]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-TARASK.yml
Update to Rails 2.3.11
[rails.git] / config / locales / be-TARASK.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (‪Беларуская (тарашкевіца)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Wizardist
7 be-TARASK: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Тэкст
12       diary_entry: 
13         language: Мова
14         latitude: Шырата
15         longitude: Даўгата
16         title: Назва
17         user: Удзельнік
18       friend: 
19         friend: Сябар
20         user: Удзельнік
21       message: 
22         body: Тэкст
23         recipient: Атрымальнік
24         sender: Адпраўшчык
25         title: Загаловак
26       trace: 
27         description: Апісаньне
28         latitude: Шырата
29         longitude: Даўгата
30         name: Назва
31         public: Публічны
32         size: Памер
33         user: Карыстальнік
34         visible: Бачны
35       user: 
36         active: Актыўны
37         description: Апісаньне
38         display_name: Бачнае імя
39         email: Электронная пошта
40         languages: Мовы
41         pass_crypt: Пароль
42     models: 
43       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
44       changeset: Набор зьменаў
45       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
46       country: Краіна
47       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
48       diary_entry: Запіс у дзёньніку
49       friend: Сябар
50       language: Мова
51       message: Паведамленьне
52       node: Вузел
53       node_tag: Тэг вузла
54       notifier: Абвяшчальнік
55       old_node: Стары вузел
56       old_node_tag: Стары тэг вузла
57       old_relation: Старая сувязь
58       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
59       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
60       old_way: Старая дарога
61       old_way_node: Вузел старой дарогі
62       old_way_tag: Тэг старой дарогі
63       relation: Сувязь
64       relation_member: Удзельнік сувязі
65       relation_tag: Тэг сувязі
66       session: Сэсыя
67       trace: Трэк
68       tracepoint: Пункт трэку
69       tracetag: Тэг трэку
70       user: Карыстальнік
71       user_preference: Налады карыстальніка
72       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
73       way: Шлях
74       way_node: Вузел дарогі
75       way_tag: Тэг дарогі
76   browse: 
77     changeset: 
78       changeset: "Набор зьменаў: %{id}"
79       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
80       download: Загрузіць %{changeset_xml_link} ці %{osmchange_xml_link}
81       feed: 
82         title: Набор зьменаў %{id}
83         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
84       osmchangexml: osmChange XML
85       title: Набор зьменаў
86     changeset_details: 
87       belongs_to: "Належыць да:"
88       bounding_box: "Межы абшару:"
89       box: поле
90       closed_at: "Закрыты:"
91       created_at: "Створана:"
92       has_nodes: 
93         one: "Мае наступны %{count} вузел:"
94         other: "Мае наступныя %{count} вузлы:"
95       has_relations: 
96         one: "Мае наступную %{count} сувязь:"
97         other: "Мае наступныя %{count} сувязі:"
98       has_ways: 
99         one: "Мае наступную %{count} дарогу:"
100         other: "Мае наступныя %{count} дарогі:"
101       no_bounding_box: Гэта набор зьменаў быў захаваны без вызначаных межаў.
102       show_area_box: Паказаць выдзелены абшар
103     common_details: 
104       changeset_comment: "Камэнтар:"
105       deleted_at: "Выдалены ў:"
106       deleted_by: "Выдалены:"
107       edited_at: "Рэдагавалася:"
108       edited_by: "Рэдагавалася:"
109       in_changeset: "У наборы зьменаў:"
110       version: "Вэрсія:"
111     containing_relation: 
112       entry: Адносіны %{relation_name}
113       entry_role: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
114     map: 
115       deleted: Выдаленая
116       larger: 
117         area: Паказаць абшар на большай мапе
118         node: Паказаць пункт на большай мапе
119         relation: Прагляд адносінаў на большай мапе
120         way: Паказаць шлях на большай мапе
121       loading: Загрузка…
122     navigation: 
123       all: 
124         next_changeset_tooltip: Наступны набор зьменаў
125         next_node_tooltip: Наступны вузел
126         next_relation_tooltip: Наступныя адносіны
127         next_way_tooltip: Наступная дарога
128         prev_changeset_tooltip: Папярэдні набор зьменаў
129         prev_node_tooltip: Папярэдні вузел
130         prev_relation_tooltip: Папярэднія адносіны
131         prev_way_tooltip: Папярэдняя дарога
132       user: 
133         name_changeset_tooltip: Прагляд рэдагаваньняў %{user}
134         next_changeset_tooltip: Наступнае рэдагаваньне %{user}
135         prev_changeset_tooltip: Папярэдняе рэдагаваньне %{user}
136     node: 
137       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
138       download_xml: Загрузіць XML
139       edit: рэдагаваць
140       node: Вузел
141       node_title: "Вузел: %{node_name}"
142       view_history: паказаць гісторыю
143     node_details: 
144       coordinates: "Каардынаты:"
145       part_of: "Частка:"
146     node_history: 
147       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
148       download_xml: Загрузіць XML
149       node_history: Гісторыя вузла
150       node_history_title: "Гісторыя пункту: %{node_name}"
151       view_details: паказаць падрабязнасьці
152     not_found: 
153       sorry: Прабачце, %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} ня знойдзены.
154       type: 
155         changeset: набор зьменаў
156         node: вузел
157         relation: адносіны
158         way: шлях
159     paging_nav: 
160       of: з
161       showing_page: Паказ старонкі
162     relation: 
163       download: "%{download_xml_link} ці %{view_history_link}"
164       download_xml: Загрузіць XML
165       relation: Адносіны
166       relation_title: "Адносіны: %{relation_name}"
167       view_history: паказаць гісторыю
168     relation_details: 
169       members: "Элемэнты:"
170       part_of: "Частка:"
171     relation_history: 
172       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
173       download_xml: Загрузіць XML
174       relation_history: Гісторыя сувязі
175       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: %{relation_name}"
176       view_details: паказаць падрабязнасьці
177     relation_member: 
178       entry_role: "%{type} %{name} як %{role}"
179       type: 
180         node: Вузел
181         relation: Адносіны
182         way: Шлях
183     start: 
184       manually_select: Выбраць іншы абшар
185       view_data: Паказаць зьвесткі для цяперашняга выгляду мапы
186     start_rjs: 
187       data_frame_title: Зьвесткі
188       data_layer_name: Зьвесткі
189       details: Падрабязнасьці
190       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
191       edited_by_user_at_timestamp: Рэдагаваны [[user]] у [[timestamp]]
192       hide_areas: Схаваць вобласьці
193       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
194       load_data: Загрузіць зьвесткі
195       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасьць, якая ўтрымлівае [[num_features]] аб'ектаў. Увогуле, некаторыя браўзэры ня змогуць апрацаваць такую колькасьць зьвестак. Звычайна, найлепшы вынік назіраецца, калі аб'ектаў менш за 100, пры большай колькасьці браўзэр можа страціць хуткасьць. Калі Вы ўпэўненыя, што жадаеце паказаць гэтыя зьвесткі, націсьніце кнопку ніжэй.
196       loading: Загрузка…
197       manually_select: Выбраць іншы абшар
198       object_list: 
199         api: Атрымаць гэты абшар з API
200         back: Паказаць сьпіс аб'ектаў
201         details: Падрабязнасьці
202         heading: Сьпіс аб'ектаў
203         history: 
204           type: 
205             node: Вузел [[id]]
206             way: Шлях [[id]]
207         selected: 
208           type: 
209             node: Вузел [[id]]
210             way: Шлях [[id]]
211         type: 
212           node: Вузел
213           way: Шлях
214       private_user: прыватны карыстальнік
215       show_areas: Паказаць вобласьці
216       show_history: Паказаць гісторыю
217       unable_to_load_size: "Немагчыма загрузіць: памер абшару [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць меней чым %{max_bbox_size})"
218       wait: Пачакайце…
219       zoom_or_select: Павялічце маштаб ці выберыце абшар на мапе для прагляду
220     tag_details: 
221       tags: "Меткі:"
222       wiki_link: 
223         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
224         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
225       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
226     timeout: 
227       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія для атрыманьня.
228       type: 
229         changeset: набор зьменаў
230         node: вузел
231         relation: адносіны
232         way: дарога
233     way: 
234       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ці %{edit_link}"
235       download_xml: Загрузіць XML
236       edit: рэдагаваць
237       view_history: паказаць гісторыю
238       way: Шлях
239       way_title: "Шлях: %{way_name}"
240     way_details: 
241       also_part_of: 
242         one: таксама частка дарогі %{related_ways}
243         other: таксама частка дарогаў %{related_ways}
244       nodes: "Вузлы:"
245       part_of: "Частка:"
246     way_history: 
247       download: "%{download_xml_link} ці %{view_details_link}"
248       download_xml: Загрузіць XML
249       view_details: паказаць падрабязнасьці
250       way_history: Гісторыя зьменаў дарогі
251       way_history_title: "Гісторыя зьменаў шляху: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Ананім
255       big_area: (вялікі)
256       no_comment: (няма)
257       no_edits: (без рэдагаваньняў)
258       show_area_box: паказаць межы абшару
259       still_editing: (яшчэ рэдагуецца)
260       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Наступная »
263       previous: "« Папярэдняя"
264       showing_page: Паказаная старонка %{page}
265     changesets: 
266       area: Абшар
267       comment: Камэнтар
268       id: Ідэнтыфікатар
269       saved_at: Захаваны як
270       user: Карыстальнік
271     list: 
272       description: Апошнія зьмены
273       description_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
274       description_user: Наборы зьменаў %{user}
275       description_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
276       heading: Наборы зьменаў
277       heading_bbox: Наборы зьменаў
278       heading_user: Наборы зьменаў
279       heading_user_bbox: Наборы зьменаў
280       title: Наборы зьменаў
281       title_bbox: Набор зьменаў у %{bbox}
282       title_user: Набор зьменаў %{user}
283       title_user_bbox: Набор зьменаў %{user} у %{bbox}
284     timeout: 
285       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для атрыманьня.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
289       confirm: Пацьвердзіць
290       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         few: "%{count} камэнтары"
294         one: "%{count} камэнтар"
295         other: "%{count} камэнтароў"
296       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
297       confirm: Пацьвердзіць
298       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
299       hide_link: Схаваць гэты запіс
300       posted_by: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}
301       reply_link: Адказаць на гэты запіс
302     edit: 
303       body: "Тэкст:"
304       language: "Мова:"
305       latitude: "Шырата:"
306       location: "Месцазнаходжаньне:"
307       longitude: "Даўгата:"
308       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
309       save_button: Захаваць
310       subject: "Тэма:"
311       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
312       use_map_link: на мапе
313     feed: 
314       all: 
315         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
316         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
317       language: 
318         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
319         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
320       user: 
321         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
322         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
323     list: 
324       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
325       new: Новы запіс у дзёньніку
326       new_title: Стварыць новы запіс у Вашым дзёньніку
327       newer_entries: Навейшыя запісы
328       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
329       older_entries: Старэйшыя запісы
330       recent_entries: "Апошнія запісы ў дзёньніку:"
331       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
332       user_title: Дзёньнік %{user}
333     location: 
334       edit: Рэдагаваць
335       location: "Месцазнаходжаньне:"
336       view: Паказаць
337     new: 
338       title: Новы запіс у дзёньніку
339     no_such_entry: 
340       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
341       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
342       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
343     no_such_user: 
344       body: Прабачце, няма карыстальніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
345       heading: Карыстальнік %{user} не існуе
346       title: Няма такога карыстальніка
347     view: 
348       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
349       login: Увайдзіце
350       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} каб пакінуць камэнтар"
351       save_button: Захаваць
352       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
353       user_title: Дзёньнік %{user}
354   editor: 
355     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
356     potlatch: 
357       description: Potlatch 1 (рэдактар у браўзэры)
358       name: Potlatch 1
359     potlatch2: 
360       description: Potlatch 2 (рэдактар у браўзэры)
361       name: Potlatch 2
362     remote: 
363       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM ці Merkaartor)
364       name: Аддаленае кіраваньне
365   export: 
366     start: 
367       add_marker: Дадаць маркер на мапу
368       area_to_export: Абшар для экспарту
369       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
370       export_button: Экспартаваць
371       export_details: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
372       format: Фармат
373       format_to_export: Фармат экспарту
374       image_size: "Памер выявы:"
375       latitude: "Шырата:"
376       licence: Ліцэнзія
377       longitude: "Даўгата:"
378       manually_select: Выбраць іншы абшар
379       mapnik_image: Выява Mapnik
380       max: максымум
381       options: Устаноўкі
382       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
383       osmarender_image: Выява Osmarender
384       output: Вывад
385       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
386       scale: Маштаб
387       too_large: 
388         body: Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap. Калі ласка, зьменшыце маштаб ці выберыце меншы абшар.
389         heading: Абшар занадта вялікі
390       zoom: Маштаб
391     start_rjs: 
392       add_marker: Дадаць маркер на мапу
393       change_marker: Зьмяніць пазыцыю маркера
394       click_add_marker: Націсьніце на мапе, каб дадаць маркер
395       drag_a_box: Расьцягніце рамку для выбару абшару
396       export: Экспартаваць
397       manually_select: Выбраць іншы абшар
398       view_larger_map: Паказаць большую мапу
399   geocoder: 
400     direction: 
401       east: усход
402       north: поўнач
403       north_east: паўночны ўсход
404       north_west: паўночны захад
405       south: поўдзень
406       south_east: паўднёвы ўсход
407       south_west: паўднёвы захад
408       west: захад
409     search: 
410       title: 
411         ca_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
412         geonames: Вынікі з <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         latlon: Вынікі з <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
414         osm_namefinder: Вынікі з <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
415         osm_nominatim: Вынікі з <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
416         uk_postcode: Вынікі з <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
417         us_postcode: Вынікі з <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
418     search_osm_namefinder: 
419       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} %{parentname})"
420       suffix_place: ", %{distance} %{direction} %{placename}"
421     search_osm_nominatim: 
422       prefix: 
423         amenity: 
424           airport: Аэрапорт
425           arts_centre: Мастацкі цэнтар
426           atm: Банкамат
427           auditorium: Заля для канфэрэнцыяў
428           bank: Банк
429           bar: Бар
430           bench: Лаўка
431           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
432           bicycle_rental: Пракат ровараў
433           brothel: Бардэль
434           bureau_de_change: Абмен валюты
435           bus_station: Аўтобусны прыпынак
436           cafe: Кавярня
437           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
438           car_wash: Аўтамабільная мыйка
439           casino: Казіно
440           cinema: Кінатэатар
441           clinic: Паліклініка
442           club: Клюб
443           college: Каледж
444           community_centre: Грамадзкі цэнтар
445           courthouse: Суд
446           crematorium: Крэматорый
447           dentist: Стаматалёгія
448           doctors: Дактары
449           dormitory: Інтэрнат
450           drinking_water: Пітная вада
451           driving_school: Аўташкола
452           embassy: Амбасада
453           emergency_phone: Тэлефон для экстранных выклікаў
454           fast_food: Забягайлаўка
455           ferry_terminal: Паромная станцыя
456           fire_hydrant: Пажарны гідрант
457           fire_station: Пажарны пастарунак
458           fountain: Фантан
459           fuel: Запраўка
460           grave_yard: Могілкі
461           gym: Фітнэс цэнтар /Трэнажорны зал
462           hall: Хол
463           health_centre: Цэнтар здароўя
464   layouts: 
465     edit: Рэдагаваць
466     export: Экспартаваць
467     history: Гісторыя
468   license_page: 
469     foreign: 
470       english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
471       text: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link}, старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
472       title: Пра гэты пераклад
473     legal_babble: "<h2>Аўтарскія правы і ліцэнзія</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap прадстаўляе <i>вольныя зьвесткі</i>, на ўмовах ліцэнзіі <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя мапы\n  і зьвесткі, да той пары, пакуль Вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе\n  ўдзельнікаў. Калі Вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя мапы і зьвесткі, Вы можаце \n  распаўсюджваць вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны тэкст ліцэнзіі\n  <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">legal\n  code</a> растлумачыць Вам правы і адказнасьці.\n</p>\n\n<h3>Як спасылацца на OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Калі Вы выкарыстоўваеце выявы мапаў OpenStreetMap, мы патрабуем, каб\n  Вы рабілі спасылку хаця б &ldquo;&copy; удзельнікі OpenStreetMap\n  , CC-BY-SA&rdquo;. Калі Вы выкарыстоўваеце толькі картаграфічныя зьвесткі,\n  мы патрабуем наяўнасьць &ldquo;Картаграфічныя зьвесткі &copy; Удзельнікі OpenStreetMap,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n\n<p>\n  Дзе магчыма, павінна быць гіпэр-спасылка на OpenStreetMap <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  і на CC-BY-SA <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Калі\n  Вы выкарыстоўваеце носьбіты, дзе выкарыстаньне спасылак немагчымае (напр. \n  друкаваныя працы), мы прапануем накіроўваць Вашым чытачоў на\n  www.openstreetmap.org (магчымае выкарыстаньне поўнага адрасу\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;) і на\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Даведацца болей</h3>\n<p>\n  Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">старонцы адказаў\n  і пытаньняў</a>.\n</p>\n<p>\n  Удзельнікі OSM павінны памятаць пра тое, што забаронена дадаваць зьвесткі\n  з любых крыніцаў абароненых аўтарскім правам (напрыклад, Google Maps ці друкаваных мапаў)\n  без папярэдняга дазволу ўладальнікаў аўтарскіх правоў.\n</p>\n<p>\n  Ня гледзячы на тое, што OpenStreetMap утрымлівае вольныя зьвесткі, мы ня можам\n  дазволіць бясплатны API да нашых мапаў для староньніх распрацоўшчыкаў.\n\n  Глядзіце нашыя <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Умовы выкарыстаньня частак мапаў</a>\n  і <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Умовы выкарыстаньня Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Нашыя ўдзельнікі</h3>\n<p>\n  Нашая ліцэнзія CC-BY-SA патрабуе ад Вас &ldquo;падаць арыгінальнага аўтара \n  у адпаведнасьці з асаблівасьцямі носьбітаў інфармацыі ці іншых выкарыстоўваемых сродкаў\n  &rdquo;. Звычайныя ўдзельнікі OSM не патрабуюць пазначэньня аўтарства\n  болей чым &ldquo;удзельнікі OpenStreetMap\n  &rdquo;, але ў OpenStreetMap ёсьць зьвесткі з нацыянальных \n  картаграфічных агенцтваў ці іншых падобных крыніцаў, \n  таму, магчыма, мае сэнс спасылацца непасрэдна на іх\n  як на крыніцу, ці дадаць спасылку на гэтую старонку.\n</p>\n\n<!--\nІнфармацыя для рэдактараў\n\nДалей знаходзяцца сьпісы толькі тых арганізацыяў, якія патрабуюць спасылкі\nна сваё аўтарства, як умова выкарыстаньня іх зьвестак у OpenStreetMap. \nГэта не агульны каталёг імпартаваных зьвестак, і ён не павінен выкарыстоўвацца,\nза выключэньнем калі паданьне аўтарства зьяўляецца ўмовай ліцэнзіі\nна імпартаваныя зьвесткі.\n\nЛюбыя дапаўненьні павінны быць абмеркаваныя, спачатку, з сыстэмнымі адміністратарамі OSM.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аўстралія</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра прыгарады ад\n    Аўстралійскага бюро статыстыкі.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў\n    Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).</li>\n    <li><strong>Новая Зэляндыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі пра\n    зямельныя рэсурсы Новай Зэляндыі. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Польшча</strong>: Утрымлівае зьвесткі з <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">мапы UMP-pcPL</a>. Copyright\n    удзельнікі UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Вялікабрытанія</strong>: Утрымлівае зьвесткі Ordnance \n    Survey &copy; Crown copyright and database right\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак\n  якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці\n  прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.\n</p>"
474     native: 
475       mapping_link: пачаць стварэньне мапы
476       native_link: беларускай вэрсіі
477       text: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія правы і %{mapping_link}.
478       title: Пра гэтую старонку
479   message: 
480     inbox: 
481       subject: Тэма
482     message_summary: 
483       delete_button: Выдаліць
484       reply_button: Адказаць
485     new: 
486       subject: Тэма
487     outbox: 
488       subject: Тэма
489     read: 
490       reply_button: Адказаць
491       subject: Тэма
492     sent_message_summary: 
493       delete_button: Выдаліць
494   oauth_clients: 
495     edit: 
496       submit: Рэдагаваць
497   time: 
498     formats: 
499       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
500   trace: 
501     create: 
502       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак. Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
503       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
504     delete: 
505       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
506     edit: 
507       description: "Апісаньне:"
508       download: загрузіць
509       edit: рэдагаваць
510       filename: "Назва файла:"
511       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
512       map: мапа
513       owner: "Уладальнік:"
514       points: "Пункты:"
515       save_button: Захаваць зьмены
516       start_coord: "Пачатковыя каардынаты:"
517       tags: "Тэгі:"
518       tags_help: падзеленыя коскамі
519       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
520       uploaded_at: "Загружаны:"
521       visibility: "Бачнасьць:"
522       visibility_help: што гэта азначае?
523     list: 
524       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
525       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
526       tagged_with: " пазначаныя %{tags}"
527       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
528     make_public: 
529       made_public: Трэк зроблены публічным
530     no_such_user: 
531       body: Прабачце, няма ўдзельніка з імем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
532       heading: Удзельнік %{user} не існуе
533       title: Няма такога удзельніка
534     offline: 
535       heading: GPX-сховішча адключанае
536       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
537     offline_warning: 
538       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
539     trace: 
540       ago: "%{time_in_words_ago} таму"
541       by: аўтар
542       count_points: "%{count} пунктаў"
543       edit: рэдагаваць
544       edit_map: Рэдагаваць мапу
545       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
546       in: у
547       map: мапа
548       more: болей
549       pending: ЧАКАЕ
550       private: ПРЫВАТНЫ
551       public: ПУБЛІЧНЫ
552       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
553       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
554       view_map: Прагляд мапы
555     trace_form: 
556       description: Апісаньне
557       help: Дапамога
558       tags: Тэгі
559       tags_help: падзеленае коскамі
560       upload_button: Загрузіць
561       upload_gpx: Загрузіць GPX-файл
562       visibility: Бачнасьць
563       visibility_help: што гэта азначае?
564     trace_header: 
565       see_all_traces: Паказаць усе трэкі
566       see_your_traces: Паказаць усе Вашыя трэкі
567       traces_waiting: У Вас %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня перадачы гэтых трэкаў, перад тым як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
568       upload_trace: Загрузіць трэк
569     trace_optionals: 
570       tags: Тэгі
571     trace_paging_nav: 
572       next: Наступная &raquo;
573       previous: "&laquo; Папярэдняя"
574       showing_page: Паказаная старонка %{page}
575     view: 
576       delete_track: Выдаліць гэты трэк
577       description: "Апісаньне:"
578       download: загрузіць
579       edit: рэдагаваць
580       edit_track: Рэдагаваць гэты трэк
581       filename: "Назва файла:"
582       heading: Прагляд трэку %{name}
583       map: мапа
584       none: Няма
585       owner: "Уладальнік:"
586       pending: ЧАКАЕ
587       points: "Пункты:"
588       start_coordinates: "Пачатковыя каардынаты:"
589       tags: "Тэгі:"
590       title: Прагляд трэку %{name}
591       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
592       uploaded: "Загружаны:"
593       visibility: "Бачнасьць:"
594     visibility: 
595       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
596       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
597       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
598       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
599   user: 
600     account: 
601       contributor terms: 
602         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
603         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі набытак.
604         heading: "Умовы супрацоўніцтва:"
605         link text: што гэта?
606         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
607         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
608       current email address: "Цяперашні адрас электроннай пошты:"
609       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
610       email never displayed publicly: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
611       flash update success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
612       flash update success confirm needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова. Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
613       home location: "Асноўнае месцазнаходжаньне:"
614       image: "Выява:"
615       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
616       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
617       latitude: "Шырата:"
618       longitude: "Даўгата:"
619       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
620       my settings: Мае ўстаноўкі
621       new email address: "Новы адрас электроннай пошты:"
622       new image: Дадаць выяву
623       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
624       preferred editor: "Пажаданы рэдактар:"
625       preferred languages: "Абраныя мовы:"
626       profile description: "Апісаньне профілю:"
627       public editing: 
628         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні былі ананімнымі.
629         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
630         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
631         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
632         enabled link text: што гэта?
633         heading: "Публічнае рэдагаваньне:"
634       public editing note: 
635         heading: Публічнае рэдагаваньне
636         text: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне. Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт, націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
637       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
638       return to profile: Вярнуцца да рахунку
639       save changes button: Захаваць зьмены
640       title: Рэдагаваньне рахунку
641       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю на мапу?
642     confirm: 
643       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
644       before you start: Мы ведаем, што Вы жадаеце хутчэй пачаць картаграфаваньне, але перад гэтым, верагодна Вам захочацца падаць некаторыя зьвесткі пра сябе ў форме ніжэй.
645       button: Пацьвердзіць
646       heading: Пацьверджаньне рахунку
647       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага рахунку.
648       reconfirm: Калі ўжо прайшоў некаторы час з моманту Вашай рэгістрацыі, верагодна Вам неабходна <a href="%{reconfirm}">даслаць сабе новае пацьверджаньне па электроннай пошце</a>.
649       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
650       unknown token: Выглядае, што гэты ключ не існуе.
651     confirm_email: 
652       button: Пацьвердзіць
653       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
654       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
655       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай пошты.
656       success: Ваш адрас электроннай пошты пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
657     confirm_resend: 
658       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
659       success: Мы даслалі новы ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працаваць з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай абароны ад спаму, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас  webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым давераным сьпісе, таму што мы ня маем магчымасьці адказваць на любыя запыты.
660     filter: 
661       not_an_administrator: Вам неабходна быць адміністратарам, каб выканаць гэтае дзеяньне.
662     go_public: 
663       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена рэдагаваньне.
664     list: 
665       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
666       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
667       heading: Карыстальнікі
668       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
669       showing: 
670         one: Паказаная старонка %{page} з (%{first_item} %{items})
671         other: Паказаныя старонкі %{page} (%{first_item}-%{last_item} з %{items})
672       summary: "%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}"
673       summary_no_ip: "%{name} створаны %{date}"
674       title: Удзельнікі
675     login: 
676       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з пацьверджаньнем</a>.
677       account suspended: Прабачце, але Ваш рахунак быў заблякаваны з-за падазронай актыўнасьці.<br />Калі ласка, зьвяжыцеся з %{webmaster} калі Вы жадаеце гэта аспрэчыць.
678       already have: Ужо маеце рахунак на OpenStreetMap? Увайдзіце, калі ласка.
679       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
680       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
681       create_account: стварыць рахунак
682       email or username: "Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:"
683       heading: Уваход
684       login_button: Увайсьці
685       lost password link: Забылі пароль?
686       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
687       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Даведайцеся болей пра плянуемыя зьмены ліцэнзіі OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">пераклады</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">абмеркаваньні</a>)
688       password: "Пароль:"
689       please login: Калі ласка, увайдзіце ці %{create_user_link}.
690       register now: Зарэгістравацца зараз
691       remember: "Запамятаць мяне:"
692       title: Увайсьці
693       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна мець рахунак.
694       webmaster: ўэб-майстар
695     logout: 
696       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
697       logout_button: Выйсьці
698       title: Выйсьці
699     lost_password: 
700       email address: "Адрас электроннай пошты:"
701       heading: Забылі пароль?
702       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі, і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
703       new password button: Ачысьціць пароль
704       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай пошты.
705       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы, таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
706       title: Згублены пароль
707     make_friend: 
708       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
709       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
710       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар.
711     new: 
712       confirm email address: "Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:"
713       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
714       contact_webmaster: Калі ласка, зьвяжыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэбмайстрам</a> з запытам на стварэньне падобнага рахунку. Мы паспрабуем стварыць Вам рахунак як мага хутчэй.
715       continue: Працягнуць
716       display name: "Бачнае імя:"
717       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць яго потым ў Вашых наладах.
718       email address: "Адрас электроннай пошты:"
719       fill_form: Запоўніце форму, і мы дашлем Вам электронны ліст, каб актывізаваць Ваш рахунак.
720       flash create success message: Дзякуй за рэгістрацыю. Мы даслалі ліст з пацьверджаньнем на адрас %{email} і, як толькі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вы зможаце пачаць працу з мапамі.<br /><br />Калі Вы карыстаецеся сыстэмай барацьбы са спамам, якая дасылае запыты на пацьверджаньне, калі ласка, упэўніцеся, што адрас webmaster@openstreetmap.org знаходзіцца ў Вашым белым сьпісе, таму што мы ня можам адказваць на такія запыты.
721       heading: Стварэньне рахунку
722       license_agreement: Калі Вы пацьвердзіце Ваш рахунак, Вам трэба будзе пагадзіцца з <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">умовамі супрацоўніцтва</a>.
723       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак аўтаматычна.
724       not displayed publicly: Не паказваецца публічна (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы адносна прыватнасьці вікі, у тым ліку сэкцыя пра адрасы электроннай пошты">правілы адносна прыватнасьці</a>)
725       password: "Пароль:"
726       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
727       title: Стварыць рахунак
728     no_such_user: 
729       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
730       heading: Удзельнік %{user} не існуе
731       title: Няма такога карыстальніка
732     popup: 
733       friend: Сябар
734       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
735       your location: Вашае месцазнаходжаньне
736     remove_friend: 
737       not_a_friend: "%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам."
738       success: "%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў."
739     reset_password: 
740       confirm password: "Пацьверджаньне паролю:"
741       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
742       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
743       heading: Скінуць пароль для %{user}
744       password: "Пароль:"
745       reset: Ачысьціць пароль
746       title: Ачысьціць пароль
747     set_home: 
748       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
749     suspended: 
750       body: "<p>\n  Прабачце, але Ваш рахунак быў аўтаматычна заблякаваны, з-за \n  падазронай актыўнасьці.\n</p>\n<p>\n  Гэтае рашэньне можа быць хутка перагледжанае адміністратарам, ці\n  Вы можаце зьвязацца з %{webmaster}, калі жадаеце гэта абмеркаваць.\n</p>"
751       heading: Рахунак заблякаваны
752       title: Рахунак заблякаваны
753       webmaster: ўэб-майстар
754     terms: 
755       agree: Згодны
756       consider_pd: У дадатак да прыведзенага пагадненьня, я пацьвярджаю, што мой унёсак знаходзіцца ў грамадзкім набытку
757       consider_pd_why: што гэта?
758       decline: Адхіліць
759       heading: Умовы супрацоўніцтва
760       legale_names: 
761         france: Францыя
762         italy: Італія
763         rest_of_world: Астатні сьвет
764       legale_select: "Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:"
765       read and accept: Калі ласка, пачытайце пагадненьне ніжэй і націсьніце кнопку «Згодны», каб пацьвердзіць што Вы пагаджаецеся з умовамі гэтага пагадненьня адносна Вашага існуючага і будучых ўнёскаў.
766       title: Умовы супрацоўніцтва
767     view: 
768       activate_user: актывізаваць гэтага удзельніка
769       add as friend: дадаць у сябры
770       ago: (%{time_in_words_ago} таму)
771       block_history: паказаць атрыманыя блякаваньні
772       blocks by me: заблякаваныя мной
773       blocks on me: атрыманыя блякаваньні
774       confirm: Пацьвердзіць
775       confirm_user: пацьвердзіць гэтага карыстальніка
776       create_block: заблякаваць гэтага удзельніка
777       created from: "Створана з:"
778       deactivate_user: дэактывізаваць гэтага удзельніка
779       delete_user: выдаліць гэтага ўдзельніка
780       description: Апісаньне
781       diary: дзёньнік
782       edits: рэдагаваньні
783       email address: "Адрас электроннай пошты:"
784       hide_user: схаваць гэтага ўдзельніка
785       if set location: Калі Вы пазначыце Вашае месцазнаходжаньне, тут зьявіцца прыгожая мапа і дадатковыя інструмэнты. Вы можаце пазначыць Вашае месцазнаходжаньне на Вашай старонцы %{settings_link}.
786       km away: "%{count}км ад Вас"
787       latest edit: "Апошняе рэдагаваньне %{ago}:"
788       m away: "%{count}м ад Вас"
789       mapper since: "Стварае мапы з:"
790       moderator_history: паказаць пададзеныя блякаваньні
791       my diary: мой дзёньнік
792       my edits: мае рэдагаваньні
793       my settings: мае ўстаноўкі
794       my traces: мае трэкі
795       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
796       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
797       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
798       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем мапы каля Вас.
799       oauth settings: налады OAuth
800       remove as friend: выдаліць зь сяброў
801       role: 
802         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
803         grant: 
804           administrator: Надаць правы адміністратара
805           moderator: Надаць правы мадэратара
806         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
807         revoke: 
808           administrator: Скасаваць правы адміністратара
809           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
810       send message: даслаць паведамленьне
811       settings_link_text: устаноўкі
812       spam score: "Адзнака спаму:"
813       status: "Статус:"
814       traces: трэкі
815       unhide_user: паказаць гэтага ўдзельніка
816       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
817       your friends: Вашыя сябры
818   user_role: 
819     filter: 
820       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
821       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
822       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
823       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў, а Вы не зьяўляецеся адміністратарам.
824     grant: 
825       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
826       confirm: Пацьвердзіць
827       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
828       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
829       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
830     revoke: 
831       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
832       confirm: Пацьвердзіць
833       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце каб удзельнік і роля былі слушнымі.
834       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
835       title: Пацьвердзіць адмену ролі