]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/5302'
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: 6400
5 # Author: Abaksle
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dimitar
9 # Author: Dittaeva
10 # Author: Eirik
11 # Author: Gnonthgol
12 # Author: Gravitystorm
13 # Author: Gunnernett
14 # Author: Harald Khan
15 # Author: Macofe
16 # Author: Maddy from Celeste
17 # Author: Marwin H.H.
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Nghtwlkr
21 # Author: Njardarlogar
22 # Author: Pladask
23 # Author: Pyscowicz
24 # Author: Ranveig
25 # Author: Ruila
26 ---
27 nn:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   helpers:
32     file:
33       prompt: Vel fil
34     submit:
35       diary_comment:
36         create: Kommenter
37       diary_entry:
38         create: Publiser
39         update: Oppdater
40       issue_comment:
41         create: Legg til kommentar
42       message:
43         create: Send
44       oauth2_application:
45         create: Registrer
46         update: Oppdater
47       redaction:
48         create: Lag maskering
49         update: Lagre markering
50       trace:
51         create: Last opp
52         update: Lagre endringar
53       user_block:
54         create: Opprett blokkering
55         update: Oppdater blokkering
56   activerecord:
57     models:
58       acl: Tilgangskontrolliste
59       changeset: Endringssett
60       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
61       country: Land
62       diary_comment: Dagbokkommentar
63       diary_entry: Dagbokoppføring
64       friend: Ven
65       issue: Problem
66       language: Språk
67       message: Melding
68       node: Node
69       node_tag: Nodemerkelapp
70       old_node: Gammal node
71       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
72       old_relation: Gammal relasjon
73       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
74       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
75       old_way: Gammal veg
76       old_way_node: Gammal vegnode
77       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
78       relation: Relasjon
79       relation_member: Relasjonsmedlem
80       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
81       report: Rapporter
82       session: Økt
83       trace: Spor
84       tracepoint: Punkt i spor
85       tracetag: Spormerkelapp
86       user: Brukar
87       user_preference: Brukarinnstillingar
88       user_token: Brukarnøkkel
89       way: Veg
90       way_node: Vegnode
91       way_tag: Vegmerkelapp
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Namn (Påkravd)
95         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
96         support_url: Støytte-URL
97       diary_comment:
98         body: Brødtekst
99       diary_entry:
100         user: Brukar
101         title: 'Emne:'
102         latitude: Breiddegrad
103         longitude: Lengdegrad
104         language_code: Språk
105       doorkeeper/application:
106         name: Namn
107       friend:
108         user: Brukar
109         friend: Ven
110       trace:
111         user: Brukar
112         visible: Synleg
113         name: Filnamn
114         size: Storleik
115         latitude: Breiddegrad
116         longitude: Lengdegrad
117         public: Offentleg
118         description: Skildring
119         gpx_file: Last opp GPX-fil
120         visibility: 'Synligheit:'
121         tagstring: 'Merkelappar:'
122       message:
123         sender: Sendar
124         title: Emne
125         body: Brødtekst
126         recipient: Mottakar
127       redaction:
128         description: Skildring
129       user:
130         email: E-post
131         new_email: Ny e-postadresse
132         active: Aktive
133         display_name: Visningsnamn
134         description: Skildring profilen
135         home_lat: Breiddegrad
136         home_lon: Lengdegrad
137         languages: Føretrekte språk
138         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
139         pass_crypt: Passord
140         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
141     help:
142       trace:
143         tagstring: kommaseparert
144       user_block:
145         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
146           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
147           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
148           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
149         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
150       user:
151         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
152   datetime:
153     distance_in_words_ago:
154       about_x_hours:
155         one: omkring %{count} time sidan
156         other: omkring %{count} timar sidan
157       about_x_months:
158         one: omkring 1 månad sidan
159         other: omkring %{count} månader sidan
160       about_x_years:
161         one: omkring 1 år sidan
162         other: omkring %{count} år sidan
163       almost_x_years:
164         one: nesten 1 år sidan
165         other: nesten %{count} år sidan
166       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
167       less_than_x_seconds:
168         one: mindre enn 1 sekund sidan
169         other: mindre enn %{count} sekund sidan
170       less_than_x_minutes:
171         one: mindre enn eit minutt sidan
172         other: mindre enn %{count} minutt sidan
173       over_x_years:
174         one: over 1 år sidan
175         other: over %{count} år sidan
176       x_seconds:
177         one: 1 sekund sidan
178         other: '%{count} sekund sidan'
179       x_minutes:
180         one: 1 minutt sidan
181         other: '%{count} minutt sidan'
182       x_months:
183         one: 1 månad sidan
184         other: '%{count} månader sidan'
185       x_years:
186         one: 1 år sidan
187         other: '%{count} år sidan'
188   editor:
189     default: Standard (noverande %{name})
190     id:
191       name: iD
192       description: iD (i nettlesaren)
193     remote:
194       name: lokalt installert program
195       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
196   auth:
197     providers:
198       none: Ingen
199       google: Google
200       facebook: Facebook
201       microsoft: Microsoft
202       github: GitHub
203       wikipedia: Wikipedia
204   api:
205     notes:
206       comment:
207         opened_at_html: Oppretta %{when}
208         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
209         commented_at_html: Oppdatert %{when}
210         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
211         closed_at_html: Løyst %{when}
212         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
213         reopened_at_html: Opna att %{when}
214         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
215       rss:
216         title: OpenStreetMap-merknadar
217         commented: ny kommentar (nær %{place})
218       entry:
219         comment: Kommentar
220         full: Fullstendig merknad
221   accounts:
222     show:
223       title: Rediger konto
224       current email address: Noverande e-postadresse
225       external auth: Ekstern autentisering
226       openid:
227         link text: kva er dette?
228       contributor terms:
229         heading: Vilkår for bidragsytarar
230         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
231         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
232         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
233           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
234         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
235           offentleg eigedom (Public Domain).
236         link text: kva er dette?
237       save changes button: Lagre endringar
238       delete_account: Slett konto...
239     go_public:
240       heading: Offentleg redigering
241       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
242         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
243         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
244       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
245         brukarar redigera kartdata.
246       find_out_why: finn ut kvifor
247       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
248         kontoen din vert offentleg.
249       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
250         no offentlege frå byrjinga.
251       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
252     update:
253       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
254         stadfeste din epostadresse.
255       success: Brukerinformasjon oppdatert.
256     destroy:
257       success: Kontoen er sletta.
258     deletions:
259       show:
260         title: Slett kontoen min
261         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
262         delete_account: Slett konto
263         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
264           under. Merk fylgjande:'
265         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
266           heimestad vil fjernast.
267         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
268           andre kontoar.
269         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
270           at kontoen din er sletta.
271         retain_edits: Eventuelle endringar av kartdatabasen vil behaldast.
272         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
273         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
274           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
275         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
276           skylt frå ålmenta.
277         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
278           vil behaldast.
279         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
280         confirm_delete: Er du sikker?
281         cancel: Bryt av
282     terms:
283       show:
284         title: Bidragsytervilkår
285         heading: Bidragsytervilkåra
286         you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei
287           nye bidragsytervilkåra for å halde fram.
288         legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
289         legale_names:
290           france: Frankrike
291           italy: Italia
292           rest_of_world: Resten av verda
293       update:
294         terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
295   browse:
296     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
297     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
298     version: 'Versjon:'
299     in_changeset: Endringssett
300     anonymous: anonym
301     no_comment: (ingen kommentar)
302     part_of: Del av
303     part_of_relations:
304       one: '%{count} samhøve'
305       other: '%{count} samhøve'
306     part_of_ways:
307       one: 1 line
308       other: '%{count} liner'
309     download_xml: Last ned XML
310     view_history: Vis historikk
311     view_details: Vis detaljar
312     location: 'Plassering:'
313     node:
314       title_html: 'Punkt: %{name}'
315     way:
316       title_html: 'Strekning: %{name}'
317       nodes: Punkt
318       nodes_count:
319         one: '%{count} punkt'
320         other: '%{count} punkt'
321       also_part_of_html:
322         one: delstrekning %{related_ways}
323         other: delstrekningar %{related_ways}
324     relation:
325       title_html: 'Samhøve: %{name}'
326       members: Medlemmar
327       members_count:
328         one: '%{count} medlem'
329         other: '%{count} medlemar'
330     relation_member:
331       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
332       type:
333         node: Punkt
334         way: Veg
335         relation: Relasjon
336     containing_relation:
337       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
338     not_found:
339       title: Ikkje funne
340     timeout:
341       title: Tida gjekk ut
342       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
343       type:
344         node: punkt
345         way: veg
346         relation: relasjon
347         changeset: endringssett
348         note: merknad
349     redacted:
350       redaction: Maskering %{id}
351       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
352         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
353       type:
354         node: punkt
355         way: vegen
356         relation: relasjonen
357     start_rjs:
358       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
359         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
360       load_data: Last inn data
361       loading: Lastar...
362     tag_details:
363       tags: Merkelappar
364       wiki_link:
365         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
366         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
367       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
368       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
369       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
370       telephone_link: Ring %{phone_number}
371       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
372   feature_queries:
373     show:
374       title: Finn objekt
375       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
376       nearby: Nærliggjande objekt
377       enclosing: Omgjevande objekt
378   old_elements:
379     index:
380       node:
381         title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
382       way:
383         title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
384       relation:
385         title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
386   changeset_comments:
387     feeds:
388       comment:
389         comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
390         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
391       show:
392         title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
393         title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
394       timeout:
395         sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
396   changesets:
397     index:
398       title: Endringssett
399       title_user: Endringssett av %{user}
400       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
401       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
402       empty: Fann ingen endringssett.
403       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
404       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
405       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
406       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
407       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
408       feed:
409         title: Endringssett %{id}
410         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
411         created: Oppretta
412         closed: Attlaten
413         belongs_to: Skapar
414     show:
415       title: Endringssett %{id}
416       created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
417       closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
418       created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
419       closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
420       discussion: Ordskifte
421       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
422       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
423         endringssettet vert lukka.
424       subscribe: Abonnér
425       unsubscribe: Avslutt abonnement
426       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
427       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
428       hide_comment: gøym
429       unhide_comment: vis
430       comment: Kommenter
431       changesetxml: XML for endringssett
432       osmchangexml: osmChange XML
433     paging_nav:
434       nodes_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
435       ways_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
436       relations_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
437     timeout:
438       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
439   dashboards:
440     contact:
441       km away: '%{count}km unna'
442       m away: '%{count}m unna'
443       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
444       no_edits: (ingen redigeringar)
445       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
446     popup:
447       your location: Posisjonen din
448       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
449     show:
450       title: Kontrollpanelet mitt
451       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
452         brukarar i nærleiken.'
453       edit_your_profile: Endra profilen din
454       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
455       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
456         ditt enno.
457       nearby_changesets: endringssett av naboar
458       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
459   diary_entries:
460     new:
461       title: Ny dagbokoppføring
462     form:
463       location: Stad
464       use_map_link: Bruk kart
465     index:
466       title: Brukardagbøker
467       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
468       user_title: '%{user} si dagbok'
469       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
470       new: Ny dagbokoppføring
471       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
472       my_diary: Dagboka mi
473       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
474     page:
475       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
476     edit:
477       title: Rediger dagbokoppføring
478       marker_text: Stad for dagbokoppføring
479     show:
480       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
481       user_title: '%{user} si dagbok'
482       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
483       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
484       login: Logg inn
485     no_such_entry:
486       title: Inga slik dagbokoppføring
487       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
488       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
489         har skrive feil eller om lenkja er feil.
490     diary_entry:
491       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
492       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
493       comment_link: Kommenter denne oppføringa
494       reply_link: Send ei melding til forfattaren
495       comment_count:
496         one: '%{count} kommentar'
497         other: '%{count} kommentarar'
498       no_comments: Ingen kommentarar
499       edit_link: Rediger denne oppføringa
500       hide_link: Skjul denne oppføringa
501       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
502       confirm: Stadfest
503       report: Melda denne oppføringa
504     diary_comment:
505       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
506       hide_link: Skjul denne kommentaren
507       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
508       confirm: Stadfest
509       report: Rapporter denne kommentaren
510     location:
511       location: 'Stad:'
512     feed:
513       user:
514         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
515         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
516       language:
517         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
518         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
519       all:
520         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
521         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
522   geocoder:
523     search_osm_nominatim:
524       prefix:
525         aerialway:
526           cable_car: Kabelbane
527           chair_lift: Stolheis
528           drag_lift: Skitrekk
529           gondola: Gondolheis
530           magic_carpet: skiband
531           platter: Tallerkenheis
532           pylon: Mast
533           station: Fjellheisstasjon
534           t-bar: Ankerheis
535           "yes": Taubane
536         aeroway:
537           aerodrome: Flyplass
538           airstrip: Landingsstripe
539           apron: Flyrampe
540           gate: Gate
541           hangar: Hangar
542           helipad: Helikopterplass
543           holding_position: Venteposisjon
544           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
545           parking_position: Parkeringsposisjon
546           runway: Rullebane
547           taxilane: Taxifelt
548           taxiway: Taksebane
549           terminal: Flyplassterminal
550           windsock: Vindpose
551         amenity:
552           animal_boarding: Dyrepensjonat
553           animal_shelter: Dyrehospits
554           arts_centre: Kunstsenter
555           atm: Minibank
556           bank: Bank
557           bar: Bar
558           bbq: Grill
559           bench: Benk
560           bicycle_parking: Sykkelparkering
561           bicycle_rental: Sykkelutleige
562           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
563           biergarten: Uteservering
564           blood_bank: Blodbank
565           boat_rental: Båtutleige
566           brothel: Bordell
567           bureau_de_change: Vekslingskontor
568           bus_station: Busstasjon
569           cafe: Kafé
570           car_rental: Bilutleige
571           car_sharing: Bildeling
572           car_wash: Bilvask
573           casino: Kasino
574           charging_station: Ladestation
575           childcare: Barnepass
576           cinema: Kino
577           clinic: Klinikk
578           clock: Klokke
579           college: Høgskule
580           community_centre: Samfunnshus
581           conference_centre: Konferansesenter
582           courthouse: Rettsbygning
583           crematorium: Krematorium
584           dentist: Tannlege
585           doctors: Legar
586           drinking_water: Drikkevatn
587           driving_school: Køyreskule
588           embassy: Ambassade
589           events_venue: Samlingslokale
590           fast_food: Hurtigmat
591           ferry_terminal: Ferjeterminal
592           fire_station: Brannstasjon
593           food_court: Serveringsstadar
594           fountain: Fontene
595           fuel: Bensinstation
596           gambling: Gambling
597           grave_yard: Gravlund
598           grit_bin: Strøsandkasse
599           hospital: Sjukehus
600           hunting_stand: Jaktbod
601           ice_cream: Iskrem
602           internet_cafe: Internettkafe
603           kindergarten: Barnehage
604           language_school: Språkskule
605           library: Bibliotek
606           loading_dock: Lastekai
607           love_hotel: Kjærleikshotell
608           marketplace: Marknadsplass
609           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
610           monastery: Kloster
611           money_transfer: Valutaoverføring
612           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
613           music_school: Musikkskule
614           nightclub: Nattklubb
615           nursing_home: Pleieheim
616           parking: Parkeringsplass
