_silo: Bungker
1090 cairn: Batu Bertumpuk
1091 chimney: Cerobong Asap
1092 clearcut: Babatan Hutan
1093 communications_tower: Menara Komunikasi
1096 dolphin: Tiang Tambat
1097 dyke: Bendungan Tanah
1099 flagpole: Tiang Bendera
1101 groyne: Pemecah Endapan
1103 lighthouse: Mercusuar
1107 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1108 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1109 petroleum_well: Sumur Minyak
1111 pipeline: Jalur Pipa
1112 pumping_station: Stasiun Pompa
1113 reservoir_covered: Waduk Beratap
1115 snow_cannon: Mesin Salju
1116 snow_fence: Pagar Salju
1117 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1118 street_cabinet: Lemari Kabel
1119 surveillance: Pengawasan
1122 utility_pole: Tiang Utilitas
1123 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1124 watermill: Kincir Air
1125 water_tap: Keran Air
1126 water_tower: Menara Air
1128 water_works: Penyediaan Air
1129 windmill: Kincir Angin
1131 "yes": Buatan Manusia
1133 airfield: Lapangan Udara Militer
1136 checkpoint: Pos Pemeriksaan
1140 "yes": Perlintasan Pegunungan
1143 bare_rock: Daratan Batu
1147 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1157 grassland: Rerumputan
1158 heath: Padang Rumpur
1160 hot_spring: Mata Air Panas
1162 isthmus: Tanah Genting
1168 peninsula: Semenanjung
1171 ridge: Punggung Bukit
1176 scrub: Semak Belukar
1182 tree_row: Barisan Pohon
1185 volcano: Gunung berapi
1187 wetland: Lahan Basah
1192 administrative: Tata Usaha
1193 advertising_agency: Agen Periklanan
1195 association: Perhimpunan
1197 diplomatic: Kantor Diplomatik
1198 educational_institution: Institusi Pendidikan
1199 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1200 energy_supplier: Kantor Energi
1201 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1202 financial: Kantor Keuangan
1203 government: Kantor Pemerintah
1204 insurance: Kantor Asuransi
1207 logistics: Kantor Logistik
1208 newspaper: Kantor Koran
1211 religion: Kantor Agama
1212 research: Kantor Riset
1213 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1214 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1215 travel_agent: Agen Perjalanan
1218 allotments: Tanah Garapan
1219 archipelago: Kepulauan
1221 city_block: Blok Kota
1227 houses: Rumah (jamak)
1230 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1232 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1233 neighbourhood: Lingkungan
1240 state: Negara Bagian
1242 suburb: Pinggiran kota
1247 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1248 buffer_stop: Badug Rel
1249 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1250 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1251 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1252 halt: Pemberhentian kereta
1253 junction: Persimpangan Rel
1254 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1255 light_rail: Kereta api cepat
1256 miniature: Miniatur Kereta Api
1258 narrow_gauge: Sepur Sempit
1259 platform: Peron Kereta
1260 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1261 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1264 station: Stasiun Kereta Api
1265 stop: Perhentian Kereta Api
1266 subway: Kereta api bawah tanah
1267 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1268 switch: Titik Kereta Api
1270 tram_stop: Perhentian Trem
1271 turntable: Pemutar Rel
1274 agrarian: Toko Pertanian
1275 alcohol: Pub (di Inggris)
1276 antiques: Toko Benda Antik
1277 appliance: Toko Perabot
1278 art: Toko Kerajinan Tangan
1279 baby_goods: Barang-barang Bayi
1282 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1283 beauty: Toko Kecantikan
1285 beverages: Toko Minuman
1286 bicycle: Toko Sepeda
1287 bookmaker: Juru Taruh
1290 butcher: Toko Daging
1292 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1293 car_repair: Bengkel Mobil
1301 computer: Toko Komputer
1302 confectionery: Toko Konfeksi
1303 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1305 cosmetics: Toko Kosmetik
1306 craft: Toko Suplai Kriya
1308 dairy: Toko Produk Susu
1310 department_store: Toko serba ada
1311 discount: Toko Barang Obral
1312 doityourself: Toko Swakriya
1313 dry_cleaning: Dry Cleaning
1314 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1315 electronics: Toko Elektronik
1317 estate_agent: Agen Properti
1318 fabric: Toko Tekstil
1319 farm: Toko Pertanian
1321 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1324 frame: Toko Bingkai Foto
1325 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1326 furniture: Toko Meubel
1327 garden_centre: Pusat Kebun
1331 greengrocer: Toko Sayuran
1332 grocery: Toko Sembako
1333 hairdresser: Penata Rambut
1334 hardware: Toko Perangkat Keras
1335 health_food: Toko Makanan Sehat
1336 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1339 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1340 ice_cream: Toko Es Krim
1341 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1342 jewelry: Toko Perhiasan
1344 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1346 locksmith: Ahli Kunci
1350 medical_supply: Toko Suplai Medis
1351 mobile_phone: Toko Handphone
1352 money_lender: Peminjaman Uang
1353 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1354 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1356 musical_instrument: Instrumen Musik
1357 newsagent: Agen Surat Kabar
1358 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1360 organic: Toko Makanan Organik
1361 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1363 pastry: Toko Kue Pastri
1364 pawnbroker: Rumah Gadai
1365 perfumery: Toko Parfum
1367 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1369 seafood: Boga Bahari
1370 second_hand: Toko loak
1373 sports: Toko Olahraga
1374 stationery: Toko Alat Tulis
1375 storage_rental: Gudang Sewaan
1376 supermarket: Supermarket
1381 tobacco: Toko Tembakau
1383 travel_agency: Agen Perjalanan
1386 variety_store: Toko Aneka Ragam
1388 video_games: Toko Permainan Video
1389 wholesale: Toko Grosir
1390 wine: Toko Minuman Beralkohol
1393 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1394 apartment: Apartemen Liburan
1397 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1399 camp_pitch: Perkemahan
1400 camp_site: Perkemahan
1401 caravan_site: Tempat Karavan
1404 guest_house: Rumah Tamu
1407 information: Informasi
1410 picnic_site: Tempat Piknik
1411 theme_park: Taman Hiburan
1412 viewpoint: Sudut Pandang
1413 wilderness_hut: Rumah Singgah
1416 building_passage: Lorong Bangunan
1417 culvert: Gorong-gorong
1420 artificial: Jalur Air Buatan
1421 boatyard: Halaman Kapal
1424 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1429 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1430 mooring: Sandaran Kapal
1435 waterfall: Air Terjun
1436 weir: Tanggul Sungai
1439 level2: Batas Internasional
1440 level3: Batas Administratif (Level 3)
1441 level4: Batas Administratif (Level 4)
1442 level5: Batas Administratif (Level 5)
1443 level6: Batas Administratif (Level 6)
1444 level7: Batas Administratif (Level 7)
1445 level8: Batas Administratif (Level 8)
1446 level9: Batas Administratif (Level 9)
1447 level10: Batas Administratif (Level 10)
1448 level11: Batas Administratif (Level 11)
1455 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1456 more_results: Hasil lainnya
1459 title: Petunjuk Arah
1463 select_status: Pilih Status
1464 select_type: Pilih Jenis
1465 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1467 search_guidance: 'Cari Isu:'
1471 resolved: Diselesaikan
1473 user_not_found: Pengguna tidak ada
1474 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1477 last_updated: Terakhir Diperbarui
1479 other: '%{count} Laporan'
1480 reported_item: Butir dilaporkan
1483 other: '%{count} laporan'
1484 no_reports: Tidak ada laporan
1485 report_created_at_html: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1486 last_resolved_at_html: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1487 last_updated_at_html: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1491 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1492 read_reports: Baca Laporan
1493 new_reports: Laporan Baru
1494 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1495 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1496 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1498 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1500 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1502 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1504 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1506 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1509 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1510 note: 'Catatan #%{note_id}'
1513 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1514 issue_reassigned: Komentar Anda telah dibuat dan masalahnya telah ditugaskan
1518 title_html: Laporkan %{link}
1519 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1521 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1522 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1523 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1524 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1525 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1529 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1530 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1531 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1532 other_label: Lainnya
1534 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1535 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1536 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1537 other_label: Lainnya
1539 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1540 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1541 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1542 vandal_label: Pengguna ini vandal
1543 other_label: Lainnya
1545 spam_label: Catatan ini spam
1546 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1547 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1548 other_label: Lainnya
1550 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1551 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1554 alt_text: logo OpenStreetMap
1555 home: Menuju ke Halaman Utama
1559 start_mapping: Mulai Pemetaan
1564 gps_traces: Jejak GPS
1565 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1566 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1567 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1568 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1569 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1570 partners_partners: mitra
1571 tou: Ketentuan Penggunaan
1574 copyright: Hak Cipta
1575 communities: Komunitas
1576 learn_more: Pelajari Lagi
1579 diary_comment_notification:
1580 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1581 hi: Halo %{to_user},
1582 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1583 dengan subjek %{subject}:'
1584 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1585 dengan subjek %{subject}:'
1586 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1587 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1588 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1589 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1590 footer_unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1591 footer_unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1592 message_notification:
1593 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1594 hi: Halo %{to_user},
1595 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1596 dengan subjek %{subject}:'
1597 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1598 dengan subjek %{subject}:'
1599 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1600 kepada penulis di %{replyurl}
1601 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1603 follow_notification:
1604 hi: Halo %{to_user},
1605 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1606 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1608 hi: Halo %{to_user},
1609 failed_to_import: Sepertinya berkas Anda gagal diimpor sebagai jejak GPS.
1610 more_info: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara menghindarinya
1611 bisa ditemukan di %{url}
1612 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1613 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1614 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1616 hi: Halo %{to_user},
1617 all_your_traces: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1619 all_your_traces_html: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1621 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1623 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1625 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1626 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1627 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1628 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1629 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1630 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1632 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1634 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1635 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1636 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1637 mengkonfirmasi perubahan.
1639 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1641 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1642 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1643 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1645 note_comment_notification:
1646 description: 'Catatan OpenStreetMap #%{id}'
1647 anonymous: Seorang pengguna anonim
1650 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1652 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1654 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1655 peta Anda dekat %{place}.'
1656 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1657 peta Anda dekat %{place}.'
1658 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1659 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1660 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1661 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1663 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1665 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1667 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1669 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1670 Anda di dekat %{place}.'
1671 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1672 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1673 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1674 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1676 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1678 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1680 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1681 Anda dekat %{place}.'
1682 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1683 peta Anda di dekat %{place}.'
1684 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1685 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1686 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1687 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1688 details: Balas atau pelajari lebih lanjut tentang catatan di %{url}.
1689 details_html: Balas atau pelajari lebih lanjut tentang catatan di %{url}.
1690 changeset_comment_notification:
1691 description: 'Set perubahan OpenStreetMap #%{id}'
1692 hi: Halo %{to_user},
1694 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1696 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1698 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1700 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1701 satu set perubahan Anda'
1702 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1703 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1704 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1705 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1706 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1707 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1708 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1709 details: Balas atau pelajari lebih lanjut tentang set perubahan di %{url}.
1710 details_html: Balas atau pelajari lebih lanjut tentang set perubahan di %{url}.
1711 unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini di
1713 unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini
1717 heading: Periksa surel Anda!
1718 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1719 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1720 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1721 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1724 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1725 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1726 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1728 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1730 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1731 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1732 alamat email baru Anda.
1734 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1735 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1736 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1737 resend_success_flash:
1738 confirmation_sent: Surel konfirmasi baru telah dikirim ke %{email}. Anda baru
1739 bisa mengedit peta setelah akun Anda terkonfirmasi.
1740 whitelist: Bila sistem antispam Anda menyarik surel konfirmasi, kecualikan %{sender}
1741 supaya kami bisa membalas permintaan konfirmasi Anda.
1745 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1746 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1748 message_sent: Pesan terkirim
1749 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1750 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1752 title: Tidak ada pesan
1753 heading: Tidak ada pesan
1754 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1758 unread_button: Tandai belum dibaca
1759 destroy_button: Hapus
1761 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1762 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan masuk log sebagai pengguna
1763 yang benar untuk membacanya.
1765 destroyed: Pesan dihapus
1768 notice: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1770 notice: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1773 notice: Pesan berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1774 error: Pesan tidak berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1777 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1778 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1779 muted_messages: Pesan yang dibisukan
1787 unread_button: Tandai belum dibaca
1788 read_button: Tandai sudah dibaca
1789 destroy_button: Hapus
1790 unmute_button: Pindahkan ke Kotak Masuk
1794 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1796 one: '%{count} pesan baru'
1797 other: '%{count} pesan baru'
1799 one: '%{count} pesan lama'
1800 other: '%{count} pesan lama'
1801 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1802 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1803 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1806 title: Pesan yang Dibisukan
1808 other: '%{count} pesan yang dibisukan'
1813 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1814 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1815 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1816 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1817 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1819 destroy_button: Hapus
1822 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak
1823 terkirim ke pengguna. Silahkan masuk log sebagai pengguna yang benar untuk
1827 title: Kehilangan kata sandi
1828 heading: Lupa Kata Sandi?
1829 email address: Alamat Email
1830 new password button: Setel ulang kata sandi
1831 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1832 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1835 send_paranoid_instructions: Jika alamat surel Anda ada di basis data kami, Anda
1836 akan menerima tautan pemulihan kata sandi di alamat surel Anda dalam beberapa
1839 title: Setel ulang kata sandi
1840 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1841 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1842 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1844 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1845 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, mungkin sebaiknya URL-nya
1849 title: Preferensi Saya
1850 save: Perbarui Preferensi
1852 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1853 update_success_flash:
1854 message: Preferensi telah diperbarui.
1857 title: Sunting Profil
1858 save: Perbarui Profil
1862 gravatar: Gunakan Gravatar
1863 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1864 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1865 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1866 new image: Tambahkan gambar
1867 keep image: Gunakan gambar saat ini
1868 delete image: Hapus gambar saat ini
1869 replace image: Ganti gambar saat ini
1870 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1872 home location: Lokasi Beranda
1873 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1874 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1878 undelete: Batal hapus
1880 success: Profil telah diperbarui.
1881 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1884 tab_title: Masuk Log
1885 email or username: Alamat Email atau Nama Pengguna
1886 password: Kata Sandi
1887 remember: Ingat saya
1888 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1889 login_button: Masuk log
1890 with external: atau masuk log dengan pihak ketiga
1891 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1894 heading: Logout dari OpenStreetMap
1895 logout_button: Logout
1897 suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
1898 contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila ingin menindaklanjutinya.
1902 heading_html: Diurai dengan %{kramdown_link}
1905 subheading: Subjudul
1906 unordered: Daftar tak berurut
1907 ordered: Daftar terurut
1908 first: Butir pertama
1913 alt: Teks alternatif
1915 codeblock: Blok kode
1921 older: Komentar Lama
1922 newer: Komentar Baru
1927 older: Jejak-jejak Lama
1928 newer: Trek-trek terbaru
1931 heading_html: '%{copyright}Kontributor %{br} OpenStreetMap'
1932 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1933 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1934 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1935 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1936 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1937 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1938 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1939 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1940 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1941 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1942 community_driven_1_html: |-
1943 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, antusias, dan terus berkembang. Kontributor kami meliputi para pemeta ulung, pegiat GIS, teknisi yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan daerah terdampak bencana, dan lain-lain. Untuk membaca lebih lanjut soal komunitas kami, simak %{osm_blog_link},
1944 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, dan situs
1945 %{osm_foundation_link}.
1946 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1947 community_driven_user_diaries: artikel pengguna
1948 community_driven_community_blogs: blog komunitas
1949 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1950 open_data_title: Data Terbuka
1951 open_data_1_html: 'OpenStreetMap tergolong %{open_data}: Anda bebas memakainya
1952 untuk keperluan apa saja asalkan mencantumkan sumber "OpenStreetMap dan para
1953 kontributornya". Bila Anda mengubah atau mengembangkan datanya, Anda hanya
1954 diizinkan menyebarluaskannya dengan lisensi yang sama. Baca %{copyright_license_link}
1955 untuk ketentuan lebih lanjut.'
1956 open_data_open_data: data terbuka
1957 open_data_copyright_license: Halaman Hak Cipta dan Lisensi
1959 legal_1_1_html: Situs ini beserta layanan terkait secara resmi dioperasikan
1960 oleh %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) atas nama komunitas kontributor.
1961 Pemanfaatan semua layanan OSMF wajib mematuhi %{terms_of_use_link}, %{aup_link},
1962 dan %{privacy_policy_link} kami.
1963 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Yayasan OpenStreetMap
1964 legal_1_1_terms_of_use: Ketentuan Penggunaan
1965 legal_1_1_aup: Aturan Penggunaan yang Diizinkan
1966 legal_1_1_privacy_policy: Kebijakan Privasi
1967 legal_2_1_html: Hubungi %{contact_the_osmf_link} bila Anda ingin tahu soal lisensi,
1968 hak cipta, atau persoalan hukum lainnya.
1969 legal_2_1_contact_the_osmf: hubungi OSMF
1970 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo suryakanta, dan State of the Map merupakan
1971 %{registered_trademarks_link}.
1972 legal_2_2_registered_trademarks: merek dagang terdaftar OSMF
1973 partners_title: Rekan
1975 title: Hak Cipta & Lisensi
1977 title: Tentang terjemahan ini
1978 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1979 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1980 english_link: asli bahasa Inggris
1982 title: Tentang halaman ini
1983 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1984 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1985 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1986 native_link: versi bahasa Indonesia
1987 mapping_link: memulai pemetaan
1989 introduction_1_html: |-
1990 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} tergolong %{open_data}, berlisensi
1991 %{odc_odbl_link} (ODbL) yang diterbitkan oleh %{osm_foundation_link} (OSMF).
1992 introduction_1_open_data: data terbuka
1993 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1994 introduction_1_osm_foundation: Yayasan OpenStreetMap
1995 introduction_2_html: Anda boleh menyalin, menyebarluaskan, mengirimkan, dan
1996 menyesuaikan data kami asalkan mencantumkan sumber OpenStreetMap dan kontributornya.
1997 Bila Anda mengubah atau memanfaatkan data kami, Anda boleh menyebarluaskan
1998 produk akhirnya dengan lisensi yang sama. Hak dan tanggung jawab Anda tercantum
1999 selengkapnya dalam %{legal_code_link}.
2000 introduction_2_legal_code: aturan hukum
2001 introduction_3_html: Dokumentasi kami berlisensi %{creative_commons_link}
2003 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 2.0
2004 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
2005 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
2006 untuk melakukan dua hal berikut:'
2007 credit_2_1: Cantumkan sumber OpenStreetMap dengan menampilkan pemberitahuan
2009 credit_2_2: Tambahkan bahwa data peta ini berlisensi Open Database License.
2010 credit_3_html: Soal pemberitahuan hak cipta, kami punya aturan yang berbeda
2011 tergantung cara Anda menggunakan data kami. Misalnya, peta digital, peta
2012 cetak, atau gambar tidak bergerak (statis) masing-masing punya cara pencantuman
2013 sumbernya sendiri. Info lebih lanjut dapat dibaca di %{attribution_guidelines_link}.
2014 credit_3_attribution_guidelines: Pedoman Pencantuman Sumber
2015 credit_4_1_html: Tambahkan tautan ke %{this_copyright_page_link} untuk memperjelas
2016 bahwa data peta ini berlisensi Open Database License. Selain itu, bila Anda
2017 menyebarluaskan OSM dalam bentuk data, cantumkan dan tautkan langsung lisensinya.
2018 Di medium yang tidak memungkinkan klik-mengeklik (misalnya karya cetak),
2019 tulis saja openstreetmap.org (atau URL lengkapnya) dan opendatacommons.org.
2020 Dalam contoh berikut ini, sumbernya tercantum di pojok peta.
2021 credit_4_1_this_copyright_page: laman hak cipta ini
2022 attribution_example:
2023 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
2025 title: Contoh atribusi
2026 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
2027 more_1_1_html: Simak lebih lanjut tata cara pemanfaatan data kami dan pencantuman
2028 sumber di %{osmf_licence_page_link}.
2029 more_1_1_osmf_licence_page: Halaman Lisensi OSMF
2030 more_2_1_html: Meski data OpenStreetMap bersifat terbuka, kami tidak bisa
2031 menyediakan API peta gratis untuk pihak ketiga. Simak %{api_usage_policy_link},
2032 %{tile_usage_policy_link}, dan %{nominatim_usage_policy_link}.
2033 more_2_1_api_usage_policy: Aturan Penggunaan API
2034 more_2_1_tile_usage_policy: Aturan Penggunaan Kotak Peta
2035 more_2_1_nominatim_usage_policy: Aturan Penggunaan Nominatim
2036 contributors_title_html: Kontributor kami
2037 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
2038 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
2039 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
2040 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Mengandung data dari %{stadt_wien_link}
2041 (lisensi %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}, dan Land Tirol (lisensi
2042 %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2043 contributors_at_austria: Austria
2044 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2045 contributors_at_cc_by: CC BY
2046 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2047 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT dengan perubahan
2048 contributors_au_credit_html: |-
2049 %{australia}: Mengandung data dari Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2050 dilisensikan %{cc_licence_link} oleh Persemakmuran Australia.
2051 contributors_au_australia: Australia
2052 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2053 contributors_au_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2055 contributors_ca_credit_html: |-
2056 %{canada}: Mengandung data dari
2057 GeoBase®, GeoGratis (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), CanVec (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), dan StatCan (Divisi Geografi, Badan Pusat Statistik Kanada).
2058 contributors_ca_canada: Kanada
2059 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Mengandung data dari Administrasi
2060 Survei Tanah dan Kadaster Negara yang dilisensikan di bawah %{cc_licence_link}'
2061 contributors_cz_czechia: Ceko
2062 contributors_cz_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2064 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Mengandung data dari Pusat Data
2065 Topografi Survei Pertanahan Nasional Finlandia dan sumber data lain, berlisensi
2066 %{nlsfi_license_link}.'
2067 contributors_fi_finland: Finlandia
2068 contributors_fi_nlsfi_license: Lisensi NLSFI
2069 contributors_fr_credit_html: |-
2070 %{france}: Mengandung data dari
2071 Direction Générale des Impôts.
2072 contributors_fr_france: Prancis
2073 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Mengandung data AND ©,
2075 contributors_nl_netherlands: Belanda
2076 contributors_nz_credit_html: |-
2077 %{new_zealand}: Mengandung data dari %{linz_data_service_link}
2078 dan boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.
2079 contributors_nz_new_zealand: Selandia Baru
2080 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2081 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2082 contributors_rs_credit_html: |-
2083 %{serbia}: Mengandung data dari %{rgz_link} dan %{open_data_portal}
2084 (informasi publik Serbia), 2018.
2085 contributors_rs_serbia: Serbia
2086 contributors_rs_rgz: Otoritas Geodesi Serbia
2087 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Nasional
2088 contributors_si_credit_html: |-
2089 %{slovenia}: Mengandung data dari %{gu_link} dan %{mkgp_link}
2090 (penerangan umum Slovenia).
2091 contributors_si_slovenia: Slovenia
2092 contributors_si_gu: Badan Survei dan Pemetaan
2093 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Pangan
2094 contributors_es_credit_html: '%{spain}: Mengandung data dari Institut Geografi
2095 Nasional Spanyol (%{ign_link}) dan Sistem Kartografi Nasional (%{scne_link}),
2096 boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.'
2097 contributors_es_spain: Spanyol
2098 contributors_es_ign: IGN
2099 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2100 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Mengandung data dari %{ngi_link},
2101 hak cipta pemerintah dilindungi undang-undang.'
2102 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
2103 contributors_za_ngi: 'Direktorat Utama: Informasi Geospasial Nasional'
2104 contributors_gb_credit_html: |-
2105 %{united_kingdom}: Mengandung data Ordnance
2106 Survey © hak cipta pemerintah dan pusat data dilindungi undang-undang 2010-2023.
2107 contributors_gb_united_kingdom: Britania Raya
2108 contributors_2_html: Untuk informasi lebih lanjut beserta sumber-sumber lain
2109 yang menunjang OpenStreetMap, lihat %{contributors_page_link} di Wiki OpenStreetMap.
2110 contributors_2_contributors_page: Halaman kontributor
2111 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2112 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2113 atau menerima tanggung jawab apapun.
2114 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2115 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2116 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2117 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2118 infringement_2_1_html: Bila Anda curiga ada materi berhak cipta di dalam data
2119 OpenStreetMap atau situs ini, simak %{takedown_procedure_link} kami atau
2120 isi %{online_filing_page_link}.
2121 infringement_2_1_takedown_procedure: prosedur penghapusan
2122 infringement_2_1_online_filing_page: formulir digital
2123 trademarks_title: Merek dagang
2124 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo kaca pembesar, dan State of the Map
2125 adalah merek dagang terdaftar Yayasan OpenStreetMap. Bila Anda ingin tahu
2126 lebih lanjut soal penggunaan merek-merek ini, silakan baca %{trademark_policy_link}
2128 trademarks_1_1_trademark_policy: Aturan Merek Dagang
2130 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2131 menonaktifkan JavaScript.
2132 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2134 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2135 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2136 dan opsi remote control telah diaktifkan
2138 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2139 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2140 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2141 user_page_link: halaman pengguna
2142 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2144 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2147 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2149 licence_details_html: Data OpenStreetMap dilindungi oleh lisensi %{odbl_link}
2151 odbl: Open Data Commons Open Database License
2153 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2154 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2155 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2156 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2157 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2160 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2164 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2166 title: Unduhan Geofabrik
2167 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2171 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2172 export_button: Ekspor
2174 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2176 title: Cara Membantu
2178 title: Bergabung dengan komunitas
2179 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2180 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2181 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2182 memperbaiki data diri."
2184 instructions_1_html: |-
2185 Klik %{note_icon} atau ikon serupa di peta.
2186 Markah/penanda akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.
2188 title: Kekhawatiran lain
2189 concerns_html: "Bila Anda ingin tahu soal pemanfaatan data kami atau konten
2190 peta, baca \n%{copyright_link} untuk info hukum lebih lanjut atau hubungi
2191 %{working_group_link} yang terkait."
2192 copyright: halaman hak cipta
2193 working_group: satgas OSMF
2195 title: Dapatkan Bantuan
2196 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2197 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2198 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2201 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2202 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2204 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2205 title: Pedoman Pemula
2206 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2208 title: Forum Bantuan & Komunitas
2209 description: Tempat untuk mencari bantuan dan berdiskusi bersama tentang OpenStreetMap.
2211 title: Daftar Alamat
2212 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2213 menurut berbagai topik dan daerah.
2216 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2220 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2221 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2223 title: Untuk Lembaga-lembaga
2224 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2225 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2227 title: Wiki OpenStreetMap
2228 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2230 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2231 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2233 desktop_application_html: Anda masih bisa memakai Potlatch dengan %{download_link}.
2234 download: mengunduh aplikasi khusus Mac dan Windows
2235 id_editor_html: Selain itu, Anda bisa menyetel iD sebagai editor utama yang
2236 bisa dibuka di peramban web (sama seperti Potlatch dulu). %{change_preferences_link}.
2237 change_preferences: Ubah setelan Anda di sini
2239 title: Ada pertanyaan?
2240 paragraph_1_html: OpenStreetMap punya banyak materi untuk mendalami proyek ini,
2241 tanya jawab, dan saling bahas soal perpetaan. %{help_link}. Organisasi Anda
2242 punya program yang melibatkan OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2243 get_help_here: Kunjungi halaman ini
2244 welcome_mat: Kunjungi halaman Selamat Datang
2246 search_results: Hasil Pencarian
2249 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2252 where_am_i: Di mana ini?
2253 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2255 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2261 title: Selamat datang!
2262 introduction: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat disunting.
2263 Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan. Berikut
2264 ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
2266 title: Apa yang ada di Peta
2267 on_the_map_html: OpenStreetMap ialah tempat untuk memetakan hal-hal yang sifatnya
2268 %{real_and_current} - ada jutaan bangunan, jalan, dan detail tempat di sini.
2269 Anda boleh memetakan apapun di dunia nyata yang menurut Anda menarik.
2270 real_and_current: nyata dan mutakhir
2271 off_the_map_html: OpenStreetMap %{doesnt} tempat bagi data subjektif seperti
2272 rating, tempat lawas/khayalan, atau data yang masih berhak cipta. Jangan
2273 menyalin data peta dari web lain atau peta cetak, kecuali Anda sudah diberi
2274 izin oleh penerbitnya.
2277 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2278 paragraph_1: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut ini
2279 beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2280 an_editor_html: '%{editor} adalah program atau situs web yang bisa Anda gunakan
2281 untuk mengedit peta.'
2282 a_node_html: '%{node} adalah suatu tempat di dalam peta, misalnya sebuah restoran
2283 atau sebatang pohon.'
2284 a_way_html: '%{way} adalah fitur yang memanjang atau tertutup, misalnya jalan,
2285 kali, danau, atau bangunan.'
2286 a_tag_html: '%{tag} adalah data yang memperjelas titik atau garis, misalnya
2287 nama restoran atau batas kecepatan jalan.'
2294 para_1_html: OpenStreetMap punya aturan-aturan resmi. Namun, kami berharap
2295 para kontributor bisa bekerja sama dan saling berkomunikasi. Bila Anda tidak
2296 ingin mengedit peta secara manual, baca dan simak panduan tentang %{imports_link}
2297 dan %{automated_edits_link}.
2299 automated_edits: Edit Otomatis
2300 start_mapping: Mulai pemetaan
2301 continue_authorization: Lanjutkan Otorisasi
2303 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2304 para_1: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar ataupun
2305 mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2306 para_2_html: 'Klik %{map_link} dan klik ikon catatan: %{note_icon}. Markah/penanda
2307 akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis
2308 pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.'
2312 lede_text: Banyak orang dari berbagai negara turut memperkaya atau memanfaatkan
2313 OpenStreetMap. Ada yang sendiri-sendiri dan ada pula yang bersatu-padu membentuk
2314 kelompok. Kelompok ini beragam ukurannya, mulai dari kota kecil hingga regional
2315 lintas negara; bentuknya formal atau informal.
2317 title: Perkumpulan Lokal
2318 about_text: Perkumpulan Lokal adalah kelompok nasional atau regional yang
2319 berdiri resmi sebagai badan hukum nirlaba. Mereka mewakili peta dan pemeta
2320 di wilayah itu saat berkomunikasi dengan pemerintah daerah, perusahaan,
2321 dan media. Mereka juga menjalin hubungan resmi dengan Yayasan OpenStreetMap
2322 (OSMF) yang menangani urusan hukum dan hak cipta.
2323 list_text: 'Komunitas-komunitas di bawah ini telah berdiri resmi sebagai Perkumpulan
2326 title: Kelompok Lain
2327 other_groups_html: Sebetulnya tidak perlu membuat kelompok resmi layaknya
2328 Perkumpulan Lokal. Banyak kelompok besar yang sifatnya hanya kumpul-kumpul
2329 biasa atau grup kontributor. Siapa saja boleh membuat kelompok atau bergabung
2330 dengan salah satunya. Simak %{communities_wiki_link}.
2331 communities_wiki: laman wiki Komunitas
2336 main_road: Jalan utama
2337 trunk: Jalan nasional
2338 primary: Jalan Primer
2339 secondary: Jalan Sekunder
2340 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2341 pedestrian: Jalur pejalan kaki
2343 bridleway: Jalan Tanah
2344 cycleway: Jalur Sepeda
2345 national_bike_route: Jalur sepeda nasional
2346 regional_bike_route: Jalur sepeda daerah
2347 local_bike_route: Jalur sepeda lokal
2348 mountain_bike_route: Rute sepeda gunung
2349 footway: Jalan Setapak
2352 subway: Kereta bawah tanah
2354 light_rail: Kereta api ringan
2356 trolleybus: Kereta dorong
2358 cable_car: Kereta Kabel
2359 chair_lift: Kereta gantung
2360 runway: Landasan bandara
2361 taxiway: Landas hubung
2362 apron: Tempat Parkir Pesawat
2363 admin: Batas administrasi
2367 vineyard: Kebun anggur
2370 farmland: Lahan pertanian
2372 meadow: Padang rumput
2373 bare_rock: Daratan batu
2378 built_up: Daerah yang dibangun
2379 resident: Area Permukiman
2380 retail: Area pertokoan
2381 industrial: Kawasan industri
2382 commercial: Area komersial
2384 scrubland: Semak belukar
2386 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
2387 intermittent_water: Perairan yang terputus-putus
2390 wetland: Lahan basah
2392 brownfield: Lahan kosong
2394 allotments: Tanah garap
2395 pitch: Lapangan Olahraga
2396 centre: Pusat Olahraga
2399 military: Kawasan militer
2401 university: Universitas
2402 hospital: Rumah sakit
2403 building: Bangunan Penting
2404 station: Stasiun Kereta Api
2407 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2408 bridge: Black casing = jembatan
2409 private: Akses pribadi
2410 destination: Akses tujuan
2411 construction: Jalan sedang diperbaiki
2413 bicycle_shop: Toko sepeda
2414 bicycle_rental: Penyewaan sepeda
2415 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2416 bicycle_parking_small: Parkir sepeda kecil
2420 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2421 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2423 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2425 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2426 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2428 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2429 visibility_help: apa artinya ini?
2431 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2433 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2434 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2435 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2436 kepada Anda saat selesai.
2437 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2438 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2440 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2441 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2442 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2443 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2444 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2445 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2448 title: Mengedit jejak %{name}
2449 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2450 visibility_help: apa artinya ini?
2452 updated: Jejak diperbarui
2454 title: Melihat jejak %{name}
2455 heading: Melihat trek %{name}
2457 filename: 'Nama File:'
2459 uploaded: 'Diupload:'
2460 points: 'Poin/Titik:'
2461 start_coordinates: Koordinat Awal
2462 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2466 description: 'Deskripsi:'
2469 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2470 delete_trace: Hapus trek ini
2471 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2472 visibility: Visibilitas
2473 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2477 other: '%{count} titik'
2479 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2480 view_map: Lihat peta
2483 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2487 public_traces: Jejak GPS Umum
2488 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2489 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2490 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2491 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2492 empty_title: Masih kosong
2493 empty_upload_html: '%{upload_link} atau baca lebih lanjut soal penjejakan GPS
2495 upload_new: Unggah jejak baru
2496 wiki_page: laman wiki
2497 upload_trace: Unggah jejak GPS
2498 all_traces: Semua Jejak
2499 my_traces: Jejak Saya
2500 traces_from_html: Jejak Publik dari %{user}
2501 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2503 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2505 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2507 heading: Penyimpanan GPX Offline
2508 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2511 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2513 description_with_count:
2514 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2515 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2516 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2518 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2520 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2521 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2523 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2524 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2525 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silakan masuk log ke antarmuka web
2526 untuk mengetahui lebih lanjut.
2527 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silakan masuk
2528 log ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak perlu
2529 untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2531 account_settings: Setelan Akun
2532 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2533 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2534 muted_users: Pengguna yang Dibisukan
2536 openid_url: URL OpenID
2538 title: Masuk log dengan OpenID
2541 title: Masuk log dengan Google
2544 title: Masuk log dengan Facebook
2547 title: Masuk log dengan Microsoft
2550 title: Masuk dengan GitHub.
2553 title: Masuk log dengan Wikipedia
2557 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2559 openid: Masuk menggunakan OpenStreetMap
2560 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2561 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2562 write_diary: Buat entri buku harian dan komentar
2563 write_api: Ubah peta
2564 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2565 write_gpx: Unggah jejak GPS
2566 write_notes: Ubah catatan
2567 write_redactions: Sunting data peta
2568 read_email: Baca alamat surel pengguna
2569 consume_messages: Baca, update status dan hapus pesan pengguna
2570 send_messages: Kirim pesan pribadi ke pengguna ini
2571 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2572 oauth2_applications:
2574 title: Aplikasi Klien Saya
2575 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2576 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2577 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2578 new: Daftarkan aplikasi baru
2584 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2586 title: Daftarkan aplikasi baru
2588 title: Edit aplikasi Anda
2592 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2594 client_secret: Rahasia Klien
2595 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2598 redirect_uris: Alihkan URI
2600 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2601 oauth2_authorizations:
2604 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2605 rincian izin berikut ini?
2609 title: Terjadi galat
2612 oauth2_authorized_applications:
2614 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2615 application: Aplikasi
2617 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2620 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2624 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2625 secara otomatis untuk Anda.
2626 please_contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila Anda ingin kami buatkan
2627 akun. Kami akan menanggapi permintaan Anda sesegera mungkin.
2630 header: Bebas dan dapat disunting.
2631 paragraph_1: Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap sepenuhnya dibangun
2632 oleh orang-orang seperti Anda. Siapa saja boleh memperbaiki, memperbarui,
2633 mengunduh, dan memanfaatkannya.
2634 paragraph_2: Silakan mendaftar untuk berkontribusi.
2635 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2636 mengubahnya dalam pengaturan.
2638 privacy_policy: kebijakan privasi
2639 privacy_policy_title: Kebijakan privasi OSMF meliputi aturan soal alamat surat
2643 html: Alamat Anda tidak dapat dilihat publik. Lihat %{privacy_policy_link}
2644 kami untuk info lebih lanjut.
2645 use external auth: Atau daftar menggunakan pihak ketiga
2647 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2648 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2649 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2650 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2653 my diary: Catatan Harian Saya
2654 my edits: Suntingan Saya
2655 my traces: Jejak Saya
2657 my messages: Pesanku
2658 my profile: Profilku
2659 my comments: Komentarku
2660 my_preferences: Preferensi Saya
2661 my_dashboard: Dasbor Saya
2662 blocks on me: Blok kepada saya
2663 blocks by me: Blok oleh saya
2664 create_mute: Bisukan Pengguna ini
2665 destroy_mute: Batalkan pembisuan Pengguna ini
2666 edit_profile: Sunting Profil
2667 send message: Kirim Pesan
2668 diary: Catatan Harian
2672 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2674 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2675 ct undecided: Belum diputuskan
2677 email address: 'Alamat email:'
2678 created from: 'Dibuat pada:'
2680 spam score: 'Jumlah Spam:'
2682 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2683 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2684 importer: Pengguna ini adalah seorang importir
2686 administrator: Memberikan akses administrator
2687 moderator: Memberikan akses moderator
2688 importer: Berikan izin importir
2690 administrator: Mencabut akses administrator
2691 moderator: Mencabut akses moderator
2692 importer: Cabut izin importir
2693 block_history: Blok Aktif
2694 moderator_history: Blok yang Diberikan
2695 revoke_all_blocks: Cabut semua pemblokiran
2697 create_block: Blokir Pengguna Ini
2698 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2699 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2700 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2701 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2702 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2703 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2704 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2706 report: Laporkan Pengguna Ini
2708 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2712 title: Blokir oleh %{name}
2713 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2714 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2717 title: Diblokir pada %{name}
2718 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2719 empty: '%{name} belum diblokir.'
2721 title: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2722 heading_html: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2723 empty: '%{name} tidak sedang diblokir.'
2724 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan %{active_blocks}?
2726 other: '%{count} blokir yang aktif'
2729 flash: Semua blokir aktif telah dicabut.
2735 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2736 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2737 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2739 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2740 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2747 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
2751 title: Akun Ditangguhkan
2752 heading: Akun Ditangguhkan
2754 automatically_suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
2755 contact_support_html: Keputusan ini akan segera ditinjau oleh pengurus. Anda
2756 boleh menghubungi %{support_link} jika ingin membahas hal ini lebih lanjut.
2758 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2759 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2760 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2761 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2762 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2763 unknown_error: Autentikasi gagal
2765 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2766 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2768 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2769 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2770 di pengaturan pengguna Anda.
2773 not_a_role: String '%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2774 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2775 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2776 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2779 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran '%{role}' kepada pengguna
2782 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran '%{role}' dari pengguna
2786 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2788 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2790 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2791 back: Kembali ke indeks
2793 title: Membuat blokir pada %{name}
2794 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2795 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2797 title: Mengedit blokir pada %{name}
2798 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2799 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2801 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2802 dari daftar drop-down atau pilihan.
2804 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2806 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2807 success: Blokir diperbarui.
2809 title: Blokir oleh pegguna
2810 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2811 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2813 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2814 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2815 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2817 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2820 other: '%{count} jam'
2822 other: '%{count} hari'
2824 other: '%{count} pekan'
2826 other: '%{count} bulan'
2828 other: '%{count} tahun'
2830 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2831 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2833 duration: 'Waktu tempuh:'
2836 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2837 revoker: 'Pembatal:'
2842 display_name: Pengguna yang Diblokir
2843 creator_name: Pencipta
2844 reason: Alasan untuk blokir
2848 title: Pengguna yang Dibisukan
2849 my_muted_users: Pengguna yang saya bisukan
2850 you_have_muted_n_users:
2851 other: Anda telah membisukan %{count} pengguna
2852 user_mute_explainer: Pesan dari pengguna yang dibisukan akan dipindahkan ke
2853 Kotak Masuk terpisah dan Anda tidak akan menerima pemberitahuan email.
2854 user_mute_admins_and_moderators: Anda dapat membisukan Admin dan Moderator tetapi
2855 pesan mereka tidak akan dibisukan.
2858 muted_user: Pengguna yang Dibisukan
2861 unmute: Batalkan pembisuan
2862 send_message: Kirim pesan
2864 notice: Anda membisukan %{name}.
2865 error: '%{name} tidak dapat dibisukan. %{full_message}.'
2867 notice: Anda berhenti membisukan %{name}.
2868 error: Pengguna tidak dapat dihentikan pembisuannya. Silakan coba lagi.
2871 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2872 heading: catatan oleh %{user}
2873 subheading_html: Catatan %{submitted} atau %{commented} oleh %{user}
2874 subheading_submitted: dimasukkan
2875 subheading_commented: dikomentari
2876 no_notes: Tidak ada catatan
2879 description: Deskripsi
2880 created_at: Dibuat pada
2881 last_changed: Terakhir diubah
2883 title: 'Catatan: %{id}'
2884 description: Deskripsi
2885 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
2886 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
2887 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
2888 event_opened_by_html: Dibuat oleh %{user} %{time_ago}
2889 event_opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim %{time_ago}
2890 event_commented_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
2891 event_commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim %{time_ago}
2892 event_closed_by_html: Ditutup oleh %{user} %{time_ago}
2893 event_closed_by_anonymous_html: Ditutup oleh anonim %{time_ago}
2894 event_reopened_by_html: Dibuka kembali oleh %{user} %{time_ago}
2895 event_reopened_by_anonymous_html: Dibuka kembali oleh anonim %{time_ago}
2896 event_hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} %{time_ago}
2897 report: laporkan catatan ini
2898 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus
2899 diverifikasi secara independen.
2902 reactivate: Aktifkan kembali
2903 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2905 log_in_to_comment: Masuk untuk mengomentari catatan ini
2906 report_link_html: Bila catatan ini mengandung informasi sensitif yang perlu
2907 dihapus, Anda bisa %{link}.
2908 other_problems_resolve: Kalau ada masalah lain, mohon tutup/selesaikan dengan
2909 menyertakan komentar.
2910 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2911 disappear_date_html: Catatan yang ditutup akan menghilang dari peta dalam %{disappear_in}.
2914 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2915 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2916 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2917 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui peta,
2918 jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau daftar
2919 direktori yang berhak cipta.
2922 showing_page: Halaman %{page}
2929 link: Pranala atau HTML
2931 short_link: Tautan Pendek
2934 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2937 image_dimensions: Gambar akan menampilkan lapisan %{layer} berukuran %{width}
2940 short_url: URL Singkat
2941 include_marker: Termasuk penanda
2942 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2943 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2944 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2946 report_problem: Laporkan masalah
2950 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2956 title: Tampilkan Lokasiku
2958 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2960 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2963 cycle_map: Peta Sepeda
2964 transport_map: Peta Transportasi
2965 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2972 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2974 openstreetmap_contributors: Kontributor OpenStreetMap
2975 make_a_donation: Urun Dana
2976 website_and_api_terms: Ketentuan Situs Web dan API
2977 cyclosm_credit: Desain kotak peta oleh %{cyclosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
2978 osm_france: OpenStreetMap France
2979 thunderforest_credit: Kotak peta oleh %{thunderforest_link}
2980 andy_allan: Andy Allan
2981 tracestrack_credit: Kotak peta oleh %{tracestrack_link}
2982 hotosm_credit: Desain kotak peta oleh %{hotosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
2983 hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2985 edit_tooltip: Edit peta
2986 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2987 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2988 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2989 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2990 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2991 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2992 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2993 embed_html_disabled: Penyematan HTML tidak tersedia untuk lapisan peta ini
2994 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
3000 distance_m: '%{distance}m'
3001 distance_km: '%{distance}km'
3003 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
3004 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
3006 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
3007 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
3008 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
3009 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
3010 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
3011 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
3013 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
3014 ke %{name}, ke arah %{directions}
3015 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
3016 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
3017 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
3019 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
3020 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
3021 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3023 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3024 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3025 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3026 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3027 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3028 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3029 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3030 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3031 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3032 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3033 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3034 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3035 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3036 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3038 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3039 ke %{name}, ke arah %{directions}
3040 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3041 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3042 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3044 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3045 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3046 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3048 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3049 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3050 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3051 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3052 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3053 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3054 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3055 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3056 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3057 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3058 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3059 start_without_exit: Mulai di %{name}
3060 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3061 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3062 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3063 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3064 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3066 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3067 unnamed: jalan tanpa nama
3068 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3085 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3086 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3087 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3089 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3090 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3091 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3092 show_address: Tampilkan alamat
3093 query_features: Fitur-fitur kueri
3094 centre_map: Pusatkan peta di sini
3097 heading: Mengedit Redaksi
3098 title: Mengedit Redaksi
3100 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3101 heading: Daftar redaksi
3102 title: Daftar redaksi
3104 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3105 title: Membuat redaksi baru
3107 description: 'Deskripsi:'
3108 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3109 title: Menampilkan Redaksi
3111 edit: Mengedit Redaksi ini
3112 destroy: Menghapus Redaksi ini
3113 confirm: Apakah Anda yakin?
3115 flash: Redaksi dibuat.
3117 flash: Perubahan telah disimpan.
3119 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3120 ini sebelum merusaknya.
3121 flash: Redaksi dihancurkan.
3122 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3124 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3125 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3126 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3127 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})