]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Afaz
7 # Author: Ajeje Brazorf
8 # Author: Amire80
9 # Author: Aphaia
10 # Author: Atysn
11 # Author: Chqaz
12 # Author: CmplstofB
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Endres
15 # Author: Ffff23
16 # Author: Foomin10
17 # Author: Fryed-peach
18 # Author: Great ones
19 # Author: Hayashi
20 # Author: Higa4
21 # Author: Hiro884
22 # Author: Hosiryuhosi
23 # Author: Hzy980512
24 # Author: Iwai.masaharu
25 # Author: Kkairri
26 # Author: Kokage si
27 # Author: LaMagiaaa
28 # Author: Los688
29 # Author: Macofe
30 # Author: Mage Whopper
31 # Author: MagicAho
32 # Author: MathXplore
33 # Author: Mfuji
34 # Author: Miya
35 # Author: Mzaki
36 # Author: Nabetaro
37 # Author: Nazotoko
38 # Author: Nyampire
39 # Author: OKANO Takayoshi
40 # Author: Oinary
41 # Author: Omotecho
42 # Author: Otokoume
43 # Author: RYOUMA1117
44 # Author: Ruila
45 # Author: Rxy
46 # Author: Schu
47 # Author: Shapez
48 # Author: Shirayuki
49 # Author: Suchichi02
50 # Author: Sudachi
51 # Author: Sujiniku
52 # Author: Surgical21
53 # Author: Tamaki Wakita
54 # Author: Tmv
55 # Author: Tombi-aburage
56 # Author: Vigorous action
57 # Author: Wehwei
58 # Author: Wrightbus
59 # Author: Yusuke1109
60 # Author: あたまボーズ
61 # Author: しぃ
62 # Author: はまのまさと
63 # Author: もなー(偽物)
64 # Author: ネイ
65 # Author: 沈澄心
66 # Author: 神樂坂秀吉
67 # Author: 青子守歌
68 # Author: 아라
69 ---
70 ja:
71   time:
72     formats:
73       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
74       blog: '%Y年%B%e日'
75   helpers:
76     file:
77       prompt: ファイルを選択
78     submit:
79       diary_comment:
80         create: コメント
81       diary_entry:
82         create: 公開
83         update: 更新
84       issue_comment:
85         create: コメントを追加
86       message:
87         create: 送信
88       client_application:
89         create: 登録
90         update: 更新
91       oauth2_application:
92         create: 登録
93         update: 更新
94       redaction:
95         create: 改訂版を作成
96         update: 改訂版を保存
97       trace:
98         create: アップロード
99         update: 変更を保存
100       user_block:
101         create: ブロックを作成
102         update: ブロックを更新
103   activerecord:
104     errors:
105       messages:
106         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
107         email_address_not_routable: ルート作成できません
108         display_name_is_user_n: n がユーザIDでない限り、 user_n にすることはできません。
109       models:
110         user_mute:
111           is_already_muted: さんはすでにミュートされています
112     models:
113       acl: アクセスコントロールリスト
114       changeset: 変更セット
115       changeset_tag: 変更セットのタグ
116       country: 国
117       diary_comment: 日記コメント
118       diary_entry: 日記エントリ
119       friend: 友達
120       issue: 問題点
121       language: 言語
122       message: メッセージ
123       node: ノード
124       node_tag: ノードのタグ
125       old_node: 古いノード
126       old_node_tag: 古いノードのタグ
127       old_relation: 古いリレーション
128       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
129       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
130       old_way: 古いウェイ
131       old_way_node: 古いウェイのノード
132       old_way_tag: 古いウェイのタグ
133       relation: リレーション
134       relation_member: リレーションのメンバー
135       relation_tag: リレーションのタグ
136       report: 報告
137       session: セッション
138       trace: トレース
139       tracepoint: トレースポイント
140       tracetag: トレースのタグ
141       user: 利用者
142       user_preference: 個人設定
143       user_token: 利用者トークン
144       way: ウェイ
145       way_node: ウェイのノード
146       way_tag: ウェイのタグ
147     attributes:
148       client_application:
149         name: 名称(必須)
150         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
151         callback_url: コールバック URL
152         support_url: サポート URL
153         allow_read_prefs: 利用者設定を読み込む
154         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する
155         allow_write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
156         allow_write_api: 地図を変更する
157         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む
158         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
159         allow_write_notes: メモを変更する
160       diary_comment:
161         body: 本文
162       diary_entry:
163         user: 利用者
164         title: 件名
165         body: 本文
166         latitude: 緯度
167         longitude: 経度
168         language_code: 言語
169       doorkeeper/application:
170         name: 名前
171         redirect_uri: URIのリダイレクト
172         confidential: 機密アプリケーション?
173         scopes: 権限
174       friend:
175         user: 利用者
176         friend: 友達
177       trace:
178         user: 利用者
179         visible: 可視
180         name: ファイル名
181         size: サイズ
182         latitude: 緯度
183         longitude: 経度
184         public: 公開
185         description: 説明
186         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
187         visibility: 可視性
188         tagstring: タグ
189       message:
190         sender: 送信者
191         title: 件名
192         body: 本文
193         recipient: 受信者
194       redaction:
195         title: タイトル
196         description: 説明
197       report:
198         category: 報告の理由を選択してください。
199         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
200       user:
201         auth_provider: 認証提供者
202         auth_uid: 認証 ID
203         email: メール
204         new_email: 新しいメールアドレス
205         active: アクティブ
206         display_name: 表示名
207         description: プロフィールの説明
208         home_lat: 緯度
209         home_lon: 経度
210         languages: 優先言語
211         preferred_editor: 優先エディター
212         pass_crypt: パスワード
213         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
214     help:
215       doorkeeper/application:
216         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
217         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
218       trace:
219         tagstring: カンマ区切り
220       user_block:
221         reason: 利用者がブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
222         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
223       user:
224         new_email: (非公開)
225   datetime:
226     distance_in_words_ago:
227       about_x_hours:
228         other: 約%{count}時間前
229       about_x_months:
230         other: 約%{count}ヶ月前
231       about_x_years:
232         other: 約%{count}年前
233       almost_x_years:
234         other: ほぼ%{count}年前
235       half_a_minute: 30秒前
236       less_than_x_seconds:
237         other: '%{count}秒以内'
238       less_than_x_minutes:
239         other: '%{count}分以内'
240       over_x_years:
241         other: '%{count}年以上前'
242       x_seconds:
243         other: '%{count}秒前'
244       x_minutes:
245         other: '%{count}分前'
246       x_days:
247         other: '%{count}日前'
248       x_months:
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         other: '%{count}年前'
252   editor:
253     default: 既定 (現在は %{name})
254     id:
255       name: iD
256       description: iD (ブラウザー内エディター)
257     remote:
258       name: リモート制御
259       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
260   auth:
261     providers:
262       none: なし
263       google: Google
264       facebook: Facebook
265       microsoft: マイクロソフト
266       github: GitHub
267       wikipedia: ウィキペディア
268   api:
269     notes:
270       comment:
271         opened_at_html: '%{when}に作成'
272         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
273         commented_at_html: '%{when}に更新'
274         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
275         closed_at_html: '%{when}に解決'
276         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
277         reopened_at_html: '%{when}に再開'
278         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
279       rss:
280         title: OpenStreetMap メモ
281         description_all: 報告されたメモ、コメントされたメモ、または閉じられたメモのリスト
282         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
283           に関する報告済み・コメント付き・解決済みメモの一覧
284         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
285         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
286         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
287         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
288         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
289       entry:
290         comment: コメント
291         full: メモ全文
292   account:
293     deletions:
294       show:
295         title: 自分のアカウントを削除する
296         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
297         delete_account: アカウントを削除
298         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
299         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
300         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
301         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
302         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
303         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
304         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
305         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
306         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
307         retain_email: メールアドレスは保持されます。
308         recent_editing_html: 最近編集したため、現在アカウントを削除できません。 %{time}以内に削除可能になります。
309         confirm_delete: 本当によろしいですか?
310         cancel: キャンセル
311   accounts:
312     edit:
313       title: アカウントの編集
314       my settings: 設定
315       current email address: 現在のメールアドレス
316       external auth: 外部認証
317       openid:
318         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
319         link text: これは何ですか?
320       public editing:
321         heading: 公開編集
322         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
323         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
324         enabled link text: これは何ですか?
325         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
326         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
327       contributor terms:
328         heading: 協力者規約
329         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
330         not yet agreed: あなたは、まだ新しい投稿規約を承諾していません。
331         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してください。
332         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
333         link text: これは何ですか?
334       save changes button: 変更を保存
335       delete_account: アカウントを削除
336     go_public:
337       heading: 公開編集
338       currently_not_public: 現在、あなたの編集内容は匿名であり、他の人があなたにメッセージを送ったり、あなたの位置情報を確認したりすることはできません。編集内容を表示し、Web
339         サイトを通じて他の人があなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。
340       only_public_can_edit: 0.6 API 変更以来、地図データを登録利用者だけが編集できます.
341       find_out_why: 理由を明らかにする
342       email_not_revealed: あなたのメールアドレスが公開されることはありません
343       not_reversible: このアクションを元に戻すことはできず、すべての新規利用者はデフォルトで公開になります。
344       make_edits_public_button: 自分の編集をすべて公開する
345     update:
346       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
347       success: 利用者情報を更新しました。
348     destroy:
349       success: アカウントを削除しました。
350   browse:
351     deleted_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に削除'
352     edited_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に編集'
353     version: バージョン
354     redacted_version: 編集版
355     in_changeset: 変更セット
356     anonymous: 匿名
357     no_comment: (コメントなし)
358     part_of: 以下の一部
359     part_of_relations:
360       other: '%{count}件のリレーション'
361     part_of_ways:
362       other: '%{count}件のウェイ'
363     download_xml: XMLをダウンロード
364     view_history: 履歴を表示
365     view_unredacted_history: 未編集の履歴を表示
366     view_details: 詳細を表示
367     view_redacted_data: 編集されたデータを表示
368     view_redaction_message: 編集メッセージを表示
369     location: '場所:'
370     node:
371       title_html: 'ノード: %{name}'
372       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
373     way:
374       title_html: 'ウェイ: %{name}'
375       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
376       nodes: ノード
377       nodes_count:
378         other: '%{count}件のノード'
379       also_part_of_html:
380         other: ウェイ %{related_ways} の一部
381     relation:
382       title_html: 'リレーション: %{name}'
383       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
384       members: メンバー
385       members_count:
386         other: '%{count}件'
387     relation_member:
388       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
389       type:
390         node: ノード
391         way: ウェイ
392         relation: リレーション
393     containing_relation:
394       entry_html: リレーション %{relation_name}
395       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
396     not_found:
397       title: 見つかりません
398       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
399       type:
400         node: ノード
401         way: ウェイ
402         relation: リレーション
403         changeset: 変更セット
404         note: メモ
405     timeout:
406       title: タイムアウトエラー
407       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
408       type:
409         node: ノード
410         way: ウェイ
411         relation: リレーション
412         changeset: 変更セット
413         note: メモ
414     redacted:
415       redaction: 改訂 %{id}
416       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
417         をご覧ください。
418       type:
419         node: ノード
420         way: ウェイ
421         relation: リレーション
422     start_rjs:
423       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
424       load_data: データの読み込み
425       loading: 読み込み中...
426     tag_details:
427       tags: タグ
428       wiki_link:
429         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
430         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
431       wikidata_link: ウィキデータの項目 %{page}
432       wikipedia_link: ウィキペディアの記事 %{page}
433       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}
434       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
435       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
436       email_link: メール %{email}
437     query:
438       title: 地物を検索
439       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
440       nearby: 近くの地物
441       enclosing: 付近の地物
442   old_nodes:
443     not_found:
444       sorry: 'ノード #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
445   old_ways:
446     not_found:
447       sorry: 'ウェイ #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
448   old_relations:
449     not_found:
450       sorry: 'リレーション #%{id} のバージョン %{version} が見つかりませんでした。'
451   changesets:
452     changeset_paging_nav:
453       showing_page: '%{page}ページ'
454       next: 次 »
455       previous: « 前
456     changeset:
457       anonymous: 匿名
458       no_edits: (編集がありません)
459       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
460     changesets:
461       id: ID
462       saved_at: 保存日時
463       user: 利用者
464       comment: コメント
465       area: 領域
466     index:
467       title: 変更セット
468       title_user: '%{user} による変更セット'
469       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
470       title_friend: 友達による変更セット
471       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
472       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
473       empty_area: この領域には変更セットはありません。
474       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
475       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
476       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
477       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
478       load_more: 続きを読み込む
479       feed:
480         title: 変更セット %{id}
481         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
482         created: 作成
483         closed: クローズ
484         belongs_to: 著者
485     subscribe:
486       heading: この変更セットのディスカッションの通知を受け取りますか?
487       button: 議論に参加する
488     unsubscribe:
489       heading: この変更セットの議論の通知を解除しますか?
490       button: 議論の通知を解除
491     heading:
492       title: 変更セット %{id}
493       created_by_html: ユーザ %{link_user} によって %{created} に作成されました。
494     no_such_entry:
495       title: 対象の変更セットがありません
496       heading: 'ID番号: %{id} のエントリはありません'
497       body: 申し訳ありませんが、ID %{id} という変更セットはありません。入力した文字列が誤っているか、クリックしたリンクが間違っている可能性があります。
498     show:
499       title: '変更セット: %{id}'
500       created: '作成日: %{when}'
501       closed: '終了日: %{when}'
502       created_ago_html: '%{time_ago} に作成'
503       closed_ago_html: '%{time_ago}に閉じられました'
504       created_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に作成'
505       closed_ago_by_html: '%{user}が%{time_ago}に閉じました'
506       discussion: 議論
507       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
508       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
509       subscribe: 購読
510       unsubscribe: 購読停止
511       comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からのコメント'
512       hidden_comment_by_html: '%{time_ago}, %{user} からの非公開コメント'
513       hide_comment: 非表示
514       unhide_comment: 非表示を解除
515       comment: コメント
516       changesetxml: 変更セット XML
517       osmchangexml: OSM 差分 XML
518     paging_nav:
519       nodes: ノード (%{count})
520       nodes_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
521       ways: ウェイ (%{count}件)
522       ways_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
523       relations: リレーション (%{count}件)
524       relations_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
525     timeout:
526       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
527   changeset_comments:
528     comment:
529       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
530       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
531     comments:
532       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
533     index:
534       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
535       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
536     timeout:
537       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
538   dashboards:
539     contact:
540       km away: 距離 %{count} km
541       m away: 距離 %{count} m
542       latest_edit_html: '最終編集 %{ago}:'
543     popup:
544       your location: 自分の位置
545       nearby mapper: 周辺のマッパー
546       friend: 友達
547     show:
548       title: 私のダッシュボード
549       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くの利用者が表示されるように自宅の場所を設定します。'
550       edit_your_profile: プロフィールの編集
551       my friends: 友達
552       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
553       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
554       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
555       friends_changesets: 友達による変更セット
556       friends_diaries: 友達の日記エントリ
557       nearby_changesets: 周辺の利用者の変更セット
558       nearby_diaries: 周辺の利用者の日記エントリ
559   diary_entries:
560     new:
561       title: 日記エントリの新規作成
562     form:
563       location: 位置
564       use_map_link: 地図を使用
565     index:
566       title: 利用者の日記
567       title_friends: 友達の日記
568       title_nearby: 周辺の利用者の日記
569       user_title: '%{user}さんの日記'
570       in_language_title: '%{language}の日記エントリ'
571       new: 日記エントリを新規作成
572       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
573       my_diary: 自分の日記
574       no_entries: 日記エントリはありません
575       recent_entries: 最近の日記エントリ
576       older_entries: 以前のエントリ
577       newer_entries: 以降のエントリ
578     edit:
579       title: 日記の編集
580       marker_text: 日記のロケーション
581     show:
582       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
583       user_title: '%{user}さんの日記'
584       discussion: 議論
585       subscribe: 通知を開始
586       unsubscribe: 通知を解除
587       leave_a_comment: コメントを書いてください
588       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
589       login: ログイン
590     no_such_entry:
591       title: そのような日記エントリはありません
592       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
593       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
594     diary_entry:
595       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
596       updated_at_html: 最終更新日 %{updated}
597       comment_link: このエントリにコメント
598       reply_link: 筆者にメッセージを送る
599       comment_count:
600         other: '%{count} コメント'
601       no_comments: (コメントなし)
602       edit_link: このエントリを編集
603       hide_link: このエントリを隠す
604       unhide_link: このエントリを表示
605       confirm: 確認
606       report: このエントリを報告
607     diary_comment:
608       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
609       hide_link: このコメントを隠す
610       unhide_link: このコメントを表示
611       confirm: 確認
612       report: このコメントを報告
613     location:
614       location: '位置:'
615       view: 表示
616       edit: 編集
617     feed:
618       user:
619         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
620         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
621       language:
622         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
623         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
624       all:
625         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
626         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
627     subscribe:
628       heading: この日記エントリの議論の通知を受け取りますか?
629       button: 議論の通知を開始
630     unsubscribe:
631       heading: この日記エントリの議論の通知を解除しますか?
632       button: 議論の通知を解除
633   diary_comments:
634     index:
635       title: '%{user}が追加した日記コメント'
636       heading: '%{user}の日記コメント'
637       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
638       no_comments: 日記のコメントはありません
639       post: 投稿
640       when: 日時
641       comment: コメント
642       newer_comments: 新しいコメント
643       older_comments: 古いコメント
644   doorkeeper:
645     errors:
646       messages:
647         account_selection_required: 認可サーバはエンドユーザのアカウントを選択する必要があります。
648         consent_required: 認可サーバにはエンドユーザの同意が必要です。
649         interaction_required: 認可サーバはエンドユーザのインタラクションを必要とします。
650         login_required: 認可サーバはエンドユーザの認証を必要とします。
651     flash:
652       applications:
653         create:
654           notice: アプリケーションが登録されています。
655     openid_connect:
656       errors:
657         messages:
658           auth_time_from_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
659             の設定が欠落しています。
660           reauthenticate_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
661             の設定が欠落しています。
662           resource_owner_from_access_token_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
663             の設定が欠落しています。
664           select_account_for_resource_owner_not_configured: 処理が失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
665             の設定が欠落しています。
666           subject_not_configured: IDトークンの生成に失敗しました。 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
667             の設定が欠落しています。
668     scopes:
669       address: 物理アドレスを表示
670       email: メールアドレスを表示
671       openid: アカウントを認証
672       phone: 電話番号を表示
673       profile: プロフィール情報の表示
674   errors:
675     contact:
676       contact_url_title: 複数の連絡チャンネルが存在します
677       contact: 連絡
678       contact_the_community_html: リンク切れ / バグを見つけたら、遠慮なくOpenStreetMapコミュニティに%{contact_link}してください。リクエストの正確なURLを書き留めてください。
679     bad_request:
680       title: 要求の形式が正しくありません
681       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は無効な形式です (HTTP 400)
682     forbidden:
683       title: 閲覧禁止
684       description: OpenStreetMapサーバへ要求した操作は管理者のみが可能です (HTTP 403)
685     internal_server_error:
686       title: アプリケーションエラー
687       description: OpenStreetMapサーバは予期しない状態となり、リクエストを処理できませんでした (HTTP 500)
688     not_found:
689       title: ファイルが見つかりません
690       description: OpenStreetMapサーバ上に、その名称のファイル/ディレクトリ/API操作はありません (HTTP 404)
691   friendships:
692     make_friend:
693       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
694       button: 友達に追加
695       success: '%{name} と友達になりました!'
696       failed: '%{name} を友達として登録できませんでした。'
697       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
698       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
699     remove_friend:
700       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
701       button: 友達を解除
702       success: '%{name} を友達から解除しました。'
703       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
704   geocoder:
705     search:
706       title:
707         results_from_html: '結果: %{results_link}'
708         latlon: 内部
709     search_osm_nominatim:
710       prefix:
711         aerialway:
712           cable_car: 交走式ロープウェイ
713           chair_lift: チェアリフト
714           drag_lift: 牽引リフト
715           gondola: 循環式ロープウェイ
716           magic_carpet: マジックカーペット
717           platter: Jバーリフト
718           pylon: 送電塔
719           station: 索道駅
720           t-bar: Tバーリフト
721           "yes": ロープウェイ
722         aeroway:
723           aerodrome: 飛行場
724           airstrip: 滑走路
725           apron: 空港のエプロン
726           gate: 搭乗口
727           hangar: 格納庫
728           helipad: ヘリポート
729           holding_position: 停止位置
730           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
731           parking_position: 駐機位置
732           runway: 滑走路
733           taxilane: 滑走路
734           taxiway: 空港誘導路
735           terminal: 空港ターミナル
736           windsock: 吹流し
737         amenity:
738           animal_boarding: 動物宿泊施設
739           animal_shelter: 動物保護施設
740           arts_centre: アートセンター
741           atm: ATM
742           bank: 銀行
743           bar: バー
744           bbq: バーベキュー
745           bench: ベンチ
746           bicycle_parking: 駐輪場
747           bicycle_rental: レンタサイクル
748           bicycle_repair_station: 自転車修理場
749           biergarten: ビアガーデン
750           blood_bank: 血液銀行
751           boat_rental: 貸ボート
752           brothel: 売春宿
753           bureau_de_change: 両替
754           bus_station: バス停
755           cafe: 喫茶店
756           car_rental: レンタカー
757           car_sharing: カーシェアリング
758           car_wash: 洗車場
759           casino: 賭場
760           charging_station: 充電ステーション
761           childcare: 保育所
762           cinema: 映画館
763           clinic: 診療所
764           clock: 時計
765           college: 短期大学・専門学校
766           community_centre: コミュニティセンター
767           conference_centre: 会議施設
768           courthouse: 裁判所
769           crematorium: 火葬場
770           dentist: 歯科医
771           doctors: 医師
772           drinking_water: 水飲み場
773           driving_school: 自動車教習所
774           embassy: 大使館
775           events_venue: イベント会場
776           fast_food: ファストフード
777           ferry_terminal: フェリー乗り場
778           fire_station: 消防署
779           food_court: フードコート
780           fountain: 噴水
781           fuel: 燃料補給所
782           gambling: ギャンブル
783           grave_yard: 墓地
784           grit_bin: 砂箱
785           hospital: 病院
786           hunting_stand: ハンティング スタンド
787           ice_cream: アイスクリーム販売店
788           internet_cafe: インターネットカフェ
789           kindergarten: 幼稚園
790           language_school: 語学学校
791           library: 図書館
792           loading_dock: 貨物積み下ろし場
793           love_hotel: ラブホテル
794           marketplace: 市場
795           mobile_money_agent: モバイル決済
796           monastery: 修道院
797           money_transfer: 送金
798           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
799           music_school: 音楽学校
800           nightclub: ナイトクラブ
801           nursing_home: 老人ホーム
802           parking: 駐車場
803           parking_entrance: 駐車場の入口
804           parking_space: 駐車区画
805           payment_terminal: 決済端末
806           pharmacy: 薬局
807           place_of_worship: 宗教施設
808           police: 警察署
809           post_box: 郵便ポスト
810           post_office: 郵便局
811           prison: 刑務所
812           pub: 居酒屋
813           public_bath: 公衆浴場
814           public_bookcase: ブックポスト
815           public_building: 公共建築物
816           ranger_station: 管理事務所
817           recycling: リサイクル場
818           restaurant: レストラン
819           sanitary_dump_station: 下水処理場
820           school: 学校
821           shelter: 避難所
822           shower: シャワー
823           social_centre: 社会センター
824           social_facility: 社会福祉施設
825           studio: スタジオ
826           swimming_pool: 水泳用プール
827           taxi: タクシー乗り場
828           telephone: 公衆電話
829           theatre: 劇場
830           toilets: トイレ
831           townhall: タウンホール
832           training: トレーニング施設
833           university: 大学
834           vehicle_inspection: 車検場
835           vending_machine: 自動販売機
836           veterinary: 獣医外科
837           village_hall: 役場
838           waste_basket: ごみ箱
839           waste_disposal: ごみ集積所
840           waste_dump_site: ゴミ処理場
841           watering_place: 集水地
842           water_point: 給水所
843           weighbridge: 台貫
844           "yes": 便利な施設
845         boundary:
846           aboriginal_lands: 先住民地域
847           administrative: 行政境界
848           census: 国勢調査の境界
849           national_park: 国立公園
850           political: 選挙区の境界
851           protected_area: 保護区
852           "yes": 境界
853         bridge:
854           aqueduct: 水道橋
855           boardwalk: 木道
856           suspension: 吊り橋
857           swing: 旋回橋
858           viaduct: 高架橋
859           "yes": 橋
860         building:
861           apartment: 集合住宅
862           apartments: 集合住宅
863           barn: 納屋
864           bungalow: バンガロー
865           cabin: 山小屋
866           chapel: 礼拝堂
867           church: 教会
868           civic: 公共施設
869           college: 校舎
870           commercial: 商業ビル
871           construction: 建設中の建物
872           cowshed: 牛舎
873           detached: 戸建て住宅
874           dormitory: 寮
875           duplex: 2世帯住宅
876           farm: 農舎
877           farm_auxiliary: 農家の離れ
878           garage: 車庫
879           garages: 駐車場
880           greenhouse: 温室
881           hangar: 格納庫
882           hospital: 病院
883           hotel: ホテル
884           house: 住宅
885           houseboat: ハウスボート
886           hut: 小屋
887           industrial: 工業ビル
888           kindergarten: 幼稚園
889           manufacture: 工場施設
890           office: オフィスビル
891           public: 公共建築物
892           residential: 住宅
893           retail: 店舗ビル
894           roof: 屋根
895           ruins: 壊れた建物
896           school: 校舎
897           semidetached_house: タウンハウス
898           service: 施設
899           shed: 小屋
900           stable: 畜舎
901           static_caravan: キャラバン
902           temple: 寺院
903           terrace: テラスハウス
904           train_station: 駅舎
905           university: 大学の建物
906           warehouse: 倉庫
907           "yes": 建造物
908         club:
909           scout: スカウト集会所
910           sport: スポーツクラブ
911           "yes": クラブ
912         craft:
913           beekeeper: 養蜂所
914           blacksmith: 金属加工
915           brewery: 醸造所
916           carpenter: 工務店
917           caterer: 仕出し屋
918           confectionery: 製菓店
919           dressmaker: ドレスメーカー
920           electrician: 電気工
921           electronics_repair: 電器修理業
922           gardener: 造園業
923           glaziery: ガラス屋
924           handicraft: 手工芸
925           hvac: 空調システム施工業
926           metal_construction: 鉄工所
927           painter: 塗装業
928           photographer: 写真館
929           plumber: 配管業
930           roofer: 屋根施工業
931           sawmill: 製材所
932           shoemaker: 靴屋
933           stonemason: 石材加工業
934           tailor: 仕立て屋
935           window_construction: サッシ施工業
936           winery: ワイン醸造所
937           "yes": 手芸店
938         emergency:
939           access_point: アクセスポイント
940           ambulance_station: 消防署
941           assembly_point: 集合場所
942           defibrillator: 自動体外式除細動器
943           fire_extinguisher: 消火器
944           fire_water_pond: 防火水槽
945           landing_site: 緊急着陸地点
946           life_ring: 救命浮き輪
947           phone: 緊急電話
948           siren: 緊急警報機
949           suction_point: 緊急給水口
950           water_tank: 緊急時給水槽
951         highway:
952           abandoned: 廃道
953           bridleway: 乗馬道
954           bus_guideway: 路面バス専用車線
955           bus_stop: バス停
956           construction: 建設中の高速道路
957           corridor: 通路
958           crossing: 交差点
959           cycleway: 自転車道
960           elevator: エレベーター
961           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
962           emergency_bay: 緊急停車帯
963           footway: 歩道
964           ford: 洗い越し
965           give_way: 前方優先道路標識
966           living_street: 住宅街
967           milestone: マイルストーン
968           motorway: 高速道路
969           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
970           motorway_link: 高速道路
971           passing_place: 待避所
972           path: 小道
973           pedestrian: 歩行者用通路
974           platform: プラットフォーム
975           primary: 主要地方道
976           primary_link: 主要地方道
977           proposed: 計画中の道路
978           raceway: 競技コース
979           residential: 住宅地内道路
980           rest_area: 休憩所
981           road: 道路
982           secondary: 一般県道
983           secondary_link: 一般県道
984           service: 取付道路
985           services: 高速道路のSA
986           speed_camera: 速度取締カメラ
987           steps: 階段
988           stop: 停止サイン
989           street_lamp: 街灯
990           tertiary: 一般道
991           tertiary_link: 周辺道路
992           track: 農道・林道
993           traffic_mirror: カーブミラー
994           traffic_signals: 信号機
995           trailhead: トレイル終始点
996           trunk: 国道
997           trunk_link: 国道
998           turning_circle: ロータリー
999           turning_loop: 環形ターミナル
1000           unclassified: 一般道
1001           "yes": 道路
1002         historic:
1003           aircraft: 引退飛行機
1004           archaeological_site: 遺跡
1005           bomb_crater: 着弾地跡
1006           battlefield: 戦場
1007           boundary_stone: 境界石
1008           building: 歴史的な建物
1009           bunker: 掩体壕
1010           cannon: 引退大砲
1011           castle: 城
1012           charcoal_pile: 炭窯跡
1013           church: 教会
1014           city_gate: 城門
1015           citywalls: 城壁
1016           fort: 砦
1017           heritage: 遺産
1018           hollow_way: 切土 (堀切)
1019           house: 住宅
1020           manor: 歴史的邸宅
1021           memorial: 記念碑
1022           milestone: 歴史的な道標
1023           mine: 鉱山
1024           mine_shaft: 竪坑
1025           monument: 記念碑
1026           railway: 廃線
1027           roman_road: ローマ街道
1028           ruins: 廃墟
1029           rune_stone: ルーン石碑
1030           stone: 岩石
1031           tomb: 墓地
1032           tower: 塔
1033           wayside_chapel: ほこら
1034           wayside_cross: 路傍の十字架
1035           wayside_shrine: 路傍の神仏
1036           wreck: 沈没船
1037           "yes": 史跡
1038         junction:
1039           "yes": 交差点
1040         landuse:
1041           allotments: 家庭菜園
1042           aquaculture: 養魚場
1043           basin: 盆地
1044           brownfield: 褐色地
1045           cemetery: 墓地
1046           commercial: オフィス地域
1047           conservation: 保全区域
1048           construction: 工事中のエリア
1049           farmland: 農地
1050           farmyard: 農場
1051           forest: 森林
1052           garages: ガレージ
1053           grass: 草地
1054           greenfield: 未開発地域
1055           industrial: 工業地域
1056           landfill: 埋め立て地
1057           meadow: 牧草地
1058           military: 軍用地域
1059           mine: 鉱山
1060           orchard: 果樹園
1061           plant_nursery: 圃場
1062           quarry: 採石場
1063           railway: 鉄道
1064           recreation_ground: 遊園地
1065           religious: 境内
1066           reservoir: 貯水池
1067           reservoir_watershed: 貯水池流域
1068           residential: 住宅地
1069           retail: 小売店エリア
1070           village_green: 緑地広場
1071           vineyard: ブドウ園
1072           "yes": 土地利用
1073         leisure:
1074           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1075           amusement_arcade: ゲームセンター
1076           bandstand: 舞台
1077           beach_resort: ビーチリゾート
1078           bird_hide: 鳥類観察小屋
1079           bleachers: 外野席
1080           bowling_alley: ボーリング場
1081           common: 共有地
1082           dance: ダンスホール
1083           dog_park: ドッグ・パーク
1084           firepit: 炉
1085           fishing: 釣り場
1086           fitness_centre: フィットネスセンター
1087           fitness_station: フィットネスステーション
1088           garden: 庭園
1089           golf_course: ゴルフ場
1090           horse_riding: 乗馬センター
1091           ice_rink: アイススケート場
1092           marina: マリーナ
1093           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
1094           nature_reserve: 自然保護区
1095           outdoor_seating: 野外席
1096           park: 公園
1097           picnic_table: ピクニック用テーブル
1098           pitch: 運動場
1099           playground: 遊び場
1100           recreation_ground: 遊園地
1101           resort: リゾート
1102           sauna: サウナ
1103           slipway: 船台
1104           sports_centre: スポーツセンター
1105           stadium: スタジアム
1106           swimming_pool: 水泳用プール
1107           track: 陸上競技用トラック
1108           water_park: 親水公園
1109           "yes": レジャー
1110         man_made:
1111           adit: 坑道
1112           advertising: 広告
1113           antenna: アンテナ
1114           avalanche_protection: 雪崩対策
1115           beacon: 信号灯
1116           beam: 梁
1117           beehive: 養蜂箱
1118           breakwater: 防波堤
1119           bridge: 橋
1120           bunker_silo: 地下壕
1121           cairn: 石標
1122           chimney: 煙突
1123           clearcut: 皆伐地
1124           communications_tower: 電波塔
1125           crane: クレーン
1126           cross: 十字架
1127           dolphin: 繋留杭
1128           dyke: 堤防
1129           embankment: 土手
1130           flagpole: 掲揚台
1131           gasometer: ガスタンク
1132           groyne: 防砂堤
1133           kiln: 窯場
1134           lighthouse: 灯台
1135           manhole: マンホール
1136           mast: マスト
1137           mine: 鉱山
1138           mineshaft: 竪坑
1139           monitoring_station: 監視ステーション
1140           petroleum_well: 油井
1141           pier: 埠頭
1142           pipeline: パイプライン
1143           pumping_station: ポンプ場
1144           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1145           silo: サイロ
1146           snow_cannon: 人工降雪機
1147           snow_fence: 防雪フェンス
1148           storage_tank: 貯蔵タンク
1149           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1150           surveillance: 監視カメラ
1151           telescope: 望遠鏡
1152           tower: 塔
1153           utility_pole: 電柱
1154           wastewater_plant: 下水処理場
1155           watermill: 水車
1156           water_tap: 蛇口
1157           water_tower: 貯水塔
1158           water_well: 井戸
1159           water_works: 給水施設
1160           windmill: 風車
1161           works: 工房
1162           "yes": 人工
1163         military:
1164           airfield: 軍用飛行場
1165           barracks: 兵舎
1166           bunker: 掩体壕
1167           checkpoint: 検問所
1168           trench: 塹壕
1169           "yes": 軍用施設
1170         mountain_pass:
1171           "yes": 山道
1172         natural:
1173           atoll: 環礁
1174           bare_rock: 露頭
1175           bay: 入り江
1176           beach: 砂浜
1177           cape: 岬
1178           cave_entrance: 洞窟入口
1179           cliff: 崖
1180           coastline: 海岸線
1181           crater: クレーター
1182           dune: 砂丘
1183           fell: 荒野
1184           fjord: フィヨルド
1185           forest: 森林
1186           geyser: 間欠泉
1187           glacier: 氷河
1188           grassland: 草地
1189           heath: 荒れ地
1190           hill: 丘陵
1191           hot_spring: 温泉
1192           island: 島
1193           isthmus: 地峡
1194           land: 陸地
1195           marsh: 沼地
1196           moor: 沼地
1197           mud: 泥
1198           peak: 山頂
1199           peninsula: 半島
1200           point: 点
1201           reef: 砂州
1202           ridge: 海嶺
1203           rock: 岩場
1204           saddle: 鞍部
1205           sand: 砂地
1206           scree: がれ場
1207           scrub: 低木林
1208           shingle: 砂利
1209           spring: 泉
1210           stone: 岩石
1211           strait: 海峡
1212           tree: 木
1213           tree_row: 並木
1214           tundra: ツンドラ
1215           valley: 谷
1216           volcano: 噴火口
1217           water: 湖水
1218           wetland: 湿地帯
1219           wood: 森林
1220           "yes": 自然地形
1221         office:
1222           accountant: 会計事務所
1223           administrative: 管理
1224           advertising_agency: 広告代理店
1225           architect: 建築事務所
1226           association: 協会
1227           company: 会社
1228           diplomatic: 外国公館
1229           educational_institution: 教育施設
1230           employment_agency: 職業紹介
1231           energy_supplier: 電力会社
1232           estate_agent: 不動産代理店
1233           financial: 金融機関
1234           government: 官公庁
1235           insurance: 保険事務所
1236           it: IT 企業
1237           lawyer: 弁護士
1238           logistics: 運送会社
1239           newspaper: 新聞社
1240           ngo: NGO オフィス
1241           notary: 公証人役場
1242           religion: 宗教団体
1243           research: 研究機関
1244           tax_advisor: 税理士
1245           telecommunication: 通信
1246           travel_agent: 旅行代理店
1247           "yes": オフィス
1248         place:
1249           allotments: 家庭菜園
1250           archipelago: 諸島
1251           city: 市・特別区
1252           city_block: 街区
1253           country: 国
1254           county: 郡
1255           farm: 牧場
1256           hamlet: 集落
1257           house: 住宅
1258           houses: 住宅地
1259           island: 島
1260           islet: 小島
1261           isolated_dwelling: 孤立した住居
1262           locality: 地域
1263           municipality: 市町村
1264           neighbourhood: 町字
1265           plot: 耕作地
1266           postcode: 郵便番号
1267           quarter: 大字
1268           region: 地域
1269           sea: 海
1270           square: 広場
1271           state: 都道府県・州
1272           subdivision: 区分
1273           suburb: 行政区
1274           town: 町
1275           village: 村
1276           "yes": 場所
1277         railway:
1278           abandoned: 廃止鉄道
1279           buffer_stop: 車止め
1280           construction: 建設中の鉄道
1281           disused: 廃線跡
1282           funicular: ケーブル鉄道
1283           halt: 列車停止
1284           junction: 鉄道連絡駅
1285           level_crossing: 踏切
1286           light_rail: ライトレール
1287           miniature: ミニ鉄道
1288           monorail: モノレール
1289           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1290           platform: 鉄道のプラットホーム
1291           preserved: 保存鉄道
1292           proposed: 計画中の鉄道
1293           rail: 線路
1294           spur: 支線
1295           station: 鉄道駅
1296           stop: 鉄道駅
1297           subway: 地下鉄
1298           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1299           switch: 鉄道の分岐器
1300           tram: 路面軌道
1301           tram_stop: 路面軌道停留所
1302           turntable: 転車台
1303           yard: 車両基地
1304         shop:
1305           agrarian: 農業用品店
1306           alcohol: 酒屋
1307           antiques: 骨董品
1308           appliance: 電器店
1309           art: アート ショップ
1310           baby_goods: 赤ちゃん用品
1311           bag: 鞄屋
1312           bakery: パン屋
1313           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1314           beauty: 美容室
1315           bed: 寝具
1316           beverages: 飲料ショップ
1317           bicycle: 自転車販売店
1318           bookmaker: ブックメーカー
1319           books: 書店
1320           boutique: ブティック
1321           butcher: 肉屋
1322           car: 自動車販売店
1323           car_parts: 自動車部品販売店
1324           car_repair: 自動車修理
1325           carpet: カーペット店
1326           charity: チャリティショップ
1327           cheese: チーズ店
1328           chemist: 薬局
1329           chocolate: チョコレート屋
1330           clothes: 洋服店
1331           coffee: カフェ
1332           computer: コンピューターショップ
1333           confectionery: 駄菓子屋
1334           convenience: コンビニエンスストア
1335           copyshop: コピー店
1336           cosmetics: 化粧品店
1337           craft: 工芸用品店
1338           curtain: カーテン屋
1339           dairy: 乳製品店
1340           deli: デリ
1341           department_store: デパート
1342           discount: 安売り店
1343           doityourself: DIY専門店
1344           dry_cleaning: クリーニング
1345           e-cigarette: 電子タバコ店
1346           electronics: 電気製品販売店
1347           erotic: 大人のおもちゃ
1348           estate_agent: 不動産代理店
1349           fabric: 生地屋
1350           farm: 農産物店
1351           fashion: ファッション ショップ
1352           fishing: 釣具店
1353           florist: 花屋
1354           food: 惣菜店
1355           frame: 額縁屋
1356           funeral_directors: 葬儀屋
1357           furniture: 家具店
1358           garden_centre: 園芸用品店
1359           gas: ガソリンスタンド
1360           general: 雑貨屋
1361           gift: ギフトショップ
1362           greengrocer: 八百屋
1363           grocery: 食料品店
1364           hairdresser: 美容室
1365           hardware: ホームセンター
1366           health_food: 健康食品店
1367           hearing_aids: 補聴器
1368           herbalist: 漢方薬局
1369           hifi: Hi-Fi専門店
1370           houseware: 雑貨店
1371           ice_cream: アイスクリーム屋
1372           interior_decoration: インテリア
1373           jewelry: 宝石店
1374           kiosk: キオスク
1375           kitchen: キッチン用品店
1376           laundry: クリーニング店
1377           locksmith: 鍵屋
1378           lottery: 宝くじ
1379           mall: モール
1380           massage: マッサージ店
1381           medical_supply: 医療用品店
1382           mobile_phone: 携帯電話販売店
1383           money_lender: 金融業
1384           motorcycle: バイクショップ
1385           motorcycle_repair: バイク修理工場
1386           music: 音楽ショップ
1387           musical_instrument: 楽器店
1388           newsagent: 新聞販売店
1389           nutrition_supplements: サプリ
1390           optician: メガネ店
1391           organic: オーガニック惣菜店
1392           outdoor: アウトドアショップ
1393           paint: 画材店
1394           pastry: 菓子パン屋
1395           pawnbroker: 質屋
1396           perfumery: 香水店
1397           pet: ペットショップ
1398           pet_grooming: トリマー
1399           photo: 写真屋
1400           seafood: 海鮮品屋
1401           second_hand: 中古品店
1402           sewing: 裁縫店
1403           shoes: 靴屋
1404           sports: スポーツ用品専門店
1405           stationery: 文房具店
1406           storage_rental: トランクルーム
1407           supermarket: スーパーマーケット
1408           tailor: 紳士服仕立て屋
1409           tattoo: 刺青屋
1410           tea: 茶舖
1411           ticket: チケット店
1412           tobacco: タバコ屋
1413           toys: 玩具店
1414           travel_agency: 旅行代理店
1415           tyres: タイヤ販売
1416           vacant: 空き店舗
1417           variety_store: 雑貨店
1418           video: ビデオショップ
1419           video_games: ビデオゲームストア
1420           wholesale: 卸売店
1421           wine: ワイン屋
1422           "yes": 店舗
1423         tourism:
1424           alpine_hut: 山小屋
1425           apartment: リゾートマンション
1426           artwork: 芸術作品
1427           attraction: アトラクション
1428           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1429           cabin: 観光客向け山小屋
1430           camp_pitch: 野営地
1431           camp_site: キャンプ場
1432           caravan_site: オートキャンプ場
1433           chalet: 別荘
1434           gallery: 美術館
1435           guest_house: 民宿
1436           hostel: ホステル
1437           hotel: ホテル
1438           information: 案内所
1439           motel: モーテル
1440           museum: 博物館
1441           picnic_site: ピクニックサイト
1442           theme_park: テーマパーク
1443           viewpoint: 景勝地
1444           wilderness_hut: 野外施設
1445           zoo: 動物園
1446         tunnel:
1447           building_passage: ビルの通路
1448           culvert: 暗渠
1449           "yes": トンネル
1450         waterway:
1451           artificial: 人工的な水路
1452           boatyard: ボートヤード
1453           canal: 運河
1454           dam: ダム
1455           derelict_canal: 遺棄運河
1456           ditch: 溝
1457           dock: 埠頭
1458           drain: 排水溝
1459           lock: 閘門、ロック
1460           lock_gate: 水門
1461           mooring: 係留所
1462           rapids: 急流
1463           river: 河川
1464           stream: 小川
1465           wadi: 涸れ川
1466           waterfall: 滝
1467           weir: ダム
1468           "yes": 水路
1469       admin_levels:
1470         level2: 国境
1471         level3: 行政境界
1472         level4: 都道府県・州境
1473         level5: 行政境界
1474         level6: 郡境
1475         level7: 市区町村境
1476         level8: 区境
1477         level9: 村境
1478         level10: 街区境
1479         level11: 町会の境界
1480       types:
1481         cities: 都市
1482         towns: 町
1483         places: 場所
1484     results:
1485       no_results: 該当するものはありません
1486       more_results: その他の結果
1487   issues:
1488     index:
1489       title: 問題点
1490       select_status: 状態を選択
1491       select_type: タイプを選択
1492       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1493       reported_user: 利用者を通報
1494       not_updated: 更新はありません
1495       search: 検索
1496       search_guidance: '検索の問題点:'
1497       user_not_found: 利用者が存在しません
1498       issues_not_found: このような問題はありません
1499       status: 状態
1500       reports: 報告
1501       last_updated: 最近の更新
1502       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago}, 実施ユーザ %{user}'
1503       link_to_reports: レポートを表示
1504       reports_count:
1505         other: '%{count}件のレポート'
1506       reported_item: レポートした項目
1507       states:
1508         ignored: 無視
1509         open: 開く
1510         resolved: 解決済
1511     show:
1512       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1513       reports:
1514         other: '%{count}件のレポート'
1515       no_reports: 報告はありません
1516       report_created_at_html: 最初の通報は%{datetime}です
1517       last_resolved_at_html: 最近の更新は%{datetime}です
1518       last_updated_at_html: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1519       resolve: 解決
1520       ignore: 無視
1521       reopen: 再開
1522       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1523       read_reports: レポートを読む
1524       new_reports: 新規レポート
1525       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1526       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1527       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1528     resolve:
1529       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1530     ignore:
1531       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1532     reopen:
1533       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1534     comments:
1535       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1536       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1537     reports:
1538       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1539     helper:
1540       reportable_title:
1541         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1542         note: '注記 #%{note_id}'
1543   issue_comments:
1544     create:
1545       comment_created: コメントは無事作成されました
1546       issue_reassigned: コメントが作成され、課題が再アサインされました
1547   reports:
1548     new:
1549       title_html: '%{link} を報告'
1550       missing_params: 新規報告を作成できません
1551       disclaimer:
1552         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1553         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1554         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1555         resolve_with_user: 当事者である利用者とすでに問題解決を試みた
1556       categories:
1557         diary_entry:
1558           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1559           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1560           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1561           other_label: その他
1562         diary_comment:
1563           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1564           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1565           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1566           other_label: その他
1567         user:
1568           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1569           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1570           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1571           vandal_label: この利用者は破壊者である
1572           other_label: その他
1573         note:
1574           spam_label: この注記はスパムである
1575           personal_label: この注記は個人情報を含む
1576           abusive_label: この注記は荒らしである
1577           other_label: その他
1578     create:
1579       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1580       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1581   layouts:
1582     logo:
1583       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1584     home: ホーム地点に移動
1585     logout: ログアウト
1586     log_in: ログイン
1587     sign_up: 利用者登録
1588     start_mapping: マッピングを開始
1589     edit: 編集
1590     history: 履歴
1591     export: エクスポート
1592     issues: 問題点
1593     data: データ
1594     export_data: データをエクスポート
1595     gps_traces: GPSトレース
1596     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1597     user_diaries: 利用者の日記
1598     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1599     edit_with: '%{editor} で編集'
1600     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1601     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1602     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1603     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1604     hosting_partners_2024_html: ホスティングは %{fastly} 、 %{corpmembers} 、そしてその他の %{partners}
1605       による支援をいただいています。
1606     partners_fastly: Fastly
1607     partners_corpmembers: OSMF法人会員
1608     partners_partners: パートナー
1609     tou: 利用規約
1610     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1611     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1612     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1613     help: ヘルプ
1614     about: このサイトについて
1615     copyright: 著作権
1616     communities: コミュニティ
1617     community: コミュニティ
1618     community_blogs: コミュニティ ブログ
1619     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1620     make_a_donation:
1621       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1622       text: 寄付
1623     learn_more: 詳細
1624     more: その他
1625   user_mailer:
1626     diary_comment_notification:
1627       description: 'OpenStreetMap日記エントリ #%{id}'
1628       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1629       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1630       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1631       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1632       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1633       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1634       footer_unsubscribe: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1635       footer_unsubscribe_html: 議論の通知停止は %{unsubscribeurl} から実施してください。
1636     message_notification:
1637       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1638       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1639       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1640       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1641       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1642       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1643     friendship_notification:
1644       hi: '%{to_user},'
1645       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1646       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1647       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1648       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1649       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1650       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1651     gpx_description:
1652       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1653       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1654     gpx_failure:
1655       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1656       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1657       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1658       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1659     gpx_success:
1660       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1661       all_your_traces_html: アップロードが完了したGPXトレースログは %{url} から参照できます。
1662       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1663     signup_confirm:
1664       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1665       greeting: やあ、皆さん!
1666       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1667       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1668       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1669     email_confirm:
1670       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1671       greeting: こんにちは。
1672       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1673       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1674     lost_password:
1675       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1676       greeting: こんにちは、
1677       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1678       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1679     note_comment_notification:
1680       description: 'OpenStreetMap地図メモ #%{id}'
1681       anonymous: IP利用者
1682       greeting: こんにちは。
1683       commented:
1684         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1685         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1686         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1687         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1688         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1689         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1690       closed:
1691         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1692         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1693         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1694         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1695         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1696         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1697       reopened:
1698         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1699         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1700         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1701         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1702         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1703         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1704       details: メモについての詳細あるいは返答は %{url} を参照。
1705       details_html: メモについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1706     changeset_comment_notification:
1707       description: 'OpenStreetMap 変更セット #%{id}'
1708       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1709       greeting: こんにちは、
1710       commented:
1711         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1712         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1713         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1714         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1715         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1716         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1717         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1718         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1719         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1720       details: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1721       details_html: 変更セットについての詳細あるいは返信は %{url} を参照。
1722       unsubscribe: この変更セットの更新通知は %{url} から解除が可能です。
1723       unsubscribe_html: この変更セットの更新通知は %{url} から解除可能です。
1724   confirmations:
1725     confirm:
1726       heading: メールを確認してください
1727       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1728       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1729       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1730       button: 確認
1731       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1732       already active: このアカウントは確認済みです。
1733       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1734       resend_html: 確認メールの再送信が必要な場合は、%{reconfirm_link}。
1735       click_here: ここをクリック
1736     confirm_resend:
1737       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1738     confirm_email:
1739       heading: メール アドレスの変更を確認
1740       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1741       button: 確認
1742       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1743       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1744       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1745     resend_success_flash:
1746       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1747       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1748   messages:
1749     inbox:
1750       title: 受信箱
1751       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1752       new_messages:
1753         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1754       old_messages:
1755         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1756       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1757       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1758     messages_table:
1759       from: 差出人
1760       to: 宛先
1761       subject: 件名
1762       date: 日付
1763       actions: 操作
1764     message_summary:
1765       unread_button: 未読にする
1766       read_button: 既読にする
1767       reply_button: 返信
1768       destroy_button: 削除
1769       unmute_button: 受信箱へ移動
1770     new:
1771       title: メッセージの送信
1772       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1773       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1774     create:
1775       message_sent: メッセージを送信しました
1776       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1777     no_such_message:
1778       title: 存在しないメッセージです
1779       heading: 存在しないメッセージです
1780       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1781     outbox:
1782       title: 送信箱
1783       actions: 操作
1784       messages:
1785         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1786       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1787       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1788     muted:
1789       title: ミュートされたメッセージ
1790       messages:
1791         other: '%{count} 件のミュートされたメッセージがあります'
1792     reply:
1793       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1794     show:
1795       title: メッセージを読む
1796       reply_button: 返信
1797       unread_button: 未読にする
1798       destroy_button: 削除
1799       back: 戻る
1800       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しい利用者としてログインしてください。
1801     sent_message_summary:
1802       destroy_button: 削除
1803     heading:
1804       my_inbox: 自分の受信箱
1805       my_outbox: 自分の送信箱
1806       muted_messages: ミュートされたメッセージ
1807     mark:
1808       as_read: 既読メッセージ
1809       as_unread: 未読メッセージ
1810     unmute:
1811       notice: メッセージは受信箱に移動されました
1812       error: メッセージを受信箱に移動できませんでした。
1813     destroy:
1814       destroyed: メッセージを削除しました
1815   passwords:
1816     new:
1817       title: パスワードを忘れた
1818       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1819       email address: 'メールアドレス:'
1820       new password button: パスワードを再設定
1821       help_text: 利用者登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1822     create:
1823       send_paranoid_instructions: メールアドレスが当サイトのデータベースに存在する場合、数分以内にあなたのメールアドレスにパスワード復元リンクが送信されます。
1824     edit:
1825       title: パスワードの再設定
1826       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1827       reset: パスワードを初期化
1828       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1829     update:
1830       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1831       flash token bad: トークンが見つかりませんでした。URLを確認してください。
1832   preferences:
1833     show:
1834       title: 個人設定
1835       preferred_editor: 優先エディター
1836       preferred_languages: 優先言語
1837       edit_preferences: 設定の編集
1838     edit:
1839       title: 設定の編集
1840       save: 設定の更新
1841       cancel: キャンセル
1842     update:
1843       failure: 設定を更新できませんでした。
1844     update_success_flash:
1845       message: 設定を更新しました。
1846   profiles:
1847     edit:
1848       title: プロフィールを編集
1849       save: プロフィールを更新
1850       cancel: キャンセル
1851       image: 画像
1852       gravatar:
1853         gravatar: Gravatar を使用
1854         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1855         disabled: Gravatarは無効です。
1856         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1857       new image: 画像を追加
1858       keep image: 現在の画像を保持
1859       delete image: 現在の画像を削除
1860       replace image: 現在の画像を置換
1861       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1862       home location: ホーム地点
1863       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1864       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1865       show: 表示
1866       delete: 削除
1867       undelete: 削除を取り消し
1868     update:
1869       success: プロフィール更新済み。
1870       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1871   sessions:
1872     new:
1873       title: ログイン
1874       tab_title: ログイン
1875       login_to_authorize_html: '%{client_app_name} へのアクセスにはOpenStreetMapでのログインが必要です。'
1876       email or username: 'メールアドレスまたは利用者名:'
1877       password: 'パスワード:'
1878       remember: ログイン状態を保持
1879       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1880       login_button: ログイン
1881       register now: 今すぐ登録
1882       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1883       or: または
1884       auth failure: 申し訳ありませんが、入力された情報ではログインできませんでした。
1885     destroy:
1886       title: ログアウト
1887       heading: OpenStreetMap からログアウト
1888       logout_button: ログアウト
1889     suspended_flash:
1890       suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが停止されました。
1891       support: サポート
1892   shared:
1893     markdown_help:
1894       headings: 見出し
1895       heading: 見出し
1896       subheading: 小見出し
1897       unordered: 番号なしリスト
1898       ordered: 番号付きリスト
1899       first: 最初の項目
1900       second: 2番目の項目
1901       link: リンク
1902       text: テキスト
1903       image: 画像
1904       alt: 代替テキスト
1905       url: URL
1906     richtext_field:
1907       edit: 編集
1908       preview: プレビュー
1909   site:
1910     about:
1911       next: 次へ
1912       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1913       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されています。
1914       local_knowledge_title: 地元の情報
1915       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1916       community_driven_title: コミュニティ主導
1917       community_driven_1_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道支援家などを含みます。コミュニティについて詳しくは、%{osm_blog_link}、%{user_diaries_link}、%{community_blogs_link}と%{osm_foundation_link}のウェブサイトをご覧ください。
1918       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap のブログ
1919       community_driven_user_diaries: 利用者の日記
1920       community_driven_community_blogs: コミュニティブログ
1921       community_driven_osm_foundation: OSM財団
1922       open_data_title: オープンデータ
1923       open_data_1_html: OpenStreetMapは%{open_data}です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、%{copyright_license_link}をご覧ください。
1924       open_data_open_data: オープンデータ
1925       open_data_copyright_license: 著作権とライセンス
1926       legal_title: 法律関係
1927       legal_1_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して%{openstreetmap_foundation_link}
1928         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める%{terms_of_use_link}、%{aup_link}ならびに当財団の%{privacy_policy_link}の対象となります。
1929       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap財団
1930       legal_1_1_terms_of_use: 利用規約
1931       legal_1_1_aup: 利用規定
1932       legal_1_1_privacy_policy: プライバシー・ポリシー
1933       legal_2_1_contact_the_osmf: OSMFに連絡
1934       legal_2_2_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、および State of the Map は %{registered_trademarks_link}
1935         です。
1936       legal_2_2_registered_trademarks: OSMFの登録商標
1937       partners_title: パートナー
1938     copyright:
1939       title: 著作権とライセンス
1940       foreign:
1941         title: この翻訳について
1942         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1943         english_link: 英語の原文
1944       native:
1945         title: このページについて
1946         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1947         native_link: 日本語版
1948         mapping_link: マッピングを開始
1949       legal_babble:
1950         introduction_1_html: |-
1951           OpenStreetMap %{registered_trademark_link} は %{open_data} であり、
1952           %{osm_foundation_link} によって %{odc_odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
1953         introduction_1_open_data: オープンデータ
1954         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1955         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap財団
1956         introduction_2_html: あなたはOpenStreetMapとその協力者をクレジットする限り、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。データを改変したり翻案したりした場合、元データと同じライセンスを適用することによって配布を行うことができます。あなたの権利と責任は
1957           %{legal_code_link} で解説されています。
1958         introduction_2_legal_code: リーガルコード
1959         introduction_3_html: 私達のドキュメントは %{creative_commons_link} ライセンス(CC BY SA 2.0)の下でライセンスされています。
1960         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1961         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1962         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1963         credit_2_1: OpenStreetMapのクレジットを表示し、著作権表示を行ってください。
1964         credit_2_2: 配布されるデータがOpen Database Licenseの下で利用可能であることを明示してください。
1965         credit_3_html: 著作権表示に関しては、データの使用方法によって表示方法に異なる要件があります。例えば、ブラウザで閲覧可能な地図、印刷された地図、静止画像のどれを作成したかによって、著作権表示の表示方法に異なるルールが適用されます。要件の詳細については、
1966           %{attribution_guidelines_link} で確認できます。
1967         credit_3_attribution_guidelines: Attribution Guidelines
1968         credit_4_1_html: データがOpen Database Licenseでライセンスされていることを明示するために、あなたは %{this_copyright_page_link}
1969           へリンクしてもかまいません。もしくは、OSMをデータ形式で配布する際の要件として、対象のライセンスを明示し、それぞれに直接リンクを付与してもかまりません。リンクの付与が不可能な媒体(例
1970           印刷物など)の場合、読者に対して openstreetmap.org ("OpenStreetMap"の文字列を本URLに置き換えてもかまいません)および
1971           opendatacommons.org を参照するよう推奨してください。この例ですと、クレジットは地図の隅に表示されます。
1972         credit_4_1_this_copyright_page: この著作権ページ
1973         attribution_example:
1974           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1975           title: 権利表示の例
1976         more_title_html: 詳細を見る
1977         more_1_1_html: 私達のデータの使用方法とクレジット付与方法の詳細については %{osmf_licence_page_link} を参照ください。
1978         more_1_1_osmf_licence_page: OSMFライセンスページ
1979         more_2_1_html: OpenStreetMapはオープンデータですが、第三者に対して無料の地図利用APIを提供することはできません。詳しくは
1980           %{api_usage_policy_link}、%{tile_usage_policy_link}、および%{nominatim_usage_policy_link}を参照ください。
1981         more_2_1_api_usage_policy: API利用ポリシー
1982         more_2_1_tile_usage_policy: タイル利用規約
1983         more_2_1_nominatim_usage_policy: Nominatim利用規約
1984         contributors_title_html: 協力者
1985         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1986         contributors_at_credit_html: |-
1987           %{austria}:  %{stadt_wien_link} (under %{cc_by_link})、 %{land_vorarlberg_link}
1988           、および Land Tirol ( %{cc_by_at_with_amendments_link} ライセンス下) のデータが含まれます。
1989         contributors_at_austria: オーストリア
1990         contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
1991         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1992         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT with amendments
1993         contributors_au_australia: オーストラリア
1994         contributors_ca_canada: カナダ
1995         contributors_cz_czechia: チェコ
1996         contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Attribution 4.0 International
1997           licence (CC BY 4.0)
1998         contributors_fi_credit_html: |-
1999           %{finland}: Contains data from the
2000           National Land Survey of Finland's Topographic Database
2001           and other datasets, under the %{nlsfi_license_link}.
2002         contributors_fi_finland: フィンランド
2003         contributors_fi_nlsfi_license: NLSFIライセンス
2004         contributors_fr_credit_html: |-
2005           %{france}: Contains data sourced from
2006           Direction Générale des Impôts.
2007         contributors_fr_france: フランス
2008         contributors_hr_credit_html: |-
2009           %{croatia}: Contains data from the %{dgu_link} and %{open_data_portal}
2010           (public information of Croatia).
2011         contributors_hr_croatia: クロアチア
2012         contributors_hr_dgu: クロアチア共和国測地部
2013         contributors_hr_open_data_portal: 国立オープンデータポータル
2014         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Contains © AND data, 2007
2015           (%{and_link})'
2016         contributors_nl_netherlands: オランダ
2017         contributors_nz_credit_html: |-
2018           %{new_zealand}: Contains data sourced from the %{linz_data_service_link}
2019           and licensed for reuse under %{cc_by_link}.
2020         contributors_nz_new_zealand: ニュージーランド
2021         contributors_nz_linz_data_service: LINZデータサービス
2022         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2023         contributors_rs_credit_html: |-
2024           %{serbia}: Contains data from the %{rgz_link} and %{open_data_portal}
2025           (public information of Serbia), 2018.
2026         contributors_rs_serbia: セルビア
2027         contributors_si_slovenia: スロベニア
2028         contributors_es_spain: スペイン
2029         contributors_za_south_africa: 南アフリカ
2030         contributors_gb_united_kingdom: イギリス
2031         contributors_2_html: 上記の詳細について、およびOpenStreetMapの改善を支援するために利用されたその他の情報源については、OpenStreetMap
2032           Wikiの %{contributors_page_link} を参照ください。
2033         contributors_2_contributors_page: 貢献者ページ
2034         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
2035         infringement_title_html: 著作権侵害
2036         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
2037           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
2038         infringement_2_1_html: 著作権で保護された素材が、OpenStreetMapあるいは本サイトに対して不適切な形で追加されていると思われる場合は、
2039           %{takedown_procedure_link} を参照するか、あるいは%{online_filing_page_link} に直接申請ください。
2040         infringement_2_1_takedown_procedure: データ削除手続き
2041         infringement_2_1_online_filing_page: オンライン申請ページ
2042         trademarks_title: 商標
2043         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap、虫眼鏡のロゴ、そしてState of the Mapは、OpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用について質問がある場合は、
2044           %{trademark_policy_link} を参照ください。
2045         trademarks_1_1_trademark_policy: 商標ポリシー
2046     index:
2047       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2048       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2049       license:
2050         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2051       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2052     edit:
2053       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2054       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2055       user_page_link: 利用者ページ
2056       anon_edits_link_text: なぜそうなのかを調べる。
2057       id_not_configured: iDが設定されていません。
2058       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2059     export:
2060       title: エクスポート
2061       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2062       licence: ライセンス
2063       licence_details_html: OpenStreetMapデータは %{odbl_link} (ODbL) の下でライセンスされています。
2064       odbl: Open Data Commons Open Database License
2065       too_large:
2066         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2067         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2068         planet:
2069           title: Planet OSM
2070           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2071         overpass:
2072           title: Overpass API
2073           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2074         geofabrik:
2075           title: Geofabrik のダウンロード
2076           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2077         other:
2078           title: 他の情報源
2079           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2080       export_button: エクスポート
2081     fixthemap:
2082       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2083       how_to_help:
2084         title: 支援する方法
2085         join_the_community:
2086           title: コミュニティへの参加
2087           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2088         add_a_note:
2089           instructions_1_html: '%{note_icon}をクリックするか、地図上の同じアイコンをクリックしてください。地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査を行います。'
2090       other_concerns:
2091         title: 他の問題
2092         concerns_html: OpenStreetMapデータの利用方法やコンテンツについて質問がある場合は %{copyright_link} を参照するか、あるいは適切な
2093           %{working_group_link} へ問い合わせを行ってください。
2094         copyright: 著作権ページ
2095         working_group: OSMFワーキンググループ
2096     help:
2097       title: ヘルプの取得
2098       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2099       welcome:
2100         url: /welcome
2101         title: OpenStreetMap へようこそ
2102         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2103       beginners_guide:
2104         title: 初心者向けの手引き
2105         description: コミュニティが、初心者向けガイドを整備しています。
2106       community:
2107         title: コミュニティフォーラム
2108       mailing_lists:
2109         title: メーリング リスト
2110         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2111       irc:
2112         title: IRC
2113         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2114       switch2osm:
2115         title: switch2osm
2116         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2117       welcomemat:
2118         title: 組織向け
2119         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2120       wiki:
2121         title: OpenStreetMap Wiki
2122         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2123     potlatch:
2124       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2125         の撤退により、 Potlatch はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2126       desktop_application_html: 以下のリンクから引き続きPotlatchを利用することが可能です %{download_link}
2127         。
2128       download: MacOS および Windows 用のデスクトップ アプリケーションのダウンロード
2129       id_editor_html: 代わりに、デフォルトのエディターを iD に設定することもできます。iD は、以前の Potlatchのように、Web
2130         ブラウザーで実行されます。 %{change_preferences_link}。
2131       change_preferences: 設定変更
2132     any_questions:
2133       title: 何か質問はありますか?
2134       get_help_here: ヘルプを取得
2135       welcome_mat: ウェルカムマットを表示
2136     sidebar:
2137       search_results: 検索結果
2138       close: 閉じる
2139     search:
2140       search: 検索
2141       get_directions: ルートを検索
2142       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2143       from: 出発点
2144       to: 目的地
2145       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2146       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2147       submit_text: 検索
2148       reverse_directions_text: 反対方向
2149     key:
2150       table:
2151         entry:
2152           motorway: 自動車専用道路
2153           main_road: 主要道
2154           trunk: 国道
2155           primary: 主要地方道
2156           secondary: 一般県道
2157           unclassified: 一般道
2158           pedestrian: 歩行者専用道路
2159           track: 農道・林道
2160           bridleway: 乗馬道
2161           cycleway: 自転車道
2162           cycleway_national: 国立自転車道路
2163           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2164           cycleway_local: 地域の自転車道路
2165           cycleway_mtb: 山岳自転車コース
2166           footway: 歩道
2167           rail: 鉄道
2168           train: 電車
2169           subway: 地下鉄
2170           ferry: フェリー
2171           light_rail: ライトレール
2172           tram: トラム
2173           trolleybus: トロリーバス
2174           bus: バス
2175           cable_car: 交走式ロープウェイ
2176           chair_lift: チェアリフト
2177           runway: 空港滑走路
2178           taxiway: 空港誘導路
2179           apron: 空港ビル
2180           admin: 行政境界
2181           capital: 首都
2182           city: 都市
2183           orchard: 果樹園
2184           vineyard: ブドウ園
2185           forest: 森
2186           wood: 森林
2187           farmland: 農地
2188           grass: 草地
2189           meadow: 草原
2190           bare_rock: 露岩
2191           sand: 砂地
2192           golf: ゴルフ場
2193           park: 公園
2194           common: 共有地
2195           built_up: 市街地
2196           resident: 住宅地
2197           retail: 小売業地域
2198           industrial: 工業地域
2199           commercial: オフィス地域
2200           heathland: 荒地
2201           scrubland: 低木地帯
2202           lake: 湖
2203           reservoir: 貯水池
2204           intermittent_water: 間欠性水路
2205           glacier: 氷河
2206           wetland: 湿地帯
2207           farm: 農牧場
2208           brownfield: 褐色地
2209           cemetery: 墓地
2210           allotments: 家庭菜園
2211           pitch: 運動場
2212           centre: スポーツセンター
2213           beach: 砂浜
2214           reserve: 自然保護区
2215           military: 軍用地域
2216           school: 学校
2217           university: 大学
2218           hospital: 病院
2219           building: 重要建造物
2220           station: 鉄道駅
2221           summit: 山脈
2222           peak: 山頂
2223           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2224           bridge: 黒枠 = 橋梁
2225           private: 私的通行
2226           destination: 目的通行
2227           construction: 建設中の道路
2228           bus_stop: バス停
2229           bicycle_shop: 自転車販売店
2230           bicycle_rental: 自転車レンタル
2231           bicycle_parking: 駐輪場
2232           bicycle_parking_small: 小規模駐輪場
2233           toilets: トイレ
2234     welcome:
2235       title: ようこそ!
2236       introduction: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップが完了し、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2237       whats_on_the_map:
2238         title: 地図上にあるもの
2239         on_the_map_html: OpenStreetMapは、現在ほんとうに実在している %{real_and_current}ものをマッピングする場所です。
2240           - それはつまり、建物や道路、あるいはそれ以外にも存在する場所の詳細情報、ということです。現実世界に存在し、あなたが気がついたものであればなんであっても、マッピングすることが可能です。
2241         off_the_map_html: 含んではいけないもの %{doesnt} は、評価のような主観的なデータ、過去のデータ、仮想的な地物、そして著作権で保護された情報源からのデータなどです。特別な許可が得られている場合を除いて、オンライン地図や紙地図からの情報をコピーしてはいけません。
2242       basic_terms:
2243         title: マッピングのための基本的な用語
2244         paragraph_1: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2245         an_editor_html: '%{editor}は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。'
2246         a_node_html: '%{node}は地図上の一点であり、単一のレストランや樹木などを意味します。'
2247         a_way_html: '%{way}は線形あるいは領域です。道路、水路、湖沼、建物などが該当します。'
2248         a_tag_html: '%{tag}はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名称や、道路の速度制限などを意味します。'
2249         editor: 編集者
2250         node: ノード
2251         way: ウェイ
2252         tag: タグ
2253       rules:
2254         title: ルール
2255         para_1_html: OpenStreetMapに公式なルールはほとんどありませんが、参加者がコミュニティと協力し、コミュニケーションを取ることを期待していいます。手作業ではない編集活動を検討している場合は%{imports_link}および%{automated_edits_link}のガイドラインを読み、それらに従ってください。
2256         imports: インポート
2257         automated_edits: 自動編集
2258       start_mapping: マッピングを開始
2259       continue_authorization: 認可を続行
2260       add_a_note:
2261         title: 編集する時間がないためメモを残します
2262         para_1: |-
2263           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2264           簡単にメモを追加できます。
2265         the_map: マップ
2266     communities:
2267       title: コミュニティ
2268       lede_text: |-
2269         世界中の人びとが OpenStreetMap に貢献し、OpenStreetMap を使用しています。
2270         多くは個人として参加していますが、コミュニティをつくる人たちもいます。
2271         コミュニティにはさまざまなサイズがあり、小さな町から複数の国からなる大規模な地域まで多岐に渡る地理的範囲を表示しています。
2272         コミュニティには公式のものも、非公式のものもあります。
2273       local_chapters:
2274         title: 地域別協会
2275         about_text: 地域別協会とは、国レベルまたは地域レベルのグループのうち非営利法人を設立するという正式な手順を踏んだものです。地域の政府・企業・メディアとやり取りする際に、地域別協会はその地域の地図とマッパーを代表します。また
2276           OpenStreetMap Foundation (OSMF) と提携し、法的な著作権管理機関へのリンクを提供します。
2277         list_text: 以下のコミュニティは、地域別協会として正式に設立されています。
2278       other_groups:
2279         title: その他のグループ
2280         other_groups_html: |-
2281           国・地域別協会と同等の公式なグループを設立する必要はありません。
2282           実際に多くのグループが非公式な集まりとして、または
2283           コミュニティグループとして非常にうまく存続しています。誰でもこれらを設定または参加できます。 %{communities_wiki_link} で詳細をお読みください。
2284         communities_wiki: コミュニティウィキのページ
2285   traces:
2286     visibility:
2287       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2288       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2289       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2290       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2291     new:
2292       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2293       visibility_help: これはどういう意味?
2294       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2295       help: ヘルプ
2296       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2297     create:
2298       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2299       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2300       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2301       traces_waiting:
2302         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2303     edit:
2304       cancel: キャンセル
2305       title: トレース %{name} の編集
2306       heading: トレース %{name} の編集
2307       visibility_help: これはどういう意味?
2308       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2309     update:
2310       updated: トレースが更新されました
2311     trace_optionals:
2312       tags: タグ
2313     show:
2314       title: トレース %{name} の表示
2315       heading: トレース %{name} の表示
2316       pending: アップロード中
2317       filename: 'ファイル名:'
2318       download: ダウンロード
2319       uploaded: 'アップロード日時:'
2320       points: '点の個数:'
2321       start_coordinates: '開始座標:'
2322       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2323       map: 地図
2324       edit: 編集
2325       owner: '所有者:'
2326       description: '詳細:'
2327       tags: 'タグ:'
2328       none: なし
2329       edit_trace: このトレースを編集
2330       delete_trace: このトレースを削除
2331       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2332       visibility: '可視性:'
2333       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2334     trace_paging_nav:
2335       older: 以前のトレース
2336       newer: 以降のトレース
2337     trace:
2338       pending: 処理中
2339       count_points:
2340         other: '%{count}個の点'
2341       more: 詳細
2342       trace_details: トレースの詳細表示
2343       view_map: 地図で表示
2344       edit_map: 地図を編集
2345       public: 公開
2346       identifiable: 識別可能
2347       private: 非公開
2348       trackable: 追跡可能
2349     index:
2350       public_traces: 公開GPSトレース
2351       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2352       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2353       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2354       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2355       upload_new: 新しいファイルをアップロード
2356       wiki_page: ウィキページ
2357       upload_trace: トレースをアップロード
2358       all_traces: 全ての痕跡
2359       my_traces: 私の痕跡
2360       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2361       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2362     destroy:
2363       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2364     make_public:
2365       made_public: トレースを公開しました
2366     offline_warning:
2367       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2368     offline:
2369       heading: GPX のストレージが利用できません
2370       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2371     georss:
2372       title: OpenStreetMap GPSトレース
2373     description:
2374       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2375         ファイル}}'
2376       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2377   application:
2378     basic_auth_disabled: 'HTTP Basic認証は無効化されています: %{link}'
2379     oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 および 1.0a は無効化されています: %{link}'
2380     permission_denied: その処理をする権限がありません
2381     require_cookies:
2382       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2383     require_admin:
2384       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2385     setup_user_auth:
2386       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2387       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2388       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2389     settings_menu:
2390       account_settings: アカウント設定
2391       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2392       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2393       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2394       muted_users: ミュートした利用者
2395     auth_providers:
2396       openid_url: OpenID URL
2397       openid_login_button: 次へ
2398       openid:
2399         title: OpenID でログイン
2400         alt: OpenID ロゴ
2401       google:
2402         title: Googleでログイン
2403         alt: Google ロゴ
2404       facebook:
2405         title: Facebookでログイン
2406         alt: Facebook ロゴ
2407       microsoft:
2408         title: Microsoftでログイン
2409         alt: Microsoft ロゴ
2410       github:
2411         title: GitHubでログイン
2412         alt: GitHub ロゴ
2413       wikipedia:
2414         title: ウィキペディアでログイン
2415         alt: ウィキペディアロゴ
2416   oauth:
2417     authorize:
2418       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2419       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2420       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2421       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2422       allow_write_prefs: 自分の利用者設定を変更する。
2423       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2424       allow_write_api: 地図を変更する。
2425       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2426       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2427       allow_write_notes: メモを変更する。
2428       grant_access: アクセスを許可
2429     authorize_success:
2430       title: 認証リクエストが成功しました
2431       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2432       verification: 検証コードは %{code} です。
2433     authorize_failure:
2434       title: 認証リクエストに失敗しました
2435       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2436       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2437     revoke:
2438       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2439     permissions:
2440       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2441     scopes:
2442       openid: OpenStreetMapを使用してログイン
2443       read_prefs: 利用者設定の読み込み
2444       write_prefs: 利用者設定の変更
2445       write_diary: 日記エントリを作成する・コメントする・友達を作る
2446       write_api: マップの修正
2447       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2448       write_gpx: GPSトレースをアップロードする
2449       write_notes: メモを変更する
2450       read_email: 利用者のメールアドレスを読む
2451       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2452     for_roles:
2453       moderator: モデレータ専用アクション用の権限
2454   oauth_clients:
2455     new:
2456       title: アプリケーションの新規登録
2457       disabled: OAuth 1アプリケーションの登録が無効化されました
2458     edit:
2459       title: アプリケーションの編集
2460     show:
2461       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2462       key: 'コンシューマー キー:'
2463       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2464       url: 'リクエスト トークン URL:'
2465       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2466       authorize_url: '承認 URL:'
2467       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2468       edit: 詳細を編集
2469       delete: クライアントを削除
2470       confirm: 本当によろしいですか?
2471       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2472     index:
2473       title: 自分の OAuth の詳細
2474       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2475       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2476       application: アプリケーション名
2477       issued_at: 発行日時
2478       revoke: 取り消す!
2479       my_apps: クライアント アプリケーション
2480       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2481       oauth: OAuth
2482       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2483       register_new: アプリケーションの登録
2484     form:
2485       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2486     not_found:
2487       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2488     create:
2489       flash: 正常に登録完了しました。
2490     update:
2491       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2492     destroy:
2493       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2494   oauth2_applications:
2495     index:
2496       title: クライアント アプリケーション
2497       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2498         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2499       new: 新規アプリケーションの登録
2500       name: 名前
2501       permissions: 権限
2502     application:
2503       edit: 編集
2504       delete: 削除
2505       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2506     new:
2507       title: アプリケーションの新規登録
2508     edit:
2509       title: アプリケーションの編集
2510     show:
2511       edit: 編集
2512       delete: 削除
2513       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2514       client_id: クライアント ID
2515       client_secret: クライアントシークレット
2516       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2517       permissions: 権限
2518       redirect_uris: URIのリダイレクト
2519     not_found:
2520       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2521   oauth2_authorizations:
2522     new:
2523       title: 認証が必要
2524       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2525       authorize: 許可
2526       deny: 拒否
2527     error:
2528       title: エラーが発生しました
2529     show:
2530       title: 認証ID
2531   oauth2_authorized_applications:
2532     index:
2533       title: 認証を許可したアプリケーション
2534       application: アプリケーション
2535       permissions: 権限
2536       last_authorized: 直近の認可
2537       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2538     application:
2539       revoke: アクセスを取り消す
2540       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2541   users:
2542     new:
2543       title: 利用者登録
2544       tab_title: 利用者登録
2545       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2546       support: サポート
2547       about:
2548         header: フリーで編集可能
2549         paragraph_1: 他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全に皆さんのような人によって作成されおり、誰でも自由に修正・更新・ダウンロード・利用ができます。
2550         paragraph_2: 投稿を通じて貢献するには、登録が必要です。
2551         welcome: OpenStreetMap へようこそ。
2552       duplicate_social_email: すでに OpenStreetMap アカウントをお持ちで第三者認証プロバイダーを使用したい場合は、パスワードを使用してログインしたうえでアカウントの設定を変更してください。
2553       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2554       by_signing_up:
2555         html: 登録することで %{tou_link}、 %{privacy_policy_link}と %{contributor_terms_link}に同意したことになります。
2556         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2557         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(電子メールアドレスに関するセクションを含む)
2558         contributor_terms: 協力者規約
2559       tou: 利用規約
2560       external auth: 'サードパーティ認証:'
2561       continue: 利用者登録
2562       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2563       email_help:
2564         privacy_policy: プライバシー・ポリシー
2565         privacy_policy_title: OSMFのプライバシーポリシー(メールアドレスに関するセクションを含む)
2566         html: あなたのアドレスは公開されません。詳細については、%{privacy_policy_link} をご覧ください。
2567       consider_pd_html: 私の貢献は %{consider_pd_link} にあるとみなします。
2568       consider_pd: パブリックドメイン
2569       or: または
2570       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます。
2571     terms:
2572       title: 規約
2573       heading: 規約
2574       heading_ct: 協力者規約
2575       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2576       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2577       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2578       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2579       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2580       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2581       consider_pd_why: これは何ですか?
2582       guidance_info_html: 'これらの用語を理解するのに役立つ情報: %{readable_summary_link} といくつかの %{informal_translations_link}'
2583       readable_summary: 人間が読める要約
2584       informal_translations: 非公式の翻訳
2585       continue: 続行
2586       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2587       decline: 拒否
2588       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2589       legale_select: 'お住まいの国:'
2590       legale_names:
2591         france: フランス
2592         italy: イタリア
2593         rest_of_world: それ以外の国
2594     terms_declined_flash:
2595       terms_declined_html: 新しい投稿者規約に同意しないことを決定されたことを残念に思います。詳細については、%{terms_declined_link}
2596         を参照してください。
2597       terms_declined_link: このwikiページ
2598       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2599     no_such_user:
2600       title: 存在しない利用者です
2601       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2602       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2603       deleted: 削除済
2604     show:
2605       my diary: 自分の日記
2606       my edits: 自分の編集
2607       my traces: 自分のトレース
2608       my notes: 自分のメモ
2609       my messages: 自分のメッセージ
2610       my profile: 自分のプロフィール
2611       my settings: 設定
2612       my comments: 自分のコメント
2613       my_preferences: 個人設定
2614       my_dashboard: 私のダッシュボード
2615       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2616       blocks by me: 自分が実行したブロック
2617       create_mute: この利用者をミュート
2618       destroy_mute: この利用者のミュートを解除
2619       edit_profile: プロフィールを編集
2620       send message: メッセージを送信
2621       diary: 日記
2622       edits: 編集
2623       traces: トレース
2624       notes: 地図メモ
2625       remove as friend: 友達を解除
2626       add as friend: 友達として追加
2627       mapper since: 'マッパー歴:'
2628       last map edit: '地図の最後の編集:'
2629       no activity yet: 活動がありません
2630       uid: '利用者id:'
2631       ct status: '協力者規約:'
2632       ct undecided: 未決定
2633       ct declined: 拒否
2634       email address: 'メールアドレス:'
2635       created from: '作成日:'
2636       status: '状態:'
2637       spam score: 'スパム評価:'
2638       role:
2639         administrator: この利用者は管理者です
2640         moderator: この利用者はモデレーターです
2641         importer: この利用者はインポーターです
2642         grant:
2643           administrator: 管理者権限を許可
2644           moderator: モデレーター権限を許可
2645           importer: importerアクセス権を付与する
2646         revoke:
2647           administrator: 管理者権限を剥奪
2648           moderator: モデレーター権限を剥奪
2649       block_history: 有効なブロック
2650       moderator_history: 実行したブロック
2651       comments: コメント
2652       create_block: この利用者をブロック
2653       activate_user: この利用者を有効化
2654       confirm_user: この利用者を確認
2655       unconfirm_user: この利用者への承認を取り消す
2656       unsuspend_user: この利用者の権限停止を解除
2657       hide_user: この利用者を表示しない
2658       unhide_user: この利用者を再表示
2659       delete_user: この利用者を削除
2660       confirm: 確認
2661       report: この利用者を通報
2662     go_public:
2663       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2664     index:
2665       title: 利用者
2666       heading: 利用者
2667       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2668       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2669       confirm: 選択した利用者を承認
2670       hide: 選択した利用者を非表示
2671       empty: 該当する利用者が見つかりません
2672     suspended:
2673       title: アカウント停止
2674       heading: アカウント停止
2675       support: サポート
2676       automatically_suspended: 不審なアクティビティがあったため、アカウントが自動的に停止されました。
2677     auth_failure:
2678       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2679       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2680       no_authorization_code: 認証コードがありません
2681       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2682       invalid_scope: 無効な範囲
2683       unknown_error: 認証に失敗
2684     auth_association:
2685       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2686       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2687       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2688   user_role:
2689     filter:
2690       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2691       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2692       doesnt_have_role: 利用者に %{role} 権限が付与されていません。
2693       not_revoke_admin_current_user: 現在の利用者から管理者権限を剥奪することはできません。
2694     grant:
2695       title: 権限付与の確認
2696       heading: 権限付与の確認
2697       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2698       confirm: 確認
2699       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2700     revoke:
2701       title: 権限取り消しの確認
2702       heading: 権限取り消しの確認
2703       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2704       confirm: 確認
2705       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2706   user_blocks:
2707     model:
2708       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2709       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2710     not_found:
2711       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2712       back: 索引に戻る
2713     new:
2714       title: '%{name} のブロックの作成'
2715       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2716       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2717       back: すべてのブロックを表示
2718     edit:
2719       title: '%{name} のブロックの編集'
2720       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2721       period: 利用者が今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2722       show: このブロックを閲覧
2723       back: すべてのブロックを閲覧
2724     filter:
2725       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2726       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2727     create:
2728       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2729     update:
2730       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2731       success: ブロックを更新しました。
2732     index:
2733       title: 利用者のブロック
2734       heading: 利用者ブロックの一覧
2735       empty: ブロックはまだ行われていません。
2736     revoke:
2737       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2738       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2739       time_future_html: このブロックは %{time} に終了します。
2740       past_html: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2741       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2742       revoke: 取り消す!
2743       flash: このブロックは取り消されました。
2744     helper:
2745       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2746       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2747       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2748       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2749       block_duration:
2750         hours:
2751           other: '%{count}時間'
2752         days:
2753           other: '%{count}日'
2754         weeks:
2755           other: '%{count}週間'
2756         months:
2757           other: '%{count}か月'
2758         years:
2759           other: '%{count}年'
2760     blocks_on:
2761       title: '%{name} がされたブロック'
2762       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2763       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2764     blocks_by:
2765       title: '%{name} が行ったブロック'
2766       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2767       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2768     show:
2769       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2770       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2771       created: 作成:
2772       duration: 期間:
2773       status: 状態:
2774       show: 表示
2775       edit: 編集
2776       revoke: 取り消す!
2777       confirm: 本当によろしいですか?
2778       reason: 'ブロックの理由:'
2779       revoker: '取消:'
2780       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2781     block:
2782       not_revoked: (取り消されていません)
2783       show: 表示する
2784       edit: 編集
2785       revoke: 取り消す!
2786     blocks:
2787       display_name: ブロックされている利用者
2788       creator_name: 作成者
2789       reason: ブロックされた理由
2790       status: 状態
2791       revoker_name: 取り消し者
2792   user_mutes:
2793     index:
2794       title: ミュートした利用者
2795       my_muted_users: ミュートした利用者
2796       you_have_muted_n_users:
2797         other: '%{count} 人の利用者をミュートしています'
2798       user_mute_explainer: ミュートされた利用者のメッセージは別の受信箱に移動され、メール通知は届かなくなります。
2799       user_mute_admins_and_moderators: 管理者とモデレーターをミュートすることはできますが、そのメッセージはミュートされません。
2800       table:
2801         thead:
2802           muted_user: ミュートした利用者
2803           actions: 操作
2804         tbody:
2805           unmute: ミュートを解除
2806           send_message: メッセージを送信
2807     create:
2808       notice: '%{name} をミュートしました。'
2809       error: '%{name} をミュートできませんでした。%{full_message}。'
2810     destroy:
2811       notice: '%{name} のミュートを解除しました。'
2812       error: 利用者のミュートを解除できませんでした。もう一度お試しください。
2813   notes:
2814     index:
2815       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2816       heading: '%{user}さんのメモ'
2817       subheading_html: '%{user}さんが%{submitted}または%{commented}したメモ'
2818       no_notes: メモなし
2819       id: ID
2820       creator: 作成者
2821       description: 説明
2822       created_at: 作成日時
2823       last_changed: 最近の変更
2824     show:
2825       title: 'メモ: %{id}'
2826       description: 説明
2827       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
2828       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
2829       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
2830       report: このノートを報告
2831       anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2832       hide: 隠す
2833       resolve: 解決
2834       reactivate: 再有効化
2835       comment_and_resolve: コメント & 解決
2836       comment: コメント
2837       report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2838       other_problems_resolved: その他の問題には、解決で十分です。
2839     new:
2840       title: 新しいメモ
2841       intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2842       anonymous_warning_log_in: ログイン
2843       anonymous_warning_sign_up: 利用者登録
2844       advice: 投稿したメモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2845       add: メモを追加
2846   javascripts:
2847     close: 閉じる
2848     share:
2849       title: 共有
2850       cancel: キャンセル
2851       image: 画像
2852       link: リンクまたは HTML
2853       long_link: リンク
2854       short_link: 短縮 URL
2855       geo_uri: Geo URI
2856       embed: HTML
2857       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2858       format: '形式:'
2859       scale: '縮尺:'
2860       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2861       download: ダウンロード
2862       short_url: 短縮 URL
2863       include_marker: マーカーを含める
2864       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2865       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2866       view_larger_map: 大きな地図を表示
2867       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2868     embed:
2869       report_problem: 問題を報告
2870     key:
2871       title: 凡例
2872       tooltip: 凡例
2873       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2874     map:
2875       zoom:
2876         in: 拡大
2877         out: 縮小
2878       locate:
2879         title: 現在地を表示
2880         metersPopup:
2881           other: この地点まで%{count}メートル
2882         feetPopup:
2883           other: この地点まで%{count}フィート
2884       base:
2885         standard: 標準
2886         cycle_map: サイクリングマップ
2887         transport_map: 交通マップ
2888         hot: Humanitarian
2889       layers:
2890         header: 地図のレイヤー
2891         notes: 地図メモ
2892         data: 地図データ
2893         gps: 公開GPSトラッキング
2894         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2895         title: レイヤー
2896       openstreetmap_contributors: OpenStreetMapの貢献者
2897       make_a_donation: 寄付をする
2898       osm_france: OpenStreetMap France
2899       andy_allan: Andy Allan
2900       hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2901     site:
2902       edit_tooltip: 地図を編集
2903       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2904       createnote_tooltip: 地図にメモを残す
2905       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2906       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2907       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2908       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2909       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2910       embed_html_disabled: このマップレイヤーではHTML埋め込みは利用できません
2911     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2912     directions:
2913       ascend: 上り坂
2914       engines:
2915         fossgis_osrm_bike: 自転車
2916         fossgis_osrm_car: 自動車
2917         fossgis_osrm_foot: 歩行
2918         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2919         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2920         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2921         fossgis_valhalla_bicycle: 自転車(Valhalla)
2922         fossgis_valhalla_car: 自動車(Valhalla)
2923         fossgis_valhalla_foot: 歩行(Valhalla)
2924       descend: 下り坂
2925       directions: 方向
2926       distance: 距離
2927       distance_m: '%{distance}m'
2928       distance_km: '%{distance}km'
2929       errors:
2930         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2931         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2932       instructions:
2933         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2934         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2935         offramp_right: ランプで右車線へ
2936         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2937         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2938         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2939         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2940         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2941         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2942         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2943         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2944         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2945         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2946         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2947         onramp_right: ランプを右折
2948         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2949         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2950         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2951         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2952         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2953         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2954         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2955         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2956         offramp_left: ランプで左車線へ
2957         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2958         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2959         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2960         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2961         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2962         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2963         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2964         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2965         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2966         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2967         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2968         onramp_left: ランプを左折
2969         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2970         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2971         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2972         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2973         via_point_without_exit: (経由)
2974         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2975         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2976         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2977         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2978         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2979         destination_without_exit: 目的地に到着
2980         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2981         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2982         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2983         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2984         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2985         unnamed: 名前なし
2986         courtesy: 道順は%{link}による
2987         exit_counts:
2988           first: 第1
2989           second: 第2
2990           third: 第3
2991           fourth: 第4
2992           fifth: 第5
2993           sixth: 第6
2994           seventh: 第7
2995           eighth: 第8
2996           ninth: 第9
2997           tenth: 第10
2998       time: 時刻
2999     query:
3000       node: ノード
3001       way: ウェイ
3002       relation: リレーション
3003       nothing_found: 地物が見つかりません
3004       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
3005       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
3006     context:
3007       directions_from: ここから出発する道順
3008       directions_to: ここへの道順
3009       add_note: メモをここに追加
3010       show_address: アドレスを表示
3011       query_features: 地物を検索
3012       centre_map: ここを地図の中心にする
3013   redactions:
3014     edit:
3015       heading: 改訂の編集
3016       title: 改訂の編集
3017     index:
3018       empty: 表示できる改訂はありません。
3019       heading: 改訂一覧
3020       title: 改訂一覧
3021     new:
3022       heading: 新しい改訂の情報の入力
3023       title: 改訂の新規作成
3024     show:
3025       description: '説明:'
3026       heading: 改訂「%{title}」の表示
3027       title: 改訂の表示
3028       user: '作成者:'
3029       edit: この改訂を編集
3030       destroy: この改訂を削除
3031       confirm: 本当によろしいですか?
3032     create:
3033       flash: 改訂を作成しました。
3034     update:
3035       flash: 変更を保存しました。
3036     destroy:
3037       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
3038       flash: 改訂を破壊しました。
3039       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
3040   validations:
3041     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
3042     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
3043     invalid_characters: 無効な文字列があります
3044     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
3045 ...