617           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
618           parking_space: Parkeingsplass
619           payment_terminal: Betalingsterminal
620           pharmacy: Apotek
621           place_of_worship: Religiøst hus
622           police: Politi
623           post_box: Postboks
624           post_office: Postkontor
625           prison: Fengsel
626           pub: Pub
627           public_bath: Badehus
628           public_bookcase: Offentleg bokkasse
629           public_building: Offentleg bygning
630           ranger_station: Skogvaktarpost
631           recycling: Resirkuleringspunkt
632           restaurant: Restaurant
633           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
634           school: Skule
635           shelter: Tilfluktsrom
636           shower: Dusj
637           social_centre: Samfunnshus
638           social_facility: Sosialteneste
639           studio: Studio
640           swimming_pool: Symjebaseng
641           taxi: Drosje
642           telephone: Offentleg telefon
643           theatre: Teater
644           toilets: Toalett
645           townhall: Rådhus
646           training: Treningsanlegg
647           university: Universitet
648           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
649           vending_machine: Vareautomat
650           veterinary: Veterinærklinikk
651           village_hall: Forsamlingshus
652           waste_basket: Søppelkasse
653           waste_disposal: Avfallshandtering
654           waste_dump_site: Avfallsdeponi
655           watering_place: Vatntrau
656           water_point: Vatnpunkt
657           weighbridge: Køyretøyvekt
658           "yes": Fasilitet
659         boundary:
660           aboriginal_lands: Urfolksområde
661           administrative: Administrativ grense
662           census: Folketeljingsgrense
663           national_park: Nationalpark
664           political: Valdistriktsgrense
665           protected_area: Verna område
666           "yes": Grense
667         bridge:
668           aqueduct: Akvadukt
669           boardwalk: Strandpromenade
670           suspension: Hengebru
671           swing: Svingbru
672           viaduct: Viadukt
673           "yes": Bru
674         building:
675           apartment: Leilegheit
676           apartments: Leilegheiter
677           barn: Låve
678           bungalow: Bungalow
679           cabin: Hytte
680           chapel: Kapell
681           church: Kyrkjebygg
682           civic: Offentleg bygnad
683           college: Universitetsbygnad
684           commercial: Kommersiell bygning
685           construction: Bygning under bygging
686           detached: Frittståande hus
687           dormitory: Sovesal
688           duplex: Tomannshus
689           farm: Gardshus
690           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
691           garage: Garasje
692           garages: Garasjar
693           greenhouse: Drivhus
694           hangar: Hangar
695           hospital: Sykehusbygg
696           hotel: Hotellbygg
697           house: Hus
698           houseboat: Husbåt
699           hut: Hytte
700           industrial: Industribygg
701           kindergarten: Barnehagebygnad
702           manufacture: Fabrikkbygnad
703           office: Kontorbygg
704           public: Offentleg bygg
705           residential: Boligbygg
706           retail: Detaljsalgbygg
707           roof: Halvtak
708           ruins: Bygnadsruin
709           school: Skulebygg
710           semidetached_house: Rekkjehus
711           service: Tenestebygg
712           shed: Skur
713           stable: Stall
714           static_caravan: Husvogn
715           temple: Tempelbygg
716           terrace: Terrassebygning
717           train_station: Stasjonsbygg
718           university: Universitetsbygg
719           warehouse: Lagerhall
720           "yes": Bygning
721         club:
722           scout: Speidarklubbhus
723           sport: Idrettslag
724           "yes": Samskipnad
725         craft:
726           beekeeper: Bierøktar
727           blacksmith: Smed
728           brewery: Bryggeri
729           carpenter: Tømrar
730           caterer: Catering
731           confectionery: Godtebutikk
732           dressmaker: Syar
733           electrician: Elektrikar
734           electronics_repair: Elektronikkreparatør
735           gardener: Gartnar
736           glaziery: Glasmeister
737           handicraft: Kunsthandverkar
738           hvac: Klimakontrollverksemd
739           metal_construction: Metallverkstad
740           painter: Målar
741           photographer: Fotograf
742           plumber: Røyrleggjar
743           roofer: Taktekkjar
744           sawmill: Sagbruk
745           shoemaker: Skomakar
746           stonemason: Steinhoggar
747           tailor: Skreddar
748           window_construction: Vindaugsnikkar
749           winery: Vingard
750           "yes": Handverkbutikk
751         emergency:
752           access_point: Tilgjengepunkt
753           ambulance_station: Ambulansestasjon
754           assembly_point: Samlingsplass
755           defibrillator: Hjartestartar
756           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
757           fire_water_pond: Branndam
758           landing_site: Nødlandingsplass
759           life_ring: Livbøye
760           phone: Nødtelefon
761           siren: Varselsiren
762           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
763           water_tank: Naudvasstank for brannslange
764         highway:
765           abandoned: Forlaten motorveg
766           bridleway: Rideveg
767           bus_guideway: Leidde bussfelt
768           bus_stop: Busstopp
769           construction: Motorveg under konstruksjon
770           corridor: Korridor
771           crossing: Fotgjengarfelt
772           cycleway: Sykkelsti
773           elevator: Heis
774           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
775           emergency_bay: Naudstoppestad
776           footway: Gangsti
777           ford: Vadestad
778           give_way: Vikeskilt
779           living_street: Gatetun
780           milestone: Milestolpe
781           motorway: Motorveg
782           motorway_junction: Motorvegkryss
783           motorway_link: Veg til motorveg
784           passing_place: Møteplass
785           path: Sti
786           pedestrian: Gangveg
787           platform: Perrong
788           primary: Primær veg
789           primary_link: Primær veg
790           proposed: Føreslått veg
791           raceway: Racerbane
792           residential: Bustadveg
793           rest_area: Rasteplass
794           road: Veg
795           secondary: Sekundær veg
796           secondary_link: Sekundær veg
797           service: Tjenesteveg
798           services: Motorveitjenester
799           speed_camera: Fotoboks
800           steps: Trapper
801           stop: Stoppskilt
802           street_lamp: Gatelykt
803           tertiary: Tertiær veg
804           tertiary_link: Kommunal veg
805           track: Sti
806           traffic_mirror: Trafikkspeil
807           traffic_signals: Trafikklys
808           trailhead: Ende på sti
809           trunk: Hovedveg
810           trunk_link: Hovedveg
811           turning_circle: Snuplass
812           turning_loop: Vendesløyfe
813           unclassified: Uklassifisert veg
814           "yes": Veg
815         historic:
816           aircraft: Historisk fly
817           archaeological_site: Arkeologisk plass
818           bomb_crater: Historisk bombekrater
819           battlefield: Slagmark
820           boundary_stone: Grensestein
821           building: Historisk bygning
822           bunker: Bunker
823           cannon: Historisk kanon
824           castle: Slott
825           charcoal_pile: Historisk kolmile
826           church: Kyrkje
827           city_gate: Byport
828           citywalls: Bymurar
829           fort: Fort
830           heritage: Verdsarvsstad
831           hollow_way: Hol veg
832           house: Hus
833           manor: Herregard
834           memorial: Minne
835           milestone: Historisk milepæl
836           mine: Gruve
837           mine_shaft: Gruvesjakt
838           monument: Monument
839           railway: Historisk jarnveg
840           roman_road: Romersk veg
841           ruins: Ruinar
842           rune_stone: Runestein
843           stone: Stein
844           tomb: Grav
845           tower: Tårn
846           wayside_chapel: Vegkyrkje
847           wayside_cross: Vegkant kross
848           wayside_shrine: Vegkant alter
849           wreck: Vrak
850           "yes": Historisk stad
851         junction:
852           "yes": Kryss
853         landuse:
854           allotments: Kolonihagar
855           aquaculture: Akvakultur
856           basin: Elveområde
857           brownfield: Tidlegare industriområde
858           cemetery: Gravplass
859           commercial: Kommersielt område
860           conservation: Freda område
861           construction: Byggjeplass
862           farmland: Jordbruksland
863           farmyard: Gardstun
864           forest: Skog
865           garages: Garasjar
866           grass: Gras
867           greenfield: Ikkje-utvikla område
868           industrial: Industriområde
869           landfill: Landfylling
870           meadow: Eng
871           military: Militært område
872           mine: Gruve
873           orchard: Frukthage
874           plant_nursery: Planteskule
875           quarry: Steinbrot
876           railway: Jernbane
877           recreation_ground: Idrettsplass
878           religious: Religiøs mark
879           reservoir: Reservoar
880           reservoir_watershed: Nedbørfelt
881           residential: Boligområde
882           retail: Detaljsalområde
883           village_green: Landsbypark
884           vineyard: Vingård
885           "yes": Arealbruk
886         leisure:
887           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
888           amusement_arcade: Spillehall
889           bandstand: Musikkpaviljong
890           beach_resort: Badestrand
891           bird_hide: Fugletårn
892           bleachers: Tilskodarplassar
893           bowling_alley: Bowlinghall
894           common: Allmenning
895           dance: Dansesal
896           dog_park: Hundepark
897           firepit: Bålgrop
898           fishing: Fiskeområde
899           fitness_centre: Treningssenter
900           fitness_station: Trenings studio
901           garden: Hage
902           golf_course: Golfbane
903           horse_riding: Ridesenter
904           ice_rink: Skøytebane
905           marina: Båthavn
906           miniature_golf: Minigolf
907           nature_reserve: Naturreservat
908           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
909           park: Park
910           picnic_table: Piknikbord
911           pitch: Sportsarena
912           playground: Leikeplass
913           recreation_ground: Idrettsplass
914           resort: Feriestad
915           sauna: Badstu
916           slipway: Slipp
917           sports_centre: Sportssenter
918           stadium: Stadion
919           swimming_pool: Symjebaseng
920           track: Laupebane
921           water_park: Vannpark
922           "yes": Fritid
923         man_made:
924           adit: Stoll
925           advertising: Reklame
926           antenna: Antenne
927           avalanche_protection: Skredvern
928           beacon: Fyr
929           beam: Bjelke
930           beehive: Bikube
931           breakwater: Molo
932           bridge: Bru
933           bunker_silo: Bunker
934           cairn: Varde
935           chimney: Skorstein
936           clearcut: Snauhogst
937           communications_tower: Kommunikasjonstårn
938           crane: Kran
939           cross: Kors
940           dolphin: Fortøyingspåle
941           dyke: Dike
942           embankment: Voll
943           flagpole: Flaggstong
944           gasometer: Gassklokke
945           groyne: Høfde
946           kiln: Omn
947           lighthouse: Fyr
948           manhole: Kum
949           mast: Mast
950           mine: Gruve
951           mineshaft: Gruvesjakt
952           monitoring_station: Overvakingsstasjon
953           petroleum_well: Oljebrønn
954           pier: Pir
955           pipeline: Røyrleidning
956           pumping_station: Pumpestasjon
957           reservoir_covered: Overdekt reservoar
958           silo: Silo
959           snow_cannon: Snøkanon
960           snow_fence: Snøskjerm
961           storage_tank: Lagringstank
962           street_cabinet: Gatekabinett
963           surveillance: Overvaking
964           telescope: Teleskop
965           tower: Tårn
966           utility_pole: Straummast
967           wastewater_plant: Kloakkanlegg
968           watermill: Vassmylne
969           water_tap: Vasskran
970           water_tower: Vasstårn
971           water_well: Brønn
972           water_works: Vassverk
973           windmill: Vindmylne
974           works: Fabrikk
975           "yes": Menneskeskapt
976         military:
977           airfield: Militær flyplass
978           barracks: Kaserner
979           bunker: Bunker
980           checkpoint: Kontrollpost
981           trench: Skyttargrav
982           "yes": Militær
983         mountain_pass:
984           "yes": Fjellovergang
985         natural:
986           atoll: Atoll
987           bare_rock: Klippe
988           bay: Bukt
989           beach: Strand
990           cape: Nes
991           cave_entrance: Holeinngang
992           cliff: Klippe
993           coastline: Kystline
994           crater: Krater
995           dune: Sanddyne
996           fell: Fjellskrent
997           fjord: Fjord
998           forest: Skog
999           geyser: Geysir
1000           glacier: Isbre
1001           grassland: Grasslette
1002           heath: Vidde
1003           hill: Ås
1004           hot_spring: Varm kjelde
1005           island: Øy
1006           isthmus: Eid
1007           land: Land
1008           marsh: Sump
1009           moor: Myr
1010           mud: Gjørme
1011           peak: Topp
1012           peninsula: Halvøy
1013           point: Punkt
1014           reef: Rev
1015           ridge: Rygg
1016           rock: Stein
1017           saddle: Sal
1018           sand: Sand
1019           scree: Ur
1020           scrub: Kratt
1021           shingle: Steinstrand
1022           spring: Kjelde
1023           stone: Stein
1024           strait: Stred
1025           tree: Tre
1026           tree_row: Trerekkje
1027           tundra: Tundra
1028           valley: Dal
1029           volcano: Vulkan
1030           water: Vatn
1031           wetland: Våtmark
1032           wood: Skog
1033           "yes": Naturelement
1034         office:
1035           accountant: Revisor
1036           administrative: Administrasjon
1037           advertising_agency: Reklamebyrå
1038           architect: Arkitekt
1039           association: Samband
1040           company: Bedrift
1041           diplomatic: Diplomatkontor
1042           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1043           employment_agency: Bemanningsbedrift
1044           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1045           estate_agent: Eiendomsmeglar
1046           financial: Finanskontor
1047           government: Statlig kontor
1048           insurance: Forsikringskontor
1049           it: IKT-kontor
1050           lawyer: Advokat
1051           logistics: Logistikkontor
1052           newspaper: Avisredaksjon
1053           ngo: Ikkje-statlig kontor
1054           notary: Notarus publicus
1055           religion: Religiøst kontor
1056           research: Forskingskontor
1057           tax_advisor: Skatterådgjevar
1058           telecommunication: Telefonkontor
1059           travel_agent: Reisebyrå
1060           "yes": Kontor
1061         place:
1062           allotments: Kolonihagar
1063           archipelago: Arkipel
1064           city: By
1065           city_block: Byblokk
1066           country: Land
1067           county: Fylke
1068           farm: Gard
1069           hamlet: Grend
1070           house: Hus
1071           houses: Hus
1072           island: Øy
1073           islet: Holme
1074           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1075           locality: Plass
1076           municipality: Kommune
1077           neighbourhood: Nabolag
1078           plot: Tomt
1079           postcode: Postnummer
1080           quarter: Kvartal
1081           region: Område
1082           sea: Hav
1083           square: Torg
1084           state: Delstat
1085           subdivision: Underavdeling
1086           suburb: Forstad
1087           town: Tettstad
1088           village: Landsby
1089           "yes": Stad
1090         railway:
1091           abandoned: Forlatt jernbane
1092           buffer_stop: Sporstoppar
1093           construction: Jernbane under konstruksjon
1094           disused: Nedlagt jernbane
1095           funicular: Kabelbane
1096           halt: Togstopp
1097           junction: Jernbanekryss
1098           level_crossing: Planovergang
1099           light_rail: Bybane
1100           miniature: Miniatyrjernbane
1101           monorail: Enskinnebane
1102           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1103           platform: Jernbaneperrong
1104           preserved: Verna jernbane
1105           proposed: Føreslått jernbane
1106           rail: Jarnveg
1107           spur: Jernbaneforgrening
1108           station: Jernbanestasjon
1109           stop: Jernbanestopp
1110           subway: T-bane
1111           subway_entrance: T-baneinngang
1112           switch: Sporveksel
1113           tram: Sporveg
1114           tram_stop: Trikkestopp
1115           turntable: Dreieskive
1116           yard: Skiftetomt
1117         shop:
1118           agrarian: Landbruksbutikk
1119           alcohol: Utanfor lisens
1120           antiques: Antikviteter
1121           appliance: Kvitvareforretning
1122           art: Kunstbutikk
1123           baby_goods: Babybutikk
1124           bag: Veskebutikk
1125           bakery: Bakeri
1126           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1127           beauty: Skjønnheitssalong
1128           bed: Sengetøyforretning
1129           beverages: Drikkevarebutikk
1130           bicycle: Sykkelbutikk
1131           bookmaker: Bookmaker
1132           books: Bokhandel
1133           boutique: Luksusforretning
1134           butcher: Slaktar
1135           car: Bilbutikk
1136           car_parts: Bildeler
1137           car_repair: Bilverkstad
1138           carpet: Teppebutikk
1139           charity: Veldedighetsbutikk
1140           cheese: Ostbutikk
1141           chemist: Kjemiker
1142           chocolate: Sjokolade
1143           clothes: Klesbutikk
1144           coffee: Kaffebutikk
1145           computer: Databutikk
1146           confectionery: Konditori
1147           convenience: Nærbutikk
1148           copyshop: Kopieringsbutikk
1149           cosmetics: Kosmetikkforretning
1150           craft: Hobbybutikk
1151           curtain: Gardinebutikk
1152           dairy: Meieributikk
1153           deli: Delikatessebutikk
1154           department_store: Varehus
1155           discount: Tilbudsbutikk
1156           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1157           dry_cleaning: Renseri
1158           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1159           electronics: Elektronikkforretning
1160           erotic: Sexbutikk
1161           estate_agent: Eiendomsmegler
1162           fabric: Stoffbutikk
1163           farm: Gardsbutikk
1164           fashion: Motebutikk
1165           fishing: Fiskebutikk
1166           florist: Blomsterbutikk
1167           food: Matbutikk
1168           frame: Rammeverkstad
1169           funeral_directors: Begravelsesforretning
1170           furniture: Møbler
1171           garden_centre: Hagesenter
1172           gas: Gassbutikk
1173           general: Landhandel
1174           gift: Gåvebutikk
1175           greengrocer: Grønsakshandel
1176           grocery: Daglegvarebutikk
1177           hairdresser: Frisør
1178           hardware: Jernvarehandel
1179           health_food: Helsekostforretning
1180           hearing_aids: Høyreapparat
1181           herbalist: Urtehandel
1182           hifi: Hi-fi-butikk
1183           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1184           ice_cream: Iskrembutikk
1185           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1186           jewelry: Gullsmed
1187           kiosk: Kiosk
1188           kitchen: Kjøkkenbutikk
1189           laundry: Vaskeri
1190           locksmith: Låsesmed
1191           lottery: Lotteri
1192           mall: Kjøpesenter
1193           massage: Massasje
1194           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1195           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1196           money_lender: Pengeutlånar
1197           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1198           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1199           music: Musikkbutikk
1200           musical_instrument: Musikkinstrument
1201           newsagent: Nyhetsbyrå
1202           nutrition_supplements: Kosttilskot
1203           optician: Optikar
1204           organic: Organisk matbutikk
1205           outdoor: Utandørs butikk
1206           paint: Fargehandel
1207           pastry: Bakeri
1208           pawnbroker: Pantelånar
1209           perfumery: Parfymeri
1210           pet: Dyrebutikk
1211           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1212           photo: Fotobutikk
1213           seafood: Sjømat
1214           second_hand: Bruktbutikk
1215           sewing: Saumforretning
1216           shoes: Skobutikk
1217           sports: Sportsbutikk
1218           stationery: Papirbutikk
1219           storage_rental: Lagerhotell
1220           supermarket: Supermarked
1221           tailor: Skreddar
1222           tattoo: Tatoveringsstudio
1223           tea: Tehandel
1224           ticket: Billettformidlar
1225           tobacco: Tobakksbutikk
1226           toys: Leikebutikk
1227           travel_agency: Reisebyrå
1228           tyres: Dekkforhandlar
1229           vacant: Ledig forretningslokale
1230           video: Videobutikk
1231           video_games: Videospelbutikk
1232           wholesale: Grosserar
1233           wine: Vinforretning
1234           "yes": Butikk
1235         tourism:
1236           alpine_hut: Fjellhytte
1237           apartment: Feriehusvære
1238           artwork: Kunstverk
1239           attraction: Attraksjon
1240           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1241           cabin: Turisthytte
1242           camp_pitch: Teltplass
1243           camp_site: Teltplass
1244           caravan_site: Campingplass
1245           chalet: Fjellhytte
1246           gallery: Galleri
1247           guest_house: Gjestehus
1248           hostel: Vandrerhjem
1249           hotel: Hotell
1250           information: Informasjon
1251           motel: Motell
1252           museum: Museum
1253           picnic_site: Piknikplass
1254           theme_park: Fornøyelsespark
1255           viewpoint: Utsiktspunkt
1256           wilderness_hut: Villmarksstove
1257           zoo: Dyrepark
1258         tunnel:
1259           building_passage: Bygnadspassasje
1260           culvert: Stikkrenne
1261           "yes": Tunnel
1262         waterway:
1263           artificial: Kunstig vassdrag
1264           boatyard: Båtverft
1265           canal: Kanal
1266           dam: Demning
1267           derelict_canal: Nedlagt kanal
1268           ditch: Grøft
1269           dock: Dokk
1270           drain: Avløp
1271           lock: Sluse
1272           lock_gate: Sluseport
1273           mooring: Fortøyning
1274           rapids: Bank
1275           river: Elv
1276           stream: Straum
1277           wadi: Elveleie
1278           waterfall: Foss
1279           weir: Overløpskant
1280           "yes": Vassveg
1281       admin_levels:
1282         level2: Riksgrense
1283         level3: Regiongrense
1284         level4: Statsgrense
1285         level5: Regiongrense
1286         level6: Fylkesgrense
1287         level7: Kommunegrense
1288         level8: Bygrense
1289         level9: Landsbygrense
1290         level10: Forstadsgrense
1291         level11: Grannelagsgrense
1292   searches:
1293     show:
1294       title:
1295         latlon: Intern
1296     queries:
1297       create:
1298         no_results: Ingen resultat funne
1299         more_results: Fleire resultat
1300   directions:
1301     search:
1302       title: Vegskildringar
1303   issues:
1304     index:
1305       title: Saker
1306       select_status: Vel stode
1307       select_type: Vel type
1308       reported_user: Meld brukar
1309       search: Søk
1310       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1311       states:
1312         ignored: Sett bort frå
1313         open: Open
1314         resolved: Løyst
1315     page:
1316       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1317       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1318       status: Stode
1319       reports: Meldingar
1320       last_updated: Sist oppdatert
1321       reports_count:
1322         one: '%{count} melding'
1323         other: '%{count} meldingar'
1324       reported_item: Meld objekt
1325     show:
1326       reports:
1327         one: '%{count} melding'
1328         other: '%{count} meldingar'
1329       no_reports: Ingen meldingar
1330       report_created_at_html: Fyrst meld %{datetime}
1331       last_resolved_at_html: Sist løyst %{datetime}
1332       last_updated_at_html: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1333       resolve: Løys
1334       ignore: Sjå bort frå
1335       reopen: Opna att
1336       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1337       read_reports: Les meldingar
1338       new_reports: Nye meldingar
1339       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1340       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1341       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1342     resolve:
1343       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1344     ignore:
1345       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1346     reopen:
1347       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1348     comments:
1349       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1350     reports:
1351       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1352     helper:
1353       reportable_title:
1354         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1355         note: 'Merknad #%{note_id}'
1356   issue_comments:
1357     create:
1358       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1359       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1360   reports:
1361     new:
1362       title_html: Meld %{link}
1363       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1364       disclaimer:
1365         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1366         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1367         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1368         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1369       categories:
1370         diary_entry:
1371           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1372           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1373           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1374           other_label: Anna
1375         diary_comment:
1376           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1377           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1378           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1379           other_label: Anna
1380         user:
1381           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1382           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1383           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1384           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1385           other_label: Anna
1386         note:
1387           spam_label: Denne merknaden er søppel
1388           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1389           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1390           other_label: Anna
1391     create:
1392       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1393       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1394   layouts:
1395     logo:
1396       alt_text: OpenStreetMap-logo
1397     home: Gå til heimstaden din
1398     logout: Logg ut
1399     log_in: Logg inn
1400     sign_up: Registrer deg
1401     start_mapping: Start kartlegging
1402     edit: Rediger
1403     history: Historikk
1404     export: Eksporter
1405     issues: Problem
1406     gps_traces: GPS-spor
1407     user_diaries: Brukardagbok
1408     edit_with: Rediger med %{editor}
1409     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1410     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1411       å bruke under ein open lisens.
1412     partners_partners: partnarar
1413     tou: Bruksvilkår
1414     help: Hjelp
1415     about: Om
1416     copyright: Opphavsrett
1417     communities: Fellesskap
1418     learn_more: Les meir
1419     more: Meir
1420   user_mailer:
1421     diary_comment_notification:
1422       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1423       hi: Hei %{to_user},
1424       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1425         med emnet %{subject}:'
1426       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1427         med emnet %{subject}:'
1428       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1429         eller svare på %{replyurl}
1430       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1431         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1432     message_notification:
1433       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1434       hi: Hei %{to_user},
1435       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1436         %{subject}:'
1437       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1438         %{subject}:'
1439       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1440         forfattaren på %{replyurl}
1441       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1442         til forfattaren på %{replyurl}
1443     follow_notification:
1444       hi: Hei %{to_user},
1445       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1446       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1447     gpx_failure:
1448       hi: Hei, %{to_user}
1449       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1450       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1451         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1452       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1453     gpx_success:
1454       hi: Hei, %{to_user}
1455       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1456     signup_confirm:
1457       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1458       greeting: Hei der!
1459       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1460       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1461         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1462         din:'
1463       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1464         igang.
1465     email_confirm:
1466       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1467       greeting: Hei,
1468       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1469         %{server_url} til %{new_address}.
1470       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1471     lost_password:
1472       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1473       greeting: Hei,
1474       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1475         som er knytt til denne e-postadressa.
1476       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1477         passordet.
1478     note_comment_notification:
1479       anonymous: Ein anonym brukar
1480       greeting: Hei,
1481       commented:
1482         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1483           dine'
1484         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1485           du er interessert i'
1486         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1487           av %{place}.'
1488         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1489           dine i nærleiken av %{place}.'
1490         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1491           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1492         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1493           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1494       closed:
1495         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1496         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1497           i'
1498         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1499           av %{place}.'
1500         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1501           av %{place}.'
1502         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1503           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1504         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1505           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1506       reopened:
1507         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1508           dine'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1510           som du er interessert i'
1511         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1512           av %{place}.'
1513         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1514           i nærleiken av %{place}.'
1515         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1516           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1517         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1518           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1519       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1520       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1521     changeset_comment_notification:
1522       hi: Hei %{to_user},
1523       commented:
1524         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1525           dine'
1526         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1527           som du er interessert i'
1528         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1529           dine %{time}'
1530         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1531           dine %{time}'
1532         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1533           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1534         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1535           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1536         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1537         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1538         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1539       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1540       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1541       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1542         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1543       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1544         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1545   confirmations:
1546     confirm:
1547       heading: Sjekk e-posten din!
1548       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1549       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1550         so kan du byrja å kartleggja.
1551       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1552       button: Stadfest
1553       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1554       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1555       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1556     confirm_resend:
1557       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1558     confirm_email:
1559       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1560       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1561         e-postadressa.
1562       button: Stadfest
1563       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1564       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1565       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1566     resend_success_flash:
1567       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1568         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1569       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1570         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1571         kan svara på slike førespurnadar.
1572   messages:
1573     new:
1574       title: Send melding
1575       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1576       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1577     create:
1578       message_sent: Melding sendt
1579       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1580         du prøver å sende fleire.
1581     no_such_message:
1582       title: Inga melding funne
1583       heading: Inga melding funne
1584       body: Det er inga melding med den ID-en.
1585     show:
1586       title: Les melding
1587       reply_button: Svar
1588       unread_button: Marker som ulese
1589       destroy_button: Slett
1590       back: Tilbake
1591       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1592         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1593     destroy:
1594       destroyed: Melding sletta
1595     read_marks:
1596       create:
1597         notice: Melding markert som lese
1598       destroy:
1599         notice: Melding markert som ulese
1600     mailboxes:
1601       heading:
1602         my_inbox: Mottekne
1603         my_outbox: Sende
1604       messages_table:
1605         from: Frå
1606         to: Til
1607         subject: Emne
1608         date: Dato
1609       message:
1610         unread_button: Marker som ulese
1611         read_button: Marker som lese
1612         destroy_button: Slett
1613     inboxes:
1614       show:
1615         title: Mottekne
1616         messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1617         new_messages:
1618           one: '%{count} ny melding'
1619           other: '%{count} nye meldingar'
1620         old_messages:
1621           one: '%{count} gamal melding'
1622           other: '%{count} gamle meldingar'
1623         no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å
1624           kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1625         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1626     outboxes:
1627       show:
1628         title: Sende
1629         messages:
1630           one: Du har %{count} send melding
1631           other: Du har %{count} sende meldingar
1632         no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du
1633           kan prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1634         people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1635       message:
1636         destroy_button: Slett
1637     replies:
1638       new:
1639         wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare
1640           på vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1641   passwords:
1642     new:
1643       title: Gløymt passord
1644       heading: Gløymt passord?
1645       email address: 'E-postadresse:'
1646       new password button: Nullstill passord
1647       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1648         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1649     edit:
1650       title: Nullstill passord
1651       heading: Nullstill passord for %{user}
1652       reset: Nullstill passord
1653       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1654     update:
1655       flash changed: Passordet ditt er endra.
1656   preferences:
1657     show:
1658       title: Innstillingar
1659       save: Oppdater innstillingane
1660     update:
1661       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1662     update_success_flash:
1663       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1664   profiles:
1665     edit:
1666       title: Endra profil.
1667       save: Oppdater profil
1668       cancel: Avbryt
1669       image: Bilete
1670       gravatar:
1671         gravatar: Bruk Gravatar
1672         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1673         disabled: Gravatar er avslegen.
1674         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1675       new image: Legg til eit bilete
1676       keep image: Hald på gjeldande bilete
1677       delete image: Fjern gjeldande bilete
1678       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1679       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1680       home location: Heimstad
1681       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1682       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1683       show: Vis
1684       delete: Sletta
1685       undelete: Angra sletting
1686     update:
1687       success: Profilen vart oppdatert.
1688       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1689   sessions:
1690     new:
1691       tab_title: Logg inn
1692       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1693       password: 'Passord:'
1694       remember: Hugs meg
1695       lost password link: Mista passordet ditt?
1696       login_button: Logg inn
1697       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1698       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1699     destroy:
1700       title: Logg ut
1701       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1702       logout_button: Logg ut
1703     suspended_flash:
1704       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1705       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1706         dette.
1707       support: brukarstøtten
1708   shared:
1709     markdown_help:
1710       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1711       headings: Overskrifter
1712       heading: Overskrift
1713       subheading: Underoverskrift
1714       unordered: Usortert liste
1715       ordered: Sortert liste
1716       first: Fyrste post
1717       second: Andre post
1718       link: Lenkje
1719       text: Tekst
1720       image: Bilete
1721       alt: Alt-tekst
1722       url: URL
1723     richtext_field:
1724       edit: Endra
1725       preview: Førehandsvising
1726     pagination:
1727       diary_comments:
1728         older: Eldre kommentarar
1729         newer: Nyare kommentarar
1730       diary_entries:
1731         older: Eldre oppføringar
1732         newer: Nyare oppføringar
1733       traces:
1734         older: Eldre spor
1735         newer: Nyare spor
1736   site:
1737     about:
1738       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1739       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1740         og maskinvare-einingar'
1741       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1742         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1743         meir kring verda.
1744       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1745       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1746         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1747         er noggrann og a jour.
1748       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1749       community_driven_1_html: |-
1750         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1751         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1752       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1753       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1754       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1755       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1756       open_data_title: Opne Data
1757       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1758         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1759         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1760         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1761       open_data_open_data: ope data
1762       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1763       legal_title: Juridisk
1764       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1765         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1766         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1767         og %{privacy_policy_link}.
1768       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1769       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1770       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1771       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1772       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1773         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1774       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1775       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1776       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1777       partners_title: Partnarar
1778     copyright:
1779       title: Opphavsrett og lisensar
1780       foreign:
1781         title: Om denne omsetjinga
1782         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1783           gjeld den engelske teksten.
1784         english_link: den engelske originalen
1785       native:
1786         title: Om denne sida
1787         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1788           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1789           og %{mapping_link}.
1790         native_link: Nynorsk versjon
1791         mapping_link: start kartlegging
1792       legal_babble:
1793         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1794           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1795         introduction_1_open_data: ope data
1796         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1797         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1798         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1799           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1800           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1801           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1802           dine.
1803         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1804         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1805           (CC BY-SA 2.0).
1806         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1807           2.0
1808         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1809         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1810         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1811         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1812           Database License.
1813         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1814           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1815           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1816           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1817           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1818         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1819         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1820           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1821           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1822           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1823           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1824           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1825           i hjørnet på kartet.
1826         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1827         attribution_example:
1828           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1829           title: Døme på kjeldehenvising
1830         more_title_html: Finn ut meir
1831         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1832           på %{osmf_licence_page_link}.
1833         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1834         more_2_1_html: |-
1835           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1836           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1837         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1838         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1839         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1840         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1841         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1842           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1843           bland anna frå:'
1844         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1845           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1846         contributors_at_austria: Austerrike
1847         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1848         contributors_at_cc_by: CC BY
1849         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1850         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1851         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1852           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1853           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1854         contributors_au_australia: Australia
1855         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1856         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1857           lisens (CC BY 4.0)
1858         contributors_ca_credit_html: |-
1859           %{canada}: Inneheld data frå
1860           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1861           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1862           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1863           Statistics Canada).
1864         contributors_ca_canada: Canada
1865         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1866           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1867         contributors_fi_finland: Finland
1868         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1869         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1870           des Impôts.'
1871         contributors_fr_france: Frankrike
1872         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1873           (%{and_link})'
1874         contributors_nl_netherlands: Nederland
1875         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1876           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1877         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1878         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1879         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1880         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1881           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1882         contributors_rs_serbia: Serbia
1883         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1884         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1885         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1886           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1887         contributors_si_slovenia: Slovenia
1888         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
1889         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
1890         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
1891           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
1892           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1893         contributors_es_spain: Spania
1894         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1895         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
1896           statleg opphavsrett reservert.'
1897         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
1898         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
1899         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
1900           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
1901         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
1902         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
1903           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
1904           på OpenStreetMap sin wiki.
1905         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
1906         contributors_footer_2_html: |2-
1907             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
1908             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
1909             godtek noko erstatningsansvar.
1910         infringement_title_html: Illegal kopiering
1911         infringement_1_html: |-
1912           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
1913             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
1914         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
1915           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
1916           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
1917           %{online_filing_page_link}.
1918         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
1919         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
1920         trademarks_title: Varemerke
1921         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
1922           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
1923           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
1924         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
1925     index:
1926       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
1927         av JavaScript.
1928       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
1929       license:
1930         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
1931       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1932         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
1933     not_public_flash:
1934       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
1935       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
1936         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
1937       user_page_link: brukarside
1938       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
1939     edit:
1940       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
1941     export:
1942       title: Eksporter
1943       manually_select: Vel eit anna område manuelt
1944       licence: Lisens
1945       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
1946         (ODbL).
1947       odbl: Open Data Commons Open Database License
1948       too_large:
1949         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
1950         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
1951           Zoom inn eller vel eit mindre område.
1952         planet:
1953           title: Planet OSM
1954           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
1955         overpass:
1956           title: Overpass-API
1957           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
1958             sin database
1959         geofabrik:
1960           title: Geofabrik-nedlastingar
1961           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
1962         other:
1963           title: Andre kjelder
1964           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
1965       export_button: Eksporter
1966     fixthemap:
1967       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
1968       how_to_help:
1969         title: Korleis hjelpe til
1970         join_the_community:
1971           title: Ver med i fellesskapen
1972           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
1973             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
1974             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
1975         add_a_note:
1976           instructions_1_html: |-
1977             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
1978             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
1979       other_concerns:
1980         title: Andre problemstillingar
1981         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
1982           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
1983           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
1984         copyright: sida om opphavsrett
1985         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
1986     help:
1987       title: Få hjelp
1988       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
1989         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
1990         tema i lag.
1991       welcome:
1992         url: /velkommen
1993         title: Velkomen til OpenStreetMap
1994         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
1995           OpenStreetMap.
1996       beginners_guide:
1997         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1998         title: Hjelp for nybegynnarar
1999         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2000       community:
2001         title: Fellesskapsforum
2002         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2003       mailing_lists:
2004         title: E-postlister
2005         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2006           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2007       irc:
2008         title: IRC
2009       switch2osm:
2010         title: switch2osm
2011       wiki:
2012         title: wiki.openstreetmap.org
2013     any_questions:
2014       title: Spørsmål?
2015     sidebar:
2016       search_results: Søkjeresultat
2017     search:
2018       search: Søk
2019       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2020       from: Frå
2021       to: Til
2022       where_am_i: Kor er eg?
2023       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2024       submit_text: Gå
2025       modes:
2026         bicycle: Sykkel
2027         car: Bil
2028         foot: Til fots
2029     welcome:
2030       title: Velkomen!
2031       whats_on_the_map:
2032         title: Kva som finst på kartet
2033       basic_terms:
2034         title: Grunnleggande termar
2035       rules:
2036         title: Reglar!
2037       start_mapping: Start kartlegging
2038       add_a_note:
2039         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2040   map_keys:
2041     show:
2042       entries:
2043         motorway: Motorveg
2044         main_road: Hovudveg
2045         trunk: Hovedveg
2046         primary: Primærveg
2047         secondary: Sekundærveg
2048         unclassified: Uklassifisert veg
2049         track: Spor
2050         bridleway: Rideveg
2051         cycleway: Sykkelveg
2052         national_bike_route: Nasjonal sykkelsti
2053         regional_bike_route: Regional sykkelsti
2054         local_bike_route: Lokal sykkelsti
2055         footway: Gangveg
2056         rail: Jernbane
2057         subway: Undergrunnsbane
2058         cable_car: Kabelvogn
2059         chair_lift: stolheis
2060         runway: Flystripe
2061         taxiway: taksebane
2062         apron: terminal
2063         admin: Administrativ grense
2064         forest: Skog
2065         wood: Ved
2066         golf: Golfbane
2067         park: Park
2068         common: Vanleg
2069         resident: Boligområde
2070         retail: Detaljsalgområde
2071         industrial: Industriområde
2072         commercial: Kommersielt område
2073         heathland: Heilandskap
2074         lake: Innsjø
2075         reservoir: reservoar
2076         farm: Gard
2077         brownfield: Tidlegare industriområde
2078         cemetery: Gravplass
2079         allotments: Kolonihagar
2080         pitch: Sportsarena
2081         centre: Sportssenter
2082         reserve: Naturreservat
2083         military: Militært område
2084         school: Skule
2085         university: universitet
2086         building: Viktig bygning
2087         station: Jernbanestasjon
2088         summit: Topp
2089         peak: fjelltopp
2090         tunnel: Streka kant = tunnel
2091         bridge: Sort kant = bru
2092         private: Privat tilgjenge
2093         destination: Destinasjonstilgang
2094         construction: Vegar under konstruksjon
2095         bicycle_shop: Sykkelbutikk
2096         bicycle_parking: Sykkelparkering
2097         toilets: Toalett
2098   traces:
2099     visibility:
2100       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2101       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2102       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2103       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2104         punkt med tidsstempel)
2105     new:
2106       visibility_help: kva tyder dette?
2107       help: Hjelp
2108       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2109     create:
2110       upload_trace: Last opp GPS-spor
2111       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2112         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2113         når det er gjort.
2114       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2115         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2116         køen for andre brukarar.
2117     edit:
2118       cancel: Avbryt
2119       title: Redigerer spor %{name}
2120       heading: Redigerer spor %{name}
2121       visibility_help: kva tyder dette?
2122     show:
2123       title: Viser spor %{name}
2124       heading: Viser spor %{name}
2125       pending: VENTAR
2126       filename: 'Filnamn:'
2127       download: last ned
2128       uploaded: 'Lasta opp:'
2129       points: 'Punkter:'
2130       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2131       map: kart
2132       edit: rediger
2133       owner: 'Eigar:'
2134       description: 'Skildring:'
2135       tags: 'Markelappar:'
2136       none: Ingen
2137       edit_trace: Rediger dette sporet
2138       delete_trace: Slett dette sporet
2139       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2140       visibility: 'Synligheit:'
2141     trace:
2142       pending: VENTAR
2143       count_points: '%{count} punkt'
2144       more: meir
2145       trace_details: Vis detaljar for spor
2146       view_map: Vis kart
2147       edit_map: Rediger kart
2148       public: OFFENTLEG
2149       identifiable: IDENTIFISERBAR
2150       private: PRIVAT
2151       trackable: SPORBAR
2152     index:
2153       public_traces: Offentlege GPS-spor
2154       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2155       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2156       tagged_with: merkte med %{tags}
2157       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2158     destroy:
2159       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2160     offline_warning:
2161       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2162     offline:
2163       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2164       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2165         for augneblunken.
2166     feeds:
2167       show:
2168         title: OpenStreetMap GPS-spor
2169       description:
2170         description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2171   application:
2172     require_cookies:
2173       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2174         i nettleseren din før du held fram.
2175     setup_user_auth:
2176       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2177         ut meir.
2178       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2179         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2180         men du må lese dei.
2181     auth_providers:
2182       openid:
2183         title: Logg inn med OpenID
2184         alt: Logg inn med ein OpenID-URL
2185       google:
2186         title: Logg inn med Google
2187         alt: Logg inn med ein Google OpenID
2188       facebook:
2189         title: Logg inn med Facebook
2190         alt: Logg inn med ein Facebook-konto
2191       microsoft:
2192         title: Logg inn med Microsoft
2193         alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
2194       github:
2195         title: Logg inn med GitHub
2196         alt: Logg inn med ein GitHub-konto
2197       wikipedia:
2198         title: Logg inn med Wikipedia
2199         alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
2200   oauth2_applications:
2201     new:
2202       title: Registrer ein ny applikasjon
2203   users:
2204     new:
2205       title: Registrer deg
2206       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2207         ein konto for deg automatisk.
2208       about:
2209         header: Fri og redigerbar
2210       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2211         dette seinare i innstellingane.
2212       continue: Registrer deg
2213     no_such_user:
2214       title: Ingen brukar funnet
2215       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2216       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2217         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2218       deleted: sletta
2219     show:
2220       my diary: Mi dagbok
2221       my edits: Mine endringar
2222       my traces: Mine spor
2223       my notes: Mine merknadar
2224       my messages: Mine meldingar
2225       my profile: Min profil
2226       my comments: Mine kommentarar
2227       blocks on me: Mine blokeringar
2228       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2229       send message: Send melding
2230       diary: Dagbok
2231       edits: Endringar
2232       traces: Spor
2233       notes: Kartmerknadar
2234       mapper since: 'Brukar sidan:'
2235       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2236       ct undecided: Usikker
2237       ct declined: Avslått
2238       email address: 'E-postadresse:'
2239       created from: 'Oppretta frå:'
2240       status: 'Status:'
2241       spam score: 'Spamresultat:'
2242       role:
2243         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2244         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2245         grant:
2246           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2247           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2248         revoke:
2249           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2250           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2251       block_history: Aktive blokeringar
2252       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2253       comments: Kommentarar
2254       create_block: Blokér denne brukaren
2255       activate_user: Aktivér denne brukaren
2256       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2257       hide_user: Gøym denne brukaren
2258       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2259       delete_user: Slett denne brukaren
2260       confirm: Stadfest
2261       report: Rapporter denne brukaren
2262     go_public:
2263       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2264         redigere.
2265     issued_blocks:
2266       show:
2267         title: Blokkeringar av %{name}
2268         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2269         empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2270     received_blocks:
2271       show:
2272         title: Blokkeringar av %{name}
2273         heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2274         empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2275     lists:
2276       show:
2277         title: Brukarar
2278         heading: Brukarar
2279       page:
2280         confirm: Stadfest valde brukarar
2281         hide: Skjul valde brukarar
2282         empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2283       user:
2284         summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2285         summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2286     changeset_comments:
2287       page:
2288         when: Når
2289         comment: Kommentar
2290     diary_comments:
2291       index:
2292         title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
2293       page:
2294         post: Oppføring
2295     suspended:
2296       title: Konto stengt
2297       heading: Konto stengt
2298     auth_failure:
2299       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2300   user_role:
2301     filter:
2302       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2303       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2304       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2305     grant:
2306       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2307     revoke:
2308       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2309         "%{name}"?
2310   user_blocks:
2311     model:
2312       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2313         blokkering.
2314       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2315     not_found:
2316       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2317       back: Tilbake til indeksen
2318     new:
2319       title: Opprettar blokkering av %{name}
2320       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2321       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2322     edit:
2323       title: Endrar blokkering av %{name}
2324       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2325       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2326     filter:
2327       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2328         rullegardinen.
2329     create:
2330       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2331     update:
2332       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2333         henne.
2334       success: Blokkering oppdatert.
2335     index:
2336       title: Brukerblokkeringer
2337       heading: Liste over brukarblokkeringar
2338       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2339     helper:
2340       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2341       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2342       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2343         logga inn.
2344       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2345       block_duration:
2346         hours:
2347           one: 1 time
2348           other: '%{count} timar'
2349     show:
2350       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2351       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2352       created: Oppretta
2353       status: Status
2354       edit: Rediger
2355       reason: 'Årsak for blokkering:'
2356       revoker: 'Tilbakekaller:'
2357     block:
2358       show: Vis
2359       edit: Rediger
2360     page:
2361       display_name: Blokkert brukar
2362       creator_name: Oppretta av
2363       reason: Årsak for blokkering
2364       status: Status
2365   notes:
2366     index:
2367       heading: '%{user} sine merknadar'
2368       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2369       id: ID
2370       creator: Skapar
2371       description: Skildring
2372       created_at: Oppretta den
2373       last_changed: Sist endra
2374     show:
2375       title: 'Merknad: %{id}'
2376       description: Skildring
2377       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2378       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2379       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2380       report: Rapporter denne merknaden
2381       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2382         stadfestast.
2383       hide: Gøym
2384       resolve: Løys
2385       reactivate: Reaktiver
2386       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2387       comment: Kommenter
2388     new:
2389       title: Ny merknad
2390       add: Legg til merknad
2391     notes_paging_nav:
2392       showing_page: Side %{page}
2393   javascripts:
2394     close: Lat att
2395     share:
2396       title: Del
2397       cancel: Avbryt
2398       image: Bilde
2399       link: Lenkje eller HTML
2400       long_link: Lenkje
2401       short_link: Kortlenkje
2402       geo_uri: Geo-URI
2403       embed: HTML
2404       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2405       format: 'Format:'
2406       scale: 'Skala:'
2407       download: Last ned
2408       short_url: Kort-URL
2409       include_marker: Inkluder markør
2410       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2411       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2412       view_larger_map: Vis større kart
2413     embed:
2414       report_problem: Rapporter eit problem
2415     key:
2416       title: Kartsymbol
2417       tooltip: Kartsymbol
2418       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2419     map:
2420       zoom:
2421         in: Vis større
2422         out: Vis mindre
2423       locate:
2424         title: Vis plassering
2425       base:
2426         standard: Standard
2427         cycle_map: Sykkelkart
2428         transport_map: Transport-kart
2429         hot: Humanitært
2430       layers:
2431         header: Kartlag
2432         notes: Kartmerknadar
2433         data: Kartdata
2434         gps: Offentlege GPS-sporingar
2435         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2436         title: Lag
2437     site:
2438       edit_tooltip: Rediger kartet
2439       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2440       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2441       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2442       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2443       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2444       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2445       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2446     directions:
2447       ascend: Stigande
2448       descend: Fallande
2449       distance: Avstand
2450       errors:
2451         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2452         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2453       instructions:
2454         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2455         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2456         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2457         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2458         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2459           %{name}
2460         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2461         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2462         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2463         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2464         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2465         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2466         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2467         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2468         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2469         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2470           %{name}
2471         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2472         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2473         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2474         via_point_without_exit: (via punkt)
2475         follow_without_exit: Følg %{name}
2476         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2477         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2478         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2479         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2480         destination_without_exit: Nå målet
2481         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2482         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2483         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2484         unnamed: namnlaus veg
2485         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2486       time: Tid
2487     query:
2488       node: Node
2489       way: Veg
2490       relation: Relasjon
2491       nothing_found: Ingen treff
2492       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2493       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2494     context:
2495       directions_from: Vegskildring herifrå
2496       directions_to: Vegskildring hit
2497       add_note: Legg til ein merknad her
2498       show_address: Vis adresse
2499       query_features: Finn objekt
2500       centre_map: Sentrer kartet her
2501   redactions:
2502     edit:
2503       heading: Rediger maskering
2504       title: Rediger relasjon
2505     index:
2506       empty: Ingen maskeringar å vise.
2507       heading: Liste over maskeringar
2508       title: Liste over maskeringar
2509     new:
2510       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2511       title: Lagar ein ny maskering
2512     show:
2513       description: 'Skildring:'
2514       heading: Visar maskering "%{title}"
2515       title: Visar maskering
2516       user: 'Oppretta av:'
2517       edit: Endre denne maskeringa
2518       destroy: Fjern denne maskeringa
2519       confirm: Er du sikker?
2520     create:
2521       flash: Maskering oppretta.
2522     update:
2523       flash: Endringar lagra.
2524     destroy:
2525       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2526         maskeringa før du ødeleger den.
2527       flash: Maskering ødelagd.
2528       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2529 ...