]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
advanced german localisation
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 de: 
2 map: 
3 view: Karte 
4 edit: Bearbeiten 
5 coordinates: "Koordinaten:" 
6 browse: 
7 changeset: 
8 title: "Changeset" 
9 changeset: "Changeset:" 
10 download: "{{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen" 
11 changesetxml: "Changeset XML" 
12 osmchangexml: "osmChange XML" 
13 changeset_details: 
14 created_at: "Erstellt am:" 
15 closed_at: "Geschlossen am:" 
16 belongs_to: "Erstellt von:" 
17 bounding_box: "Bereich:" 
18 no_bounding_box: "Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert." 
19 show_area_box: "Zeige Bereichsgrenze" 
20 box: "Bereichsgrenze" 
21 has_nodes: "Enthält folgende {{node_count}} Knoten:" 
22 has_ways: "Enthält folgende {{way_count}} Wege:" 
23 has_relations: "Enthält folgende {{relation_count}} Relationen:" 
24 common_details: 
25 edited_at: "Bearbeitet am:" 
26 edited_by: "Bearbeitet von:" 
27 version: "Version:" 
28 in_changeset: "Im Changeset:" 
29 containing_relation: 
30 relation: "Relation {{relation_name}}" 
31 relation_as: "(als {{relation_role}})" 
32 map: 
33 loading: "Lade..." 
34 deleted: "Gelöscht" 
35 view_larger_map: "Zeige größere Karte" 
36 node_details: 
37 coordinates: "Koordinaten: " 
38 part_of: "Teil von:" 
39 node_history: 
40 node_history: "Knoten-Chronik" 
41 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}" 
42 download_xml: "XML herunterladen" 
43 view_details: "Details" 
44 node: 
45 node: "Knoten" 
46 node_title: "Knoten: {{node_name}}" 
47 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}" 
48 download_xml: "XML herunterladen" 
49 view_history: "Chronik" 
50 not_found: 
51 sorry: "Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
52 paging_nav: 
53 showing_page: "Zeige Seite" 
54 of: "von" 
55 relation_details: 
56 members: "Mitglieder:" 
57 part_of: "Mitglied von:" 
58 relation_history: 
59 relation_history: "Relations-Chronik" 
60 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}" 
61 relation_member: 
62 as: "des Typs" 
63 relation: 
64 relation: "Relation" 
65 relation_title: "Relation: {{relation_name}}" 
66 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}" 
67 download_xml: "XML herunterladen" 
68 view_history: "Chronik" 
69 start: 
70 view_data: "Daten des aktuellen Kartenausschnitts" 
71 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen" 
72 start_rjs: 
73 data_frame_title: "Daten" 
74 zoom_or_select: "Vergrößere die Karte oder wähle ein Bereich auf der Karte aus" 
75 drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen" 
76 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen" 
77 loaded_an_area: "Du hast ein Gebiet geladen, das" 
78 browsers: "Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme mit der Darstellung von einer so großen Menge an Daten. Normalerweise ist es am besten nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Befehle reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf \"Lade Daten\" unten." 
79 load_data: "Lade Daten" 
80 unable_to_load: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe" 
81 must_be_smaller: "ist zu groß (soll kleiner als 0.25 sein)" 
82 loading: "Lade..." 
83 show_history: "Chronik" 
84 wait: "Verarbeite..." 
85 history_for: "Chronik für" 
86 details: "Details" 
87 private_user: "Anonymer Benutzer" 
88 edited_by: "Bearbeitet von" 
89 at_timestamp: "am" 
90 tag_details: 
91 tags: "Tags:" 
92 way_details: 
93 nodes: "Knoten:" 
94 part_of: "Teil von:" 
95 way_history: 
96 way_history: "Wege-Chronik" 
97 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}" 
98 download: "{{download_xml_link}} or {{view_details_link}}" 
99 download_xml: "Download als XML" 
100 view_details: "Details" 
101 way: 
102 way: "Weg" 
103 way_title: "Weg: {{way_name}}" 
104 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}" 
105 download_xml: "Download als XML" 
106 view_history: "Chronik" 
107 changeset: 
108 changeset_paging_nav: 
109 showing_page: "Seite" 
110 of: "von" 
111 changeset: 
112 still_editing: "(in Bearbeitung)" 
113 anonymous: "Anonym" 
114 no_comment: "(kein Kommentar)" 
115 no_edits: "(keine Bearbeitung)" 
116 show_area_box: "Zeige Bereich" 
117 big_area: "(groß)" 
118 view_changeset_details: "Details des Changesets" 
119 more: "mehr" 
120 changesets: 
121 id: "ID" 
122 saved_at: "Gespeichert am" 
123 user: "Benutzer" 
124 comment: "Kommentar" 
125 area: "Bereich" 
126 list_bbox: 
127 history: "Chronik" 
128 changesets_within_the_area: "Changesets in dem Bereich:" 
129 show_area_box: "Zeige Bereich" 
130 no_changesets: "Keine Changesets" 
131 all_changes_everywhere: "Für letzte Änderungen überall siehe {{recent_changes_link}}" 
132 recent_changes: "Letzte Änderungen" 
133 no_area_specified: "Kein Bereich angegeben" 
134 first_use_view: "Nutze zuerst die {{view_tab_link}}, um ein interessantes Gebiet zu finden und klicke dann auf die 'Chronikansicht'." 
135 view_the_map: "Karte" 
136 view_tab: "Kartenansicht" 
137 alternatively_view: "Alternativ, zeige {{recent_changes_link}}" 
138 list: 
139 recent_changes: "Letzte Änderungen" 
140 recently_edited_changesets: "Zuletzt erstellte Changesets:" 
141 for_more_changesets: "Mehr Changesets des Benutzers kannst du auf seiner Benutzerseite unter Beiträge einsehen, für Changesets eines Bereiches gehe auf den 'Chronik'-Reiter nachdem du den gewünschten Kartenausschnitt betrachtest." 
142 list_user: 
143 edits_by_username: "Beiträge von {{username_link}}" 
144 no_visible_edits_by: "Keine sichtbaren Beiträge von {{name}}." 
145 for_all_changes: "Änderungen von allen Nutzern {{recent_changes_link}}" 
146 recent_changes: "Letzte Änderungen" 
147 diary_entry: 
148 list: 
149 title: "Blogs" 
150 new: Selbst Bloggen 
151 new_title: Blogeintrag erstellen 
152 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog 
153 recent_entries: "Neuste Einträge: " 
154 older_entries: Ältere 
155 newer_entries: Neuere 
156 edit: 
157 title: "Eintrag bearbeiten" 
158 subject: "Betreff: " 
159 body: "Text: " 
160 language: "Sprache: " 
161 location: "Ort: " 
162 latitude: "Breitengrad: " 
163 longitude: "Längengrad: " 
164 use_map_link: "Karte anzeigen" 
165 save_button: "Speichern" 
166 marker_text: Ort des Eintrags 
167 no_such_entry: 
168 heading: "Keinen Blogeintrag mit der Nummer: {{id}}" 
169 body: "Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
170 no_such_user: 
171 body: "Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
172 posted_by: "Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language}}" 
173 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag 
174 reply_link: Antworte auf diesen Eintrag 
175 comment_count: 
176 one: 1 Kommentar 
177 other: "{{count}} Kommentare" 
178 edit_link: Bearbeite diesen Eintrag 
179 comment_from: "Kommentar von {{link_user}} um {{comment_created_at}}" 
180 export: 
181 start: 
182 area_to_export: "Bereich für den Export" 
183 manually_select: "Manuell einen anderen Bereich auswählen" 
184 format_to_export: "Format für den Export" 
185 osm_xml_data: "OpenStreetMap-XML-Daten" 
186 mapnik_image: "Mapnik-Bild" 
187 osmarender_image: "Osmarender-Bild" 
188 embeddable_html: "HTML zum Einbinden" 
189 licence: "Lizenz" 
190 export_details: 'Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.' 
191 options: "Optionen" 
192 format: "Format" 
193 scale: "Maßstab" 
194 max: "max." 
195 image_size: "Bildgröße" 
196 zoom: "Zoom" 
197 add_marker: "Marker zu der Karte hinzufügen" 
198 latitude: "Lat:" 
199 longitude: "Lon:" 
200 output: "Output" 
201 paste_html: "HTML kopieren, um es in eine Website einzufügen." 
202 export_button: "Export" 
203 start_rjs: 
204 export: "Export" 
205 drag_a_box: "Ziehe einen Rahmen über die Karte, um ein Gebiet auszuwählen" 
206 manually_select: "Manuell einen anderen Kartenausschnitt auswählen" 
207 click_add_marker: "Klicke auf die Karte, um eine Markierung hinzuzufügen" 
208 change_marker: "Position der Markierung ändern" 
209 add_marker: "Markierung zur Karte hinzufügen" 
210 view_larger_map: "Zeige größere Karte" 
211 geocoder: 
212 results: 
213 results: "Suchergebnisse" 
214 type_from_source: "{{type}} von {{source_link}}" 
215 no_results: "Keine Ergebnisse" 
216 layouts: 
217 welcome_user: "Willkommen, {{user_link}}" 
218 inbox: "Posteingang ({{size}})" 
219 logout: Abmelden 
220 log_in: Anmelden 
221 sign_up: Registrieren 
222 view: Karte 
223 edit: Bearbeiten 
224 history: Chronik 
225 export: Export 
226 gps_traces: GPS-Tracks 
227 user_diaries: Blogs 
228 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte 
229 intro_1: "OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird." 
230 intro_2: "OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten." 
231 intro_3: "Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt." 
232 osm_offline: "Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar." 
233 osm_read_only: 'Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".' 
234 donate: "Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}." 
235 donate_link_text: Spende 
236 help_wiki: "Hilfe & Wiki" 
237 news_blog: "News-Blog" 
238 shop: Shop 
239 sotm: 'Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!' 
240 alt_donation: Spenden 
241 notifier: 
242 diary: 
243 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *" 
244 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *" 
245 hi: "Hallo {{to_user}}," 
246 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:" 
247 footer: "Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}." 
248 friend_notification: 
249 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt." 
250 see_their_profile: "Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen." 
251 signup_confirm_plain: 
252 greeting: "Hallo!" 
253 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für" 
254 # next two translations run-on : please word wrap appropriately 
255 click_the_link_1: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen" 
256 click_the_link_2: "Account zu bestätigen. Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM." 
257 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:" 
258 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:" 
259 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:" 
260 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:" 
261 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:" 
262 # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately 
263 user_wiki_1: "Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche" 
264 user_wiki_2: "einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel." 
265 current_user_1: "Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie," 
266 current_user_2: " die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:" 
267 signup_confirm_html: 
268 greeting: "Hallo!" 
269 hopefully_you: "Jemand (hoffentlich Du) möchte eine Account erstellen für" 
270 click_the_link: "Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den Link unten um deinen Account zu bestätigen Lies weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM." 
271 introductory_video: "Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschaun." 
272 video_to_openstreetmap: "Einführungsvideo zu OpenStreetMap" 
273 more_videos: "Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}." 
274 more_videos_here: "Videos über OpenStreetMap" 
275 get_reading: 'Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">unserem Wiki</a>
276 <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.' 
277 wiki_signup: 'Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Main_Page">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.' 
278 user_wiki_page: 'Es ist notwendig, dass du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München"></a>.' 
279 current_user: 'Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.' 
280 message: 
281 inbox: 
282 my_inbox: "Posteingang" 
283 outbox: "Gesendet" 
284 you_have: "Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten" 
285 from: "Absender" 
286 subject: "Betreff" 
287 date: "Datum" 
288 no_messages_yet: "Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt." 
289 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
290 message_summary: 
291 unread_button: "Als ungelesen markieren" 
292 read_button: "Als gelesen markieren" 
293 reply_button: "Antworten" 
294 new: 
295 send_message_to: "Sende eine Nachricht an {{name}}" 
296 subject: "Betreff" 
297 body: "Text" 
298 send_button: "Senden" 
299 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang" 
300 no_such_user: 
301 no_such_user: "Benutzer oder Nachricht nicht gefunden" 
302 sorry: "Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
303 outbox: 
304 my_inbox: "Mein {{inbox_link}}" 
305 inbox: "Posteingang" 
306 outbox: "Gesendet" 
307 you_have_sent_messages: "Du hast {{sent_count}} Nachrichten versendet" 
308 to: "An" 
309 subject: "Betreff" 
310 date: "Datum" 
311 no_sent_messages: "Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.?" 
312 people_mapping_nearby: "Mappern in deiner Nähe" 
313 read: 
314 reading_your_messages: "Deine Nachrichten" 
315 from: "Absender" 
316 subject: "Betreff" 
317 date: "Datum" 
318 reply_button: "Antworten" 
319 unread_button: "Als ungelesen markieren" 
320 back_to_inbox: "Zurück zum Posteingang" 
321 reading_your_sent_messages: "Lies deine versendeten Nachrichten" 
322 to: "An" 
323 back_to_outbox: "Zurück zu Gesendete Nachrichten" 
324 site: 
325 index: 
326 js_1: "Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert." 
327 js_2: "OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung." 
328 js_3: 'Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.' 
329 permalink: Permalink 
330 license: "Lizenziert unter Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Lizenz durch das OpenStreetMap Projekt und seine Mitwirkenden." 
331 edit: 
332 not_public: "Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt." 
333 not_public_description: "Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun." 
334 user_page_link: Benutzerseite 
335 anon_edits: "({{link}})" 
336 anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" 
337 anon_edits_link_text: "Hier findest du mehr Infos dazu." 
338 flash_player_required: 'Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.' 
339 potlatch_unsaved_changes: "Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live Modus editierst, oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)" 
340 sidebar: 
341 search_results: Suchergebnisse 
342 close: Schließen 
343 search: 
344 search: Suchen 
345 where_am_i: "Wo bin ich?" 
346 submit_text: "Los" 
347 searching: "Suche..." 
348 search_help: "Beispiele: 'München', 'Heinestraße, Würzburg', 'CB2 5AQ', oder 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele...</a>" 
349 key: 
350 map_key: "Legende" 
351 trace: 
352 create: 
353 upload: "Lade einen GPS-Track hoch" 
354 edit: 
355 filename: "Dateiname:" 
356 uploaded_at: "Hochgeladen am:" 
357 points: "Punkte:" 
358 start_coord: "Startkoordinate:" 
359 edit: "bearbeiten" 
360 owner: "Besitzer:" 
361 description: "Beschreibung:" 
362 tags: "Tags:" 
363 save_button: "Speichere Änderungen" 
364 no_such_user: 
365 no_such_user: "Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{name}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
366 trace_form: 
367 upload_gpx: "GPX-Datei" 
368 description: "Beschreibung" 
369 tags: "Tags" 
370 public: "Öffentlich?" 
371 upload_button: "Hochladen" 
372 help: "Hilfe" 
373 trace_header: 
374 see_just_your_traces: "Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen" 
375 see_all_traces: "Alle GPS-Tracks" 
376 see_your_traces: "Eigene GPS-Tracks" 
377 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren." 
378 trace_optionals: 
379 tags: "Tags" 
380 view: 
381 pending: "" 
382 filename: "Dateiname:" 
383 download: "herunterladen" 
384 uploaded: "Hochgeladen am:" 
385 points: "Punkte" 
386 start_coordinates: "Startkoordinate:" 
387 map: "Karte" 
388 edit: "bearbeiten" 
389 owner: "Besitzer:" 
390 description: "Beschreibung:" 
391 tags: "Tags" 
392 none: "Keine" 
393 make_public: "Mache diesen Track öffentlich" 
394 edit_track: "Diesen Track bearbeiten" 
395 delete_track: "Diesen Track löschen" 
396 trace_paging_nav: 
397 showing: "Zeige Seite" 
398 of: "von" 
399 trace: 
400 pending: "WARTET" 
401 more: "mehr" 
402 trace_details: "Track-Details" 
403 view_map: "Karte anzeigen" 
404 edit: "bearbeiten" 
405 edit_map: "Karte bearbeiten" 
406 public: "ÖFFENTLICH" 
407 private: "PRIVAT" 
408 by: "von" 
409 in: "in" 
410 user: 
411 login: 
412 heading: "Anmelden" 
413 please login: "Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}." 
414 create_account: "erstelle ein Benutzerkonto" 
415 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername: " 
416 password: "Passwort: " 
417 lost password link: "Passwort vergessen?" 
418 login_button: "Anmelden" 
419 lost_password: 
420 title: "Passwort verloren" 
421 heading: "Passwort vergessen?" 
422 email address: "E-Mail-Adresse:" 
423 new password button: "Sende mir ein neues Passwort" 
424 notice email on way: "Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt." 
425 notice email cannot find: "Wir konnten die E-Mailadresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder mit einer anderen E-Mailadresse angemeldet." 
426 reset_password: 
427 title: Passwort zurücksetzen 
428 flash changed check mail: "Dein Passwort wurde geändert und per E-Mail an dich versandt." 
429 flash token bad: "Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt." 
430 new: 
431 heading: "Erstelle ein Benutzerkonto" 
432 no_auto_account_create: "Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos nicht möglich." 
433 contact_webmaster: 'Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten. ' 
434 fill_form: "Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt." 
435 license_agreement: 'Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zu openstreetmap.org hochlädst und alle Daten, die du mit irgendeinem externem Programm, dass sich mit openstreetmap.org verbindet, erstellst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.' 
436 email address: "E-Mail-Adresse: " 
437 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse: " 
438 not displayed publicly: 'Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)' 
439 display name: "Benutzername: " 
440 password: "Passwort: " 
441 confirm password: "Passwort bestätigen: " 
442 signup: Registrieren 
443 flash create success message: "Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungscode wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.
444
445 Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungscode bestätigt hast.
446
447 Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können." 
448 no_such_user: 
449 body: "Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt." 
450 view: 
451 my diary: Mein Tagebuch 
452 new diary entry: Neuer Tagebucheintrag 
453 my edits: Meine Bearbeitungen 
454 my traces: Meine Tracks 
455 my settings: Meine Einstellungen 
456 send message: Sende Nachricht 
457 diary: Tagebuch 
458 edits: Bearbeitungen 
459 traces: Tracks 
460 remove as friend: Als Freund entfernen 
461 add as friend: Als Freund hinzufügen 
462 mapper since: "Mapper seit: " 
463 ago: "({{time_in_words_ago}})" 
464 user image heading: Benutzerbild 
465 delete image: Lösche Bild 
466 upload an image: Lade ein Bild hoch 
467 add image: Füge ein Bild hinzu 
468 description: Beschreibung 
469 user location: Standort des Benutzers 
470 no home location: "Es wurde kein Standort angegeben." 
471 if set location: "Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern." 
472 settings_link_text: Einstellungen 
473 your friends: Deine Freunde 
474 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt. 
475 km away: "{{distance}}km entfernt" 
476 nearby users: "Benutzer in der Nähe: " 
477 no nearby users: "Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben." 
478 change your settings: Ändere deine Einstellungen 
479 friend_map: 
480 your location: Dein Standort 
481 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: " 
482 account: 
483 my settings: Meine Einstellungen 
484 email never displayed publicly: "(nicht öffentlich sichtbar)" 
485 public editing: 
486 heading: "Öffentliches Bearbeiten: " 
487 enabled: "Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich." 
488 enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits" 
489 enabled link text: "Was ist das?" 
490 disabled: "Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym." 
491 disabled link text: "Warum kann ich nichts bearbeiten?" 
492 profile description: "Profil-Beschreibung: " 
493 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen: " 
494 home location: "Standort: " 
495 no home location: "Du hast noch keinen Standort angegeben." 
496 latitude: "Breitengrad: " 
497 longitude: "Längengrad: " 
498 update home location on click: "Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?" 
499 save changes button: Speichere Änderungen 
500 make edits public button: Mache alle meine Bearbeitungen öffentlich 
501 return to profile: Zurück zum Profil 
502 flash update success confirm needed: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen." 
503 flash update success: "Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert." 
504 confirm: 
505 heading: Bestätige das Benutzerkonto 
506 press confirm button: "Aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst." 
507 button: Bestätigen 
508 confirm email: 
509 heading: Bestätige die Änderung der E-Mail-Adresse 
510 press confirm button: "Bestätige deine neue E-Mail-Adresse, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst." 
511 button: Bestätigen 
512 set_home: 
513 flash success: "Standort erfolgreich gespeichert" 
514 go_public: 
515 flash success: "Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten."