]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/da.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 ---
21 da:
22   time:
23     formats:
24       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
25   activerecord:
26     models:
27       acl: Adgangskontrolliste
28       changeset: Ændringssæt
29       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
30       country: Land
31       diary_comment: Blogkommentar
32       diary_entry: Blogindlæg
33       friend: Ven
34       language: Sprog
35       message: Meddelelse
36       node: Punkt
37       node_tag: Punktegenskab
38       notifier: Underret
39       old_node: Tidligere punkt
40       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
41       old_relation: Tidligere relation
42       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
43       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
44       old_way: Tidligere vej
45       old_way_node: Tidligere vejpunkt
46       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
47       relation: Relation
48       relation_member: Relationsmedlem
49       relation_tag: Relationsegenskab
50       session: Session
51       trace: Spor
52       tracepoint: Sporpunkt
53       tracetag: Sporegenskab
54       user: Bruger
55       user_preference: Brugerindstillinger
56       user_token: Brugertegn
57       way: Vej
58       way_node: Vejpunkt
59       way_tag: Vejegenskab
60     attributes:
61       diary_comment:
62         body: Brødtekst
63       diary_entry:
64         user: Bruger
65         title: Emne
66         latitude: Breddegrad
67         longitude: Længdegrad
68         language: Sprog
69       friend:
70         user: Bruger
71         friend: Ven
72       trace:
73         user: Bruger
74         visible: Synlig
75         name: Navn
76         size: Størrelse
77         latitude: Breddegrad
78         longitude: Længdegrad
79         public: Offentlig
80         description: Beskrivelse
81       message:
82         sender: Afsender
83         title: Emne
84         body: Brødtekst
85         recipient: Modtager
86       user:
87         email: E-mail
88         active: Aktiv
89         display_name: Vist navn
90         description: Beskrivelse
91         languages: Sprog
92         pass_crypt: Adgangskode
93   editor:
94     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
95     potlatch:
96       name: Potlatch 1
97       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
98     id:
99       name: iD
100       description: iD (redigér i browseren)
101     potlatch2:
102       name: Potlatch 2
103       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
104     remote:
105       name: Fjernbetjening
106       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
107   browse:
108     created: Oprettet
109     closed: Lukket
110     created_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
111     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
112     created_by_html: Oprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
113     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
114     edited_by_html: Redigeret for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
115     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> af %{user}
116     version: Version
117     in_changeset: Ændringssæt
118     anonymous: anonym
119     no_comment: (ingen kommentar)
120     part_of: Del af
121     download_xml: Hent XML
122     view_history: Se historik
123     view_details: Se detaljer
124     location: 'Sted:'
125     changeset:
126       title: 'Ændringssæt: %{id}'
127       belongs_to: Forfatter
128       node: Punkter (%{count})
129       node_paginated: Punkter (%{x}-%{y} af %{count})
130       way: Veje (%{count})
131       way_paginated: Veje (%{x}-%{y} af %{count})
132       relation: Relationer (%{count})
133       relation_paginated: Relationer (%{x}-%{y} af %{count})
134       changesetxml: XML for ændringssæt
135       osmchangexml: XML for osmChange
136       feed:
137         title: Ændringssæt %{id}
138         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
139     node:
140       title: 'Punkt: %{name}'
141       history_title: 'Punkthistorik: %{name}'
142     way:
143       title: 'Vej: %{name}'
144       history_title: 'Vejhistorik: %{name}'
145       nodes: Punkter
146       also_part_of:
147         one: del af vejen %{related_ways}
148         other: del af vejene %{related_ways}
149     relation:
150       title: 'Relation: %{name}'
151       history_title: 'Relationshistorik: %{name}'
152       members: Medlemmer
153     relation_member:
154       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
155       type:
156         node: Punkt
157         way: Vej
158         relation: Relation
159     containing_relation:
160       entry: Relation %{relation_name}
161       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
162     not_found:
163       sorry: Beklager, %{type} med id %{id} blev ikke fundet.
164       type:
165         node: punkt
166         way: vej
167         relation: relation
168         changeset: ændringssæt
169     timeout:
170       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
171       type:
172         node: punkt
173         way: vej
174         relation: relation
175         changeset: ændringssæt
176     redacted:
177       redaction: Omarbejdelse %{id}
178       message_html: Version %{version} af %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet.
179         Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
180       type:
181         node: punkt
182         way: vej
183         relation: relation
184     start_rjs:
185       feature_warning: Henter %{num_features} funktioner, som kan gøre din browser
186         langsom eller få den til at ikke at svare. Er du sikker på du ønsker at få
187         vist disse data?
188       load_data: Indlæs data
189       loading: Indlæser...
190     tag_details:
191       tags: Egenskaber
192       wiki_link:
193         key: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}
194         tag: Wikisiden med beskrivelse af egenskaben %{key}=%{value}
195       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
196       telephone_link: Ring til %{phone_number}
197     note:
198       title: 'Bemærkning: %{id}'
199       new_note: Ny bemærkning
200       description: Beskrivelse
201       open_title: 'Uløst bemærkning #%{note_name}'
202       closed_title: 'Løst bemærkning #%{note_name}'
203       hidden_title: 'Skjult bemærkning #%{note_name}'
204       open_by: Oprettet af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
205       open_by_anonymous: Oprettet af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
206         siden</abbr>
207       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
208         siden</abbr>
209       commented_by_anonymous: Kommentar fra en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         siden</abbr>
211       closed_by: Løst af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
212       closed_by_anonymous: Løst af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         siden</abbr>
214       reopened_by: Genaktiveret af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
215         siden</abbr>
216       reopened_by_anonymous: Genaktiveret af en anonym for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
217         siden</abbr>
218       hidden_by: Skjult af %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
219   changeset:
220     changeset_paging_nav:
221       showing_page: Side %{page}
222       next: Næste »
223       previous: « Forrige
224     changeset:
225       anonymous: Anonym
226       no_edits: (ingen ændringer)
227       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
228     changesets:
229       id: Id
230       saved_at: Gemt
231       user: Bruger
232       comment: Kommentar
233       area: Område
234     list:
235       title: Ændringssæt
236       title_user: Ændringssæt af %{user}
237       title_friend: Ændringssæt af dine venner
238       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
239       empty: Ingen ændringssæt er fundet.
240       empty_area: Ingen ændringssæt i dette område.
241       empty_user: Ingen ændringssæt af denne bruger.
242       no_more: Ikke fundet flere ændringssæt.
243       no_more_area: Ikke flere ændringssæt i dette område.
244       no_more_user: Ikke flere ændringssæt af denne bruger.
245       load_more: Indlæs mere
246     timeout:
247       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du
248         har bedt om.
249   diary_entry:
250     new:
251       title: Nyt blogindlæg
252     list:
253       title: Brugerblogs
254       title_friends: Venners blogs
255       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
256       user_title: Blog for %{user}
257       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
258       new: Nyt blogindlæg
259       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
260       no_entries: Ingen blogindlæg
261       recent_entries: Seneste blogindlæg
262       older_entries: Ældre indlæg
263       newer_entries: Nyere indlæg
264     edit:
265       title: Ret blogindlæg
266       subject: 'Emne:'
267       body: 'Indhold:'
268       language: 'Sprog:'
269       location: 'Position:'
270       latitude: 'Breddegrad:'
271       longitude: 'Længdegrad:'
272       use_map_link: brug kort
273       save_button: Gem
274       marker_text: Placering for blogindlæg
275     view:
276       title: '%{user}''s blog | %{title}'
277       user_title: '%{user}''s blog'
278       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
279       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for at kommentere'
280       login: Log på
281       save_button: Gem
282     no_such_entry:
283       title: Intet blogindlæg fundet
284       heading: 'Intet indlæg med id''et: %{id}'
285       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}.
286         Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
287     diary_entry:
288       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
289       comment_link: Kommentér dette indlæg
290       reply_link: Svar på dette indlæg
291       comment_count:
292         one: '%{count} kommentar'
293         zero: Ingen kommentarer
294         other: '%{count} kommentarer'
295       edit_link: Vis dette indlæg
296       hide_link: Skjul dette indlæg
297       confirm: Bekræft
298     diary_comment:
299       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
300       hide_link: Skjul denne kommentar
301       confirm: Bekræft
302     location:
303       location: 'Sted:'
304       view: Vis
305       edit: Ret
306     feed:
307       user:
308         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
309         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
310       language:
311         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
312         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
313       all:
314         title: OpenStreetMap-blogindlæg
315         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
316     comments:
317       has_commented_on: '%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg'
318       post: Skriv
319       when: Hvornår
320       comment: Kommentar
321       ago: '%{ago} siden'
322       newer_comments: Nyere kommentarer
323       older_comments: Ældre kommentarer
324   export:
325     title: Eksportér
326     start:
327       area_to_export: Område som skal eksporteres
328       manually_select: Vælg et andet område manuelt
329       format_to_export: Format for eksport
330       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
331       map_image: Kort billede (viser standard lag)
332       embeddable_html: HTML der kan indlejres
333       licence: Licens
334       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
335         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
336       too_large:
337         advice: 'Hvis ovenstående eksport mislykkes, kan du overveje at bruge en af
338           de kilder, der er anført nedenfor:'
339         body: 'Dette område er for stort til at blive eksporteret som OpenStreetMap
340           XML-data. Zoom ind eller vælg et mindre område, eller brug en af de følgende
341           kilder til bulk data-downloads:'
342         planet:
343           title: Planet OSM
344           description: Regelmæssigt opdaterede kopier af den komplette OpenStreetMap
345             database
346         overpass:
347           title: OverføringsAPI
348           description: Download denne afgrænsede ramme fra et spejl af OpenStreetMap
349             databasen
350         geofabrik:
351           title: Geofabrik Downloads
352           description: Regelmæssigt opdateret uddrag af kontinenter, lande og udvalgte
353             byer
354         metro:
355           title: Metro uddrag
356           description: Uddrag af verdens største byer og de omkringliggende områder
357         other:
358           title: Andre kilder
359           description: Yderligere kilder der er anført på OpenStreetMap wiki
360       options: Indstillinger
361       format: Format
362       scale: Skala
363       max: maks
364       image_size: Billedstørrelse
365       zoom: Zoom
366       add_marker: Tilføj en markør på kortet
367       latitude: 'Bredde:'
368       longitude: 'Længde:'
369       output: Output
370       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
371       export_button: Eksportér
372   geocoder:
373     search:
374       title:
375         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
376         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
377         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
378           Postcode</a>
379         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
381           Nominatim</a>
382         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
383         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
384           Nominatim</a>
385         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
386     search_osm_nominatim:
387       prefix:
388         aerialway:
389           chair_lift: Stolelift
390           drag_lift: Træklift
391           station: Svævebanestation
392         aeroway:
393           aerodrome: Flyveplads
394           apron: Forstykke
395           gate: Gate
396           helipad: Helikopterplads
397           runway: Landingsbane
398           taxiway: Rullevej
399           terminal: Terminal
400         amenity:
401           airport: Lufthavn
402           arts_centre: Kunstcenter
403           artwork: Kunst
404           atm: Pengeautomat
405           auditorium: Auditorium
406           bank: Bank
407           bar: Bar
408           bbq: Grill
409           bench: Bænk
410           bicycle_parking: Cykelparkering
411           bicycle_rental: Cykeludlejning
412           biergarten: Udendørs øludskænkning
413           brothel: Bordel
414           bureau_de_change: Vekselkontor
415           bus_station: Busstation
416           cafe: Café
417           car_rental: Biludlejning
418           car_sharing: Delebiler
419           car_wash: Bilvask
420           casino: Kasino
421           charging_station: Ladestation
422           cinema: Biograf
423           clinic: Klinik
424           club: Klub
425           college: Videregående uddanelsesinstitution
426           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
427           courthouse: Retsbygning
428           crematorium: Krematorium
429           dentist: Tandlæge
430           doctors: Læger
431           dormitory: Kollegium
432           drinking_water: Drikkevand
433           driving_school: Køreskole
434           embassy: Ambassade
435           emergency_phone: Nødtelefon
436           fast_food: Fastfood
437           ferry_terminal: Færgeterminal
438           fire_hydrant: Brandhane
439           fire_station: Brandstation
440           food_court: Food Court
441           fountain: Springvand
442           fuel: Benzinstation
443           grave_yard: Kirkegård
444           gym: Træningscenter
445           hall: Forsamlingshal
446           health_centre: Sundhedscenter
447           hospital: Sygehus
448           hotel: Hotel
449           hunting_stand: Jagtplatform
450           ice_cream: Is
451           kindergarten: Børnehave
452           library: Bibliotek
453           market: Marked
454           marketplace: Markedsplads
455           mountain_rescue: Bjergredning
456           nightclub: Natklub
457           nursery: Førskole
458           nursing_home: Plejehjem
459           office: Kontor
460           park: Park
461           parking: Parkering
462           pharmacy: Apotek
463           place_of_worship: Sted for gudstjenester
464           police: Politi
465           post_box: Postkasse
466           post_office: Postkontor
467           preschool: Før-børnehaveklasse
468           prison: Fængsel
469           pub: Pub
470           public_building: Offentlig bygning
471           public_market: Offentligt marked
472           reception_area: Modtagelsesområde
473           recycling: Genbrugsstation
474           restaurant: Restaurant
475           retirement_home: Plejehjem
476           sauna: Sauna
477           school: Skole
478           shelter: Shelter
479           shop: Forretning
480           shopping: Indkøb
481           shower: Brusebad
482           social_centre: Socialcenter
483           social_club: Social klub
484           social_facility: Socialforsogsfacilitet
485           studio: Studie
486           supermarket: Supermarked
487           swimming_pool: Swimmingpool
488           taxi: Taxa
489           telephone: Offentlig telefon
490           theatre: Teater
491           toilets: Toiletter
492           townhall: Rådhus
493           university: Universitet
494           vending_machine: Automat
495           veterinary: Dyrlæge
496           village_hall: Forsamlingshus
497           waste_basket: Skraldespand
498           wifi: WiFi-adgangspunkt
499           WLAN: WiFi-adgangspunkt
500           youth_centre: Ungdomscenter
501         boundary:
502           administrative: Administrativ grænse
503           census: Folketællingsgrænse
504           national_park: Nationalpark
505           protected_area: Beskyttet område
506         bridge:
507           aqueduct: Akvædukt
508           suspension: Hængebro
509           swing: Drejebro
510           viaduct: Viadukt
511           "yes": Bro
512         building:
513           "yes": Bygning
514         emergency:
515           fire_hydrant: Brandhane
516           phone: Nødtelefon
517         highway:
518           bridleway: Ridesti
519           bus_guideway: Styret busspor
520           bus_stop: Busstoppested
521           byway: Stikvej
522           construction: Vej under konstruktion
523           cycleway: Cykelsti
524           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
525           footway: Gangsti
526           ford: Vadested
527           living_street: Vej med legende børn
528           milestone: Milepæl
529           minor: Mindre vej
530           motorway: Motorvej
531           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
532           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
533           path: Sti
534           pedestrian: Gågade
535           platform: Perron
536           primary: Hovedvej (primærrute)
537           primary_link: Hovedvej (primærrute)
538           proposed: Foreslået vej
539           raceway: Racerbane
540           residential: Vej i byområder
541           rest_area: Rasteplads
542           road: Vej
543           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
544           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
545           service: Adgangsvej
546           services: Motorvejsserviceområde
547           speed_camera: Fartkamera
548           steps: Trappe
549           street_lamp: Gadelygte
550           stile: Fåretrappe
551           tertiary: Hovedvej
552           tertiary_link: Hovedvej
553           track: Hjulspor
554           trail: Spor
555           trunk: Motortrafikvej
556           trunk_link: Motortrafikvej
557           unclassified: Anden vej
558           unsurfaced: Uasfalteret vej
559         historic:
560           archaeological_site: Arkæologisk sted
561           battlefield: Slagmark
562           boundary_stone: Grænsesten
563           building: Bygning
564           castle: Slot
565           church: Kirke
566           citywalls: Bymure
567           fort: Skanse
568           house: Hus
569           icon: Ikon
570           manor: Herregård
571           memorial: Mindesmærke
572           mine: Mine
573           monument: Monument
574           museum: Museum
575           ruins: Ruin
576           tomb: Grav
577           tower: Tårn
578           wayside_cross: Vejkors
579           wayside_shrine: Vejside helligdom
580           wreck: Vrag
581         landuse:
582           allotments: Kolonihaver
583           basin: Bassin
584           brownfield: Tidligere industriområde
585           cemetery: Begravelsesplads
586           commercial: Erhvervsområde
587           conservation: Fredet
588           construction: Byggeri
589           farm: Gård
590           farmland: Landbrugsjord
591           farmyard: Gårdsplads
592           forest: Skov
593           garages: Garager
594           grass: Græs
595           greenfield: Ikke-udviklet område
596           industrial: Industriområde
597           landfill: Losseplads
598           meadow: Eng
599           military: Militært område
600           mine: Mine
601           orchard: Plantage
602           nature_reserve: Naturreservat
603           park: Park
604           piste: Piste
605           quarry: Stenbrud/grusgrav
606           railway: Jernbane
607           recreation_ground: Idrætsplads
608           reservoir: Reservoir
609           reservoir_watershed: Vandreservoir
610           residential: Boligområde
611           retail: Detailhandel
612           road: Vejområde
613           village_green: Forte
614           vineyard: Vingård
615           wetland: Vådområde
616           wood: Skov
617         leisure:
618           beach_resort: Badestrand
619           bird_hide: Fugleskjul
620           common: Fælles arealer
621           fishing: Fiskeområde
622           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
623           garden: Have
624           golf_course: Golfbane
625           ice_rink: Skøjtebane
626           marina: Bådehavn
627           miniature_golf: Minigolf
628           nature_reserve: Naturreservat
629           park: Park
630           pitch: Sportsarena
631           playground: Legeplads
632           recreation_ground: Idrætsplads
633           sauna: Sauna
634           slipway: Bedding
635           sports_centre: Sportscenter
636           stadium: Stadion
637           swimming_pool: Svømmebasin
638           track: Løbebane
639           water_park: Vandland
640         military:
641           airfield: Militær flyveplads
642           barracks: Kaserne
643           bunker: Bunker
644         mountain_pass:
645           "yes": Bjergpas
646         natural:
647           bay: Bugt
648           beach: Strand
649           cape: Odde
650           cave_entrance: Huleindgang
651           channel: Kanal
652           cliff: Forbjerg
653           crater: Krater
654           dune: Klit
655           feature: Landskabsdetalje
656           fell: Fjeld
657           fjord: Fjord
658           forest: Skov
659           geyser: Gejser
660           glacier: Gletsjer
661           heath: Hede
662           hill: Bakke
663           island: Ø
664           land: Land
665           marsh: Marsk
666           moor: Bjerghede
667           mud: Mudder
668           peak: Top
669           point: Punkt
670           reef: Rev
671           ridge: Bjergkam
672           river: Flod
673           rock: Klippe
674           scree: Klint
675           scrub: Krat
676           shoal: Sandbanke
677           spring: Kilde
678           stone: Sten
679           strait: Sund
680           tree: Træ
681           valley: Dal
682           volcano: Vulkan
683           water: Vand
684           wetland: Vådområde
685           wetlands: Vådområder
686           wood: Skov
687         office:
688           accountant: Revisor
689           architect: Arkitekt
690           company: Firma
691           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
692           estate_agent: Ejendomsmægler
693           government: Statligt kontor
694           insurance: Forsikringskontor
695           lawyer: Advokat
696           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
697           telecommunication: Telekommunikationskontor
698           travel_agent: Rejsebureau
699           "yes": Kontor
700         place:
701           airport: Lufthavn
702           city: Storby
703           country: Land
704           county: Amt
705           farm: Gård
706           hamlet: Bebyggelse
707           house: Hus
708           houses: Huse
709           island: Ø
710           islet: Holm
711           isolated_dwelling: Enlig bolig
712           locality: Sted
713           moor: Hede
714           municipality: Kommune
715           neighbourhood: Kvarter
716           postcode: Postnummer
717           region: Region
718           sea: Hav
719           state: Stat
720           subdivision: Bydel
721           suburb: Forstad
722           town: By
723           unincorporated_area: Kommunefrit område
724           village: Landsby
725         railway:
726           abandoned: Nedlagt jernbane
727           construction: Jernbane under konstruktion
728           disused: Nedlagt jernbane
729           disused_station: Nedlagt jernbanestation
730           funicular: Kabelbane
731           halt: Togstoppested
732           historic_station: Historisk jernbanestation
733           junction: Jernbaneovergang
734           level_crossing: Jernbaneoverskæring
735           light_rail: Bybane
736           miniature: Miniature jernbane
737           monorail: Monorail
738           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
739           platform: Jernbaneperron
740           preserved: Bevaret jernbane
741           proposed: Foreslået jernbane
742           spur: Jernbanesidespor
743           station: Jernbanestation
744           stop: Jernbanestation
745           subway: Undergrundsstation
746           subway_entrance: Undergrundsindgang
747           switch: Sporskifte
748           tram: Sporvej
749           tram_stop: Sporvognsstoppested
750           yard: Jernbaneterræn
751         shop:
752           alcohol: Spiritusforretning
753           antiques: Antikviteter
754           art: Kunstbutik
755           bakery: Bager
756           beauty: Skønhedssalon
757           beverages: Drikkevareforretning
758           bicycle: Cykelhandel
759           books: Boghandel
760           boutique: Boutique
761           butcher: Slagter
762           car: Bilforhandler
763           car_parts: Bilreservedele
764           car_repair: Bilværksted
765           carpet: Tæppebutik
766           charity: Velgørenhedsbutik
767           chemist: Apotek
768           clothes: Tøjbutik
769           computer: Computerforretning
770           confectionery: Slikbutik
771           convenience: Kiosk
772           copyshop: Kopibutik
773           cosmetics: Kosmetikforretning
774           deli: Delikatessebutik
775           department_store: Varehus
776           discount: Tilbudsbutik
777           doityourself: Gør-det-selv
778           dry_cleaning: Renseri
779           electronics: Elektronikforretning
780           estate_agent: Ejendomsmægler
781           farm: Gårdbutik
782           fashion: Modebutik
783           fish: Fiskehandler
784           florist: Blomsterhandler
785           food: Fødevarehandel
786           funeral_directors: Begravelsesforretning
787           furniture: Møbler
788           gallery: Galleri
789           garden_centre: Havecenter
790           general: Landhandel
791           gift: Souvenirbutik
792           greengrocer: Grønthandler
793           grocery: Købmand
794           hairdresser: Frisør
795           hardware: Byggemarked
796           hifi: Hi-Fi
797           insurance: Forsikring
798           jewelry: Guldsmed
799           kiosk: Kiosk
800           laundry: Vaskeri
801           mall: Indkøbscenter
802           market: Marked
803           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
804           motorcycle: Motorcykelbutik
805           music: Musikforretning
806           newsagent: Bladkiosk
807           optician: Optiker
808           organic: Økologisk fødevarebutik
809           outdoor: Udendørs butik
810           pet: Dyrehandel
811           pharmacy: Apotek
812           photo: Fotobutik
813           salon: Salon
814           second_hand: Genbrugsbutik
815           shoes: Skobutik
816           shopping_centre: Indkøbscenter
817           sports: Sportsforretning
818           stationery: Papirvarehandel
819           supermarket: Supermarked
820           tailor: Skrædder
821           toys: Legetøjsbutik
822           travel_agency: Rejsebureau
823           video: Videoforretning
824           wine: Vinforretning
825           "yes": Forretning
826         tourism:
827           alpine_hut: Bjerghytte
828           artwork: Kunst
829           attraction: Seværdighed
830           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
831           cabin: Hytte
832           camp_site: Lejrplads
833           caravan_site: Campingplads
834           chalet: Chalet
835           guest_house: Guesthouse (hotel)
836           hostel: Vandrerhjem
837           hotel: Hotel
838           information: Turistinformation
839           lean_to: Ly
840           motel: Motel
841           museum: Museum
842           picnic_site: Picnicsted
843           theme_park: Forlystelsespark
844           valley: Dal
845           viewpoint: Udsigtspunkt
846           zoo: Zoologisk have
847         tunnel:
848           culvert: Stenkiste
849           "yes": Tunnel
850         waterway:
851           artificial: Kunstig vandvej
852           boatyard: Bådeværft
853           canal: Kanal
854           connector: Vandvejsforbindelse
855           dam: Dæmning
856           derelict_canal: Nedlagt kanal
857           ditch: Grøft
858           dock: Dok
859           drain: Afløb
860           lock: Sluse
861           lock_gate: Sluseport
862           mineral_spring: Mineralsk kilde
863           mooring: Fortøjning
864           rapids: Stryg
865           river: Flod
866           riverbank: Flodbred
867           stream: Bæk
868           wadi: Flodseng
869           waterfall: Vandfald
870           water_point: Vandpunkt
871           weir: Overløbsdæmning
872       admin_levels:
873         level2: Landegrænse
874         level4: Statsgrænse
875         level5: Regionsgrænse
876         level6: Kommunegrænse
877         level8: Bygrænse
878         level9: Landsbygrænse
879         level10: Forstadsgrænse
880     description:
881       title:
882         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
883           Nominatim</a>
884         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
885       types:
886         cities: Storbyer
887         towns: Byer
888         places: Steder
889     results:
890       no_results: Ingen resultater fundet
891       more_results: Flere resultater
892     distance:
893       one: omkring 1 km
894       zero: mindre end 1 km
895       other: omkring %{count} km
896     direction:
897       south_west: sydvest
898       south: syd
899       south_east: sydøst
900       east: øst
901       north_east: nordøst
902       north: nord
903       north_west: nordvest
904       west: vest
905   layouts:
906     logo:
907       alt_text: OpenStreetMap-logo
908     home: Gå til hjemmeposition
909     logout: Log af
910     log_in: Log på
911     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
912     sign_up: Opret konto
913     start_mapping: Begynd kortlægningen
914     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
915     edit: Redigér
916     history: Historik
917     export: Eksportér
918     data: Data
919     export_data: Eksporter data
920     gps_traces: GPS-spor
921     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
922     user_diaries: Brugerblogs
923     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
924     edit_with: Redigér med %{editor}
925     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
926     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
927     intro_text: OpenStreetMap er et kort over verden, skabt af folk som dig og gratis
928       at bruge under en åben licens.
929     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
930     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
931     partners_ucl: UCL VR centret
932     partners_ic: Imperial College London
933     partners_bytemark: Bytemark Hosting
934     partners_partners: partnere
935     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig
936       databasevedligeholdelse.
937     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund
938       af database vedligeholdelse.
939     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
940     help: Hjælp
941     about: Om
942     copyright: Ophavsret
943     community: Fællesskabet
944     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
945     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
946     foundation: Fond
947     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
948     make_a_donation:
949       title: Støt OpenStreetMap med en donation
950       text: Donér
951     learn_more: Lær mere
952     more: Mere
953   license_page:
954     foreign:
955       title: Om denne oversættelse
956       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link}
957         har den engelske tekst forrang
958       english_link: den engelske originaltekst
959     native:
960       title: Om denne side
961       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage
962         til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret
963         og %{mapping_link}.
964       native_link: den danske udgave
965       mapping_link: begynde kortlægningen
966     legal_babble:
967       title_html: Ophavsret og licens
968       intro_1_html: |-
969         OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a
970         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
971         Commons Open Database License</a> (ODbL).
972       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores
973         data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragsydere som kilde.
974         Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet
975         under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske
976         tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
977       intro_3_html: Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er licenseret
978         under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.da">Creative
979         Commons Navngivelse-DelPåSammeVilkår 2.0</a> (CC BY-SA).
980       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
981       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy;
982         OpenStreetMap-bidragsydere&rdquo;..
983       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under
984         Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi
985         er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
986         side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
987         OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne.
988         I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår
989         vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap'
990         til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til
991         creativecommons.org."
992       credit_3_html: |-
993         For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.
994         For eksempel:
995       attribution_example:
996         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
997         title: Eksempel på kildeangivelse
998       more_title_html: Læs mere
999       more_1_html: |-
1000         Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a
1001         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiske
1002         FAQ</a>.
1003       more_2_html: |-
1004         Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en
1005         gratis kort-API til tredjeparts-udviklere.
1006
1007         Se vores <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politik for API-brug</a>,
1008         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politik for brug af kortbilleder</a>
1009         og <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politik for brug af Nominatim</a>.
1010       contributors_title_html: Vores bidragsydere
1011       contributors_intro_html: |-
1012         Vores bidragsydere er tusinder af individer. Vi medtager også
1013         åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer
1014         og andre kilder, blandt dem:
1015       contributors_at_html: |-
1016         <strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra
1017         <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
1018         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1019         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Delstaten Vorarlberg</a> og
1020         Delstaten Tyrol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT med tilføjelser</a>).
1021       contributors_ca_html: |-
1022         <strong>Canada</strong>: Indeholder data fra
1023         GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1024         Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1025         Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1026         Statistics Canada).
1027       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Indeholder data fra National
1028         Land Survey af Finlands topografiske database og andre datasæt under <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
1029         licensen</a>.'
1030       contributors_fr_html: |-
1031         <strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra
1032         Direction Générale des Impôts.
1033       contributors_nl_html: |-
1034         <strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007
1035         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1036       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand
1037         Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1038       contributors_za_html: |-
1039         <strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra
1040         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1041         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret.
1042       contributors_gb_html: |-
1043         <strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance
1044         Survey data &copy; Crown copyright and database right
1045         2010-12.
1046       contributors_footer_1_html: |-
1047         For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a
1048         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden med bidragsydere</a> på OpenStreetMap Wiki.
1049       contributors_footer_2_html: |-
1050         Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige
1051         dataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller
1052         accepterer nogen form for erstatningspligt.
1053       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1054       infringement_1_html: |-
1055         OSM-bidragsydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen
1056         ophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden
1057         eksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne.
1058       infringement_2_html: |-
1059         Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er
1060          føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge
1061          vores <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores
1062         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line side</a>.
1063   welcome_page:
1064     title: Velkommen!
1065     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort.
1066       Nu hvor du er oprettet som bruger er du klar til at tilføje og ændre kortinformationer.
1067       Her er en guide med de vigtigste informationer til at komme hurtigt i gang.
1068     whats_on_the_map:
1069       title: Hvad kortet indholder
1070       on_html: |-
1071         OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -
1072         f.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge
1073         enhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for.
1074       off_html: |-
1075         Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting
1076         der ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre
1077         kort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort
1078         med mindre der forelægger en særlig tilladelse.
1079     basic_terms:
1080       title: Grundlæggende begreber
1081       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage
1082         til OpenStreetMap.
1083       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der
1084         kan bruges til at redigere kortet.
1085       node_html: Et <strong>"punkt"</strong> er et sted på kortet, f.eks. en enkelt
1086         restaurant eller et træ.
1087       way_html: En <strong>"vej"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej,
1088         en å eller en bygning.
1089       tag_html: En <strong>egenskab</strong> er en lille bid information om et "punkt"
1090         eller en "vej", f.eks. navnet på en restaurant eller hastighedsbegrænsningen
1091         på en vej.
1092     questions:
1093       title: Spørgsmål?
1094       paragraph_1_html: |-
1095         Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på
1096         <a href='%{help_url}'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>.
1097     start_mapping: Editér kortet
1098     add_a_note:
1099       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1100       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har
1101         tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1102       paragraph_2_html: |-
1103         Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:
1104         <span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,
1105         klik på gem og lad andre brugere undersøge sagen.
1106   fixthemap:
1107     title: Rapportér et problem / Ret kortet
1108     how_to_help:
1109       title: Hvordan man kan hjælpe
1110       join_the_community:
1111         title: Deltag i fællesskabet
1112         explanation_html: Hvis du har opdaget et problem med vores kortdata, for eksempel
1113           en vej der mangler eller din adresse, er den bedste måde at gøre noget ved
1114           det, at deltage i OpenStreetMap-fællesskabet, og tilføje eller reparere
1115           data selv.
1116       add_a_note:
1117         instructions_html: |-
1118           Bare klik på <a class='icon note'></a> eller det samme ikon på kortvisningen.
1119           Dette vil tilføje en markør til kort, som du kan flytte
1120           ved at trække. Tilføj din besked, klik så på gem, og andre kortlæggere vil undersøge.
1121     other_concerns:
1122       title: Andre bekymringer
1123       explanation_html: |-
1124         Hvis du har bekymringer om, hvordan vores data bruges, eller om indholdet, kan du se vores
1125         <a href='/copyright'>side om ophavsret</a> for flere juridiske oplysninger, eller kontakte den relevante
1126         <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF arbejdsgruppe</a>.
1127   help_page:
1128     title: Få hjælp
1129     introduction: OpenStreetMap har flere ressourcer til at lære om projektet, stille
1130       og besvare spørgsmål og i fællesskab diskutere og dokumentere emner omkring
1131       kortlægning.
1132     welcome:
1133       url: /welcome
1134       title: Velkommen til OSM
1135       description: Start med denne hurtige guide der dækker det grundlæggende i OpenStreetMap.
1136     help:
1137       url: https://help.openstreetmap.org/
1138       title: help.openstreetmap.org
1139       description: Stil et spørgsmål eller find et svar på OSMs spørgsmål og svar
1140         side.
1141     wiki:
1142       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1143       title: wiki.openstreetmap.org
1144       description: Gennemse wikien for dybdegående OSM dokumentation.
1145   about_page:
1146     next: Næste
1147     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsydere
1148     used_by: '%{name} stiller kortdata til rådighed for hundredvis af websteder, mobile
1149       apps og hardware-enheder'
1150     lede_text: OpenStreetMap er bygget af et fællesskab af kortlæggere, der bidrager
1151       og vedligeholder data om veje, stier, caféer, jernbanestationer og meget mere,
1152       over hele verden.
1153     local_knowledge_title: Lokal viden
1154     local_knowledge_html: OpenStreetMap lægger vægt på lokal viden. Bidragsydere bruger
1155       luftfotografier, GPS-enheder og lavteknologiske feltkort til at kontrollere
1156       at OSM er præcis og ajourført.
1157     community_driven_title: Drevet af fællesskabet
1158     community_driven_html: |-
1159       OpenStreetMap-fællesskabet er alsidigt, passioneret, og vokser hver dag.
1160       Vores bidragsydere omfatter entusiastiske kortlæggere, GIS-fagfolk, ingeniører der
1161       kører OSM-servere, humanitære arbejdere der kortlægger katastroferamte områder,
1162       og mange flere.
1163       For at læs mere om fællesskabet, se <a href='%{diary_path}'>brugerdagbøger</a>,
1164       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>fællesskabsblogs</a>, og
1165        <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundations</a> hjemmeside.
1166     open_data_title: Åbne Data
1167     open_data_html: |-
1168       OpenStreetMap er <i>åbne data</i>: du må bruge dem til ethvert formål,
1169       så længe du nævner OpenStreetMap og dets bidragsydere. Hvis du ændrer eller
1170       bygger oven på data på bestemte måder, må du kun distribuere resultatet under
1171       den samme licens. Se siden om <a href='%{copyright_path}'>ophavsret og licens</a> for detaljer.
1172     partners_title: Partnere
1173   notifier:
1174     diary_comment_notification:
1175       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg'
1176       hi: Hej %{to_user},
1177       header: '%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg
1178         med emnet %{subject}:'
1179       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1180         %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1181     message_notification:
1182       hi: Hej %{to_user},
1183       header: '%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet
1184         %{subject}:'
1185       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1186     friend_notification:
1187       subject: '[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven'
1188       had_added_you: '%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap.'
1189       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1190       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1191     gpx_notification:
1192       greeting: Hej,
1193       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1194       with_description: med beskrivelsen
1195       and_the_tags: 'og de følgende egenskaber:'
1196       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1197       failure:
1198         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes'
1199         failed_to_import: 'kunne ikke importeres. Her er fejlen:'
1200         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1201         more_info_2: 'dem kan findes på:'
1202       success:
1203         subject: '[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes'
1204         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points}
1205           mulige punkter.
1206     signup_confirm:
1207       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1208       greeting: Halløj!
1209       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1210       confirm: 'Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer
1211         fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående
1212         link for at bekræfte din konto:'
1213       welcome: Når du har bekræftet din konto, vil vi give dig nogle yderligere oplysninger
1214         så du kan komme godt i gang.
1215     email_confirm:
1216       subject: '[OpenStreetMap] Bekræft din e-mailadresse'
1217     email_confirm_plain:
1218       greeting: Hej,
1219       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1220         på %{server_url} til %{new_address}.
1221       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1222         ændringen.
1223     email_confirm_html:
1224       greeting: Hej,
1225       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse
1226         på %{server_url} til %{new_address}.
1227       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte
1228         ændringen.
1229     lost_password:
1230       subject: '[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode'
1231     lost_password_plain:
1232       greeting: Hej,
1233       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1234         nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1235       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1236         din adgangskode.
1237     lost_password_html:
1238       greeting: Hej,
1239       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden
1240         nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1241       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille
1242         din adgangskode.
1243     note_comment_notification:
1244       anonymous: En anonym bruger
1245       greeting: Hej,
1246       commented:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger'
1248         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning,
1249           du er interesseret i'
1250         your_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger
1251           nær %{place}.'
1252         commented_note: '%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning
1253           du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1254       closed:
1255         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger'
1256         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er
1257           interesseret i'
1258         your_note: '%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}.'
1259         commented_note: '%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret
1260           på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1261       reopened:
1262         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger'
1263         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning,
1264           du er interesseret i'
1265         your_note: '%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær
1266           %{place}.'
1267         commented_note: '%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret.
1268           Bemærkningen er i nærheden af %{place}.'
1269       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1270   message:
1271     inbox:
1272       title: Indbakke
1273       my_inbox: Min indbakke
1274       outbox: udbakke
1275       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1276       new_messages:
1277         one: '%{count} nye besked'
1278         other: '%{count} nye beskeder'
1279       old_messages:
1280         one: '%{count} gammel besked'
1281         other: '%{count} gamle beskeder'
1282       from: Fra
1283       subject: Emne
1284       date: Dato
1285       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med
1286         nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1287       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1288     message_summary:
1289       unread_button: Marker som ulæst
1290       read_button: Marker som læst
1291       reply_button: Svar
1292       delete_button: Slet
1293     new:
1294       title: Send besked
1295       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1296       subject: Emne
1297       body: Brødtekst
1298       send_button: Send
1299       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1300       message_sent: Besked sendt
1301       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt
1302         før du forsøger at sende flere.
1303     no_such_message:
1304       title: Ingen besked fundet
1305       heading: Ingen besked fundet
1306       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1307     outbox:
1308       title: Udbakke
1309       my_inbox: Min %{inbox_link}
1310       inbox: indbakke
1311       outbox: udbakke
1312       messages:
1313         one: Du har %{count} sendt besked
1314         other: Du har %{count} sendte beskeder
1315       to: Til
1316       subject: Emne
1317       date: Dato
1318       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt
1319         med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1320       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1321     reply:
1322       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1323         svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte
1324         bruger for at svare.
1325     read:
1326       title: Læs besked
1327       from: Fra
1328       subject: Emne
1329       date: Dato
1330       reply_button: Svar
1331       unread_button: Marker som ulæst
1332       back: Tilbage
1333       to: Til
1334       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at
1335         læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som
1336         den korrekte bruger for at svare.
1337     sent_message_summary:
1338       delete_button: Slet
1339     mark:
1340       as_read: Besked markeret som læst
1341       as_unread: Besked markeret som ulæst
1342     delete:
1343       deleted: Besked slettet
1344   site:
1345     index:
1346       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du
1347         har deaktiveret Javascript.
1348       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1349       permalink: Permalink
1350       shortlink: Kort link
1351       createnote: Tilføj en bemærkning
1352       license:
1353         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open
1354           license
1355       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet
1356         og fjernbetjening er aktiveret
1357     edit:
1358       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1359       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør
1360         dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1361       user_page_link: brugerside
1362       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1363       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch,
1364         OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente
1365         Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1366         andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1367       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal
1368         du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand,
1369         eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1370       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst
1371         http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1372       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch
1373         2 skal du trykke på gem-knappen).
1374       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1375       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige
1376         for denne funktion.
1377     sidebar:
1378       search_results: Søgeresultater
1379       close: Luk
1380     search:
1381       search: Søg
1382       where_am_i: Hvor er jeg?
1383       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1384       submit_text: Søg
1385     key:
1386       table:
1387         entry:
1388           motorway: Motorvej
1389           trunk: Motortrafikvej
1390           primary: Hovedvej (primærrute)
1391           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1392           unclassified: Anden vej
1393           unsurfaced: Uasfalteret vej
1394           track: Hjulspor
1395           byway: Stikvej
1396           bridleway: Ridesti
1397           cycleway: Cykelsti
1398           footway: Gangsti
1399           rail: Jernbane
1400           subway: Undergrundsbane
1401           tram:
1402           - Letbane
1403           - sporvogn
1404           cable:
1405           - Kabelvogn
1406           - stolelift
1407           runway:
1408           - Landingsbane
1409           - taxibane
1410           apron:
1411           - Lufthavnsforplads
1412           - terminal
1413           admin: Administrativ grænse
1414           forest: Skov
1415           wood: Skov
1416           golf: Golfbane
1417           park: Park
1418           resident: Boligområde
1419           tourist: Seværdighed
1420           common:
1421           - Fælled
1422           - eng
1423           retail: Detailhandelsområde
1424           industrial: Industriområde
1425           commercial: Erhvervsområde
1426           heathland: Hede
1427           lake:
1428           - Sø
1429           - reservoir
1430           farm: Gård
1431           brownfield: Tidligere industriområde
1432           cemetery: Begravelsesplads
1433           allotments: Kolonihaver
1434           pitch: Sportsbane
1435           centre: Sportscenter
1436           reserve: Naturreservat
1437           military: Militært område
1438           school:
1439           - Skole
1440           - universitet
1441           building: Vigtig bygning
1442           station: Togstation
1443           summit:
1444           - Bjergtop
1445           - højdepunkt
1446           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1447           bridge: Sort kant = bro
1448           private: Privat adgang
1449           permissive: Adgang kræver tilladelse
1450           destination: Ærindekørsel tilladt
1451           construction: Veje under konstruktion
1452     richtext_area:
1453       edit: Redigér
1454       preview: Forhåndsvisning
1455     markdown_help:
1456       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1457       headings: Overskrifter
1458       heading: Overskrift
1459       subheading: Underoverskrift
1460       unordered: Usorteret liste
1461       ordered: Sorteret liste
1462       first: Første objekt
1463       second: Andet objekt
1464       link: Link
1465       text: Tekst
1466       image: Billede
1467       alt: Alt-tekst
1468       url: URL
1469   trace:
1470     visibility:
1471       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1472       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1473       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1474       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar
1475         og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1476     create:
1477       upload_trace: Upload GPS-spor
1478       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det
1479         sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når
1480         det er gjort.
1481     edit:
1482       title: Redigerer spor %{name}
1483       heading: Redigerer spor %{name}
1484       filename: 'Filnavn:'
1485       download: hent
1486       uploaded_at: 'Indsendt:'
1487       points: 'Punkter:'
1488       start_coord: 'Startkoordinat:'
1489       map: kort
1490       edit: redigér
1491       owner: 'Ejer:'
1492       description: 'Beskrivelse:'
1493       tags: 'Egenskaber:'
1494       tags_help: kommasepareret
1495       save_button: Gem ændringer
1496       visibility: 'Synlighed:'
1497       visibility_help: hvad betyder det her?
1498     trace_form:
1499       upload_gpx: 'Upload GPX-fil:'
1500       description: 'Beskrivelse:'
1501       tags: 'Egenskaber:'
1502       tags_help: kommasepareret
1503       visibility: 'Synlighed:'
1504       visibility_help: hvad betyder det her?
1505       upload_button: Upload
1506       help: Hjælp
1507     trace_header:
1508       upload_trace: Upload et spor
1509       see_all_traces: Vis alle spor
1510       see_your_traces: Vis alle dine spor
1511       traces_waiting:
1512         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du
1513           uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1514         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse
1515           før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1516     trace_optionals:
1517       tags: Egenskaber
1518     view:
1519       title: Viser spor %{name}
1520       heading: Viser spor %{name}
1521       pending: VENTENDE
1522       filename: 'Filnavn:'
1523       download: hent
1524       uploaded: 'Uploadet:'
1525       points: 'Punkter:'
1526       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1527       map: kort
1528       edit: redigér
1529       owner: 'Ejer:'
1530       description: 'Beskrivelse:'
1531       tags: 'Egenskaber:'
1532       none: Ingen
1533       edit_track: Redigér dette spor
1534       delete_track: Slet dette spor
1535       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1536       visibility: 'Synlighed:'
1537     trace_paging_nav:
1538       showing_page: Side %{page}
1539       older: Ældre spor
1540       newer: Nyere spor
1541     trace:
1542       pending: VENTENDE
1543       count_points: '%{count} punkter'
1544       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1545       more: detaljer
1546       trace_details: Vis spordetaljer
1547       view_map: Vis kort
1548       edit: redigér
1549       edit_map: Redigér kort
1550       public: OFFENTLIG
1551       identifiable: IDENTIFICERBAR
1552       private: PRIVAT
1553       trackable: SPORBAR
1554       by: af
1555       in: i
1556       map: kort
1557     list:
1558       public_traces: Offentlige GPS-spor
1559       your_traces: Dine GPS-spor
1560       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1561       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1562       tagged_with: ' med egenskaberne %{tags}'
1563       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt
1564         spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1565         siden</a>.
1566     delete:
1567       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1568     make_public:
1569       made_public: Spor gjort offentlig
1570     offline_warning:
1571       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt
1572         ikke tilgængelig
1573     offline:
1574       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1575       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende
1576         tidspunkt ikke tilgængelig
1577     georss:
1578       title: OpenStreetMap GPS spor
1579     description:
1580       description_with_count:
1581         one: GPX fil med %{count} punkt fra %{user}
1582         other: GPX fil med %{count} punkter fra %{user}
1583       description_without_count: GPX fil fra %{user}
1584   application:
1585     require_cookies:
1586       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér
1587         cookies før du fortsætter.
1588     require_moderator:
1589       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
1590     setup_user_auth:
1591       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde
1592         ud mere.
1593       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på
1594         netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene,
1595         men du skal læse dem.
1596   oauth:
1597     oauthorize:
1598       title: Tillad adgang til din konto
1599       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}.
1600         Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge
1601         lige så mange eller så få, som du ønsker.
1602       allow_to: 'Tillad klient-applikationen at:'
1603       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1604       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1605       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1606       allow_write_api: tilpas kortet.
1607       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1608       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1609       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1610     oauthorize_success:
1611       title: Anmodning om tilladelse godkendt
1612       allowed: Du har givet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1613       verification: Bekræftelseskoden er %{code}.
1614     oauthorize_failure:
1615       title: Anmodning om tilladelse mislykkedes
1616       denied: Du har nægtet programmet %{app_name} adgang til din konto.
1617       invalid: Godkendelse token er ikke gyldigt.
1618     revoke:
1619       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1620   oauth_clients:
1621     new:
1622       title: Registrere en ny applikation
1623       submit: Registrér
1624     edit:
1625       title: Redigere din applikation
1626       submit: Redigér
1627     show:
1628       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1629       key: 'Forbrugernøgle:'
1630       secret: 'Forbrugerhemmelighed:'
1631       url: 'Request Token URL:'
1632       access_url: 'Access Token URL:'
1633       authorize_url: 'Godkend URL:'
1634       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1635       edit: Redigér detaljer
1636       delete: Slet klient
1637       confirm: Er du sikker?
1638       requests: 'Anmoder brugeren om følgende tilladelser:'
1639       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1640       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1641       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1642       allow_write_api: tilpas kortet.
1643       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1644       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1645       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1646     index:
1647       title: Mine OAuth detaljer
1648       my_tokens: Mine godkendte programmer
1649       list_tokens: 'De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:'
1650       application: Programnavn
1651       issued_at: Udstedt
1652       revoke: Tilbagekald!
1653       my_apps: Mine klientprogrammer
1654       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp
1655         af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage
1656         OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1657       registered_apps: 'Du har registreret følgende klientprogrammer:'
1658       register_new: Registrer dit program
1659     form:
1660       name: Navn
1661       required: Påkrævet
1662       url: Programmets hovedadresse
1663       callback_url: Callback URL
1664       support_url: Support URL
1665       requests: 'Anmod brugeren om følgende tilladelser:'
1666       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1667       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1668       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1669       allow_write_api: ændre kortet.
1670       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1671       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1672       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1673     not_found:
1674       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1675     create:
1676       flash: Registrering af informationen lykkedes
1677     update:
1678       flash: Opdateret klientoplysninger
1679     destroy:
1680       flash: Annulerede klient programmets registrering
1681   user:
1682     login:
1683       title: Log på
1684       heading: Log på
1685       email or username: 'E-mailadresse eller brugernavn:'
1686       password: 'Adgangskode:'
1687       openid: '%{logo} OpenID:'
1688       remember: Husk mig
1689       lost password link: Glemt din adgangskode?
1690       login_button: Log på
1691       register now: Opret nu
1692       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn
1693         og din adgangskode:'
1694       with openid: 'Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:'
1695       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1696       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1697       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1698       no account: Har du ingen konto?
1699       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i
1700         bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få
1701         sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1702       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig
1703         aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker
1704         at drøfte dette.
1705       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1706       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1707       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1708       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1709       openid_providers:
1710         openid:
1711           title: Log på med OpenID
1712           alt: Log på med en OpenID-URL
1713         google:
1714           title: Log på med Google
1715           alt: Log på med et Google OpenID
1716         yahoo:
1717           title: Log på med Yahoo
1718           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1719         wordpress:
1720           title: Log på med Wordpress
1721           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1722         aol:
1723           title: Log på med AOL
1724           alt: Log på med et AOL OpenID
1725     logout:
1726       title: Log af
1727       heading: Log af fra OpenStreetMap
1728       logout_button: Log af
1729     lost_password:
1730       title: Glemt adgangskode
1731       heading: Glemt adgangskode?
1732       email address: 'E-mailadresse:'
1733       new password button: Nulstil adgangskode
1734       help_text: Indtast e-mailadressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender
1735         et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1736       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan
1737         snart indstille en ny.
1738       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mailadresse, beklager.
1739     reset_password:
1740       title: Nulstil adgangskode
1741       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1742       password: 'Adgangskode:'
1743       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1744       reset: Nulstil adgangskode
1745       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1746       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1747     new:
1748       title: Opret konto
1749       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for
1750         dig pt.
1751       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
1752         for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så
1753         hurtigt som muligt.
1754       about:
1755         header: Gratis og kan redigeres
1756         html: |-
1757           <p>I modsætning til andre kort, er OpenStreetMap helt lavet af folk som dig, og det er gratis for alle at rette, opdatere, downloade og bruge.</p>
1758           <p>Tilmeld dig for at komme i gang med at bidrage. Vi vil sende en e-mail for at bekræfte din konto.</p>
1759       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene
1760         for bidragsydere</a>.
1761       email address: 'E-mailadresse:'
1762       confirm email address: 'Bekræft e-mailadresse:'
1763       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1764         title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om e-mailadresser">privatlivspolitik</a>)
1765       display name: 'Vist navn:'
1766       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette
1767         senere i indstillingerne.
1768       openid: '%{logo} OpenID:'
1769       password: 'Adgangskode:'
1770       confirm password: 'Bekræft adgangskode:'
1771       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1772       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer
1773         eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1774       openid association: |-
1775         <p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>
1776         <ul>
1777         <li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>
1778         <li>
1779             Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto
1780             ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen
1781             med din OpenID i dine brugerindstillinger.
1782         </li>
1783         </ul>
1784       continue: Opret konto
1785       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragsydere!
1786       terms declined: Vi er kede af at du har besluttet at du ikke kan acceptere de
1787         nye vilkår for bidragsydere. For yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne
1788         wikiside</a>.
1789     terms:
1790       title: Vilkår for bidragsydere
1791       heading: Vilkår for bidragsydere
1792       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte
1793         at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige
1794         bidrag.
1795       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være
1796         fælleseje/frit for ophavsret
1797       consider_pd_why: hvad er dette?
1798       guidance: 'Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href="%{summary}">menneskeligt
1799         læsbart sammendrag</a> og nogle <a href="%{translations}">uformelle oversættelser</a>'
1800       agree: Acceptér
1801       decline: Afslå
1802       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for
1803         bidragsydere for at fortsætte.
1804       legale_select: 'Vælg dit bopælsland:'
1805       legale_names:
1806         france: Frankrig
1807         italy: Italien
1808         rest_of_world: Resten af verden
1809     no_such_user:
1810       title: Ingen sådan bruger
1811       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1812       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen,
1813         ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1814     view:
1815       my diary: Min blog
1816       new diary entry: nyt blogindlæg
1817       my edits: Mine redigeringer
1818       my traces: Mine GPS-spor
1819       my notes: Mine bemærkninger
1820       my messages: Mine meddelelser
1821       my profile: Min profil
1822       my settings: Mine indstillinger
1823       my comments: Mine kommentarer
1824       oauth settings: oauth-indstillinger
1825       blocks on me: Mine blokeringer
1826       blocks by me: Blokeringer udført af mig
1827       send message: Send besked
1828       diary: Blog
1829       edits: Redigeringer
1830       traces: GPS-spor
1831       notes: Kortbemærkninger
1832       remove as friend: Fjern som ven
1833       add as friend: Tilføj som ven
1834       mapper since: 'Kortlægger siden:'
1835       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1836       ct status: 'Vilkår for bidragsydere:'
1837       ct undecided: Uafklaret
1838       ct declined: Afslået
1839       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1840       latest edit: 'Seneste ændring %{ago}:'
1841       email address: 'E-mailadresse:'
1842       created from: 'Oprettet fra:'
1843       status: 'Status:'
1844       spam score: 'Spambedømmelse:'
1845       description: Beskrivelse
1846       user location: Brugerposition
1847       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at
1848         se andre brugere i nærheden.
1849       settings_link_text: indstillinger
1850       your friends: Dine venner
1851       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1852       km away: '%{count}km væk'
1853       m away: '%{count}m væk'
1854       nearby users: 'Andre brugere i nærheden:'
1855       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger
1856         i nærheden.
1857       role:
1858         administrator: Denne bruger er en administrator
1859         moderator: Denne bruger er en moderator
1860         grant:
1861           administrator: Giv administrator-adgang
1862           moderator: Giv moderator-adgang
1863         revoke:
1864           administrator: Fjern administrator-adgang
1865           moderator: Fjern moderator-adgang
1866       block_history: tildelte blokeringer
1867       moderator_history: uddelte blokeringer
1868       comments: Kommentarer
1869       create_block: bloker denne bruger
1870       activate_user: aktiver denne bruger
1871       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1872       confirm_user: bekræft denne bruger
1873       hide_user: skjul denne bruger
1874       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1875       delete_user: slet denne bruger
1876       confirm: Bekræft
1877       friends_changesets: venners ændringssæt
1878       friends_diaries: venners blogindlæg
1879       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1880       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1881     popup:
1882       your location: Din position
1883       nearby mapper: Bruger i nærheden
1884       friend: Ven
1885     account:
1886       title: Rediger konto
1887       my settings: Mine indstillinger
1888       current email address: 'Nuværende e-mailadresse:'
1889       new email address: 'Ny e-mailadresse:'
1890       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1891       openid:
1892         openid: 'OpenID:'
1893         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1894         link text: hvad er dette?
1895       public editing:
1896         heading: 'Offentlig redigering:'
1897         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1898         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1899         enabled link text: hvad er dette?
1900         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er
1901           anonyme.
1902         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1903       public editing note:
1904         heading: Offentlig redigering
1905         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder
1906           eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret
1907           og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift
1908           kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se
1909           hvorfor</a>).<ul><li>Din e-mailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte
1910           til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere
1911           er nu offentlige som standard.</li></ul>
1912       contributor terms:
1913         heading: 'Vilkår for bidragsydere:'
1914         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1915         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragsydere.
1916         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse
1917           og acceptere de nye vilkår for bidragsydere.
1918         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være
1919           fælleseje/uden ophavsret.
1920         link text: hvad er dette?
1921       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1922       preferred languages: 'Foretrukne sprog:'
1923       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsprogram:'
1924       image: 'Billede:'
1925       gravatar:
1926         gravatar: Brug Gravatar
1927         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1928         link text: hvad er dette?
1929       new image: Tilføj et billede
1930       keep image: Behold det nuværende billede
1931       delete image: Fjern det nuværende billede
1932       replace image: Erstat det aktuelle billede
1933       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1934       home location: 'Hjemmeposition:'
1935       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1936       latitude: 'Breddegrad:'
1937       longitude: 'Længdegrad:'
1938       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1939       save changes button: Gem ændringer
1940       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1941       return to profile: Tilbage til profil
1942       flash update success confirm needed: Brugeroplysningerne blev opdateret. Tjek
1943         din e-mail for en nøgle til at bekræfte din nye e-mailadresse.
1944       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1945     confirm:
1946       heading: Tjek din e-mail!
1947       introduction_1: Vi har sendt dig en bekræftelse via e-mail.
1948       introduction_2: Bekræft din konto ved at klikke på linket i e-mailen, og du
1949         vil kunne starte kortlægningen.
1950       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din
1951         konto.
1952       button: Bekræft
1953       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1954       unknown token: Den bekræftelseskode er udløbet eller eksisterer ikke.
1955       reconfirm_html: Hvis du har brug for at vi gensender bekræftelsesmailen, så
1956         <a href="%{reconfirm}">klik her</a>.
1957     confirm_resend:
1958       success: Vi har sendt en ny e-mail bekræftelse til %{email}, og så snart du
1959         har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis
1960         du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg
1961         for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare
1962         på den slags forespørgsler.
1963       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1964     confirm_email:
1965       heading: Bekræft ændring af e-mailadresse
1966       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye
1967         e-mailadresse.
1968       button: Bekræft
1969       success: Din e-mailadresse er bekræftet, tak fordi du tilmeldte dig!
1970       failure: En e-mailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1971     set_home:
1972       flash success: Hjemmeposition gemt
1973     go_public:
1974       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at
1975         redigere.
1976     make_friend:
1977       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1978       button: Tilføj som en ven
1979       success: '%{name} er nu din ven!'
1980       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1981       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1982     remove_friend:
1983       heading: Fjern %{user} som ven?
1984       button: Fjern som ven
1985       success: '%{name} blev fjernet fra din liste af venner.'
1986       not_a_friend: '%{name} er ikke en af dine venner.'
1987     filter:
1988       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1989     list:
1990       title: Brugere
1991       heading: Brugere
1992       showing:
1993         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1994         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1995       summary: '%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}'
1996       summary_no_ip: '%{name} oprettet på %{date}'
1997       confirm: Bekræft valgte brugere
1998       hide: Skjul valgte brugere
1999       empty: Ingen brugere fundet
2000     suspended:
2001       title: Konto suspenderet
2002       heading: Konto suspenderet
2003       webmaster: webmaster
2004       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af
2005         mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået
2006         af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker
2007         at drøfte det.\n</p>"
2008   user_role:
2009     filter:
2010       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er
2011         ikke en administrator.
2012       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2013       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
2014       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
2015     grant:
2016       title: Bekræft rolletildeling
2017       heading: Bekræft rolletildeling
2018       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
2019       confirm: Bekræft
2020       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at
2021         brugeren og rollen begge er gyldige.
2022     revoke:
2023       title: Bekræft fratagelse af rolle
2024       heading: Bekræft fratagelse af rolle
2025       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
2026       confirm: Bekræft
2027       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at
2028         brugeren og rollen begge er gyldige.
2029   user_block:
2030     model:
2031       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en
2032         blokering.
2033       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
2034     not_found:
2035       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
2036       back: Tilbage til indeks
2037     new:
2038       title: Opretter blokering af %{name}
2039       heading: Opretter blokering af %{name}
2040       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2041         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at
2042         meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår
2043         fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
2044       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2045       submit: Opret blokering
2046       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
2047       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere
2048         på disse meddelelser.
2049       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2050       back: Vis alle blokeringer
2051     edit:
2052       title: Redigerer blokering af %{name}
2053       heading: Redigerer blokering af %{name}
2054       reason: Årsagen hvorfor %{name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig
2055         som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at
2056         ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags
2057         udtryk.
2058       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
2059       submit: Opdater blokering
2060       show: Vis denne blokering
2061       back: Vis alle blokeringer
2062       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
2063     filter:
2064       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
2065       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i
2066         listen over værdier.
2067     create:
2068       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig
2069         frist til at reagere.
2070       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere
2071         dem.
2072       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
2073     update:
2074       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre
2075         den.
2076       success: Blokering opdateret.
2077     index:
2078       title: Brugerblokeringer
2079       heading: Liste over brugerblokeringer
2080       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
2081     revoke:
2082       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
2083       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
2084       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
2085       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
2086       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
2087       revoke: Tilbagekald!
2088       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
2089     period:
2090       one: 1 time
2091       other: '%{count} timer'
2092     partial:
2093       show: Vis
2094       edit: Redigér
2095       revoke: Tilbagekald!
2096       confirm: Er du sikker?
2097       display_name: Blokkeret bruger
2098       creator_name: Oprettet af
2099       reason: Årsag til blokering
2100       status: Status
2101       revoker_name: Tilbagekaldt af
2102       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
2103       showing_page: Side %{page}
2104       next: Næste »
2105       previous: « Forrige
2106     helper:
2107       time_future: Slutter om %{time}.
2108       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
2109       time_past: Sluttede %{time} siden.
2110     blocks_on:
2111       title: Blokeringer af %{name}
2112       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2113       empty: '%{name} er endnu ikke blevet blokeret.'
2114     blocks_by:
2115       title: Blokeringer af %{name}
2116       heading: Liste over blokeringer af %{name}
2117       empty: '%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu.'
2118     show:
2119       title: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2120       heading: '%{block_on} blokeret af %{block_by}'
2121       time_future: Slutter om %{time}
2122       time_past: Sluttede %{time} siden
2123       status: Status
2124       show: Vis
2125       edit: Redigér
2126       revoke: Tilbagekald!
2127       confirm: Er du sikker?
2128       reason: 'Årsag til blokering:'
2129       back: Vis alle blokeringer
2130       revoker: 'Tilbagekalder:'
2131       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
2132   note:
2133     description:
2134       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
2135       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
2136       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
2137       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
2138       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2139       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
2140       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
2141       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
2142     rss:
2143       title: OpenStreetMap-bemærkninger
2144       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller
2145         lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2146       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
2147       opened: ny bemærkning (nær %{place})
2148       commented: ny kommentar (nær %{place})
2149       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
2150       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
2151     entry:
2152       comment: Kommentar
2153       full: Fuld bemærkning
2154     mine:
2155       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2156       heading: '%{user}s bemærkninger'
2157       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
2158       id: Id
2159       creator: Oprettet af
2160       description: Beskrivelse
2161       created_at: Oprettet den
2162       last_changed: Sidst ændret
2163       ago_html: '%{when} siden'
2164   javascripts:
2165     close: Luk
2166     share:
2167       title: Del
2168       cancel: Annuller
2169       image: Billede
2170       link: Link eller HTML
2171       long_link: Link
2172       short_link: Kort link
2173       embed: HTML
2174       custom_dimensions: Angiv brugerdefinerede dimensioner
2175       format: 'Format:'
2176       scale: 'Skala:'
2177       image_size: Billedet vil vise standard lag ved
2178       download: Hent
2179       short_url: Kort URL
2180       include_marker: Tilføj markør
2181       center_marker: Centrér kortet på markøren
2182       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i websiden
2183       view_larger_map: Vis større kort
2184     key:
2185       title: Kortsymboler
2186       tooltip: Kortsymboler
2187       tooltip_disabled: Kortnøgle findes kun til standard lag
2188     map:
2189       zoom:
2190         in: Zoom ind
2191         out: Zoom ud
2192       locate:
2193         title: Vis min placering
2194         popup: Du er inden for {distance} {unit} af dette punkt
2195       base:
2196         standard: Standard
2197         cycle_map: Cykelkort
2198         transport_map: Transportkort
2199         hot: Humanitær
2200       layers:
2201         header: Kortlag
2202         notes: Kortbemærkninger
2203         data: Kortdata
2204         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
2205         title: Lag
2206       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap-bidragsydere</a>
2207       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Lav en donation</a>
2208     site:
2209       edit_tooltip: Rediger kortet
2210       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
2211       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
2212       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
2213       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kort kommentarer
2214       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom ind for at se kortdata
2215     notes:
2216       new:
2217         intro: Opdaget en fejl eller noget der mangler? Lad andre kortlæggere vide
2218           det, så vi kan ordne det. Flyt markøren til den korrekte position, og skriv
2219           en bemærkning for at forklare problemet. (Vær venlig ikke at indtaste personlige
2220           oplysninger eller oplysninger fra ophavsretligt beskyttede kort eller kataloger.)
2221         add: Tilføj bemærkning
2222       show:
2223         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere
2224           som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
2225         hide: Skjul
2226         resolve: Løs
2227         reactivate: Genaktiver
2228         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
2229         comment: Kommenter
2230     edit_help: Flyt kortet og zoom ind på et sted, du vil redigere, og klik så her.
2231   redaction:
2232     edit:
2233       description: Beskrivelse
2234       heading: Rediger omarbejdelse
2235       submit: Gem omarbejdelse
2236       title: Rediger omarbejdelse
2237     index:
2238       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
2239       heading: Liste over omarbejdelser
2240       title: Liste over omarbejdelser
2241     new:
2242       description: Beskrivelse
2243       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
2244       submit: Opret omarbejdelse
2245       title: Opretter ny omarbejdelse
2246     show:
2247       description: 'Beskrivelse:'
2248       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
2249       title: Viser omarbejdelse
2250       user: 'Oprettet af:'
2251       edit: Rediger denne omarbejdelse
2252       destroy: Fjern denne omarbejdelse
2253       confirm: Er du sikker?
2254     create:
2255       flash: Omarbejdelse oprettet.
2256     update:
2257       flash: Ændringer gemt.
2258     destroy:
2259       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner
2260         der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
2261       flash: Omarbejdelse slettet.
2262       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
2263 ...