]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Atysn
8 # Author: CmplstofB
9 # Author: Danieldegroot2
10 # Author: Endres
11 # Author: Foomin10
12 # Author: Fryed-peach
13 # Author: Hayashi
14 # Author: Higa4
15 # Author: Hiro884
16 # Author: Hosiryuhosi
17 # Author: Iwai.masaharu
18 # Author: Kkairri
19 # Author: Los688
20 # Author: Macofe
21 # Author: Mage Whopper
22 # Author: MathXplore
23 # Author: Mfuji
24 # Author: Miya
25 # Author: Nabetaro
26 # Author: Nazotoko
27 # Author: Nyampire
28 # Author: OKANO Takayoshi
29 # Author: Oinary
30 # Author: Omotecho
31 # Author: Otokoume
32 # Author: RYOUMA1117
33 # Author: Ruila
34 # Author: Rxy
35 # Author: Schu
36 # Author: Shirayuki
37 # Author: Suchichi02
38 # Author: Sudachi
39 # Author: Sujiniku
40 # Author: Surgical21
41 # Author: Tamaki Wakita
42 # Author: Tmv
43 # Author: Tombi-aburage
44 # Author: Vigorous action
45 # Author: Wrightbus
46 # Author: Yusuke1109
47 # Author: しぃ
48 # Author: はまのまさと
49 # Author: ネイ
50 # Author: 沈澄心
51 # Author: 神樂坂秀吉
52 # Author: 青子守歌
53 # Author: 아라
54 ---
55 ja:
56   html:
57     dir: ltr
58   time:
59     formats:
60       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
61       blog: '%Y年%B%e日'
62   helpers:
63     file:
64       prompt: ファイルを選択
65     submit:
66       diary_comment:
67         create: 保存
68       diary_entry:
69         create: 公開
70         update: 更新
71       issue_comment:
72         create: コメントを追加
73       message:
74         create: 送信
75       client_application:
76         create: 登録
77         update: 更新
78       doorkeeper_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       redaction:
82         create: 改訂版を作成
83         update: 改訂版を保存
84       trace:
85         create: アップロード
86         update: 変更を保存
87       user_block:
88         create: ブロックを作成
89         update: ブロックを更新
90   activerecord:
91     errors:
92       messages:
93         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
94         email_address_not_routable: ルート作成できません
95     models:
96       acl: アクセスコントロールリスト
97       changeset: 変更セット
98       changeset_tag: 変更セットのタグ
99       country: 国
100       diary_comment: 日記コメント
101       diary_entry: 日記エントリ
102       friend: 友達
103       issue: 問題点
104       language: 言語
105       message: メッセージ
106       node: ノード
107       node_tag: ノードのタグ
108       notifier: 通知
109       old_node: 古いノード
110       old_node_tag: 古いノードのタグ
111       old_relation: 古いリレーション
112       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
113       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
114       old_way: 古いウェイ
115       old_way_node: 古いウェイのノード
116       old_way_tag: 古いウェイのタグ
117       relation: リレーション
118       relation_member: リレーションのメンバー
119       relation_tag: リレーションのタグ
120       report: 報告
121       session: セッション
122       trace: トレース
123       tracepoint: トレースポイント
124       tracetag: トレースのタグ
125       user: 利用者
126       user_preference: 個人設定
127       user_token: 利用者トークン
128       way: ウェイ
129       way_node: ウェイのノード
130       way_tag: ウェイのタグ
131     attributes:
132       client_application:
133         name: 名稱(必須)
134         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
135         callback_url: コールバック URL
136         support_url: サポート URL
137         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
138         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
139         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
140         allow_write_api: 地図を変更する。
141         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
142         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
143         allow_write_notes: メモを変更する。
144       diary_comment:
145         body: 本文
146       diary_entry:
147         user: 利用者
148         title: 件名
149         latitude: 緯度
150         longitude: 経度
151         language: 言語
152       doorkeeper/application:
153         name: 名前
154         redirect_uri: URIのリダイレクト
155         confidential: 機密アプリケーション?
156         scopes: 権限
157       friend:
158         user: 利用者
159         friend: 友達
160       trace:
161         user: 利用者
162         visible: 可視
163         name: ファイル名
164         size: サイズ
165         latitude: 緯度
166         longitude: 経度
167         public: 公開
168         description: 説明
169         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
170         visibility: 可視性
171         tagstring: タグ
172       message:
173         sender: 送信者
174         title: 件名
175         body: 本文
176         recipient: 受信者
177       redaction:
178         title: タイトル
179         description: 説明
180       report:
181         category: 報告の理由を選択してください。
182         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
183       user:
184         auth_provider: 認証提供者
185         auth_uid: 認証 ID
186         email: メール
187         email_confirmation: メールアドレスの確認
188         new_email: 新しいメール アドレス
189         active: アクティブ
190         display_name: 表示名
191         description: プロフィールの説明
192         home_lat: 緯度
193         home_lon: 経度
194         languages: 優先言語
195         preferred_editor: 優先エディター
196         pass_crypt: パスワード
197         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
198     help:
199       doorkeeper/application:
200         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
201         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
202       trace:
203         tagstring: カンマ区切り
204       user_block:
205         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
206         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
207       user:
208         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
209           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
210         new_email: (非公開)
211   datetime:
212     distance_in_words_ago:
213       about_x_hours:
214         one: 約1時間前
215         other: 約%{count}時間前
216       about_x_months:
217         one: 約1ヶ月前
218         other: 約%{count}ヶ月前
219       about_x_years:
220         one: 約1年前
221         other: 約%{count}年前
222       almost_x_years:
223         one: ほぼ1年前
224         other: ほぼ%{count}年前
225       half_a_minute: 30秒前
226       less_than_x_seconds:
227         one: 1秒以内
228         other: '%{count}秒以内'
229       less_than_x_minutes:
230         one: 1分以内
231         other: '%{count}分以内'
232       over_x_years:
233         one: 1年以上前
234         other: '%{count}年以上前'
235       x_seconds:
236         one: 1秒前
237         other: '%{count}秒前'
238       x_minutes:
239         one: 1分前
240         other: '%{count}分前'
241       x_days:
242         one: 1日前
243         other: '%{count}日前'
244       x_months:
245         one: 1ヶ月前
246         other: '%{count}ヶ月前'
247       x_years:
248         one: 1年前
249         other: '%{count}年前'
250   printable_name:
251     with_version: '%{id}、第%{version}版'
252     with_name_html: '%{name} (%{id})'
253   editor:
254     default: 既定 (現在は %{name})
255     id:
256       name: iD
257       description: iD (ブラウザー内エディター)
258     remote:
259       name: リモート制御
260       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
261   auth:
262     providers:
263       none: なし
264       openid: OpenID
265       google: Google
266       facebook: Facebook
267       windowslive: Windows Live
268       github: GitHub
269       wikipedia: ウィキペディア
270   api:
271     notes:
272       comment:
273         opened_at_html: '%{when}に作成'
274         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
275         commented_at_html: '%{when}に更新'
276         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
277         closed_at_html: '%{when}に解決'
278         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
279         reopened_at_html: '%{when}に再開'
280         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
281       rss:
282         title: OpenStreetMap メモ
283         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
284           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
285         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
286         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
287         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
288         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
289         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
290       entry:
291         comment: コメント
292         full: メモ全文
293   browse:
294     created: 作成
295     closed: クローズ
296     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
297     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
298     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
299     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
300     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
301     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
302     version: バージョン
303     in_changeset: 変更セット
304     anonymous: 匿名
305     no_comment: (コメントなし)
306     part_of: 以下の一部
307     part_of_relations:
308       one: 1件のリレーション
309       other: '%{count}件のリレーション'
310     part_of_ways:
311       one: 1件のウェイ
312       other: '%{count}件のウェイ'
313     download_xml: XMLをダウンロード
314     view_history: 履歴を表示
315     view_details: 詳細を表示
316     location: '場所:'
317     changeset:
318       title: '変更セット: %{id}'
319       belongs_to: 著者
320       node: ノード (%{count})
321       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
322       way: ウェイ (%{count}件)
323       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
324       relation: リレーション (%{count}件)
325       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
326       comment: コメント (%{count}件)
327       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
328       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
329       changesetxml: 変更セット XML
330       osmchangexml: OSM 差分 XML
331       feed:
332         title: 変更セット %{id}
333         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
334       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
335       discussion: 議論
336       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
337     node:
338       title_html: 'ノード: %{name}'
339       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
340     way:
341       title_html: 'ウェイ: %{name}'
342       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
343       nodes: ノード
344       nodes_count:
345         other: '%{count}件のノード'
346       also_part_of_html:
347         other: ウェイ %{related_ways} の一部
348     relation:
349       title_html: 'リレーション: %{name}'
350       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
351       members: メンバー
352       members_count:
353         one: 1名
354         other: '%{count}名'
355     relation_member:
356       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
357       type:
358         node: ノード
359         way: ウェイ
360         relation: リレーション
361     containing_relation:
362       entry_html: リレーション %{relation_name}
363       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
364     not_found:
365       title: 見つかりません
366       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
367       type:
368         node: ノード
369         way: ウェイ
370         relation: リレーション
371         changeset: 変更セット
372         note: メモ
373     timeout:
374       title: タイムアウトエラー
375       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
376       type:
377         node: ノード
378         way: ウェイ
379         relation: リレーション
380         changeset: 変更セット
381         note: メモ
382     redacted:
383       redaction: 改訂 %{id}
384       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
385         をご覧ください。
386       type:
387         node: ノード
388         way: ウェイ
389         relation: リレーション
390     start_rjs:
391       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
392       load_data: データの読み込み
393       loading: 読み込み中...
394     tag_details:
395       tags: タグ
396       wiki_link:
397         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
398         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
399       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
400       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
401       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
402       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
403       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
404     note:
405       title: 'メモ: %{id}'
406       new_note: 新しいメモ
407       description: 説明
408       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
409       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
410       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
411       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
412       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
413       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
414       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
415       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
416       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
417       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
418       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
419       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
420       report: このメモを報告
421     query:
422       title: 地物を検索
423       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
424       nearby: 近くの地物
425       enclosing: 付近の地物
426   changesets:
427     changeset_paging_nav:
428       showing_page: '%{page}ページ'
429       next: 次 »
430       previous: « 前
431     changeset:
432       anonymous: 匿名
433       no_edits: (編集がありません)
434       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
435     changesets:
436       id: ID
437       saved_at: 保存日時
438       user: 利用者
439       comment: コメント
440       area: 領域
441     index:
442       title: 変更セット
443       title_user: '%{user} による変更セット'
444       title_friend: 友達による変更セット
445       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
446       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
447       empty_area: この領域には変更セットはありません。
448       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
449       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
450       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
451       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
452       load_more: 続きを読み込む
453     timeout:
454       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
455   changeset_comments:
456     comment:
457       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
458       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
459     comments:
460       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
461     index:
462       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
463       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
464     timeout:
465       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
466   dashboards:
467     contact:
468       km away: 距離 %{count} km
469       m away: 距離 %{count} m
470     popup:
471       your location: 自分の位置
472       nearby mapper: 周辺のマッパー
473       friend: 友達
474     show:
475       title: 私のダッシュボード
476       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
477       edit_your_profile: プロフィールの編集
478       my friends: 友だち
479       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
480       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
481       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
482       friends_changesets: 友達による変更セット
483       friends_diaries: 友達の日記エントリ
484       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
485       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
486   diary_entries:
487     new:
488       title: 日記エントリの新規作成
489     form:
490       location: 位置
491       use_map_link: 地図を使用
492     index:
493       title: 利用者さんの日記
494       title_friends: 友達の日記
495       title_nearby: 周辺の利用者の日記
496       user_title: '%{user}さんの日記'
497       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
498       new: 日記エントリを新規作成
499       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
500       my_diary: 自分の日記
501       no_entries: 日記エントリはありません
502       recent_entries: 最近の日記エントリ
503       older_entries: 以前のエントリ
504       newer_entries: 以降のエントリ
505     edit:
506       title: 日記の編集
507       marker_text: 日記のロケーション
508     show:
509       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
510       user_title: '%{user}さんの日記'
511       leave_a_comment: コメントを書いてください
512       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
513       login: ログイン
514     no_such_entry:
515       title: そのような日記エントリはありません
516       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
517       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
518     diary_entry:
519       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
520       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
521       comment_link: このエントリにコメント
522       reply_link: 筆者にメッセージを送る
523       comment_count:
524         zero: コメントなし
525         one: '%{count} コメント'
526         other: '%{count} コメント'
527       edit_link: この記事の編集
528       hide_link: このエントリを隠す
529       unhide_link: このエントリを表示
530       confirm: 確認
531       report: このエントリを報告
532     diary_comment:
533       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
534       hide_link: このコメントを隠す
535       unhide_link: このコメントを表示
536       confirm: 確認
537       report: このコメントを報告
538     location:
539       location: '位置:'
540       view: 表示
541       edit: 編集
542     feed:
543       user:
544         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
545         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
546       language:
547         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
548         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
549       all:
550         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
551         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
552     comments:
553       no_comments: 日記のコメントはありません
554       post: 投稿
555       when: 日時
556       comment: コメント
557       newer_comments: 新しいコメント
558       older_comments: 古いコメント
559   doorkeeper:
560     flash:
561       applications:
562         create:
563           notice: アプリケーションが登録されています。
564   friendships:
565     make_friend:
566       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
567       button: 友達に追加
568       success: '%{name} と友達になりました!'
569       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
570       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
571       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
572     remove_friend:
573       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
574       button: 友達を解除
575       success: '%{name} との友達を解除しました。'
576       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
577   geocoder:
578     search:
579       title:
580         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
581         ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
582         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
583           Nominatim</a> からの結果
584         geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
585         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
586           Nominatim</a> からの結果
587         geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> からの結果
588     search_osm_nominatim:
589       prefix:
590         aerialway:
591           cable_car: 交走式ロープウェイ
592           chair_lift: チェアリフト
593           drag_lift: 牽引リフト
594           gondola: 循環式ロープウェイ
595           magic_carpet: マジックカーペット
596           platter: Jバーリフト
597           pylon: 送電塔
598           station: 索道駅
599           t-bar: Tバーリフト
600           "yes": ロープウェイ
601         aeroway:
602           aerodrome: 飛行場
603           airstrip: 滑走路
604           apron: 空港のエプロン
605           gate: 門
606           hangar: 格納庫
607           helipad: ヘリポート
608           holding_position: 停止位置
609           navigationaid: 飛行機用ナビ
610           parking_position: 駐機位置
611           runway: 滑走路
612           taxilane: 滑走路
613           taxiway: 空港誘導路
614           terminal: ターミナル
615           windsock: 吹流し
616         amenity:
617           animal_boarding: 動物宿泊施設
618           animal_shelter: 動物保護施設
619           arts_centre: アート センター
620           atm: ATM
621           bank: 銀行
622           bar: バー
623           bbq: バーベキュー
624           bench: ベンチ
625           bicycle_parking: 駐輪場
626           bicycle_rental: レンタサイクル
627           bicycle_repair_station: 自転車修理場
628           biergarten: ビアガーデン
629           blood_bank: 血液銀行
630           boat_rental: 貸ボート
631           brothel: 売春宿
632           bureau_de_change: 両替
633           bus_station: バス停
634           cafe: 喫茶店
635           car_rental: レンタカー
636           car_sharing: カーシェアリング
637           car_wash: 洗車
638           casino: 賭場
639           charging_station: 充電ステーション
640           childcare: 保育所
641           cinema: 映画館
642           clinic: 診療所
643           clock: 時計
644           college: 大学
645           community_centre: コミュニティ センター
646           conference_centre: 会議施設
647           courthouse: 裁判所
648           crematorium: 火葬場
649           dentist: 歯科医
650           doctors: 医師
651           drinking_water: 飲み水
652           driving_school: 自動車学校
653           embassy: 大使館
654           events_venue: イベント会場
655           fast_food: ファストフード
656           ferry_terminal: フェリー乗り場
657           fire_station: 消防署
658           food_court: フードコート
659           fountain: 噴水
660           fuel: 燃料
661           gambling: ギャンブル
662           grave_yard: 墓地
663           grit_bin: 砂箱
664           hospital: 病院
665           hunting_stand: ハンティング スタンド
666           ice_cream: アイスクリーム販売店
667           internet_cafe: インターネットカフェ
668           kindergarten: 幼稚園
669           language_school: 語学学校
670           library: 図書館
671           loading_dock: 貨物積み下ろし場
672           love_hotel: ラブホテル
673           marketplace: 市場
674           mobile_money_agent: モバイル決済
675           monastery: 修道院
676           money_transfer: 送金
677           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
678           music_school: 音楽学校
679           nightclub: ナイト クラブ
680           nursing_home: 老人ホーム
681           parking: 駐車場
682           parking_entrance: 駐車場の入口
683           parking_space: 駐車場
684           payment_terminal: 決済端末
685           pharmacy: 薬局
686           place_of_worship: 神社仏閣
687           police: 警察署
688           post_box: 郵便ポスト
689           post_office: 郵便局
690           prison: 刑務所
691           pub: パブ
692           public_bath: 公衆浴場
693           public_bookcase: ブックポスト
694           public_building: 公共建築物
695           ranger_station: 管理事務所
696           recycling: リサイクル場
697           restaurant: レストラン
698           sanitary_dump_station: 下水処理場
699           school: 学校
700           shelter: 避難所
701           shower: シャワー
702           social_centre: 社会センター
703           social_facility: 公共施設
704           studio: スタジオ
705           swimming_pool: 水泳用プール
706           taxi: タクシー乗り場
707           telephone: 公衆電話
708           theatre: 劇場
709           toilets: トイレ
710           townhall: 市庁舎
711           training: トレーニング施設
712           university: 大学
713           vehicle_inspection: 車検場
714           vending_machine: 自動販売機
715           veterinary: 獣医外科
716           village_hall: 役場
717           waste_basket: ごみ箱
718           waste_disposal: ごみ集積所
719           waste_dump_site: ゴミ処理場
720           watering_place: 集水地
721           water_point: 給水所
722           weighbridge: 台貫
723           "yes": 便利な施設
724         boundary:
725           aboriginal_lands: 先住民地域
726           administrative: 行政境界
727           census: 国勢調査の境界
728           national_park: 国立公園
729           political: 選挙区
730           protected_area: 保護された領域
731           "yes": 境界
732         bridge:
733           aqueduct: 水道橋
734           boardwalk: 木道
735           suspension: 吊り橋
736           swing: 旋回橋
737           viaduct: 高架橋
738           "yes": 橋
739         building:
740           apartment: 集合住宅
741           apartments: 団地
742           barn: 納屋
743           bungalow: バンガロー
744           cabin: 山小屋
745           chapel: 礼拝堂
746           church: 教会
747           civic: 公共施設
748           college: 校舎
749           commercial: 商業ビル
750           construction: 建設中の建物
751           detached: 戸建て住宅
752           dormitory: 寮
753           duplex: 2世帯住宅
754           farm: 農舎
755           farm_auxiliary: 農家の離れ
756           garage: 車庫
757           garages: 駐車場
758           greenhouse: 温室
759           hangar: 格納庫
760           hospital: 病院
761           hotel: ホテル
762           house: 住宅
763           houseboat: ハウスボート
764           hut: 小屋
765           industrial: 工業ビル
766           kindergarten: 幼稚園
767           manufacture: 工場施設
768           office: オフィスビル
769           public: 公共建築物
770           residential: 住宅
771           retail: 店舗ビル
772           roof: 屋根
773           ruins: 壊れた建物
774           school: 校舎
775           semidetached_house: タウンハウス
776           service: 施設
777           shed: 小屋
778           stable: 畜舎
779           static_caravan: キャラバン
780           temple: 寺院
781           terrace: テラスハウス
782           train_station: 駅舎
783           university: 大学の建物
784           warehouse: 倉庫
785           "yes": 建造物
786         club:
787           scout: スカウト集会所
788           sport: スポーツクラブ
789           "yes": クラブ
790         craft:
791           beekeeper: 養蜂家
792           blacksmith: 金属加工
793           brewery: 醸造所
794           carpenter: 工務店
795           caterer: 仕出し屋
796           confectionery: 製菓店
797           dressmaker: ドレスメーカー
798           electrician: 電気工
799           electronics_repair: 電器修理業
800           gardener: 造園業
801           glaziery: ガラス屋
802           handicraft: 手工芸
803           hvac: 空調システム施工業
804           metal_construction: 鉄工所
805           painter: 塗装業
806           photographer: 撮影者
807           plumber: 配管業
808           roofer: 屋根施工業
809           sawmill: 製材所
810           shoemaker: 靴屋
811           stonemason: 石材加工業
812           tailor: 仕立て屋
813           window_construction: サッシ施工業
814           winery: ワイン醸造所
815           "yes": 手芸店
816         crossing: 交差点
817         emergency:
818           access_point: アクセスポイント
819           ambulance_station: 消防署
820           assembly_point: 集合場所
821           defibrillator: 自動体外式除細動器
822           fire_extinguisher: 消火器
823           fire_water_pond: 防火水槽
824           landing_site: 緊急着陸地点
825           life_ring: 救命浮き輪
826           phone: 緊急電話
827           siren: 緊急警報機
828           suction_point: 緊急給水口
829           water_tank: 緊急時給水槽
830         highway:
831           abandoned: 廃道
832           bridleway: 乗馬道
833           bus_guideway: 路面バス専用車線
834           bus_stop: バス停
835           construction: 建設中の高速道路
836           corridor: 通路
837           cycleway: 自転車道
838           elevator: エレベータ
839           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
840           emergency_bay: 緊急停車帯
841           footway: 歩道
842           ford: 砦
843           give_way: 前方優先道路標識
844           living_street: 住宅街
845           milestone: マイルストーン
846           motorway: 高速道路
847           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
848           motorway_link: 高速道路
849           passing_place: 待避所
850           path: パス
851           pedestrian: 歩行者用通路
852           platform: プラットフォーム
853           primary: 主要地方道
854           primary_link: 主要地方道
855           proposed: 計画中の道路
856           raceway: 競技コース
857           residential: 住宅地内道路
858           rest_area: 休憩所
859           road: 道路
860           secondary: 一般県道
861           secondary_link: 一般県道
862           service: 取付道路
863           services: 高速道路のSA
864           speed_camera: 高速度カメラ
865           steps: 階段
866           stop: 停止サイン
867           street_lamp: 街灯
868           tertiary: 周辺道路
869           tertiary_link: 周辺道路
870           track: 農道・林道
871           traffic_mirror: カーブミラー
872           traffic_signals: 信号機
873           trailhead: トレイル終始点
874           trunk: 国道
875           trunk_link: 国道
876           turning_loop: 環形ターミナル
877           unclassified: 未分類の道路
878           "yes": 道路
879         historic:
880           aircraft: 引退飛行機
881           archaeological_site: 考古学サイト
882           bomb_crater: 着弾地跡
883           battlefield: 戦場
884           boundary_stone: 境界石
885           building: 歴史的な建物
886           bunker: 貯蔵庫
887           cannon: 引退大砲
888           castle: 城
889           charcoal_pile: 炭窯跡
890           church: 教会
891           city_gate: 城門
892           citywalls: 城壁
893           fort: 砦
894           heritage: 遺産
895           hollow_way: 切土 (堀切)
896           house: 住宅
897           manor: 荘園
898           memorial: 記念碑
899           milestone: 古い道標
900           mine: 鉱山
901           mine_shaft: 竪坑
902           monument: 記念碑
903           railway: 廃線
904           roman_road: ローマ街道
905           ruins: 廃墟
906           rune_stone: ルーン石碑
907           stone: 岩石
908           tomb: 墓地
909           tower: 塔
910           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
911           wayside_cross: 道路際の十字架
912           wayside_shrine: 道祖神
913           wreck: 沈没船
914           "yes": 史跡
915         junction:
916           "yes": 交差点
917         landuse:
918           allotments: 家庭菜園
919           aquaculture: 養魚場
920           basin: 盆地
921           brownfield: 褐色地
922           cemetery: 墓地
923           commercial: オフィス地域
924           conservation: 保全
925           construction: 工事中
926           farm: 農場
927           farmland: 農地
928           farmyard: 農場
929           forest: 森林
930           garages: ガレージ
931           grass: 草地
932           greenfield: 未開発地域
933           industrial: 工業地域
934           landfill: 埋め立て地
935           meadow: 牧草地
936           military: 軍用地域
937           mine: 鉱山
938           orchard: 果樹園
939           plant_nursery: 圃場
940           quarry: 採石場
941           railway: 鉄道
942           recreation_ground: 遊園地
943           religious: 聖域
944           reservoir: 貯水池
945           reservoir_watershed: 貯水池流域
946           residential: 住宅地
947           retail: 小売店
948           village_green: 緑地広場
949           vineyard: Vineyard
950           "yes": 土地利用
951         leisure:
952           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
953           amusement_arcade: ゲームセンター
954           bandstand: 舞台
955           beach_resort: ビーチ リゾート
956           bird_hide: 観察小屋
957           bleachers: 外野席
958           bowling_alley: ボーリング場
959           common: 共有地
960           dance: ダンスホール
961           dog_park: ドッグ・パーク
962           firepit: 炉
963           fishing: 釣り場
964           fitness_centre: フィットネスセンター
965           fitness_station: フィットネス ステーション
966           garden: 庭園
967           golf_course: ゴルフ場
968           horse_riding: 乗馬
969           ice_rink: アイススケート場
970           marina: マリーナ
971           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
972           nature_reserve: 自然保護区
973           outdoor_seating: 野外席
974           park: 公園
975           picnic_table: ピクニック用テーブル
976           pitch: 運動場
977           playground: 遊び場
978           recreation_ground: 遊園地
979           resort: リゾート
980           sauna: サウナ
981           slipway: 造船台
982           sports_centre: スポーツ センター
983           stadium: スタジアム
984           swimming_pool: 水泳用プール
985           track: 陸上競技用トラック
986           water_park: 親水公園
987           "yes": レジャー
988         man_made:
989           adit: 坑道
990           advertising: 広告
991           antenna: アンテナ
992           avalanche_protection: 雪崩対策
993           beacon: 信号灯
994           beam: 梁
995           beehive: 養蜂箱
996           breakwater: 防波堤
997           bridge: 橋
998           bunker_silo: 地下壕
999           cairn: 石標
1000           chimney: 煙突
1001           clearcut: 皆伐地
1002           communications_tower: 電波塔
1003           crane: クレーン
1004           cross: 十字架
1005           dolphin: 繋留杭
1006           dyke: 堤防
1007           embankment: 土手
1008           flagpole: 掲揚台
1009           gasometer: ガスタンク
1010           groyne: 防砂堤
1011           kiln: 窯場
1012           lighthouse: 灯台
1013           manhole: マンホール
1014           mast: マスト
1015           mine: 鉱山
1016           mineshaft: 竪坑
1017           monitoring_station: 監視ステーション
1018           petroleum_well: 油井
1019           pier: 埠頭
1020           pipeline: パイプライン
1021           pumping_station: ポンプ場
1022           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1023           silo: サイロ
1024           snow_cannon: 人工降雪機
1025           snow_fence: 防雪フェンス
1026           storage_tank: 貯蔵タンク
1027           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1028           surveillance: 監視カメラ
1029           telescope: 望遠鏡
1030           tower: 塔
1031           utility_pole: 電柱
1032           wastewater_plant: 下水処理場
1033           watermill: 水車
1034           water_tap: 蛇口
1035           water_tower: 貯水塔
1036           water_well: 井戸
1037           water_works: 給水施設
1038           windmill: 風車
1039           works: 工房
1040           "yes": 人工
1041         military:
1042           airfield: 軍用飛行場
1043           barracks: バラック
1044           bunker: 貯蔵庫
1045           checkpoint: 検問所
1046           trench: 溝
1047           "yes": 軍用施設
1048         mountain_pass:
1049           "yes": 山道
1050         natural:
1051           atoll: 環礁
1052           bare_rock: 露頭
1053           bay: 入り江
1054           beach: 砂浜
1055           cape: 岬
1056           cave_entrance: 洞窟入口
1057           cliff: 崖
1058           coastline: 海岸線
1059           crater: クレーター
1060           dune: 砂丘
1061           fell: 荒野
1062           fjord: フィヨルド
1063           forest: 森林
1064           geyser: 間欠泉
1065           glacier: 氷河
1066           grassland: 草地
1067           heath: 荒れ地
1068           hill: 丘陵
1069           hot_spring: 温泉
1070           island: 島
1071           isthmus: 地峡
1072           land: 陸地
1073           marsh: 沼地
1074           moor: 沼地
1075           mud: 泥
1076           peak: 山頂
1077           peninsula: 半島
1078           point: 点
1079           reef: 砂州
1080           ridge: 海嶺
1081           rock: 岩場
1082           saddle: 鞍部
1083           sand: 砂
1084           scree: がれ場
1085           scrub: 低木林
1086           shingle: 帯状疱疹
1087           spring: 泉
1088           stone: 岩石
1089           strait: 海峡
1090           tree: 木
1091           tree_row: 並木
1092           tundra: ツンドラ
1093           valley: 谷
1094           volcano: 噴火口
1095           water: 湖水
1096           wetland: 湿地帯
1097           wood: 森林
1098           "yes": 自然地形
1099         office:
1100           accountant: 会計
1101           administrative: 管理
1102           advertising_agency: 広告代理店
1103           architect: 建築士
1104           association: 協会
1105           company: 会社
1106           diplomatic: 大使館
1107           educational_institution: 教育施設
1108           employment_agency: 職業紹介
1109           energy_supplier: 電力会社
1110           estate_agent: 不動産代理店
1111           financial: 金融機関
1112           government: 官公庁
1113           insurance: 保険事務所
1114           it: IT 企業
1115           lawyer: 弁護士
1116           logistics: 運送会社
1117           newspaper: 新聞社
1118           ngo: NGO オフィス
1119           notary: 公証人役場
1120           religion: 宗教団体
1121           research: 研究機関
1122           tax_advisor: 税理士
1123           telecommunication: 通信
1124           travel_agent: 旅行代理店
1125           "yes": オフィス
1126         place:
1127           allotments: 家庭菜園
1128           archipelago: 諸島
1129           city: 市
1130           city_block: 街区
1131           country: 国
1132           county: 郡
1133           farm: 牧場
1134           hamlet: 村
1135           house: 住宅
1136           houses: 住宅地
1137           island: 島
1138           islet: 小島
1139           isolated_dwelling: 免震住宅
1140           locality: 地域
1141           municipality: 市町村
1142           neighbourhood: 小字
1143           plot: 耕作地
1144           postcode: Postcode
1145           quarter: 地区
1146           region: 地域
1147           sea: 海
1148           square: 広場
1149           state: 都道府県・州
1150           subdivision: 区分
1151           suburb: 郊外
1152           town: 町
1153           village: 村
1154           "yes": 場所
1155         railway:
1156           abandoned: 廃止鉄道
1157           construction: 建設中の鉄道
1158           disused: 廃線跡
1159           funicular: ケーブル鉄道
1160           halt: 列車停止
1161           junction: 鉄道連絡駅
1162           level_crossing: 踏切
1163           light_rail: ライトレール
1164           miniature: ミニ鉄道
1165           monorail: モノレール
1166           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1167           platform: 鉄道プラットフォーム
1168           preserved: 保存鉄道
1169           proposed: 計画中の鉄道
1170           spur: 支線
1171           station: 鉄道駅
1172           stop: 鉄道駅
1173           subway: 地下鉄
1174           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1175           switch: 鉄道の分岐器
1176           tram: 路面軌道
1177           tram_stop: トラム停留所
1178           yard: 車両基地
1179         shop:
1180           agrarian: 農業用品店
1181           alcohol: 酒屋
1182           antiques: 骨董品
1183           appliance: 電器店
1184           art: アート ショップ
1185           baby_goods: 赤ちゃん用品
1186           bag: 鞄屋
1187           bakery: パン屋
1188           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1189           beauty: 美容室
1190           bed: 寝具
1191           beverages: 飲料ショップ
1192           bicycle: 自転車販売店
1193           bookmaker: ブックメーカー
1194           books: 書店
1195           boutique: ブティック
1196           butcher: 肉屋
1197           car: 自動車販売店
1198           car_parts: 自動車部品販売店
1199           car_repair: 自動車修理
1200           carpet: カーペット店
1201           charity: チャリティ ショップ
1202           cheese: チーズ店
1203           chemist: 薬局
1204           chocolate: チョコレート屋
1205           clothes: 洋服店
1206           coffee: 珈琲屋
1207           computer: コンピューターショップ
1208           confectionery: 駄菓子屋
1209           convenience: コンビニエンス ストア
1210           copyshop: コピー店
1211           cosmetics: 化粧品販売店
1212           craft: 工芸用品店
1213           curtain: カーテン屋
1214           dairy: 乳製品店
1215           deli: デリ
1216           department_store: デパート
1217           discount: 安売り店
1218           doityourself: 日曜大工
1219           dry_cleaning: クリーニング
1220           e-cigarette: 電子タバコ店
1221           electronics: 電気製品販売店
1222           erotic: 大人のおもちゃ
1223           estate_agent: 不動産代理店
1224           fabric: 生地屋
1225           farm: 農産物店
1226           fashion: ファッション ショップ
1227           fishing: 釣具店
1228           florist: 花屋
1229           food: 食品販売店
1230           frame: 額縁屋
1231           funeral_directors: 葬儀屋
1232           furniture: 家具店
1233           garden_centre: 園芸用品店
1234           gas: ガソリンスタンド
1235           general: 雑貨屋
1236           gift: ギフト ショップ
1237           greengrocer: 八百屋
1238           grocery: 食料品店
1239           hairdresser: 美容室
1240           hardware: ホームセンター
1241           health_food: 健康食品店
1242           hearing_aids: 補聴器
1243           herbalist: 漢方薬局
1244           hifi: 高級オーディオ
1245           houseware: 雑貨店
1246           ice_cream: アイスクリーム屋
1247           interior_decoration: インテリア
1248           jewelry: 宝石店
1249           kiosk: キオスク
1250           kitchen: キッチン用品店
1251           laundry: クリーニング店
1252           locksmith: 鍵屋
1253           lottery: 宝くじ
1254           mall: モール
1255           massage: マッサージ店
1256           medical_supply: 医療用品店
1257           mobile_phone: 携帯電話販売店
1258           money_lender: 金融業
1259           motorcycle: バイクショップ
1260           motorcycle_repair: バイク修理工場
1261           music: 音楽ショップ
1262           musical_instrument: 楽器
1263           newsagent: 新聞販売店
1264           nutrition_supplements: サプリ
1265           optician: メガネ店
1266           organic: 有機食材店
1267           outdoor: アウトドア ショップ
1268           paint: 画材店
1269           pastry: パン屋
1270           pawnbroker: 質屋
1271           perfumery: 香水店
1272           pet: ペット ショップ
1273           pet_grooming: トリマー
1274           photo: 写真屋
1275           seafood: 海鮮品屋
1276           second_hand: 中古品店
1277           sewing: 裁縫店
1278           shoes: 靴屋
1279           sports: スポーツ用品専門店
1280           stationery: 文房具店
1281           storage_rental: トランクルーム
1282           supermarket: スーパーマーケット
1283           tailor: 洋服店
1284           tattoo: 刺青屋
1285           tea: 茶舖
1286           ticket: チケット店
1287           tobacco: タバコ屋
1288           toys: 玩具店
1289           travel_agency: 旅行代理店
1290           tyres: タイヤ販売
1291           vacant: 空き店舗
1292           variety_store: 雑貨店
1293           video: ビデオ ショップ
1294           video_games: ビデオアーケード
1295           wholesale: 卸売店
1296           wine: ワイン屋
1297           "yes": 店舗
1298         tourism:
1299           alpine_hut: 高山小屋
1300           apartment: リゾートマンション
1301           artwork: 芸術作品
1302           attraction: アトラクション
1303           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1304           cabin: 山小屋
1305           camp_pitch: 野営地
1306           camp_site: キャンプ場
1307           caravan_site: オートキャンプ場
1308           chalet: 別荘
1309           gallery: 美術館
1310           guest_house: 民宿
1311           hostel: ホステル
1312           hotel: ホテル
1313           information: 案内所
1314           motel: モーテル
1315           museum: 博物館
1316           picnic_site: ピクニック サイト
1317           theme_park: テーマパーク
1318           viewpoint: 景勝地
1319           wilderness_hut: 野外施設
1320           zoo: 動物園
1321         tunnel:
1322           building_passage: ビルの通路
1323           culvert: 暗渠
1324           "yes": トンネル
1325         waterway:
1326           artificial: 人工的な水路
1327           boatyard: ボートヤード
1328           canal: 運河
1329           dam: ダム
1330           derelict_canal: 遺棄運河
1331           ditch: 溝
1332           dock: 埠頭
1333           drain: 排水溝
1334           lock: 岩場
1335           lock_gate: 水門
1336           mooring: 係留所
1337           rapids: 急流
1338           river: 河川
1339           stream: 小川
1340           wadi: 涸れ川
1341           waterfall: 滝
1342           weir: ダム
1343           "yes": 水路
1344       admin_levels:
1345         level2: 国境
1346         level3: 行政境界
1347         level4: 都道府県・州境
1348         level5: 行政境界
1349         level6: 郡境
1350         level7: 自治市界
1351         level8: 市区町村境
1352         level9: 村境
1353         level10: 街区境
1354         level11: 町会の境界
1355       types:
1356         cities: 都市
1357         towns: 町
1358         places: 場所
1359     results:
1360       no_results: 該当するものはありません
1361       more_results: その他の結果
1362   issues:
1363     index:
1364       title: 問題点
1365       select_status: ステータスを選択
1366       select_type: 種類を選択してください
1367       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1368       reported_user: 利用者を通報
1369       not_updated: 更新はありません
1370       search: 検索
1371       search_guidance: '検索の問題点:'
1372       user_not_found: ユーザーが存在しません
1373       issues_not_found: このような問題点はありません
1374       status: 状態
1375       reports: 報告
1376       last_updated: 最近の更新
1377       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1378       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1379       link_to_reports: レポートを表示
1380       reports_count:
1381         one: 1件のレポート
1382         other: '%{count}件のレポート'
1383       reported_item: レポートした項目
1384       states:
1385         ignored: 無視
1386         open: 開く
1387         resolved: 解決済
1388     update:
1389       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1390       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1391       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1392     show:
1393       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1394       reports:
1395         zero: レポート0件
1396         one: 1件のレポート
1397         other: '%{count}件のレポート'
1398       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1399       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1400       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1401       resolve: 解決
1402       ignore: 無視
1403       reopen: 再開
1404       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1405       read_reports: レポートを読む
1406       new_reports: 新規レポート
1407       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1408       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1409       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1410     resolve:
1411       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1412     ignore:
1413       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1414     reopen:
1415       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1416     comments:
1417       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1418       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1419     reports:
1420       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1421     helper:
1422       reportable_title:
1423         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1424         note: '注記 #%{note_id}'
1425   issue_comments:
1426     create:
1427       comment_created: コメントは無事作成されました
1428   reports:
1429     new:
1430       title_html: '%{link} を報告'
1431       missing_params: 新規報告を作成できません
1432       disclaimer:
1433         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1434         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1435         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1436         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1437       categories:
1438         diary_entry:
1439           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1440           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1441           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1442           other_label: その他
1443         diary_comment:
1444           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1445           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1446           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1447           other_label: その他
1448         user:
1449           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1450           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1451           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1452           vandal_label: このユーザは破壊者である
1453           other_label: その他
1454         note:
1455           spam_label: この注記はスパムである
1456           personal_label: この注記は個人情報を含む
1457           abusive_label: この注記は荒らしである
1458           other_label: その他
1459     create:
1460       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1461       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1462   layouts:
1463     project_name:
1464       title: OpenStreetMap
1465     logo:
1466       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1467     home: ホーム地点に移動
1468     logout: ログアウト
1469     log_in: ログイン
1470     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1471     sign_up: ユーザー登録
1472     start_mapping: マッピングを開始
1473     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1474     edit: 編集
1475     history: 履歴
1476     export: エクスポート
1477     issues: 問題点
1478     data: データ
1479     export_data: データをエクスポート
1480     gps_traces: GPSトレース
1481     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1482     user_diaries: 利用者の日記
1483     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1484     edit_with: '%{editor} で編集'
1485     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1486     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1487     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1488     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1489     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1490     partners_ucl: UCL
1491     partners_fastly: すばやく
1492     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1493     partners_partners: パートナー
1494     tou: 利用規約
1495     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1496     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1497     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1498     help: ヘルプ
1499     about: このサイトについて
1500     copyright: 著作権
1501     community: コミュニティ
1502     community_blogs: コミュニティ ブログ
1503     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1504     foundation: 財団
1505     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1506     make_a_donation:
1507       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1508       text: 寄付
1509     learn_more: 詳細
1510     more: その他
1511   user_mailer:
1512     diary_comment_notification:
1513       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1514       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1515       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1516       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1517       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1518       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1519     message_notification:
1520       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1521       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1522       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1523       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1524       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1525       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1526     friendship_notification:
1527       hi: '%{to_user},'
1528       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1529       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1530       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1531       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1532       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1533       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1534     gpx_description:
1535       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1536       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1537     gpx_failure:
1538       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1539       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1540       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1541       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1542       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1543     gpx_success:
1544       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1545       loaded_successfully:
1546         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1547       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1548     signup_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1550       greeting: やあ、皆さん!
1551       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1552       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1553       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1554     email_confirm:
1555       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1556       greeting: こんにちは。
1557       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1558       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1559     lost_password:
1560       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1561       greeting: こんにちは、
1562       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1563       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1564     note_comment_notification:
1565       anonymous: IP利用者
1566       greeting: こんにちは。
1567       commented:
1568         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1569         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1570         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1571         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1572         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1573         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1574       closed:
1575         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1576         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1577         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1578         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1579         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1580         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1581       reopened:
1582         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1583         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1584         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1585         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1586         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1587         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1588       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1589       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1590     changeset_comment_notification:
1591       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1592       greeting: こんにちは、
1593       commented:
1594         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1595         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1596         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1597         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1598         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1599         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1600         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1601         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1602         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1603       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1604       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1605       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1606       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1607   confirmations:
1608     confirm:
1609       heading: メールを確認してください
1610       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1611       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1612       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1613       button: 確認
1614       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1615       already active: このアカウントは確認済みです。
1616       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1617       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1618     confirm_resend:
1619       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1620     confirm_email:
1621       heading: メール アドレスの変更を確認
1622       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1623       button: 確認
1624       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1625       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1626       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1627     resend_success_flash:
1628       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1629       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1630   messages:
1631     inbox:
1632       title: 受信箱
1633       my_inbox: 自分の受信箱
1634       my_outbox: 自分の送信ボックス
1635       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1636       new_messages:
1637         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1638       old_messages:
1639         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1640       from: 差出人
1641       subject: 件名
1642       date: 日付
1643       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1644       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1645     message_summary:
1646       unread_button: 未読にする
1647       read_button: 既読にする
1648       reply_button: 返信
1649       destroy_button: 削除
1650     new:
1651       title: メッセージの送信
1652       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1653       subject: タイトル
1654       body: 本文
1655       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1656     create:
1657       message_sent: メッセージを送信しました
1658       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1659     no_such_message:
1660       title: 存在しないメッセージです
1661       heading: 存在しないメッセージです
1662       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1663     outbox:
1664       title: 送信箱
1665       my_inbox: 自分の受信箱
1666       my_outbox: 自分の送信ボックス
1667       messages:
1668         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1669       to: 宛先
1670       subject: 件名
1671       date: 日付
1672       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1673       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1674     reply:
1675       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1676     show:
1677       title: メッセージを読む
1678       from: 差出人
1679       subject: 件名
1680       date: 日付
1681       reply_button: 返信
1682       unread_button: 未読にする
1683       destroy_button: 削除
1684       back: 戻る
1685       to: 宛先
1686       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1687     sent_message_summary:
1688       destroy_button: 削除
1689     mark:
1690       as_read: 既読メッセージ
1691       as_unread: 未読メッセージ
1692     destroy:
1693       destroyed: メッセージを削除しました
1694   passwords:
1695     lost_password:
1696       title: パスワードを忘れた
1697       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1698       email address: 'メール アドレス:'
1699       new password button: パスワードを再設定
1700       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1701       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1702       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1703     reset_password:
1704       title: パスワードの再設定
1705       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1706       reset: パスワードを初期化
1707       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1708       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1709   preferences:
1710     show:
1711       title: 個人設定
1712       preferred_editor: 優先エディター
1713       preferred_languages: 優先言語
1714       edit_preferences: 設定の編集
1715     edit:
1716       title: 設定の編集
1717       save: 設定の更新
1718       cancel: キャンセル
1719     update:
1720       failure: 設定を更新できませんでした。
1721     update_success_flash:
1722       message: 設定を更新しました。
1723   profiles:
1724     edit:
1725       title: プロフィールを編集
1726       save: プロフィールを更新
1727       cancel: キャンセル
1728       image: 画像
1729       gravatar:
1730         gravatar: Gravatar を使用
1731         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1732         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1733         disabled: Gravatarは無効です。
1734         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1735       new image: 画像を追加
1736       keep image: 現在の画像を保持
1737       delete image: 現在の画像を削除
1738       replace image: 現在の画像を置換
1739       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1740       home location: ホーム地点
1741       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1742       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1743     update:
1744       success: プロフィール更新済み。
1745       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1746   sessions:
1747     new:
1748       title: ログイン
1749       heading: ログイン
1750       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1751       password: 'パスワード:'
1752       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1753       remember: ログイン状態を保持
1754       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1755       login_button: ログイン
1756       register now: 今すぐ登録
1757       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1758       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1759       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1760       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1761       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1762       no account: アカウントを持っていませんか?
1763       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1764         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1765       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は
1766         <a href="%{webmaster}">サポート</a>にご連絡ください。
1767       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1768       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1769       auth_providers:
1770         openid:
1771           title: OpenID を使用してログイン
1772           alt: OpenID URL を使用してログイン
1773         google:
1774           title: Google を使用してログイン
1775           alt: Google OpenID を使用してログイン
1776         facebook:
1777           title: Facebook を使用してログイン
1778           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1779         windowslive:
1780           title: Windows Live を使用してログイン
1781           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1782         github:
1783           title: GitHubでログイン
1784           alt: GitHubのアカウントでログイン
1785         wikipedia:
1786           title: ウィキペディアでログイン
1787           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1788         wordpress:
1789           title: Wordpress を使用してログイン
1790           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1791         aol:
1792           title: AOL を使用してログイン
1793           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1794     destroy:
1795       title: ログアウト
1796       heading: OpenStreetMap からログアウト
1797       logout_button: ログアウト
1798   shared:
1799     markdown_help:
1800       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1801       headings: 見出し
1802       heading: 見出し
1803       subheading: 小見出し
1804       unordered: 番号なしリスト
1805       ordered: 番号付きリスト
1806       first: 最初の項目
1807       second: 2番目の項目
1808       link: リンク
1809       text: テキスト
1810       image: 画像
1811       alt: 代替テキスト
1812       url: URL
1813     richtext_field:
1814       edit: 編集
1815       preview: プレビュー
1816   site:
1817     about:
1818       next: 次へ
1819       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1820       used_by_html: '%{name} は数多くのウェブ サイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1821       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1822       local_knowledge_title: 地元の情報
1823       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1824       community_driven_title: コミュニティ主導
1825       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1826         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1827         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1828       open_data_title: オープン データ
1829       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1830         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1831       legal_title: 法律関係
1832       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1833         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1834         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1835       legal_2_html: |-
1836         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1837         <br>
1838         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1839       partners_title: パートナー
1840     copyright:
1841       foreign:
1842         title: この翻訳について
1843         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1844         english_link: 英語の原文
1845       native:
1846         title: このページについて
1847         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1848         native_link: 日本語版
1849         mapping_link: マッピングを開始
1850       legal_babble:
1851         title_html: 著作権とライセンス
1852         intro_1_html: |-
1853           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1854           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1855           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1856         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1857           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1858         intro_3_1_html: |-
1859           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1860           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1861         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1862         credit_1_html: '&ldquo;&copy; OpenStreetMap contributors&rdquo;のクレジットを必ず使用してください。'
1863         credit_2_1_html: あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていること、そして地図タイルを使用する場合は、地図画像が
1864           CC BY-SA としてライセンスされていることを明確にしなければなりません。<a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">著作権表示ページ</a>にリンクすることでこれを表現することができます。また、データの形式でOpenStreetMapを配布する場合の要件として、名前を表示の上、ライセンスに直接リンクすることができます。リンクを張れないメディア(印刷など)の場合は、openstreetmap.org(OpenStreetMapをアドレスとして展開した形)、opendatacommons.org、さらに関連がある場合はcreativecommons.orgへ読者を誘導することをお勧めします。
1865         credit_3_1_html: |-
1866           www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1867           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。
1868         credit_4_html: |-
1869           閲覧可能な電子地図の場合は、地図の隅にクレジットを表示してください。
1870           例:
1871         attribution_example:
1872           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1873           title: 権利表示の例
1874         more_title_html: 詳細を見る
1875         more_1_html: |-
1876           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1877           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1878         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1879           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1880           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1881           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1882         contributors_title_html: 協力者
1883         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1884         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1885           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1886           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1887           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1888           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1889         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA
1890           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1891           BY 4.0</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1892         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1893           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1894           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1895         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1896           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1897         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1898           によるデータを含みます。'
1899         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1900           を含みます。'
1901         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1902           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1903           BY 4.0</a>に基づきます。'
1904         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1905           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1906         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1907           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1908           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1909           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1910         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1911           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1912         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1913           database right \n2010-19 を含みます。"
1914         contributors_footer_1_html: |-
1915           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1916           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1917         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1918         infringement_title_html: 著作権侵害
1919         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1920           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1921         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1922           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1923           href="http://dmca.openstreetmap.org">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1924         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1925         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1926           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1927     index:
1928       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
1929       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
1930       permalink: 固定リンク
1931       shortlink: 短縮リンク
1932       createnote: メモを追加
1933       license:
1934         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
1935       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
1936     edit:
1937       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1938       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
1939       user_page_link: ユーザーページ
1940       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
1941       id_not_configured: iDが設定されていません。
1942       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1943     export:
1944       title: エクスポート
1945       area_to_export: エクスポートする領域
1946       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
1947       format_to_export: エクスポートするファイル形式
1948       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
1949       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
1950       embeddable_html: 埋め込み HTML
1951       licence: ライセンス
1952       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1953         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
1954       too_large:
1955         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
1956         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
1957         planet:
1958           title: Planet OSM
1959           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
1960         overpass:
1961           title: Overpass API
1962           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
1963         geofabrik:
1964           title: Geofabrik のダウンロード
1965           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
1966         metro:
1967           title: Metro Extracts
1968           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
1969         other:
1970           title: 他の情報源
1971           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
1972       options: オプション
1973       format: ファイル形式
1974       scale: 縮尺
1975       max: 最大
1976       image_size: 画像サイズ
1977       zoom: ズーム
1978       add_marker: マーカーを地図に追加
1979       latitude: '緯度:'
1980       longitude: '経度:'
1981       output: 出力
1982       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
1983       export_button: エクスポート
1984     fixthemap:
1985       title: 問題点の報告 / 地図の修正
1986       how_to_help:
1987         title: 支援する方法
1988         join_the_community:
1989           title: コミュニティへの参加
1990           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
1991         add_a_note:
1992           instructions_html: |-
1993             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
1994             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
1995             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
1996       other_concerns:
1997         title: 他の問題
1998         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
1999           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2000           グループ</a> までご連絡ください。
2001     help:
2002       title: ヘルプの取得
2003       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2004       welcome:
2005         url: /welcome
2006         title: OpenStreetMap へようこそ
2007         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2008       beginners_guide:
2009         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
2010         title: 初心者向けの手引き
2011         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2012       help:
2013         url: https://help.openstreetmap.org/
2014         title: ヘルプフォーラム
2015         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2016       mailing_lists:
2017         title: メーリング リスト
2018         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2019       forums:
2020         title: フォーラム
2021         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2022       irc:
2023         title: IRC
2024         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2025       switch2osm:
2026         title: switch2osm
2027         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2028       welcomemat:
2029         url: https://welcome.openstreetmap.org/
2030         title: 組織向け
2031         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2032       wiki:
2033         url: https://wiki.openstreetmap.org/
2034         title: OpenStreetMap Wiki
2035         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2036     potlatch:
2037       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2038         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2039       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2040         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2041       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2042         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2043     sidebar:
2044       search_results: 検索結果
2045       close: 閉じる
2046     search:
2047       search: 検索
2048       get_directions: ルートを検索
2049       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2050       from: 出発点
2051       to: 目的地
2052       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2053       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2054       submit_text: 検索
2055       reverse_directions_text: 反対方向
2056     key:
2057       table:
2058         entry:
2059           motorway: 自動車専用道路
2060           main_road: 主要道
2061           trunk: 国道
2062           primary: 主要地方道
2063           secondary: 一般県道
2064           unclassified: 未分類の道路
2065           track: 農道・林道
2066           bridleway: 乗馬道
2067           cycleway: 自転車道
2068           cycleway_national: 国立自転車道路
2069           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2070           cycleway_local: 地域の自転車道路
2071           footway: 歩道
2072           rail: 鉄道
2073           subway: 地下鉄
2074           tram:
2075           - 軽便鉄道
2076           - 路面電車
2077           cable:
2078           - 交走式ロープウェイ
2079           - チェアリフト
2080           runway:
2081           - 空港滑走路
2082           - 空港誘導路
2083           apron:
2084           - 空港ビル
2085           - 空港ターミナル
2086           admin: 行政境界
2087           forest: 森
2088           wood: 森林
2089           golf: ゴルフ場
2090           park: 公園
2091           resident: 住宅地
2092           common:
2093           - 共有地
2094           - 牧草地
2095           retail: 小売業地域
2096           industrial: 工業地域
2097           commercial: オフィス地域
2098           heathland: 荒地
2099           lake:
2100           - 湖
2101           - 溜池
2102           farm: 農牧場
2103           brownfield: 褐色地
2104           cemetery: 墓地
2105           allotments: 家庭菜園
2106           pitch: 運動場
2107           centre: スポーツセンター
2108           reserve: 自然保護区
2109           military: 軍用地域
2110           school:
2111           - 学校
2112           - 大学
2113           building: 重要建造物
2114           station: 鉄道駅
2115           summit:
2116           - 山脈
2117           - 山頂
2118           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2119           bridge: 黒枠 = 橋梁
2120           private: 私的通行
2121           destination: 目的通行
2122           construction: 建設中の道路
2123           bicycle_shop: 自転車販売店
2124           bicycle_parking: 駐輪場
2125           toilets: トイレ
2126     welcome:
2127       title: ようこそ!
2128       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2129       whats_on_the_map:
2130         title: 地図上にあるもの
2131         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2132         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2133       basic_terms:
2134         title: マッピングのための基本的な用語
2135         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2136         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2137         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2138         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2139         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2140       rules:
2141         title: ルール
2142         paragraph_1_html: |-
2143           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2144           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2145       questions:
2146         title: 何か質問はありますか?
2147         paragraph_1_html: |-
2148           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2149           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2150           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2151       start_mapping: マッピングを開始
2152       add_a_note:
2153         title: 編集する時間がないためメモを残します
2154         paragraph_1_html: |-
2155           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2156           簡単にメモを追加できます。
2157         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2158           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2159   traces:
2160     visibility:
2161       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2162       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2163       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2164       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2165     new:
2166       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2167       visibility_help: これはどういう意味?
2168       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2169       help: ヘルプ
2170       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2171     create:
2172       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2173       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2174       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2175       traces_waiting:
2176         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2177     edit:
2178       cancel: キャンセル
2179       title: トレース %{name} の編集
2180       heading: トレース %{name} の編集
2181       visibility_help: これはどういう意味?
2182       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2183     update:
2184       updated: トレースが更新されました
2185     trace_optionals:
2186       tags: タグ
2187     show:
2188       title: トレース %{name} の表示
2189       heading: トレース %{name} の表示
2190       pending: アップロード中
2191       filename: 'ファイル名:'
2192       download: ダウンロード
2193       uploaded: 'アップロード日時:'
2194       points: '点の個数:'
2195       start_coordinates: '開始座標:'
2196       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2197       map: 地図
2198       edit: 編集
2199       owner: '所有者:'
2200       description: '詳細:'
2201       tags: 'タグ:'
2202       none: なし
2203       edit_trace: このトレースを編集
2204       delete_trace: このトレースを削除
2205       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2206       visibility: '可視性:'
2207       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2208     trace_paging_nav:
2209       showing_page: ページ %{page}
2210       older: 以前のトレース
2211       newer: 以降のトレース
2212     trace:
2213       pending: 処理中
2214       count_points:
2215         one: 1個の点
2216         other: '%{count}個の点'
2217       more: 詳細
2218       trace_details: トレースの詳細表示
2219       view_map: 地図で表示
2220       edit_map: 地図を編集
2221       public: 公開
2222       identifiable: 識別可能
2223       private: 非公開
2224       trackable: 追跡可能
2225       by: '投稿者:'
2226       in: 'タグ:'
2227     index:
2228       public_traces: 公開GPSトレース
2229       my_traces: 私の痕跡
2230       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2231       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2232       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2233       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2234         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2235       upload_trace: トレースをアップロード
2236       all_traces: 全ての痕跡
2237       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2238       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2239     destroy:
2240       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2241     make_public:
2242       made_public: トレースを公開しました
2243     offline_warning:
2244       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2245     offline:
2246       heading: GPX のストレージが利用できません
2247       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2248     georss:
2249       title: OpenStreetMap GPSトレース
2250     description:
2251       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2252         ファイル}}'
2253       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2254   application:
2255     permission_denied: その処理をする権限がありません
2256     require_cookies:
2257       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2258     require_admin:
2259       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2260     setup_user_auth:
2261       blocked_zero_hour: OpenStreetMapウィブサイトにて緊急のお知らせがあります。編集を保存するにはお知らせを読んでください。
2262       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2263       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2264     settings_menu:
2265       account_settings: アカウント設定
2266       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2267       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2268       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2269   oauth:
2270     authorize:
2271       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2272       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2273       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2274       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2275       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2276       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2277       allow_write_api: 地図を変更する。
2278       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2279       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2280       allow_write_notes: メモを変更する。
2281       grant_access: アクセスを許可
2282     authorize_success:
2283       title: 認証リクエストが成功しました
2284       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2285       verification: 検証コードは %{code} です。
2286     authorize_failure:
2287       title: 認証リクエストに失敗しました
2288       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2289       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2290     revoke:
2291       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2292     permissions:
2293       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2294     scopes:
2295       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2296       write_prefs: ユーザー設定の変更
2297       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2298       write_api: マップの修正
2299       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2300       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2301       write_notes: メモを変更する。
2302       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2303       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2304   oauth_clients:
2305     new:
2306       title: アプリケーションの新規登録
2307     edit:
2308       title: アプリケーションの編集
2309     show:
2310       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2311       key: 'コンシューマー キー:'
2312       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2313       url: 'リクエスト トークン URL:'
2314       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2315       authorize_url: '承認 URL:'
2316       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2317       edit: 詳細を編集
2318       delete: クライアントを削除
2319       confirm: 本当によろしいですか?
2320       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2321     index:
2322       title: 自分の OAuth の詳細
2323       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2324       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2325       application: アプリケーション名
2326       issued_at: 発行日時
2327       revoke: 取り消す!
2328       my_apps: クライアント アプリケーション
2329       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2330       oauth: OAuth
2331       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2332       register_new: アプリケーションの登録
2333     form:
2334       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2335     not_found:
2336       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2337     create:
2338       flash: 正常に登録完了しました。
2339     update:
2340       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2341     destroy:
2342       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2343   oauth2_applications:
2344     index:
2345       title: クライアント アプリケーション
2346       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2347         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2348       new: 新規アプリケーションの登録
2349       name: 名前
2350       permissions: 権限
2351     application:
2352       edit: 編集
2353       delete: 削除
2354       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2355     new:
2356       title: アプリケーションの新規登録
2357     edit:
2358       title: アプリケーションの編集
2359     show:
2360       edit: 編集
2361       delete: 削除
2362       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2363       client_id: クライアント ID
2364       client_secret: クライアントシークレット
2365       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2366       permissions: 権限
2367       redirect_uris: URIのリダイレクト
2368     not_found:
2369       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2370   oauth2_authorizations:
2371     new:
2372       title: 認証が必要
2373       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2374       authorize: 許可
2375       deny: 拒否
2376     error:
2377       title: エラーが発生しました
2378     show:
2379       title: 認証ID
2380   oauth2_authorized_applications:
2381     index:
2382       title: 認証を許可したアプリケーション
2383       application: アプリケーション
2384       permissions: 権限
2385       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2386     application:
2387       revoke: アクセスを取り消す
2388       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2389   users:
2390     new:
2391       title: ユーザー登録
2392       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2393       contact_support_html: アカウントの作成をご希望の場合は、<a href="%{support}">サポート</a>までご連絡ください。
2394         - 可能な限り迅速に対応させていただきます。
2395       about:
2396         header: フリー、編集可能
2397         html: |-
2398           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2399           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2400       email address: 'メール アドレス:'
2401       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2402       display name: '表示名:'
2403       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2404       external auth: 'サードパーティ認証:'
2405       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2406       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2407       continue: ユーザー登録
2408       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2409     terms:
2410       title: 規約
2411       heading: 規約
2412       heading_ct: 協力者規約
2413       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2414       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2415       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2416       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2417       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2418       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2419       consider_pd_why: これは何ですか?
2420       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2421       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2422         をご覧ください。
2423       continue: 続行
2424       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2425       decline: 拒否
2426       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2427       legale_select: 'お住まいの国:'
2428       legale_names:
2429         france: フランス
2430         italy: イタリア
2431         rest_of_world: それ以外の国
2432     terms_declined_flash:
2433       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2434       terms_declined_link: このwikiページ
2435       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2436     no_such_user:
2437       title: 存在しない利用者です
2438       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2439       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2440       deleted: 削除済
2441     show:
2442       my diary: 自分の日記
2443       new diary entry: 新しい日記エントリ
2444       my edits: 自分の編集
2445       my traces: 自分のトレース
2446       my notes: 自分のメモ
2447       my messages: 自分のメッセージ
2448       my profile: 自分のプロフィール
2449       my settings: 設定
2450       my comments: 自分のコメント
2451       my_preferences: 個人設定
2452       my_dashboard: 私のダッシュボード
2453       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2454       blocks by me: 自分が実行したブロック
2455       edit_profile: プロフィールを編集
2456       send message: メッセージを送信
2457       diary: 日記
2458       edits: 編集
2459       traces: トレース
2460       notes: 地図メモ
2461       remove as friend: 友達を解除
2462       add as friend: 友達として追加
2463       mapper since: 'マッパー歴:'
2464       ct status: '協力者規約:'
2465       ct undecided: 未決定
2466       ct declined: 拒否
2467       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2468       email address: 'メール アドレス:'
2469       created from: '作成日:'
2470       status: '状態:'
2471       spam score: 'スパム評価:'
2472       description: 説明
2473       user location: 利用者の位置
2474       role:
2475         administrator: このユーザーは管理者です
2476         moderator: このユーザーはモデレーターです
2477         grant:
2478           administrator: 管理者権限を許可
2479           moderator: モデレーター権限を許可
2480         revoke:
2481           administrator: 管理者権限を剥奪
2482           moderator: モデレーター権限を剥奪
2483       block_history: 有効なブロック
2484       moderator_history: 実行したブロック
2485       comments: コメント
2486       create_block: この利用者をブロック
2487       activate_user: このユーザーを有効化
2488       deactivate_user: この利用者を無効化
2489       confirm_user: このユーザーを確認
2490       hide_user: この利用者を表示しない
2491       unhide_user: このユーザーを再表示
2492       delete_user: この利用者を削除
2493       confirm: 確認
2494       report: この利用者を通報
2495     account:
2496       title: アカウントの編集
2497       my settings: 設定
2498       current email address: 現在のメール アドレス
2499       external auth: 外部認証
2500       openid:
2501         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
2502         link text: これは何ですか?
2503       public editing:
2504         heading: 公開編集
2505         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
2506         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
2507         enabled link text: これは何ですか?
2508         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
2509         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
2510       public editing note:
2511         heading: 公開編集
2512         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
2513           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
2514           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
2515       contributor terms:
2516         heading: 協力者規約
2517         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
2518         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
2519         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
2520         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
2521         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2522         link text: これは何ですか?
2523       save changes button: 変更を保存
2524       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
2525       flash update success confirm needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
2526       flash update success: ユーザー情報を更新しました。
2527     set_home:
2528       flash success: ホーム地点を保存しました。
2529     go_public:
2530       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2531     index:
2532       title: 利用者
2533       heading: ユーザー
2534       showing:
2535         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2536         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2537       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2538       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2539       confirm: 選択した利用者を承認
2540       hide: 選択したユーザーを隠す
2541       empty: 該当する利用者が見つかりません
2542     suspended:
2543       title: アカウント停止
2544       heading: アカウント停止
2545       support: サポート
2546       body_html: |-
2547         <p>
2548          申し訳ありませんが、お客様のアカウントは、
2549          不審な活動を確認したため自動的に停止されました。
2550         </p>
2551         <p>
2552          この決定はまもなく管理者によって見直されますが、これについて
2553          話し合いたい場合は、%{webmaster}に連絡してください。
2554         </p>
2555     auth_failure:
2556       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2557       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2558       no_authorization_code: 認証コードがありません
2559       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2560       invalid_scope: 無効な範囲
2561     auth_association:
2562       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2563       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2564       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2565   user_role:
2566     filter:
2567       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2568       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2569       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2570       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2571     grant:
2572       title: 権限付与の確認
2573       heading: 権限付与の確認
2574       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2575       confirm: 確認
2576       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2577     revoke:
2578       title: 権限取り消しの確認
2579       heading: 権限取り消しの確認
2580       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2581       confirm: 確認
2582       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2583   user_blocks:
2584     model:
2585       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2586       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2587     not_found:
2588       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2589       back: 索引に戻る
2590     new:
2591       title: '%{name} のブロックの作成'
2592       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2593       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2594       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2595       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2596       back: すべてのブロックを表示
2597     edit:
2598       title: '%{name} のブロックの編集'
2599       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2600       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2601       show: このブロックを閲覧
2602       back: すべてのブロックを閲覧
2603     filter:
2604       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2605       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2606     create:
2607       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2608       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2609       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2610     update:
2611       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2612       success: ブロックを更新しました。
2613     index:
2614       title: 利用者のブロック
2615       heading: 利用者ブロックの一覧
2616       empty: ブロックはまだ行われていません。
2617     revoke:
2618       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2619       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2620       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2621       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2622       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2623       revoke: 取り消す!
2624       flash: このブロックは取り消されました。
2625     helper:
2626       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2627       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2628       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2629       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2630       block_duration:
2631         hours: '%{count}時間'
2632         days:
2633           one: 1日
2634           other: '%{count}日'
2635         weeks:
2636           one: 1週間
2637           other: '%{count}週間'
2638         months:
2639           one: 1か月
2640           other: '%{count}か月'
2641         years:
2642           one: 1年
2643           other: '%{count}年'
2644     blocks_on:
2645       title: '%{name} がされたブロック'
2646       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2647       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2648     blocks_by:
2649       title: '%{name} が行ったブロック'
2650       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2651       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2652     show:
2653       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2654       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2655       created: 作成:
2656       duration: 期間:
2657       status: 状態:
2658       show: 表示
2659       edit: 編集
2660       revoke: 取り消す!
2661       confirm: 本当によろしいですか?
2662       reason: 'ブロックの理由:'
2663       back: すべてのブロックを表示
2664       revoker: '取消:'
2665       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2666     block:
2667       not_revoked: (取り消されていません)
2668       show: 表示する
2669       edit: 編集
2670       revoke: 取り消す!
2671     blocks:
2672       display_name: ブロックされている利用者
2673       creator_name: 作成者
2674       reason: ブロックされた理由
2675       status: 状態
2676       revoker_name: 取り消し者
2677       showing_page: ページ %{page}
2678       next: 次へ »
2679       previous: « 前へ
2680   notes:
2681     index:
2682       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2683       heading: '%{user}さんのメモ'
2684       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2685       no_notes: メモなし
2686       id: ID
2687       creator: 作成者
2688       description: 説明
2689       created_at: 作成日時
2690       last_changed: 最近の変更
2691   javascripts:
2692     close: 閉じる
2693     share:
2694       title: 共有
2695       cancel: キャンセル
2696       image: 画像
2697       link: リンクまたは HTML
2698       long_link: リンク
2699       short_link: 短縮 URL
2700       geo_uri: Geo URI
2701       embed: HTML
2702       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2703       format: '形式:'
2704       scale: '縮尺:'
2705       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2706       download: ダウンロード
2707       short_url: 短縮 URL
2708       include_marker: マーカーを含める
2709       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2710       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2711       view_larger_map: 大きな地図を表示
2712       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2713     embed:
2714       report_problem: 問題を報告
2715     key:
2716       title: 凡例
2717       tooltip: 凡例
2718       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2719     map:
2720       zoom:
2721         in: 拡大
2722         out: 縮小
2723       locate:
2724         title: 現在地を表示
2725         metersPopup:
2726           one: この地点は1メートル以内
2727           other: この地点まで%{count}メートル
2728         feetPopup:
2729           one: この地点から1フット
2730           other: この地点まで%{count}フィート
2731       base:
2732         standard: 標準
2733         cyclosm: CyclOSM
2734         cycle_map: サイクリングマップ
2735         transport_map: 交通マップ
2736         hot: Humanitarian
2737         opnvkarte: ÖPNVKarte
2738       layers:
2739         header: 地図のレイヤー
2740         notes: 地図メモ
2741         data: 地図データ
2742         gps: 公開GPSトラッキング
2743         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2744         title: レイヤー
2745       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2746       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2747       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2748       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2749         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2750       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2751         のご好意による
2752       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2753       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2754         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2755     site:
2756       edit_tooltip: 地図を編集
2757       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2758       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2759       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2760       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2761       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2762       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2763       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2764     changesets:
2765       show:
2766         comment: コメント
2767         subscribe: 購読
2768         unsubscribe: 購読停止
2769         hide_comment: 非表示
2770         unhide_comment: 非表示を解除
2771     notes:
2772       new:
2773         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2774         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2775         add: メモを追加
2776       show:
2777         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2778         hide: 隠す
2779         resolve: 解決
2780         reactivate: 再有効化
2781         comment_and_resolve: コメント & 解決
2782         comment: コメント
2783     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2784     directions:
2785       ascend: 上り坂
2786       engines:
2787         fossgis_osrm_bike: 自転車
2788         fossgis_osrm_car: 自動車
2789         fossgis_osrm_foot: 歩行
2790         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2791         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2792         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2793       descend: 下り坂
2794       directions: 方向
2795       distance: 距離
2796       errors:
2797         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2798         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2799       instructions:
2800         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2801         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2802         offramp_right: ランプで右車線へ
2803         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2804         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2805         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2806         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2807         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2808         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2809         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2810         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2811         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2812         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2813         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2814         onramp_right: ランプを右折
2815         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2816         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2817         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2818         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2819         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2820         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2821         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2822         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2823         offramp_left: ランプで左車線へ
2824         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2825         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2826         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2827         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2828         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2829         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2830         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2831         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2832         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2833         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2834         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2835         onramp_left: ランプを左折
2836         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2837         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2838         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2839         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2840         via_point_without_exit: (経由)
2841         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2842         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2843         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2844         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2845         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2846         destination_without_exit: 目的地に到着
2847         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2848         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2849         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2850         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2851         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2852         unnamed: 名前なし
2853         courtesy: 道順は%{link}による
2854         exit_counts:
2855           first: 第1
2856           second: 第2
2857           third: 第3
2858           fourth: 第4
2859           fifth: 第5
2860           sixth: 第6
2861           seventh: 第7
2862           eighth: 第8
2863           ninth: 第9
2864           tenth: 第10
2865       time: 時刻
2866     query:
2867       node: ノード
2868       way: ウェイ
2869       relation: リレーション
2870       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2871       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2872       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2873     context:
2874       directions_from: ここから出発する道順
2875       directions_to: ここへの道順
2876       add_note: ラベルをここに追加
2877       show_address: アドレスを表示
2878       query_features: 地物を検索
2879       centre_map: ここで地図を中央に置く
2880   redactions:
2881     edit:
2882       heading: 改訂の編集
2883       title: 改訂の編集
2884     index:
2885       empty: 表示できる改訂はありません。
2886       heading: 改訂一覧
2887       title: 改訂一覧
2888     new:
2889       heading: 新しい改訂の情報の入力
2890       title: 改訂の新規作成
2891     show:
2892       description: '説明:'
2893       heading: 改訂「%{title}」の表示
2894       title: 改訂の表示
2895       user: '作成者:'
2896       edit: この改訂を編集
2897       destroy: この改訂を削除
2898       confirm: 本当によろしいですか?
2899     create:
2900       flash: 改訂を作成しました。
2901     update:
2902       flash: 変更を保存しました。
2903     destroy:
2904       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2905       flash: 改訂を破壊しました。
2906       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2907   validations:
2908     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2909     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2910     invalid_characters: 無効な文字列があります
2911     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2912 ...