Update to Rails 2.3.11
[rails.git] / vendor / plugins / rails-i18n / locale / dsb.yml
1 # Lower Sorbian translations for Ruby on Rails
2 # by Michael Wolf (preklady@wolfmicha.de)
3
4 dsb:
5   # ActiveSupport
6   support:
7     array:
8       words_connector: ", "
9       two_words_connector: " a "
10       last_word_connector: " a "
11       sentence_connector: "a"
12       skip_last_comma: true
13
14   # Date
15   date:
16     formats:
17       default: "%d. %m. %Y"
18       short:   "%d %b"
19       long:    "%d. %B %Y"
20     day_names:        [njeźela, pónjeźele, wałtora, srjoda, stwórtk, pětk, sobota]
21     abbr_day_names:   [Nj, Pó, Wu, Sr, St, Pě, So]
22     month_names:      [~, Januar, Februar, Měrc, Apryl, Maj, Junij, Julij, Awgust, September, Oktober, Nowember, December]
23     abbr_month_names: [~, jan, feb, měr, apr, maj, jun, jul, awg, sep, okt, now, dec]
24     order:            [:day, :month, :year]
25
26   # Time
27   time:
28     formats:
29       default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź"
30       short:   "%d. %B, %H:%M hodź."
31       long:    "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź."
32     am: "dopołdnja"
33     pm: "wótpołdnja"
34
35
36   # Numbers
37   number:
38     format:
39       precision: 3
40       separator: ","
41       delimiter: "."
42     currency:
43       format:
44         unit: "€"
45         precision: 2
46         format: "%n %u"
47         separator: ","
48         delimiter: " "
49     human:
50       format:
51         precision: 1
52         delimiter: ""
53     storage_units:
54       format: "%n %u"
55       units:
56         byte:
57           one: "bajt"
58           two: "bajta"
59           few: "bajty"
60           other: "bajtow"
61         kb:   "KB"
62         mb:   "MB"
63         gb:   "GB"
64         tb:   "TB"
65
66     percentage:
67       format:
68         delimiter: ""
69
70     precision:
71       format:
72         delimiter: ""
73
74
75   # Distance of time ... helper
76   # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
77   datetime:
78     distance_in_words:
79       half_a_minute: "poł minuty"
80       less_than_x_seconds:
81         one:   "mjenjej ako 1 sekundu"
82         two:   "mjenjej ako %{count} sekundoma"
83         few:   "mjenjej ako %{count} sekundami"
84         other: "mjenjej ako %{count} sekundami"
85         x_seconds:
86         one:   "1 sekundu"
87         two:   "%{count} sekundoma"
88         few:   "%{count} sekundami"
89         other: "%{count} sekundami"
90       less_than_x_minutes:
91         one: "mjenjej ako 1 minutu"
92         two: "mjenjej ako %{count} minutoma"
93         few: "mjenjej ako %{count} minutami"
94         other: "mjenjej ako %{count} minutami"
95       x_minutes:
96         one:    "1 minutu"
97         two:    "%{count} minutoma"
98         few:    "%{count} minutami"
99         other:  "%{count} minutami"
100       about_x_hours:
101         one:    "něźi 1 góźinu"
102         two:    "něźi %{count} góźinoma"
103         few:    "něźi %{count} góźinami"
104         other:  "něźi %{count} góźinami"
105       x_days:
106         one:    "1 dnjom"
107         two:    "%{count} dnjoma"
108         few:    "%{count} dnjami"
109         other:  "%{count} dnjami"
110       about_x_months:
111         one:    "něźi 1 mjasecom"
112         two:    "něźi %{count} mjasecoma"
113         few:    "něźi %{count} mjasecami"
114         other:  "něźi %{count} mjasecami"
115       x_months:
116         one:    "1 mjasecom"
117         two:    "%{count} mjasecoma"
118         few:    "%{count} mjasecami"
119         other:  "%{count} mjasecami"
120       about_x_years:
121         one:    "něźi 1 lětom"
122         two:    "něźi %{count} lětoma"
123         few:    "něźi %{count} lětami"
124         other:  "něźi %{count} lětami"
125       over_x_years:
126         one:    "wěcej ako 1 lětom"
127         two:    "wěcej ako %{count} lětoma"
128         few:    "wěcej ako %{count} lětami"
129         other:  "wěcej ako %{count} lětami"
130       prompts:
131         year:   "Lěto"
132         month:  "Mjasec"
133         day:    "Źeń"
134         hour:   "Góźina"
135         minute: "Minuta"
136         second: "Sekunda"
137
138   # ActiveRecord validation messages
139   activerecord:
140     errors:
141       messages:
142         inclusion:           "njejo płaśiwa gódnota"
143         exclusion:           "njestoj k dispoziciji"
144         invalid:             "njejo płaśiwy"
145         confirmation:        "njejo se wobkšuśiło"
146         accepted:            "musy se wobkšuśiś"
147         empty:               "njesmějo prozny byś"
148         blank:               "jo trěbny"
149         too_long:
150           one:               "jo pśedłujki (maks. 1 znamješko)"
151           two:               "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješce)"
152           few:               "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješka)"
153           other:             "jo pśedłujki (maks. %{count} znamješkow)"
154         too_short:
155           one:               "jo překrotki (min. 1 znamješko)"
156           two:               "jo překrotki (min. %{count} znamješće)"
157           few:               "jo překrotki (min. %{count} znamješka)"
158           other:             "jo překrotki (min. %{count} znamješkow)"
159         wrong_length:
160           one:               "njama pšawu dłujkosć (1 znamješko wócakane)"
161           two:               "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješce wócakanej)"
162           few:               "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješka wócakane)"
163           other:             "njama pšawu dłujkosć (%{count} znamješkow wócakanych)"
164         taken:                "jo južo w datowej bance"
165         not_a_number:         "njejo licba"
166         greater_than:         "musy wětšy ako %{count} byś"
167         greater_than_or_equal_to: "musy wětšy abo jadnak %{count} być"
168         equal_to:                 "musy jadnak %{count} byś"
169         less_than:                "musy mjeńšy ako %{count} byś"
170         less_than_or_equal_to:    "musy mjeńšy abo jadnak %{count} byś"
171         odd:                      "musy njerowna licba byś"
172         even:                     "musy rowna licba byś"
173
174       template:
175         header:
176           one:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k zmólce dojšło a njejo było móžno składowaś"
177           two:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
178           few:   "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
179           other: "Pśi składowanju objekta %{model} jo k %{count} zmólkam dojšło a njejo było móžno składowaś"
180         body:  "Pšosym pśeglědaj slědujuce póla:"
181
182       models: