Update to Rails 2.3.11
[rails.git] / vendor / plugins / rails-i18n / locale / hsb.yml
1 # Upper Sorbian translations for Ruby on Rails
2 # by Michael Wolf (preklady@wolfmicha.de)
3
4 hsb:
5
6   # ActiveSupport
7   support:
8     array:
9       words_connector: ", "
10       two_words_connector: " a "
11       last_word_connector: " a "
12       sentence_connector: "a"
13       skip_last_comma: true
14
15
16
17   # Date
18   date:
19     formats:
20       default: "%d. %m. %Y"
21       short:   "%d %b"
22       long:    "%d. %B %Y"
23
24     day_names:        [njedźela, póndźela, wutora, srjeda, štwórtk, pjatk, sobota]
25     abbr_day_names:   [Nj, Pó, Wu, Sr, Št, Pj, So]
26     month_names:      [~, Januar, Februar, Měrc, Apryl, Meja, Junij, Julij, Awgust, September, Oktober, Nowember, December]
27     abbr_month_names: [~, jan, feb, měr, apr, mej, jun, jul, awg, sep, okt, now, dec]
28     order:            [:day, :month, :year]
29
30   # Time
31   time:
32     formats:
33       default: "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź"
34       short:   "%d. %B, %H:%M hodź."
35       long:    "%A, %d. %B %Y, %H:%M hodź."
36
37     am: "dopołdnja"
38     pm: "popołdnju"
39
40
41   # Numbers
42   number:
43     format:
44       precision: 3
45       separator: ","
46       delimiter: "."
47
48     currency:
49       format:
50         unit: "€"
51         precision: 2
52         format: "%n %u"
53         separator: ","
54         delimiter: " "
55
56     human:
57       format:
58         precision: 1
59         delimiter: ""
60
61     storage_units:
62       format: "%n %u"
63       units:
64         byte:
65           one: "bajt"
66           two: "bajtaj"
67           few: "bajty"
68           other: "bajtow"
69         kb:   "KB"
70         mb:   "MB"
71         gb:   "GB"
72         tb:   "TB"
73
74     percentage:
75       format:
76         delimiter: ""
77
78     precision:
79       format:
80         delimiter: ""
81
82
83   # Distance of time ... helper
84   # Used in distance_of_time_in_words(), distance_of_time_in_words_to_now(), time_ago_in_words()
85   datetime:
86     distance_in_words:
87       half_a_minute: "poł mjeńšiny"
88       less_than_x_seconds:
89         one:   "mjenje hač 1 sekundu"
90         two:   "mjenje hač %{count} sekundomaj"
91         few:   "mjenje hač %{count} sekundami"
92         other: "mjenje hač %{count} sekundami"
93       x_seconds:
94         one:   "1 sekundu"
95         two:   "%{count} sekundomaj"
96         few:   "%{count} sekundami"
97         other: "%{count} sekundami"
98       less_than_x_minutes:
99         one: "mjenje hač 1 mjeńšinu"
100         two: "mjenje hač %{count} mjeńšinomaj"
101         few: "mjenje hač %{count} mjeńšinami"
102         other: "mjenje hač %{count} mjeńšinami"
103       x_minutes:
104         one:    "1 mjeńšinu"
105         two:    "%{count} mjeńšinomaj"
106         few:    "%{count} mjeńšinami"
107         other:  "%{count} mjeńšinami"
108       about_x_hours:
109         one:    "něhdźe 1 hodźinu"
110         two:    "něhdźe %{count} hodźinomaj"
111         few:    "něhdźe %{count} hodźinami"
112         other:  "něhdźe %{count} hodźinami"
113       x_days:
114         one:    "1 dnjom"
115         two:    "%{count} dnjomaj"
116         few:    "%{count} dnjemi"
117         other:  "%{count} dnjemi"
118       about_x_months:
119         one:    "něhdźe 1 měsacom"
120         two:    "něhdźe %{count} měsacomaj"
121         few:    "něhdźe %{count} měsacami"
122         other:  "něhdźe %{count} měsacami"
123       x_months:
124         one:    "1 měsacom"
125         two:    "%{count} měsacomaj"
126         few:    "%{count} měsacami"
127         other:  "%{count} měsacami"
128       about_x_years:
129         one:    "něhdźe 1 lětom"
130         two:    "něhdźe %{count} lětomaj"
131         few:    "něhdźe %{count} lětami"
132         other:  "něhdźe %{count} lětami"
133       over_x_years:
134         one:    "přez 1 lětom"
135         two:    "přez %{count} lětomaj"
136         few:    "přez %{count} lětami"
137         other:  "přez %{count} lětami"
138       prompts:
139         year:   "Lěto"
140         month:  "Měsac"
141         day:    "Dźeń"
142         hour:   "Hodźina"
143         minute: "Mjeńšina"
144         second: "Sekunda"
145
146   # ActiveRecord validation messages
147   activerecord:
148     errors:
149       messages:
150         inclusion:    "njeje płaćiwa hódnota"
151         exclusion:    "njesteji k dispoziciji"
152         invalid:      "njeje płaćiwy"
153         confirmation: "njebu wobkrućene"
154         accepted:     "dyrbi so wobkrućić"
155         empty:        "njesmě prózdny być"
156         blank:        "je trěbny"
157         too_long:     
158           one:        "je předołhi (maks. 1 znamješko)"
159           two:        "je předołhi (maks. %{count} znamješce)"
160           few:        "je předołhi (maks. %{count} znamješka)"
161           other:      "je předołhi (maks. %{count} znamješkow)"
162         too_short:    
163           one:        "je překrótki (min. 1 znamješko)"
164           two:        "je překrótki (min. %{count} znamješće)"
165           few:        "je překrótki (min. %{count} znamješka)"
166           other:      "je překrótki (min. %{count} znamješkow)"
167         wrong_length:
168           one:        "nima prawu dołhosć (1 znamješko wočakowane)"
169           two:        "nima prawu dołhosć (%{count} znamješce wočakowanej)"
170           few:        "nima prawu dołhosć (%{count} znamješka wočakowane)"
171           other:      "nima prawu dołhosć (%{count} znamješkow wočakowanych)"
172         taken:        "je hižo w datowej bance"
173         not_a_number: "njeje ličba"
174         greater_than: "dyrbi wjetši hač %{count} być"
175         greater_than_or_equal_to: "dyrbi wjetši abo runja %{count} być"
176         equal_to:                 "dyrbi runja %{count} być"
177         less_than:                "dyrbi mjenje hač %{count} być"
178         less_than_or_equal_to:    "dyrbi mjenje abo runja %{count} być"
179         odd:                      "dyrbi njeruna ličby być"
180         even:                     "dyrbi runa ličba być"
181
182       template:
183         header:
184           one:   "Při składowanju objekta %{model} je k zmylkej dóšło a njebě móžno składować"
185           two:   "Při składowanju objekta %{model} je k %{count} zmylkam dóšło a njebě móžno składować"
186           few:   "Při składowanju objekta %{model} je k %{count} zmylkam dóšło a njebě móžno składować"
187           other: "Při składowanju objekta %{model} je k %{count} zmylkam dóšło a njebě móžno składować"
188           body:  "Prošu přepruwuj slědowace pola:"
189
190       models: