Update to Rails 2.3.11
[rails.git] / config / locales / hu.yml
1 # Messages for Hungarian (Magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: City-busz
5 # Author: Dani
6 # Author: Glanthor Reviol
7 # Author: Leiric
8 # Author: Misibacsi
9 hu: 
10   activerecord: 
11     attributes: 
12       diary_comment: 
13         body: Szöveg
14       diary_entry: 
15         language: Nyelv
16         latitude: Földrajzi szélesség
17         longitude: Földrajzi hosszúság
18         title: Tárgy
19         user: Felhasználó
20       friend: 
21         friend: Barát
22         user: Felhasználó
23       message: 
24         body: Szöveg
25         recipient: Címzett
26         sender: Küldő
27         title: Tárgy
28       trace: 
29         description: Leírás
30         latitude: Földrajzi szélesség
31         longitude: Földrajzi hosszúság
32         name: Név
33         public: Nyilvános
34         size: Méret
35         user: Felhasználó
36         visible: Látható
37       user: 
38         active: Aktív
39         description: Leírás
40         display_name: Megjelenítendő név
41         email: E-mail
42         languages: Nyelvek
43         pass_crypt: Jelszó
44     models: 
45       acl: Hozzáférés-vezérlési lista
46       changeset: Módosításcsomag
47       changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
48       country: Ország
49       diary_comment: Naplóhozzászólás
50       diary_entry: Naplóbejegyzés
51       friend: Barát
52       language: Nyelv
53       message: Üzenet
54       node: Pont
55       node_tag: Pont címkéje
56       notifier: Értesítő
57       old_node: Régi pont
58       old_node_tag: Régi pont címkéje
59       old_relation: Régi kapcsolat
60       old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
61       old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
62       old_way: Régi vonal
63       old_way_node: Régi vonal pontja
64       old_way_tag: Régi vonal címkéje
65       relation: Kapcsolat
66       relation_member: Kapcsolat tagja
67       relation_tag: Kapcsolat címkéje
68       session: Folyamat
69       trace: Nyomvonal
70       tracepoint: Nyomvonal pontja
71       tracetag: Nyomvonal címkéje
72       user: Felhasználó
73       user_preference: Felhasználói beállítás
74       user_token: Felhasználói utalvány
75       way: Vonal
76       way_node: Vonal pontja
77       way_tag: Vonal címkéje
78   application: 
79     require_cookies: 
80       cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
81     setup_user_auth: 
82       blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
83       need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
84   browse: 
85     changeset: 
86       changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
87       changesetxml: Changeset XML
88       download: "%{changeset_xml_link} vagy %{osmchange_xml_link} letöltése"
89       feed: 
90         title: "Módosításcsomag: %{id}"
91         title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Módosításcsomag
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Tulajdonos:"
96       bounding_box: "Határolónégyzet:"
97       box: határoló
98       closed_at: "Lezárva:"
99       created_at: "Készült:"
100       has_nodes: 
101         one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
102         other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
103       has_relations: 
104         one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
105         other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
106       has_ways: 
107         one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
108         other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
109       no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
110       show_area_box: Területhatároló megtekintése
111     common_details: 
112       changeset_comment: "Megjegyzés:"
113       edited_at: "Szerkesztve:"
114       edited_by: "Szerkesztette:"
115       in_changeset: "Módosításcsomag:"
116       version: "Verzió:"
117     containing_relation: 
118       entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
119       entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
120     map: 
121       deleted: Törölve
122       larger: 
123         area: Terület megtekintése nagyobb térképen
124         node: Pont megtekintése nagyobb térképen
125         relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
126         way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
127       loading: Betöltés…
128     navigation: 
129       all: 
130         next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
131         next_node_tooltip: Következő pont
132         next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
133         next_way_tooltip: Következő vonal
134         prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
135         prev_node_tooltip: Előző pont
136         prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
137         prev_way_tooltip: Előző vonal
138       user: 
139         name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
140         next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
141         prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
142     node: 
143       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
144       download_xml: XML letöltése
145       edit: szerkesztés
146       node: Pont
147       node_title: "Pont: %{node_name}"
148       view_history: előzmények megtekintése
149     node_details: 
150       coordinates: "Koordináták:"
151       part_of: "Része:"
152     node_history: 
153       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
154       download_xml: XML letöltése
155       node_history: Pont előzményei
156       node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
157       view_details: részletek megtekintése
158     not_found: 
159       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
160       type: 
161         changeset: módosításcsomag
162         node: pont
163         relation: kapcsolat
164         way: vonal
165     paging_nav: 
166       of: "összesen:"
167       showing_page: "Jelenlegi oldal:"
168     relation: 
169       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_history_link}"
170       download_xml: XML letöltése
171       relation: Kapcsolat
172       relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
173       view_history: előzmények megtekintése
174     relation_details: 
175       members: "Tagok:"
176       part_of: "Része:"
177     relation_history: 
178       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
179       download_xml: XML letöltése
180       relation_history: Kapcsolat előzményei
181       relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
182       view_details: részletek megtekintése
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
185       type: 
186         node: "Pont:"
187         relation: "Kapcsolat:"
188         way: "Vonal:"
189     start: 
190       manually_select: Más terület kézi kijelölése
191       view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
192     start_rjs: 
193       data_frame_title: Adatok
194       data_layer_name: Adatok
195       details: Részletek
196       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
197       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
198       hide_areas: Területek elrejtése
199       history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
200       load_data: Adatok betöltése
201       loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
202       loading: Betöltés…
203       manually_select: Más terület kézi kijelölése
204       object_list: 
205         api: Ezen terület letöltése API-ból
206         back: Objektumlista megjelenítése
207         details: Részletek
208         heading: Objektumlista
209         history: 
210           type: 
211             node: Pont [[id]]
212             way: Vonal [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Pont [[id]]
216             way: Vonal [[id]]
217         type: 
218           node: Pont
219           way: Vonal
220       private_user: ismeretlen felhasználó
221       show_areas: Területek megjelenítése
222       show_history: Előzmények megjelenítése
223       unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
224       wait: Várj...
225       zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
226     tag_details: 
227       tags: "Címkék:"
228       wiki_link: 
229         key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
230         tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
231       wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
232     timeout: 
233       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
234       type: 
235         changeset: módosításcsomag
236         node: pont
237         relation: kapcsolat
238         way: vonal
239     way: 
240       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} vagy %{edit_link}"
241       download_xml: XML letöltése
242       edit: szerkesztés
243       view_history: előzmények megtekintése
244       way: Vonal
245       way_title: "Vonal: %{way_name}"
246     way_details: 
247       also_part_of: 
248         one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
249         other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
250       nodes: "Pontok:"
251       part_of: "Része:"
252     way_history: 
253       download: "%{download_xml_link} vagy %{view_details_link}"
254       download_xml: XML letöltése
255       view_details: részletek megtekintése
256       way_history: Vonal előzményei
257       way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
258   changeset: 
259     changeset: 
260       anonymous: Névtelen
261       big_area: (nagy)
262       no_comment: (nincs)
263       no_edits: (nincs szerkesztés)
264       show_area_box: területhatároló megjelenítése
265       still_editing: (szerkesztés alatt)
266       view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
267     changeset_paging_nav: 
268       next: következő »
269       previous: "« előző"
270       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
271     changesets: 
272       area: Terület
273       comment: Megjegyzés
274       id: Azonosító
275       saved_at: Mentve
276       user: Felhasználó
277     list: 
278       description: Legutóbbi módosítások
279       description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
280       description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
281       description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
282       heading: Módosításcsomagok
283       heading_bbox: Módosításcsomagok
284       heading_user: Módosításcsomagok
285       heading_user_bbox: Módosításcsomagok
286       title: Módosításcsomagok
287       title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
288       title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
289       title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
290     timeout: 
291       sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
292   diary_entry: 
293     diary_comment: 
294       comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
295       confirm: Megerősítés
296       hide_link: Hozzászólás elrejtése
297     diary_entry: 
298       comment_count: 
299         one: 1 hozzászólás
300         other: "%{count} hozzászólás"
301       comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
302       confirm: Megerősítés
303       edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
304       hide_link: Bejegyzés elrejtése
305       posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
306       reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
307     edit: 
308       body: "Szöveg:"
309       language: "Nyelv:"
310       latitude: "Földrajzi szélesség:"
311       location: "Hely:"
312       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
313       marker_text: Naplóbejegyzés helye
314       save_button: Mentés
315       subject: "Tárgy:"
316       title: Naplóbejegyzés szerkesztése
317       use_map_link: térkép használata
318     feed: 
319       all: 
320         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
321         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
322       language: 
323         description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
324         title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
325       user: 
326         description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
327         title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
328     list: 
329       in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
330       new: Új naplóbejegyzés
331       new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
332       newer_entries: Újabb bejegyzések
333       no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
334       older_entries: Régebbi bejegyzések
335       recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
336       title: Felhasználók naplói
337       user_title: "%{user} naplója"
338     location: 
339       edit: Szerkesztés
340       location: "Hely:"
341       view: Megtekintés
342     new: 
343       title: Új naplóbejegyzés
344     no_such_entry: 
345       body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
346       heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
347       title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
348     no_such_user: 
349       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
350       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
351       title: Nincs ilyen felhasználó
352     view: 
353       leave_a_comment: Hozzászólás írása
354       login: Jelentkezz be
355       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
356       save_button: Mentés
357       title: "%{user} naplója | %{title}"
358       user_title: "%{user} naplója"
359   editor: 
360     default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
361     potlatch: 
362       description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
363       name: Potlatch 1
364     potlatch2: 
365       description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
366       name: Potlatch 2
367     remote: 
368       description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
369       name: Távirányító
370   export: 
371     start: 
372       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
373       area_to_export: Exportálandó terület
374       embeddable_html: Beágyazható HTML
375       export_button: Exportálás
376       export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
377       format: "Formátum:"
378       format_to_export: Exportálás formátuma
379       image_size: "Képméret:"
380       latitude: "Földrajzi szélesség:"
381       licence: Licenc
382       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
383       manually_select: Más terület kézi kijelölése
384       mapnik_image: Mapnik kép
385       max: max.
386       options: Beállítások
387       osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
388       osmarender_image: Osmarender kép
389       output: Kimenet
390       paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
391       scale: Méretarány
392       too_large: 
393         body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
394         heading: Túl nagy terület
395       zoom: Nagyítási szint
396     start_rjs: 
397       add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
398       change_marker: Jelölő helyének módosítása
399       click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
400       drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
401       export: Exportálás
402       manually_select: Más terület kézi kijelölése
403       view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
404   geocoder: 
405     description: 
406       title: 
407         geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
408         osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
409         osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
410       types: 
411         cities: Nagyvárosok
412         places: Helyek
413         towns: Városok
414     description_osm_namefinder: 
415       prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
416     direction: 
417       east: keletre
418       north: északra
419       north_east: északkeletre
420       north_west: északnyugatra
421       south: délre
422       south_east: délkeletre
423       south_west: délnyugatra
424       west: nyugatra
425     distance: 
426       one: kb. 1 km
427       other: kb. %{count} km
428       zero: kevesebb mint 1 km
429     results: 
430       more_results: További eredmények
431       no_results: Nem találhatók eredmények
432     search: 
433       title: 
434         ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
435         geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
436         latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
437         osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
438         osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
439         uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
440         us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
441     search_osm_namefinder: 
442       prefix: "%{type}:"
443       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
444       suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
445       suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
446     search_osm_nominatim: 
447       prefix: 
448         amenity: 
449           airport: Repülőtér
450           arts_centre: Művészeti központ
451           atm: Bankautomata
452           auditorium: Auditórium
453           bank: Bank
454           bar: Bár
455           bench: Pad
456           bicycle_parking: Kerékpártároló
457           bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
458           brothel: Bordélyház
459           bureau_de_change: Pénzváltó
460           bus_station: Autóbusz-állomás
461           cafe: Kávézó
462           car_rental: Autókölcsönző
463           car_sharing: Autómegosztás
464           car_wash: Autómosó
465           casino: Kaszinó
466           cinema: Mozi
467           clinic: Klinika
468           club: Klub
469           college: Főiskola
470           community_centre: Művelődési központ
471           courthouse: Bíróság
472           crematorium: Krematórium
473           dentist: Fogorvos
474           doctors: Orvosi rendelő
475           dormitory: Kollégium
476           drinking_water: Ivóvíz
477           driving_school: Autósiskola
478           embassy: Nagykövetség
479           emergency_phone: Segélyhívó
480           fast_food: Gyorsétterem
481           ferry_terminal: Kompkikötő
482           fire_hydrant: Tűzcsap
483           fire_station: Tűzoltóság
484           fountain: Szökőkút
485           fuel: Benzinkút
486           grave_yard: Kis temető
487           gym: Fitness- / Tornaterem
488           hall: Csarnok
489           health_centre: Egészségügyi központ
490           hospital: Kórház
491           hotel: Szálloda
492           hunting_stand: Magasles
493           ice_cream: Jégkrém
494           kindergarten: Óvoda
495           library: Könyvtár
496           market: Piac
497           marketplace: Vásártér
498           mountain_rescue: Hegyimentők
499           nightclub: Éjszakai bár
500           nursery: Óvoda
501           nursing_home: Idősek otthona
502           office: Iroda
503           park: Park
504           parking: Parkoló
505           pharmacy: Gyógyszertár
506           place_of_worship: Vallási hely
507           police: Rendőrség
508           post_box: Postaláda
509           post_office: Posta
510           preschool: Óvoda
511           prison: Börtön
512           pub: Kocsma
513           public_building: Középület
514           public_market: Piac
515           reception_area: Recepció
516           recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
517           restaurant: Étterem
518           retirement_home: Nyugdíjasotthon
519           sauna: Szauna
520           school: Iskola
521           shelter: Esőház
522           shop: Bolt
523           shopping: Bevásárlás
524           social_club: Társasági klub
525           studio: Stúdió
526           supermarket: Szupermarket
527           taxi: Taxi
528           telephone: Nyilvános telefon
529           theatre: Színház
530           toilets: WC
531           townhall: Városháza
532           university: Egyetem
533           vending_machine: Árusító automata
534           veterinary: Állatorvosi rendelő
535           village_hall: Községháza
536           waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
537           wifi: WiFi hozzáférés
538           youth_centre: Ifjúsági központ
539         boundary: 
540           administrative: Közigazgatási határ
541         building: 
542           apartments: Társasház
543           block: Háztömb
544           bunker: Bunker
545           chapel: Kápolna
546           church: Templom
547           city_hall: Városháza
548           commercial: Kereskedelmi épület
549           dormitory: Kollégium
550           entrance: Épületbejárat
551           faculty: Egyetemi épület
552           farm: Tanyaépület
553           flats: Lakások
554           garage: Garázs
555           hall: Csarnok
556           hospital: Kórházépület
557           hotel: Szálloda
558           house: Ház
559           industrial: Ipari épület
560           office: Irodaház
561           public: Középület
562           residential: Lakóház
563           retail: Kereskedelmi épület
564           school: Iskolaépület
565           shop: Bolt
566           stadium: Stadion
567           store: Áruház
568           terrace: Sorház
569           tower: Torony
570           train_station: Vasútállomás
571           university: Egyetemi épület
572         highway: 
573           bridleway: Lovaglóút
574           bus_guideway: Buszsín
575           bus_stop: Buszmegálló
576           byway: Kiépítetlen ösvény
577           construction: Építés alatt álló közút
578           cycleway: Kerékpárút
579           distance_marker: Távolságjelölő
580           emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
581           footway: Gyalogút
582           ford: Gázló
583           gate: Kapu
584           living_street: Pihenőút
585           minor: Alárendelt út
586           motorway: Autópálya
587           motorway_junction: Autópálya-csomópont
588           motorway_link: Autópálya
589           path: Ösvény
590           pedestrian: Sétálóutca
591           platform: Peron
592           primary: Főút
593           primary_link: Főút
594           raceway: Versenypálya
595           residential: Lakóövezeti út
596           road: Út
597           secondary: Összekötő út
598           secondary_link: Összekötő út
599           service: Szervizút
600           services: Autópálya-pihenőhely
601           steps: Lépcső
602           stile: Lépcsős átjáró
603           tertiary: Bekötőút
604           track: Földút
605           trail: Túraút
606           trunk: Autóút
607           trunk_link: Autóút
608           unclassified: Egyéb út
609           unsurfaced: Burkolatlan út
610         historic: 
611           archaeological_site: Régészeti lelőhely
612           battlefield: Csatamező
613           boundary_stone: Határkő
614           building: Épület
615           castle: Vár
616           church: Templom
617           house: Ház
618           icon: Ikon
619           manor: Majorság
620           memorial: Emlékmű
621           mine: Bánya
622           monument: Műemlék
623           museum: Múzeum
624           ruins: Rom
625           tower: Torony
626           wayside_cross: Útszéli kereszt
627           wayside_shrine: Útszéli kegyhely
628           wreck: Hajóroncs
629         landuse: 
630           allotments: Kert
631           basin: Medence
632           brownfield: Barnamező
633           cemetery: Temető
634           commercial: Irodaterület
635           conservation: Védelmi terület
636           construction: Építési terület
637           farm: Tanya
638           farmland: Mezőgazdasági terület
639           farmyard: Tanya épületei
640           forest: Erdő
641           grass: Füves terület
642           greenfield: Zöldmező
643           industrial: Ipari terület
644           landfill: Hulladéklerakó
645           meadow: Rét
646           military: Katonai terület
647           mine: Bánya
648           mountain: Hegy
649           nature_reserve: Természetvédelmi terület
650           park: Park
651           piste: Sípálya
652           plaza: Tér
653           quarry: Kőfejtő
654           railway: Vasúti terület
655           recreation_ground: Szabadidőpark
656           reservoir: Víztározó
657           residential: Lakóövezet
658           retail: Kereskedelmi terület
659           village_green: Közös mező
660           vineyard: Szőlős
661           wetland: Láp
662           wood: Erdő
663         leisure: 
664           beach_resort: Tengerparti üdülőhely
665           common: Közös terület
666           fishing: Horgászterület
667           garden: Kert
668           golf_course: Golfpálya
669           ice_rink: Műjégpálya
670           marina: Kishajókikötő
671           miniature_golf: Minigolfpálya
672           nature_reserve: Természetvédelmi terület
673           park: Park
674           pitch: Labdarúgópálya
675           playground: Játszótér
676           recreation_ground: Szabadidőpark
677           slipway: Sólya
678           sports_centre: Sportközpont
679           stadium: Stadion
680           swimming_pool: Uszoda
681           track: Futópálya
682           water_park: Vízipark
683         natural: 
684           bay: Öböl
685           beach: Part
686           cape: Partfok
687           cave_entrance: Barlangbejárat
688           channel: Csatorna
689           cliff: Szikla
690           coastline: Tengerpart
691           crater: Kráter
692           feature: Tereptárgy
693           fell: Kopár
694           fjord: Fjord
695           geyser: Gejzír
696           glacier: Gleccser
697           heath: Puszta
698           hill: Domb
699           island: Sziget
700           land: Szárazföld
701           marsh: Mocsár
702           moor: Mocsár
703           mud: Iszap
704           peak: Hegycsúcs
705           point: Pont
706           reef: Zátony
707           ridge: Hegygerinc
708           river: Folyó
709           rock: Szikla
710           scree: Sziklatörmelék
711           scrub: Cserjés
712           shoal: Zátony
713           spring: Forrás
714           strait: Tengerszoros
715           tree: Fa
716           valley: Völgy
717           volcano: Vulkán
718           water: Tó
719           wetland: Láp
720           wetlands: Láp
721           wood: Erdő
722         place: 
723           airport: Repülőtér
724           city: Nagyváros
725           country: Ország
726           county: Megye
727           farm: Tanya
728           hamlet: Község
729           house: Ház
730           houses: Házak
731           island: Sziget
732           islet: Kis sziget
733           locality: Hely
734           moor: Mocsár
735           municipality: Település
736           postcode: Irányítószám
737           region: Régió
738           sea: Tenger
739           state: Állam
740           subdivision: Településrész
741           suburb: Városrész
742           town: Város
743           unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
744           village: Nagyközség
745         railway: 
746           abandoned: Felhagyott vasút
747           construction: Építés alatt álló vasút
748           disused: Használaton kívüli vasút
749           disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
750           funicular: Siklóvasút
751           halt: Vasúti megállóhely
752           historic_station: Történelmi vasútállomás
753           junction: Vasúti csomópont
754           level_crossing: Vasúti átjáró
755           light_rail: HÉV
756           monorail: Egysínű vasút
757           narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
758           platform: Vasúti peron
759           preserved: Megőrzött vasút
760           spur: Vasúti szárnyvonal
761           station: Vasútállomás
762           subway: Metróállomás
763           subway_entrance: Metrókijárat
764           switch: Vasúti váltó
765           tram: Villamos
766           tram_stop: Villamosmegálló
767           yard: Rendező-pályaudvar
768         shop: 
769           alcohol: Alkoholos italbolt
770           apparel: Ruházati bolt
771           art: Művészeti bolt
772           bakery: Pékség
773           beauty: Szépészeti bolt
774           beverages: Italbolt
775           bicycle: Kerékpárbolt
776           books: Könyvesbolt
777           butcher: Hentesbolt
778           car: Autókereskedés
779           car_dealer: Autókereskedés
780           car_parts: Autóalkatrészbolt
781           car_repair: Autószerviz
782           carpet: Szőnyegbolt
783           charity: Adománybolt
784           chemist: Vegyipari bolt
785           clothes: Ruházati bolt
786           computer: Számítástechnikai bolt
787           confectionery: Cukrászda
788           convenience: Kisbolt
789           copyshop: Fénymásoló bolt
790           cosmetics: Kozmetikai bolt
791           department_store: Áruház
792           discount: Diszkontárubolt
793           doityourself: Barkácsbolt
794           drugstore: Illatszerbolt
795           dry_cleaning: Ruhatisztító
796           electronics: Elektronikai bolt
797           estate_agent: Ingatlankereskedés
798           farm: Kertészbolt
799           fashion: Divatbolt
800           fish: Halbolt
801           florist: Virágárus
802           food: Élelmiszerbolt
803           funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
804           furniture: Bútorbolt
805           gallery: Galéria
806           garden_centre: Cserepes virágbolt
807           general: Vegyeskereskedés
808           gift: Ajándékbolt
809           greengrocer: Zöldséges
810           grocery: Fűszerbolt
811           hairdresser: Fodrászat
812           hardware: Szerelési bolt
813           hifi: Hi-Fi bolt
814           insurance: Biztosító
815           jewelry: Ékszerbolt
816           kiosk: Trafik
817           laundry: Mosoda
818           mall: Üzletház
819           market: Piac
820           mobile_phone: Mobiltelefonbolt
821           motorcycle: Motorbolt
822           music: Zenebolt
823           newsagent: Újságárus
824           optician: Látszerész
825           organic: Bioélelmiszerbolt
826           outdoor: Túrabolt
827           pet: Állatkereskedés
828           photo: Fotóbolt
829           salon: Szalon
830           shoes: Cipőbolt
831           shopping_centre: Bevásárlóközpont
832           sports: Sportbolt
833           stationery: Írószerbolt
834           supermarket: Szupermarket
835           toys: Játékbolt
836           travel_agency: Utazási iroda
837           video: Videókölcsönző
838           wine: Borárusító italbolt
839         tourism: 
840           alpine_hut: Alpesi kunyhó
841           artwork: Műalkotás
842           attraction: Látnivaló
843           bed_and_breakfast: Vendégház
844           cabin: Kunyhó
845           camp_site: Kemping
846           caravan_site: Lakókocsitábor
847           chalet: Nyaralóház
848           guest_house: Vendégház
849           hostel: Turistaszálló
850           hotel: Szálloda
851           information: Információ
852           lean_to: Kunyhó
853           motel: Motel
854           museum: Múzeum
855           picnic_site: Piknikezőhely
856           theme_park: Vidámpark
857           valley: Völgy
858           viewpoint: Kilátó
859           zoo: Állatkert
860         waterway: 
861           boatyard: Hajóhangár
862           canal: Csatorna
863           connector: Vízi csatlakozó
864           dam: Gát
865           derelict_canal: Felhagyott csatorna
866           ditch: Árok
867           dock: Kikötő
868           drain: Árok
869           lock: Zsilip
870           lock_gate: Zsilip
871           mineral_spring: Ásványos patak
872           mooring: Kikötő
873           rapids: Zuhatag
874           river: Folyó
875           riverbank: Folyópart
876           stream: Patak
877           wadi: Vádi
878           water_point: Vízi fordítópont
879           waterfall: Vízesés
880           weir: Bukógát
881   javascripts: 
882     map: 
883       base: 
884         cycle_map: Kerékpártérkép
885         noname: NincsNév
886     site: 
887       edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
888       edit_tooltip: Térkép szerkesztése
889       edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
890       history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
891       history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
892       history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
893   layouts: 
894     community_blogs: Közösségi blogok
895     community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
896     copyright: Szerzői jog és licenc
897     documentation: Dokumentáció
898     documentation_title: Dokumentáció a projekthez
899     donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
900     donate_link_text: adományozás
901     edit: Szerkesztés
902     edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
903     export: Exportálás
904     export_tooltip: Térképadatok exportálása
905     foundation: Alapítvány
906     foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
907     gps_traces: Nyomvonalak
908     gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
909     help: Sugó
910     help_centre: Súgóközpont
911     help_title: A projekt sugóoldala
912     history: Előzmények
913     home: otthon
914     home_tooltip: Ugrás otthonra
915     inbox: postaláda (%{count})
916     inbox_tooltip: 
917       one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
918       other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
919       zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
920     intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
921     intro_2: Az OpenStreetMap lehetővé teszi neked, hogy szabadon megtekintsd, szerkeszd és használd a földrajzi adatokat, bárhol is vagy a Földön.
922     intro_3: Az OpenStreetMap hostingját a %{ucl} és a %{bytemark} támogatja. A projekt további támogatói a %{partners} találhatók.
923     intro_3_bytemark: Bytemark
924     intro_3_partners: wikiben
925     license: 
926       title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
927     log_in: bejelentkezés
928     log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
929     logo: 
930       alt_text: OpenStreetMap logó
931     logout: kijelentkezés
932     logout_tooltip: Kijelentkezés
933     make_a_donation: 
934       text: Adományozz
935       title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
936     osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
937     osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
938     sign_up: regisztráció
939     sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
940     sotm2011: Gyere a 2011-es OpenStreetMap Konferenciára, a The State of the Mapra, szeptember 9-11. között Denverbe!
941     tag_line: A szabad világtérkép
942     user_diaries: Naplók
943     user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
944     view: Térkép
945     view_tooltip: Térkép megjelenítése
946     welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
947     welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
948     wiki: wiki
949     wiki_title: A projekt wiki oldala
950   license_page: 
951     foreign: 
952       english_link: az eredeti angol nyelvű
953       text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
954       title: Erről a fordításról
955     legal_babble: "<h2>Szerzői jog és licenc</h2>\n<p>\n   Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC-BY-SA) vonatkozik.\n</p>\n<p>\n  Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n  és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n  közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n  az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n  teljes <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n  szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet.\n</p>\n\n<h3>Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?</h3>\n<p>\n  Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n  legyen feltüntetve legalább az &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  közreműködői, CC-BY-SA&rdquo; szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n  akkor a &ldquo;Térképadatok &copy; OpenStreetMap közreműködői,\n  CC-BY-SA&rdquo; feltüntetését kérjük.\n</p>\n<p>\n  Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n  a CC-BY-SA-nak pedig a <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n  olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n  nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n  www.openstreetmap.org (esetleg az\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n  www.creativecommons.org webhelyre.\n</p>\n\n<h3>Tudj meg többet!</h3>\n<p>\n  További információ adataink használatáról a <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n  GYIK</a>-ben.\n</p>\n<p>\n  Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n  szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n  szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül.\n</p>\n<p>\n  Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n  ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n  Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n  a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n  és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>.\n</p>\n\n<h3>Közreműködőink</h3>\n<p>\n  A CC-BY-SA licencünk előírja, hogy &ldquo;az eredeti szerzőt\n  a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n  tüntetni&rdquo;. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n  feltüntetésüket az &ldquo;OpenStreetMap közreműködői&rdquo; szövegen\n  felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n  ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n  ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n  vagy hivatkozva erre az oldalra.\n</p>\n\n<!--\nInformáció az oldalszerkesztőknek\n\nAz alábbi listában csak azok a szervezetek szerepelnek, amelyek igénylik megnevezésüket\nadataik OpenStreetMapban történő használata feltételeként. Ez nem az\nimportálások általános katalógusa, és nem kell alkalmazni, kivéve, ha\na megnevezés szükséges ahhoz, hogy eleget tegyünk az importált adatok\nlicencfeltételeinek.\n\nBármilyen hozzáadás előtt először meg kell beszélni azt az OSM rendszer-adminisztrátorokkal.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Ausztrália</strong>: Tartalmaz külvárosi adatokat az\n    Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n    GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n    Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n    Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Új-Zéland</strong>: Adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n    Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva.</li>\n    <li><strong>Lengyelország</strong>: Adatokat tartalmaz az <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>ből. Copyright\n    UMP-pcPL közreműködői.</li>\n    <li><strong>Egyesült Királyság</strong>: Tartalmaz Ordnance\n    Survey adatokat &copy; Szerzői és adatbázisjog\n    2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n  adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n  vállal rá felelősséget.\n</p>"
956     native: 
957       mapping_link: kezdheted a térképezést
958       native_link: magyar nyelvű változatára
959       text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
960       title: Erről az oldalról
961   message: 
962     delete: 
963       deleted: Üzenet törölve
964     inbox: 
965       date: Érkezett
966       from: Feladó
967       my_inbox: Beérkezett üzenetek
968       no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
969       outbox: Elküldött üzenetek
970       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
971       subject: Tárgy
972       title: Beérkezett üzenetek
973       you_have: "%{new_count} új üzeneted és %{old_count} régi üzeneted van"
974     mark: 
975       as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
976       as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
977     message_summary: 
978       delete_button: Törlés
979       read_button: Jelölés olvasottként
980       reply_button: Válasz
981       unread_button: Jelölés olvasatlanként
982     new: 
983       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
984       body: Szöveg
985       limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
986       message_sent: Üzenet elküldve
987       send_button: Küldés
988       send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
989       subject: Tárgy
990       title: Üzenet küldése
991     no_such_message: 
992       body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
993       heading: Nincs ilyen üzenet
994       title: Nincs ilyen üzenet
995     no_such_user: 
996       body: Sajnálom, nincs felhasználó ezzel a névvel.
997       heading: Nincs ilyen felhasználó
998       title: Nincs ilyen felhasználó
999     outbox: 
1000       date: Elküldve
1001       inbox: Beérkezett üzenetek
1002       my_inbox: "%{inbox_link}"
1003       no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1004       outbox: Elküldött üzenetek
1005       people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1006       subject: Tárgy
1007       title: Elküldött üzenetek
1008       to: Címzett
1009       you_have_sent_messages: "%{count} elküldött üzeneted van"
1010     read: 
1011       back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1012       back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1013       date: Érkezett
1014       from: Feladó
1015       reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1016       reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1017       reply_button: Válasz
1018       subject: Tárgy
1019       title: Üzenet olvasása
1020       to: Címzett
1021       unread_button: Jelölés olvasatlanként
1022       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1023     reply: 
1024       wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1025     sent_message_summary: 
1026       delete_button: Törlés
1027   notifier: 
1028     diary_comment_notification: 
1029       footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1030       header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1031       hi: Szia %{to_user}!
1032       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1033     email_confirm: 
1034       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1035     email_confirm_html: 
1036       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1037       greeting: Szia!
1038       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1039     email_confirm_plain: 
1040       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1041       greeting: Szia!
1042       hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1043       hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1044     friend_notification: 
1045       befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1046       had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1047       see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1048       subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1049     gpx_notification: 
1050       and_no_tags: és címkék nélkül
1051       and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1052       failure: 
1053         failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1054         more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1055         more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1056         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1057       greeting: Szia!
1058       success: 
1059         loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1060         subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1061       with_description: "ezzel a leírással:"
1062       your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1063     lost_password: 
1064       subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1065     lost_password_html: 
1066       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1067       greeting: Szia!
1068       hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1069     lost_password_plain: 
1070       click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1071       greeting: Szia!
1072       hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1073       hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1074     message_notification: 
1075       footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1076       footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1077       header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1078       hi: Szia %{to_user}!
1079     signup_confirm: 
1080       subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1081     signup_confirm_html: 
1082       ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1083       click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1084       current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1085       get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1086       greeting: Szia!
1087       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1088       introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1089       more_videos: "%{more_videos_link}."
1090       more_videos_here: További videók itt
1091       user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1092       video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1093       wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1094     signup_confirm_plain: 
1095       ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1096       blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1097       click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1098       click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1099       current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1100       current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1101       greeting: Szia!
1102       hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1103       introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1104       more_videos: "További videókat találsz itt:"
1105       opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1106       the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1107       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1108       user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1109       user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1110       wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1111   oauth: 
1112     oauthorize: 
1113       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1114       allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1115       allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1116       allow_write_api: a térkép módosítása.
1117       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1118       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1119       allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1120       request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1121     revoke: 
1122       flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1123   oauth_clients: 
1124     create: 
1125       flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1126     destroy: 
1127       flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1128     edit: 
1129       submit: Szerkesztés
1130       title: Alkalmazás szerkesztése
1131     form: 
1132       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1133       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1134       allow_write_api: a térkép módosítása.
1135       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1136       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1137       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1138       callback_url: Visszahívási URL
1139       name: Név
1140       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1141       required: Szükséges
1142       support_url: Támogatás URL
1143       url: Fő alkalmazás URL
1144     index: 
1145       application: Alkalmazás neve
1146       issued_at: Kibocsátva ekkor
1147       list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1148       my_apps: Kliensalkalmazások
1149       my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1150       no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1151       register_new: Alkalmazás regisztrálása
1152       registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1153       revoke: Visszavonás!
1154       title: OAuth részletek
1155     new: 
1156       submit: Regisztrálás
1157       title: Új alkalmazás regisztrálása
1158     not_found: 
1159       sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1160     show: 
1161       access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1162       allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1163       allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1164       allow_write_api: a térkép módosítása.
1165       allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1166       allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1167       allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1168       authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1169       edit: Részletek szerkesztése
1170       key: "Fogyasztói kulcs:"
1171       requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1172       secret: "Fogyasztói titok:"
1173       support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1174       title: "%{app_name} OAuth részletei"
1175       url: "Utalványkérési URL:"
1176     update: 
1177       flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1178   printable_name: 
1179     with_id: "%{id}"
1180     with_name: "%{name} (%{id})"
1181   site: 
1182     edit: 
1183       anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1184       flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1185       no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1186       not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1187       not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1188       potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1189       potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1190       potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1191       user_page_link: felhasználói oldal
1192     index: 
1193       js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1194       js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1195       js_3: Megpróbálhatod a <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home statikus csempeböngésző</a>t, ha nem tudod engedélyezni a JavaScriptet.
1196       license: 
1197         license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1198         license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1199         notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1200         project_name: OpenStreetMap projekt
1201         project_url: http://openstreetmap.org
1202       permalink: Permalink
1203       remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1204       shortlink: Shortlink
1205     key: 
1206       map_key: Jelmagyarázat
1207       map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1208       table: 
1209         entry: 
1210           admin: Közigazgatási határ
1211           allotments: Kert
1212           apron: 
1213             - Forgalmi előtér
1214             - utasterminál
1215           bridge: Fekete szegély = híd
1216           bridleway: Lovaglóút
1217           brownfield: Bontási terület
1218           building: Fontosabb épület
1219           byway: Ösvény
1220           cable: 
1221             - Fülkés
1222             - függőszékes felvonó
1223           cemetery: Temető
1224           centre: Sportközpont
1225           commercial: Kereskedelmi terület
1226           common: 
1227             - Füves terület
1228             - rét
1229           construction: Utak építés alatt
1230           cycleway: Kerékpárút
1231           destination: Csak célforgalom
1232           farm: Tanya
1233           footway: Gyalogút
1234           forest: Erdő
1235           golf: Golfpálya
1236           heathland: Kopár terület
1237           industrial: Ipari terület
1238           lake: 
1239             - Tó
1240             - víztározó
1241           military: Katonai terület
1242           motorway: Autópálya
1243           park: Park
1244           permissive: Behajtás engedélyezett
1245           pitch: Labdarúgópálya
1246           primary: Főút
1247           private: Behajtás csak engedéllyel
1248           rail: Vasút
1249           reserve: Természetvédelmi terület
1250           resident: Gyalogos övezet
1251           retail: Kereskedelmi terület
1252           runway: 
1253             - Kifutópálya
1254             - gurulóút
1255           school: 
1256             - Iskola
1257             - egyetem
1258           secondary: Összekötő út
1259           station: Vasútállomás
1260           subway: Metró
1261           summit: 
1262             - Hegycsúcs
1263             - magaslat
1264           tourist: Turisztikai látványosság
1265           track: Földút
1266           tram: 
1267             - HÉV
1268             - villamos
1269           trunk: Autóút
1270           tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1271           unclassified: Egyéb út
1272           unsurfaced: Burkolatlan út
1273           wood: Erdő
1274     search: 
1275       search: Keresés
1276       search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1277       submit_text: Menj
1278       where_am_i: Hol vagyok?
1279       where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1280     sidebar: 
1281       close: Bezár
1282       search_results: Keresés eredményei
1283   time: 
1284     formats: 
1285       friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1286   trace: 
1287     create: 
1288       trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1289       upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1290     delete: 
1291       scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1292     edit: 
1293       description: "Leírás:"
1294       download: letöltés
1295       edit: szerkesztés
1296       filename: "Fájlnév:"
1297       heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1298       map: térkép
1299       owner: "Tulajdonos:"
1300       points: "Pontok száma:"
1301       save_button: Módosítások mentése
1302       start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1303       tags: "Címkék:"
1304       tags_help: vesszővel elválasztva
1305       title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1306       uploaded_at: "Feltöltve:"
1307       visibility: "Láthatóság:"
1308       visibility_help: Mit jelent ez?
1309     list: 
1310       public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1311       public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1312       tagged_with: " %{tags} címkével"
1313       your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1314     make_public: 
1315       made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1316     no_such_user: 
1317       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1318       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1319       title: Nincs ilyen felhasználó
1320     offline: 
1321       heading: A GPX-tároló offline
1322       message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1323     offline_warning: 
1324       message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1325     trace: 
1326       ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1327       by: "készítette:"
1328       count_points: "%{count} pont"
1329       edit: szerkesztés
1330       edit_map: Térkép szerkesztése
1331       identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1332       in: "itt:"
1333       map: térkép
1334       more: tovább
1335       pending: FÜGGŐBEN
1336       private: NEM NYILVÁNOS
1337       public: NYILVÁNOS
1338       trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1339       trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1340       view_map: Térkép megtekintése
1341     trace_form: 
1342       description: Leírás
1343       help: Segítség
1344       tags: Címkék
1345       tags_help: vesszővel elválasztva
1346       upload_button: Feltöltés
1347       upload_gpx: GPX fájl feltöltése
1348       visibility: Láthatóság
1349       visibility_help: Mit jelent ez?
1350     trace_header: 
1351       see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1352       see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1353       traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1354       upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1355     trace_optionals: 
1356       tags: Címkék
1357     trace_paging_nav: 
1358       next: Következő &raquo;
1359       previous: "&laquo; Előző"
1360       showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1361     view: 
1362       delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1363       description: "Leírás:"
1364       download: letöltés
1365       edit: szerkesztés
1366       edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1367       filename: "Fájlnév:"
1368       heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1369       map: térkép
1370       none: nincsenek
1371       owner: "Tulajdonos:"
1372       pending: FÜGGŐBEN
1373       points: "Pontok száma:"
1374       start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1375       tags: "Címkék:"
1376       title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1377       trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1378       uploaded: "Feltöltve:"
1379       visibility: "Láthatóság:"
1380     visibility: 
1381       identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1382       private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1383       public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1384       trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1385   user: 
1386     account: 
1387       contributor terms: 
1388         agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1389         agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1390         heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1391         link text: mi ez?
1392         not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1393         review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1394       current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1395       delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1396       email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1397       flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1398       flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1399       home location: "Otthon:"
1400       image: "Kép:"
1401       image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1402       keep image: Jelenlegi kép megtartása
1403       latitude: "Földrajzi szélesség:"
1404       longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1405       make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1406       my settings: Beállításaim
1407       new email address: "Új e-mail cím:"
1408       new image: Kép hozzáadása
1409       no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1410       preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1411       preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1412       profile description: "Profil leírása:"
1413       public editing: 
1414         disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1415         disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1416         enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1417         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1418         enabled link text: mi ez?
1419         heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1420       public editing note: 
1421         heading: Nyilvános szerkesztés
1422         text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1423       replace image: Jelenlegi kép cseréje
1424       return to profile: Vissza a profilhoz
1425       save changes button: Módosítások mentése
1426       title: Felhasználói fiók szerkesztése
1427       update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1428     confirm: 
1429       already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1430       before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1431       button: Megerősítés
1432       heading: Felhasználói fiók megerősítése
1433       press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1434       reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1435       success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1436       unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1437     confirm_email: 
1438       button: Megerősítés
1439       failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1440       heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1441       press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1442       success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1443     confirm_resend: 
1444       failure: "%{name} felhasználó nem található."
1445       success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1446     filter: 
1447       not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1448     go_public: 
1449       flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1450     list: 
1451       confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1452       empty: Nem találtam egyező felhasználót
1453       heading: Felhasználók
1454       hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1455       showing: 
1456         one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1457         other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1458       summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1459       summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1460       title: Felhasználók
1461     login: 
1462       account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1463       account suspended: Sajnálom, felhasználói fiókod felfüggesztésre került gyanús tevékenységed miatt.<br />Kérlek, lépj kapcsolatba a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.
1464       already have: Már van OpenStreetMap-fiókod? Kérlek, jelentkezz be.
1465       auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1466       create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1467       create_account: hozz létre egy új felhasználói fiókot
1468       email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1469       heading: Bejelentkezés
1470       login_button: Bejelentkezés
1471       lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1472       new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1473       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1474       password: "Jelszó:"
1475       please login: Jelentkezz be, vagy %{create_user_link}.
1476       register now: Regisztrálj most
1477       remember: "Emlékezz rám:"
1478       title: Bejelentkezés
1479       to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1480       webmaster: webmester
1481     logout: 
1482       heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1483       logout_button: Kijelentkezés
1484       title: Kijelentkezés
1485     lost_password: 
1486       email address: "E-mail cím:"
1487       heading: Elfelejtetted jelszavad?
1488       help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1489       new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1490       notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1491       notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1492       title: Elvesztett jelszó
1493     make_friend: 
1494       already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1495       failed: Sajnálom, %{name} felvétele barátnak sikertelen.
1496       success: "%{name} mostantól a barátod."
1497     new: 
1498       confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1499       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1500       contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1501       continue: Folytatás
1502       display name: "Megjelenítendő név:"
1503       display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1504       email address: "E-mail cím:"
1505       fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1506       flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1507       heading: Felhasználói fiók létrehozása
1508       license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1509       no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1510       not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1511       password: "Jelszó:"
1512       terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1513       title: Felhasználói fiók létrehozása
1514     no_such_user: 
1515       body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1516       heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1517       title: Nincs ilyen felhasználó
1518     popup: 
1519       friend: Barát
1520       nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1521       your location: Helyed
1522     remove_friend: 
1523       not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1524       success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1525     reset_password: 
1526       confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1527       flash changed: Jelszavad megváltozott.
1528       flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1529       heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1530       password: "Jelszó:"
1531       reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1532       title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1533     set_home: 
1534       flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1535     suspended: 
1536       body: "<p>\n  Sajnálom, felhasználói fiókod automatikusan felfüggesztésre került\n  gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n  Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n  kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1537       heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1538       title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1539       webmaster: webmester
1540     terms: 
1541       agree: Elfogadom
1542       consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1543       consider_pd_why: mi ez?
1544       decline: Elutasítom
1545       heading: Hozzájárulási feltételek
1546       legale_names: 
1547         france: Franciaország
1548         italy: Olaszország
1549         rest_of_world: A világ többi része
1550       legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1551       read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1552       title: Hozzájárulási feltételek
1553     view: 
1554       activate_user: felhasználó aktiválása
1555       add as friend: felvétel barátnak
1556       ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1557       block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1558       blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1559       blocks on me: saját blokkolásaim
1560       confirm: Megerősítés
1561       confirm_user: felhasználó megerősítése
1562       create_block: ezen felhasználó blokkolása
1563       created from: "Készítve innen:"
1564       deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1565       delete_user: ezen felhasználó törlése
1566       description: Leírás
1567       diary: napló
1568       edits: szerkesztések
1569       email address: "E-mail cím:"
1570       hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1571       if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1572       km away: "%{count} km-re innen"
1573       latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1574       m away: "%{count} m-re innen"
1575       mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1576       moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1577       my diary: naplóm
1578       my edits: szerkesztéseim
1579       my settings: beállításaim
1580       my traces: saját nyomvonalak
1581       nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1582       new diary entry: új naplóbejegyzés
1583       no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1584       no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1585       oauth settings: oauth beállítások
1586       remove as friend: barát eltávolítása
1587       role: 
1588         administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1589         grant: 
1590           administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1591           moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1592         moderator: Ez a felhasználó moderátor
1593         revoke: 
1594           administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1595           moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1596       send message: üzenet küldése
1597       settings_link_text: beállítások
1598       spam score: "Spam pontszám:"
1599       status: "Állapot:"
1600       traces: nyomvonalak
1601       unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1602       user location: Felhasználó helye
1603       your friends: Barátaid
1604   user_block: 
1605     blocks_by: 
1606       empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1607       heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1608       title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1609     blocks_on: 
1610       empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1611       heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1612       title: "%{name} blokkolásai"
1613     create: 
1614       flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1615       try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1616       try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1617     edit: 
1618       back: Összes blokkolás megjelenítése
1619       heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1620       needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1621       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1622       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1623       show: Ezen blokkolás megjelenítése
1624       submit: Blokkolás frissítése
1625       title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1626     filter: 
1627       block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1628       block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1629       not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
1630     helper: 
1631       time_future: Véget ér %{time} múlva.
1632       time_past: Véget ért %{time} óta.
1633       until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1634     index: 
1635       empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1636       heading: Felhasználói blokkolások listája
1637       title: Felhasználói blokkolások
1638     model: 
1639       non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1640       non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1641     new: 
1642       back: Összes blokkolás megtekintése
1643       heading: "%{name} blokkolása"
1644       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1645       period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1646       reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1647       submit: Blokkolás kiosztása
1648       title: "%{name} blokkolása"
1649       tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1650       tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1651     not_found: 
1652       back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1653       sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1654     partial: 
1655       confirm: Biztos vagy benne?
1656       creator_name: Készítő
1657       display_name: Blokkolt felhasználó
1658       edit: Szerkesztés
1659       not_revoked: (nincs visszavonva)
1660       reason: Blokkolás indoklása
1661       revoke: Visszavonás!
1662       revoker_name: "Visszavonta:"
1663       show: Megjelenítés
1664       status: Állapot
1665     period: 
1666       one: 1 óra
1667       other: "%{count} óra"
1668     revoke: 
1669       confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1670       flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1671       heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1672       past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1673       revoke: Visszavonás!
1674       time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1675       title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1676     show: 
1677       back: Összes blokkolás megjelenítése
1678       confirm: Biztos vagy benne?
1679       edit: Szerkesztés
1680       heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1681       needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1682       reason: "Blokkolás indoklása:"
1683       revoke: Visszavonás!
1684       revoker: "Visszavonó:"
1685       show: Megjelenítés
1686       status: Állapot
1687       time_future: Véget ér %{time} múlva
1688       time_past: Véget ért %{time} óta
1689       title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1690     update: 
1691       only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1692       success: Blokkolás frissítve.
1693   user_role: 
1694     filter: 
1695       already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1696       doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1697       not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1698       not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1699     grant: 
1700       are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1701       confirm: Megerősítés
1702       fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1703       heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1704       title: Szerep kiosztásának megerősítése
1705     revoke: 
1706       are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1707       confirm: Megerősítés
1708       fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1709       heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1710       title: Szerep visszavonásának megerősítése