]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nn.yml
Require user names to be unique after unicode normalisation
[rails.git] / config / locales / nn.yml
1 # Messages for Norwegian Nynorsk (norsk nynorsk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abaksle
5 # Author: Amire80
6 # Author: Bjorni
7 # Author: Danieldegroot2
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: Eirik
10 # Author: Gnonthgol
11 # Author: Gunnernett
12 # Author: Harald Khan
13 # Author: Macofe
14 # Author: Maddy from Celeste
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Nghtwlkr
18 # Author: Njardarlogar
19 # Author: Pladask
20 # Author: Pyscowicz
21 # Author: Ranveig
22 # Author: Ruila
23 # Author: 6400
24 ---
25 nn:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
29   helpers:
30     file:
31       prompt: Vel fil
32     submit:
33       diary_comment:
34         create: Kommenter
35       diary_entry:
36         create: Publiser
37         update: Oppdater
38       issue_comment:
39         create: Legg til kommentar
40       message:
41         create: Send
42       client_application:
43         create: Registrer
44         update: Oppdater
45       oauth2_application:
46         create: Registrer
47         update: Oppdater
48       redaction:
49         create: Lag maskering
50         update: Lagre markering
51       trace:
52         create: Last opp
53         update: Lagre endringar
54       user_block:
55         create: Opprett blokkering
56         update: Oppdater blokkering
57   activerecord:
58     errors:
59       messages:
60         invalid_email_address: ser ikkje ut til å vere ei gyldig e-postadresse
61         email_address_not_routable: kan ikkje rutast
62     models:
63       acl: Tilgangskontrolliste
64       changeset: Endringssett
65       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
66       country: Land
67       diary_comment: Dagbokkommentar
68       diary_entry: Dagbokoppføring
69       friend: Ven
70       issue: Problem
71       language: Språk
72       message: Melding
73       node: Node
74       node_tag: Nodemerkelapp
75       old_node: Gammal node
76       old_node_tag: Gammal nodemerkelapp
77       old_relation: Gammal relasjon
78       old_relation_member: Gammalt relasjonsmedlem
79       old_relation_tag: Gammal relasjonsmerkelapp
80       old_way: Gammal veg
81       old_way_node: Gammal vegnode
82       old_way_tag: Gammal vegmerkelapp
83       relation: Relasjon
84       relation_member: Relasjonsmedlem
85       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
86       report: Rapporter
87       session: Økt
88       trace: Spor
89       tracepoint: Punkt i spor
90       tracetag: Spormerkelapp
91       user: Brukar
92       user_preference: Brukarinnstillingar
93       user_token: Brukarnøkkel
94       way: Veg
95       way_node: Vegnode
96       way_tag: Vegmerkelapp
97     attributes:
98       client_application:
99         name: Namn (Påkravd)
100         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
101         support_url: Støytte-URL
102       diary_comment:
103         body: Brødtekst
104       diary_entry:
105         user: Brukar
106         title: 'Emne:'
107         latitude: Breiddegrad
108         longitude: Lengdegrad
109         language_code: Språk
110       doorkeeper/application:
111         name: Namn
112       friend:
113         user: Brukar
114         friend: Ven
115       trace:
116         user: Brukar
117         visible: Synleg
118         name: Filnamn
119         size: Storleik
120         latitude: Breiddegrad
121         longitude: Lengdegrad
122         public: Offentleg
123         description: Skildring
124         gpx_file: Last opp GPX-fil
125         visibility: 'Synligheit:'
126         tagstring: 'Merkelappar:'
127       message:
128         sender: Sendar
129         title: Emne
130         body: Brødtekst
131         recipient: Mottakar
132       redaction:
133         description: Skildring
134       user:
135         email: E-post
136         email_confirmation: Stadfesting av e-post
137         new_email: Ny e-postadresse
138         active: Aktive
139         display_name: Visningsnamn
140         description: Skildring profilen
141         home_lat: Breiddegrad
142         home_lon: Lengdegrad
143         languages: Føretrekte språk
144         preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
145         pass_crypt: Passord
146         pass_crypt_confirmation: Stadfest passord
147     help:
148       trace:
149         tagstring: kommaseparert
150       user_block:
151         reason: Årsaka for at brukaren vert blokkert. Ver venleg og ver so sindig
152           og fornuftig som mogleg, gje so mykje opplysingar om situasjonen som du
153           kan med tanke på at meldinga vil vera synleg for ålmenta. Hugs på at ikkje
154           alle brukarar har kjennskap til sjargongen, so prøv å bruka ålmenne omgrep.
155         needs_view: Må brukaren logge inn før denne blokkeringa vert fjerna?
156       user:
157         new_email: ' (vis aldri offentleg)'
158   datetime:
159     distance_in_words_ago:
160       about_x_hours:
161         one: omkring %{count} time sidan
162         other: omkring %{count} timar sidan
163       about_x_months:
164         one: omkring 1 månad sidan
165         other: omkring %{count} månader sidan
166       about_x_years:
167         one: omkring 1 år sidan
168         other: omkring %{count} år sidan
169       almost_x_years:
170         one: nesten 1 år sidan
171         other: nesten %{count} år sidan
172       half_a_minute: for eit halvminutt sidan
173       less_than_x_seconds:
174         one: mindre enn 1 sekund sidan
175         other: mindre enn %{count} sekund sidan
176       less_than_x_minutes:
177         one: mindre enn eit minutt sidan
178         other: mindre enn %{count} minutt sidan
179       over_x_years:
180         one: over 1 år sidan
181         other: over %{count} år sidan
182       x_seconds:
183         one: 1 sekund sidan
184         other: '%{count} sekund sidan'
185       x_minutes:
186         one: 1 minutt sidan
187         other: '%{count} minutt sidan'
188       x_months:
189         one: 1 månad sidan
190         other: '%{count} månader sidan'
191       x_years:
192         one: 1 år sidan
193         other: '%{count} år sidan'
194   editor:
195     default: Standard (noverande %{name})
196     id:
197       name: iD
198       description: iD (i nettlesaren)
199     remote:
200       name: lokalt installert program
201       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
202   auth:
203     providers:
204       none: Ingen
205       openid: OpenID
206       google: Google
207       facebook: Facebook
208       microsoft: Microsoft
209       github: GitHub
210       wikipedia: Wikipedia
211   api:
212     notes:
213       comment:
214         opened_at_html: Oppretta %{when}
215         opened_at_by_html: Oppretta %{when} av %{user}
216         commented_at_html: Oppdatert %{when}
217         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
218         closed_at_html: Løyst %{when}
219         closed_at_by_html: Løyst %{when} av %{user}
220         reopened_at_html: Opna att %{when}
221         reopened_at_by_html: Opna att %{when} av %{user}
222       rss:
223         title: OpenStreetMap-merknadar
224         commented: ny kommentar (nær %{place})
225       entry:
226         comment: Kommentar
227         full: Fullstendig merknad
228   account:
229     deletions:
230       show:
231         title: Slett kontoen min
232         warning: Åtvaring! Sletting av konto er endeleg, og kan ikkje gjerast om.
233         delete_account: Slett konto
234         delete_introduction: 'Du kan sletta kontoen din hjå OpenStreetMap med knappen
235           under. Merk fylgjande:'
236         delete_profile: Profilinformasjonen din, medrekna profilbilde, skildring og
237           heimestad vil fjernast.
238         delete_display_name: Det viste namnet ditt vil fjernast, og kan brukast av
239           andre kontoar.
240         retain_caveats: Somme opplysingar vil verte tatt vare på, til og med etter
241           at kontoen din er sletta.
242         retain_edits: Eventuelle redigeringer av kartdatabasen vil behaldast.
243         retain_traces: Spor du har lasta opp vil behaldast.
244         retain_diary_entries: Innlegg og kommentarar frå deg i brukardagboken vil
245           verte tekne vare på, men skylte frå ålmenta.
246         retain_notes: Merknadane og kommentarane dine vil verte tekne vare på, men
247           skylt frå ålmenta.
248         retain_changeset_discussions: Tilskota dine til diskusjonar om endringssett
249           vil behaldast.
250         retain_email: E-postadressa di vil behaldast.
251         confirm_delete: Er du sikker?
252         cancel: Bryt av
253   accounts:
254     edit:
255       title: Rediger konto
256       my settings: Innstellingane mine
257       current email address: Noverande e-postadresse
258       external auth: Ekstern autentisering
259       openid:
260         link text: kva er dette?
261       public editing:
262         heading: Offentleg redigering
263         enabled: Aktivert. Ikkje anonym og kan redigere data.
264         enabled link text: kva er dette?
265         disabled: Deaktivert og kan ikkje redigere data. Alle tidlegare redigeringar
266           er anonyme.
267         disabled link text: kvifor can eg ikkje redigere?
268       contributor terms:
269         heading: Vilkår for bidragsytarar
270         agreed: Du har godkjent dei nye bidragsytervilkåra
271         not yet agreed: Du har endå ikkje godkjent dei nye bidragsytervilkåra.
272         review link text: Vennligst følg denne lenkja når det passar deg, for å sjå
273           igjennom og godkjenne dei nye bidragsytervilkåra.
274         agreed_with_pd: Du har òg opplyst at du ansar redigeringane dine for å vere
275           offentleg eigedom (Public Domain).
276         link text: kva er dette?
277       save changes button: Lagre endringar
278       delete_account: Slett konto...
279     go_public:
280       heading: Offentleg redigering
281       currently_not_public: Nett no er redigeringane dine anonyme, og folk kan ikkje
282         senda deg meldingar eller sjå kor du er. For å visa kva du har redigert og
283         la folk kontakta deg gjennom nettstaden, klikk på knappen nedanfor.
284       only_public_can_edit: Sidan overgangen til 0.6-API-et, kan berre offentlege
285         brukarar redigera kartdata.
286       find_out_why: finn ut kvifor
287       email_not_revealed: E-postadressa di vil ikkje verte synleg for ålmenta når
288         kontoen din vert offentleg.
289       not_reversible: Denne handlinga kan ikkje omgjerast, og alle nye brukarar er
290         no offentlege frå byrjinga.
291       make_edits_public_button: Gjer alle redigeringane mine offentleg
292     update:
293       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
294         stadfeste din epostadresse.
295       success: Brukerinformasjon oppdatert.
296     destroy:
297       success: Kontoen er sletta.
298   browse:
299     created: Oppretta
300     closed: Attlaten
301     created_ago_html: Oppretta %{time_ago}
302     closed_ago_html: Lukka %{time_ago}
303     created_ago_by_html: Oppretta %{time_ago} av %{user}
304     closed_ago_by_html: Lukka %{time_ago} av %{user}
305     deleted_ago_by_html: Sletta %{time_ago} av %{user}
306     edited_ago_by_html: Redigert %{time_ago} av %{user}
307     version: 'Versjon:'
308     in_changeset: Endringssett
309     anonymous: anonym
310     no_comment: (ingen kommentar)
311     part_of: Del av
312     part_of_relations:
313       one: '%{count} samhøve'
314       other: '%{count} samhøve'
315     part_of_ways:
316       one: 1 line
317       other: '%{count} liner'
318     download_xml: Last ned XML
319     view_history: Vis historikk
320     view_details: Vis detaljar
321     location: 'Plassering:'
322     changeset:
323       title: Endringssett %{id}
324       belongs_to: Skapar
325       node: Punkt (%{count})
326       node_paginated: Punkt (%{x}-%{y} av %{count})
327       way: Strekningar (%{count})
328       way_paginated: Strekningar (%{x}-%{y} av %{count})
329       relation: Samhøve (%{count})
330       relation_paginated: Samhøve (%{x}–%{y} av %{count})
331       comment: Kommentarar (%{count})
332       hidden_comment_by_html: Skylt kommentar frå %{user} %{time_ago}
333       comment_by_html: Kommentar frå %{user} %{time_ago}
334       changesetxml: XML for endringssett
335       osmchangexml: osmChange XML
336       feed:
337         title: Endringssett %{id}
338         title_comment: 'Endringssett: %{id} - %{comment}'
339       join_discussion: Logg inn for å vere med i diskusjonen
340       discussion: Ordskifte
341       still_open: Endringssettet er framleis ope – det vert opna for diskusjon når
342         endringssettet vert lukka.
343     node:
344       title_html: 'Punkt: %{name}'
345       history_title_html: 'Punkthistorikk: %{name}'
346     way:
347       title_html: 'Strekning: %{name}'
348       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
349       nodes: Punkt
350       nodes_count:
351         one: '%{count} punkt'
352         other: '%{count} punkt'
353       also_part_of_html:
354         one: delstrekning %{related_ways}
355         other: delstrekningar %{related_ways}
356     relation:
357       title_html: 'Samhøve: %{name}'
358       history_title_html: 'Samhøvehistorikk: %{name}'
359       members: Medlemmar
360       members_count:
361         one: '%{count} medlem'
362         other: '%{count} medlemar'
363     relation_member:
364       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
365       type:
366         node: Punkt
367         way: Veg
368         relation: Relasjon
369     containing_relation:
370       entry_html: Relasjon %{relation_name}
371       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
372     not_found:
373       title: Ikkje funne
374       sorry: Beklagar, klarte ikkje å finne %{type}-en med ID %{id}.
375       type:
376         node: node
377         way: veg
378         relation: relasjon
379         changeset: endringssett
380         note: merknad
381     timeout:
382       title: Tida gjekk ut
383       sorry: Beklagar, data for %{type} med id %{id} tok for lang tid å hente.
384       type:
385         node: punkt
386         way: veg
387         relation: relasjon
388         changeset: endringssett
389         note: merknad
390     redacted:
391       redaction: Maskering %{id}
392       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikkje visast fordi den
393         er blitt maskert. Sjå %{redaction_link} for detaljar.
394       type:
395         node: punkt
396         way: vegen
397         relation: relasjonen
398     start_rjs:
399       feature_warning: Hentar %{num_features} kartobjekt, noe som kan gjera at nettlesaren
400         vert treg eller stoppar heilt. Er du sikker på at du vil visa desse datuma?
401       load_data: Last inn data
402       loading: Lastar...
403     tag_details:
404       tags: Merkelappar
405       wiki_link:
406         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
407         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
408       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
409       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
410       wikimedia_commons_link: Sida %{page} på Wikimedia Commons
411       telephone_link: Ring %{phone_number}
412       colour_preview: Førehandsvising av farga %{colour_value}
413     query:
414       title: Finn objekt
415       introduction: Klikk på kartet for å visa objekt i nærleiken.
416       nearby: Nærliggjande objekt
417       enclosing: Omgjevande objekt
418   changesets:
419     changeset_paging_nav:
420       showing_page: Side %{page}
421       next: Neste »
422       previous: « Førre
423     changeset:
424       anonymous: Anonym
425       no_edits: (ingen redigeringar)
426       view_changeset_details: Vis detaljar for endringssett
427     changesets:
428       id: ID
429       saved_at: Lagra
430       user: Brukar
431       comment: Kommentar
432       area: Område
433     index:
434       title: Endringssett
435       title_user: Endringssett av %{user}
436       title_user_link_html: Endringssett av %{user_link}
437       title_friend: Endringssett av venene dine
438       title_nearby: Endringssett av brukarar i nærleiken
439       empty: Fann ingen endringssett.
440       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
441       empty_user: Ingen endringssett av denne brukaren.
442       no_more: Fann ikkje fleire endringssett.
443       no_more_area: Ingen fleire endringssett i dette området.
444       no_more_user: Ingen fleire endringssett av denne brukaren.
445       load_more: Last inn meir
446     timeout:
447       sorry: Lista over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
451       commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
452     comments:
453       comment: 'Ny kommentar til endringssett #%{changeset_id} av %{author}'
454     index:
455       title_all: Endringssettdiskusjon hjå OpenStreetMap
456       title_particular: Diskusjon om endringssett %{changeset_id} hjå OpenStreetMap
457     timeout:
458       sorry: Lista over kommentarar til endringssett tok for lang tid å henta.
459   dashboards:
460     contact:
461       km away: '%{count}km unna'
462       m away: '%{count}m unna'
463       latest_edit_html: 'Siste redigering (%{ago}):'
464     popup:
465       your location: Posisjonen din
466       nearby mapper: Brukarar i nærleiken
467       friend: Ven
468     show:
469       title: Kontrollpanelet mitt
470       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} og set heimestaden din for å sjå
471         brukarar i nærleiken.'
472       edit_your_profile: Endra profilen din
473       my friends: Mine vener
474       no friends: Du har ikkje lagt til nokon venner enno.
475       nearby users: Andre brukarar i nærleiken
476       no nearby users: Det er ingen andre brukarar som innrømmer kartlegging i området
477         ditt enno.
478       friends_changesets: endringssett av vener
479       friends_diaries: dagbokoppføringar av vener
480       nearby_changesets: endringssett av naboar
481       nearby_diaries: dagbokoppføringar av naboar
482   diary_entries:
483     new:
484       title: Ny dagbokoppføring
485     form:
486       location: Stad
487       use_map_link: Bruk kart
488     index:
489       title: Brukardagbøker
490       title_friends: Dagbøkene til venane dine
491       title_nearby: Dagbøkene til brukarar i nærleiken
492       user_title: '%{user} si dagbok'
493       in_language_title: Dagbokoppføringar på %{language}
494       new: Ny dagbokoppføring
495       new_title: Skriv ei ny oppføring i dagboka di
496       my_diary: Dagboka mi
497       no_entries: Ingen oppføringar i dagboka
498       recent_entries: Nye oppføringer i dagboka
499       older_entries: Eldre oppføringar
500       newer_entries: Nyare oppføringar
501     edit:
502       title: Rediger dagbokoppføring
503       marker_text: Stad for dagbokoppføring
504     show:
505       title: '%{user} si dagbok | %{title}'
506       user_title: '%{user} si dagbok'
507       leave_a_comment: Legg igjen ein kommentar
508       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge igjen ein kommentar'
509       login: Logg inn
510     no_such_entry:
511       title: Inga slik dagbokoppføring
512       heading: 'Inga oppføring med ID: %{id}'
513       body: Det finst inkje dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du
514         har skrive feil eller om lenkja er feil.
515     diary_entry:
516       posted_by_html: Skrive av %{link_user} %{created} på %{language_link}
517       updated_at_html: Sist oppdatert %{updated}.
518       comment_link: Kommenter denne oppføringa
519       reply_link: Send ei melding til forfattaren
520       comment_count:
521         one: '%{count} kommentar'
522         other: '%{count} kommentarar'
523       no_comments: Ingen kommentarar
524       edit_link: Rediger denne oppføringa
525       hide_link: Skjul denne oppføringa
526       unhide_link: Slutta å skjule denne oppføringa
527       confirm: Stadfest
528       report: Melda denne oppføringa
529     diary_comment:
530       comment_from_html: Kommentar frå %{link_user}, %{comment_created_at}
531       hide_link: Skjul denne kommentaren
532       unhide_link: Slutta å skjula denne kommentaren
533       confirm: Stadfest
534       report: Rapporter denne kommentaren
535     location:
536       location: 'Stad:'
537       view: Vis
538       edit: Endra
539     feed:
540       user:
541         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagboka frå %{user}
542         description: Nye oppføringar i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
543       language:
544         title: Oppføringar i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
545         description: Nye oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar på %{language_name}
546       all:
547         title: Oppføringar OpenStreetMap-dagboka
548         description: Nylege oppføringar i dagbøkene til OpenStreetMap-brukarar
549     comments:
550       title: Kommentarar i dagboka frå %{user}
551       heading: '%{user} sine kommentarar til dagboksoppføringar'
552       subheading_html: Kommentarar i dagboka frå %{user}
553       no_comments: Ingen kommentarar i dagboka
554       post: Oppføring
555       when: Når
556       comment: Kommentar
557       newer_comments: Nyare kommentarar
558       older_comments: Eldre kommentarar
559   friendships:
560     make_friend:
561       heading: Legg til %{user} som ein ven?
562       button: Legg til som ven
563       success: '%{name} er no venen din!'
564       failed: Klarte ikkje leggje til %{name} som ven.
565       already_a_friend: Du er allereie venner med %{name}.
566       limit_exceeded: Du har lagt til mange venar i det siste. Ver venleg og vent
567         litt før du legg til fleire.
568     remove_friend:
569       heading: Fjern %{user} som ein ven?
570       button: Fjern som ein ven
571       success: '%{name} vart fjerna frå venene dine'
572       not_a_friend: '%{name} er ikkje ein av venene dine.'
573   geocoder:
574     search:
575       title:
576         results_from_html: Resultata frå %{results_link}
577         latlon: Intern
578     search_osm_nominatim:
579       prefix:
580         aerialway:
581           cable_car: Kabelbane
582           chair_lift: Stolheis
583           drag_lift: Skitrekk
584           gondola: Gondolheis
585           magic_carpet: skiband
586           platter: Tallerkenheis
587           pylon: Mast
588           station: Fjellheisstasjon
589           t-bar: Ankerheis
590           "yes": Taubane
591         aeroway:
592           aerodrome: Flyplass
593           airstrip: Landingsstripe
594           apron: Flyrampe
595           gate: Gate
596           hangar: Hangar
597           helipad: Helikopterplass
598           holding_position: Venteposisjon
599           navigationaid: Luftnavigasjonshjelp
600           parking_position: Parkeringsposisjon
601           runway: Rullebane
602           taxilane: Taxifelt
603           taxiway: Taksebane
604           terminal: Flyplassterminal
605           windsock: Vindpose
606         amenity:
607           animal_boarding: Dyrepensjonat
608           animal_shelter: Dyrehospits
609           arts_centre: Kunstsenter
610           atm: Minibank
611           bank: Bank
612           bar: Bar
613           bbq: Grill
614           bench: Benk
615           bicycle_parking: Sykkelparkering
616           bicycle_rental: Sykkelutleige
617           bicycle_repair_station: Sjølvbetent sykkelreparasjonsstad
618           biergarten: Uteservering
619           blood_bank: Blodbank
620           boat_rental: Båtutleige
621           brothel: Bordell
622           bureau_de_change: Vekslingskontor
623           bus_station: Busstasjon
624           cafe: Kafé
625           car_rental: Bilutleige
626           car_sharing: Bildeling
627           car_wash: Bilvask
628           casino: Kasino
629           charging_station: Ladestation
630           childcare: Barnepass
631           cinema: Kino
632           clinic: Klinikk
633           clock: Klokke
634           college: Høgskule
635           community_centre: Samfunnshus
636           conference_centre: Konferansesenter
637           courthouse: Rettsbygning
638           crematorium: Krematorium
639           dentist: Tannlege
640           doctors: Legar
641           drinking_water: Drikkevatn
642           driving_school: Køyreskule
643           embassy: Ambassade
644           events_venue: Samlingslokale
645           fast_food: Hurtigmat
646           ferry_terminal: Ferjeterminal
647           fire_station: Brannstasjon
648           food_court: Serveringsstadar
649           fountain: Fontene
650           fuel: Bensinstation
651           gambling: Gambling
652           grave_yard: Gravlund
653           grit_bin: Strøsandkasse
654           hospital: Sjukehus
655           hunting_stand: Jaktbod
656           ice_cream: Iskrem
657           internet_cafe: Internettkafe
658           kindergarten: Barnehage
659           language_school: Språkskule
660           library: Bibliotek
661           loading_dock: Lastekai
662           love_hotel: Kjærleikshotell
663           marketplace: Marknadsplass
664           mobile_money_agent: Mobil pengeagent
665           monastery: Kloster
666           money_transfer: Valutaoverføring
667           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
668           music_school: Musikkskule
669           nightclub: Nattklubb
670           nursing_home: Pleieheim
671           parking: Parkeringsplass
672           parking_entrance: Innkøyring til parkeringsgarasje
673           parking_space: Parkeingsplass
674           payment_terminal: Betalingsterminal
675           pharmacy: Apotek
676           place_of_worship: Religiøst hus
677           police: Politi
678           post_box: Postboks
679           post_office: Postkontor
680           prison: Fengsel
681           pub: Pub
682           public_bath: Badehus
683           public_bookcase: Offentleg bokkasse
684           public_building: Offentleg bygning
685           ranger_station: Skogvaktarpost
686           recycling: Resirkuleringspunkt
687           restaurant: Restaurant
688           sanitary_dump_station: Toalettømmingsstasjon
689           school: Skule
690           shelter: Tilfluktsrom
691           shower: Dusj
692           social_centre: Samfunnshus
693           social_facility: Sosialteneste
694           studio: Studio
695           swimming_pool: Symjebaseng
696           taxi: Drosje
697           telephone: Offentleg telefon
698           theatre: Teater
699           toilets: Toalett
700           townhall: Rådhus
701           training: Treningsanlegg
702           university: Universitet
703           vehicle_inspection: Køyretøykontroll
704           vending_machine: Vareautomat
705           veterinary: Veterinærklinikk
706           village_hall: Forsamlingshus
707           waste_basket: Søppelkasse
708           waste_disposal: Avfallshandtering
709           waste_dump_site: Avfallsdeponi
710           watering_place: Vatntrau
711           water_point: Vatnpunkt
712           weighbridge: Køyretøyvekt
713           "yes": Fasilitet
714         boundary:
715           aboriginal_lands: Urfolksområde
716           administrative: Administrativ grense
717           census: Folketeljingsgrense
718           national_park: Nationalpark
719           political: Valdistriktsgrense
720           protected_area: Verna område
721           "yes": Grense
722         bridge:
723           aqueduct: Akvadukt
724           boardwalk: Strandpromenade
725           suspension: Hengebru
726           swing: Svingbru
727           viaduct: Viadukt
728           "yes": Bru
729         building:
730           apartment: Leilegheit
731           apartments: Leilegheiter
732           barn: Låve
733           bungalow: Bungalow
734           cabin: Hytte
735           chapel: Kapell
736           church: Kyrkjebygg
737           civic: Offentleg bygnad
738           college: Universitetsbygnad
739           commercial: Kommersiell bygning
740           construction: Bygning under bygging
741           detached: Frittståande hus
742           dormitory: Sovesal
743           duplex: Tomannshus
744           farm: Gardshus
745           farm_auxiliary: Ytterleg gardsbygg
746           garage: Garasje
747           garages: Garasjar
748           greenhouse: Drivhus
749           hangar: Hangar
750           hospital: Sykehusbygg
751           hotel: Hotellbygg
752           house: Hus
753           houseboat: Husbåt
754           hut: Hytte
755           industrial: Industribygg
756           kindergarten: Barnehagebygnad
757           manufacture: Fabrikkbygnad
758           office: Kontorbygg
759           public: Offentleg bygg
760           residential: Boligbygg
761           retail: Detaljsalgbygg
762           roof: Halvtak
763           ruins: Bygnadsruin
764           school: Skulebygg
765           semidetached_house: Rekkjehus
766           service: Tenestebygg
767           shed: Skur
768           stable: Stall
769           static_caravan: Husvogn
770           temple: Tempelbygg
771           terrace: Terrassebygning
772           train_station: Stasjonsbygg
773           university: Universitetsbygg
774           warehouse: Lagerhall
775           "yes": Bygning
776         club:
777           scout: Speidarklubbhus
778           sport: Idrettslag
779           "yes": Samskipnad
780         craft:
781           beekeeper: Bierøktar
782           blacksmith: Smed
783           brewery: Bryggeri
784           carpenter: Tømrar
785           caterer: Catering
786           confectionery: Godtebutikk
787           dressmaker: Syar
788           electrician: Elektrikar
789           electronics_repair: Elektronikkreparatør
790           gardener: Gartnar
791           glaziery: Glasmeister
792           handicraft: Kunsthandverkar
793           hvac: Klimakontrollverksemd
794           metal_construction: Metallverkstad
795           painter: Målar
796           photographer: Fotograf
797           plumber: Røyrleggjar
798           roofer: Taktekkjar
799           sawmill: Sagbruk
800           shoemaker: Skomakar
801           stonemason: Steinhoggar
802           tailor: Skreddar
803           window_construction: Vindaugsnikkar
804           winery: Vingard
805           "yes": Handverkbutikk
806         emergency:
807           access_point: Tilgjengepunkt
808           ambulance_station: Ambulansestasjon
809           assembly_point: Samlingsplass
810           defibrillator: Hjartestartar
811           fire_extinguisher: Brannsløkkjar
812           fire_water_pond: Branndam
813           landing_site: Nødlandingsplass
814           life_ring: Livbøye
815           phone: Nødtelefon
816           siren: Varselsiren
817           suction_point: Naudsugepunkt for brannslange
818           water_tank: Naudvasstank for brannslange
819         highway:
820           abandoned: Forlaten motorveg
821           bridleway: Rideveg
822           bus_guideway: Leidde bussfelt
823           bus_stop: Busstopp
824           construction: Motorveg under konstruksjon
825           corridor: Korridor
826           crossing: Fotgjengarfelt
827           cycleway: Sykkelsti
828           elevator: Heis
829           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
830           emergency_bay: Naudstoppestad
831           footway: Gangsti
832           ford: Vadestad
833           give_way: Vikeskilt
834           living_street: Gatetun
835           milestone: Milestolpe
836           motorway: Motorveg
837           motorway_junction: Motorvegkryss
838           motorway_link: Veg til motorveg
839           passing_place: Møteplass
840           path: Sti
841           pedestrian: Gangveg
842           platform: Perrong
843           primary: Primær veg
844           primary_link: Primær veg
845           proposed: Føreslått veg
846           raceway: Racerbane
847           residential: Bustadveg
848           rest_area: Rasteplass
849           road: Veg
850           secondary: Sekundær veg
851           secondary_link: Sekundær veg
852           service: Tjenesteveg
853           services: Motorveitjenester
854           speed_camera: Fotoboks
855           steps: Trapper
856           stop: Stoppskilt
857           street_lamp: Gatelykt
858           tertiary: Tertiær veg
859           tertiary_link: Kommunal veg
860           track: Sti
861           traffic_mirror: Trafikkspeil
862           traffic_signals: Trafikklys
863           trailhead: Ende på sti
864           trunk: Hovedveg
865           trunk_link: Hovedveg
866           turning_circle: Snuplass
867           turning_loop: Vendesløyfe
868           unclassified: Uklassifisert veg
869           "yes": Veg
870         historic:
871           aircraft: Historisk fly
872           archaeological_site: Arkeologisk plass
873           bomb_crater: Historisk bombekrater
874           battlefield: Slagmark
875           boundary_stone: Grensestein
876           building: Historisk bygning
877           bunker: Bunker
878           cannon: Historisk kanon
879           castle: Slott
880           charcoal_pile: Historisk kolmile
881           church: Kyrkje
882           city_gate: Byport
883           citywalls: Bymurar
884           fort: Fort
885           heritage: Verdsarvsstad
886           hollow_way: Hol veg
887           house: Hus
888           manor: Herregard
889           memorial: Minne
890           milestone: Historisk milepæl
891           mine: Gruve
892           mine_shaft: Gruvesjakt
893           monument: Monument
894           railway: Historisk jarnveg
895           roman_road: Romersk veg
896           ruins: Ruinar
897           rune_stone: Runestein
898           stone: Stein
899           tomb: Grav
900           tower: Tårn
901           wayside_chapel: Vegkyrkje
902           wayside_cross: Vegkant kross
903           wayside_shrine: Vegkant alter
904           wreck: Vrak
905           "yes": Historisk stad
906         junction:
907           "yes": Kryss
908         landuse:
909           allotments: Kolonihagar
910           aquaculture: Akvakultur
911           basin: Elveområde
912           brownfield: Tidlegare industriområde
913           cemetery: Gravplass
914           commercial: Kommersielt område
915           conservation: Freda område
916           construction: Byggjeplass
917           farmland: Jordbruksland
918           farmyard: Gardstun
919           forest: Skog
920           garages: Garasjar
921           grass: Gras
922           greenfield: Ikkje-utvikla område
923           industrial: Industriområde
924           landfill: Landfylling
925           meadow: Eng
926           military: Militært område
927           mine: Gruve
928           orchard: Frukthage
929           plant_nursery: Planteskule
930           quarry: Steinbrot
931           railway: Jernbane
932           recreation_ground: Idrettsplass
933           religious: Religiøs mark
934           reservoir: Reservoar
935           reservoir_watershed: Nedbørfelt
936           residential: Boligområde
937           retail: Detaljsalområde
938           village_green: Landsbypark
939           vineyard: Vingård
940           "yes": Arealbruk
941         leisure:
942           adult_gaming_centre: Vaksenspelehall
943           amusement_arcade: Spillehall
944           bandstand: Musikkpaviljong
945           beach_resort: Badestrand
946           bird_hide: Fugletårn
947           bleachers: Tilskodarplassar
948           bowling_alley: Bowlinghall
949           common: Allmenning
950           dance: Dansesal
951           dog_park: Hundepark
952           firepit: Bålgrop
953           fishing: Fiskeområde
954           fitness_centre: Treningssenter
955           fitness_station: Trenings studio
956           garden: Hage
957           golf_course: Golfbane
958           horse_riding: Ridesenter
959           ice_rink: Skøytebane
960           marina: Båthavn
961           miniature_golf: Minigolf
962           nature_reserve: Naturreservat
963           outdoor_seating: Utandørs sitjeplass
964           park: Park
965           picnic_table: Piknikbord
966           pitch: Sportsarena
967           playground: Leikeplass
968           recreation_ground: Idrettsplass
969           resort: Feriestad
970           sauna: Badstu
971           slipway: Slipp
972           sports_centre: Sportssenter
973           stadium: Stadion
974           swimming_pool: Symjebaseng
975           track: Laupebane
976           water_park: Vannpark
977           "yes": Fritid
978         man_made:
979           adit: Stoll
980           advertising: Reklame
981           antenna: Antenne
982           avalanche_protection: Skredvern
983           beacon: Fyr
984           beam: Bjelke
985           beehive: Bikube
986           breakwater: Molo
987           bridge: Bru
988           bunker_silo: Bunker
989           cairn: Varde
990           chimney: Skorstein
991           clearcut: Snauhogst
992           communications_tower: Kommunikasjonstårn
993           crane: Kran
994           cross: Kors
995           dolphin: Fortøyingspåle
996           dyke: Dike
997           embankment: Voll
998           flagpole: Flaggstong
999           gasometer: Gassklokke
1000           groyne: Høfde
1001           kiln: Omn
1002           lighthouse: Fyr
1003           manhole: Kum
1004           mast: Mast
1005           mine: Gruve
1006           mineshaft: Gruvesjakt
1007           monitoring_station: Overvakingsstasjon
1008           petroleum_well: Oljebrønn
1009           pier: Pir
1010           pipeline: Røyrleidning
1011           pumping_station: Pumpestasjon
1012           reservoir_covered: Overdekt reservoar
1013           silo: Silo
1014           snow_cannon: Snøkanon
1015           snow_fence: Snøskjerm
1016           storage_tank: Lagringstank
1017           street_cabinet: Gatekabinett
1018           surveillance: Overvaking
1019           telescope: Teleskop
1020           tower: Tårn
1021           utility_pole: Straummast
1022           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1023           watermill: Vassmylne
1024           water_tap: Vasskran
1025           water_tower: Vasstårn
1026           water_well: Brønn
1027           water_works: Vassverk
1028           windmill: Vindmylne
1029           works: Fabrikk
1030           "yes": Menneskeskapt
1031         military:
1032           airfield: Militær flyplass
1033           barracks: Kaserner
1034           bunker: Bunker
1035           checkpoint: Kontrollpost
1036           trench: Skyttargrav
1037           "yes": Militær
1038         mountain_pass:
1039           "yes": Fjellovergang
1040         natural:
1041           atoll: Atoll
1042           bare_rock: Klippe
1043           bay: Bukt
1044           beach: Strand
1045           cape: Nes
1046           cave_entrance: Holeinngang
1047           cliff: Klippe
1048           coastline: Kystline
1049           crater: Krater
1050           dune: Sanddyne
1051           fell: Fjellskrent
1052           fjord: Fjord
1053           forest: Skog
1054           geyser: Geysir
1055           glacier: Isbre
1056           grassland: Grasslette
1057           heath: Vidde
1058           hill: Ås
1059           hot_spring: Varm kjelde
1060           island: Øy
1061           isthmus: Eid
1062           land: Land
1063           marsh: Sump
1064           moor: Myr
1065           mud: Gjørme
1066           peak: Topp
1067           peninsula: Halvøy
1068           point: Punkt
1069           reef: Rev
1070           ridge: Rygg
1071           rock: Stein
1072           saddle: Sal
1073           sand: Sand
1074           scree: Ur
1075           scrub: Kratt
1076           shingle: Steinstrand
1077           spring: Kjelde
1078           stone: Stein
1079           strait: Stred
1080           tree: Tre
1081           tree_row: Trerekkje
1082           tundra: Tundra
1083           valley: Dal
1084           volcano: Vulkan
1085           water: Vatn
1086           wetland: Våtmark
1087           wood: Skog
1088           "yes": Naturelement
1089         office:
1090           accountant: Revisor
1091           administrative: Administrasjon
1092           advertising_agency: Reklamebyrå
1093           architect: Arkitekt
1094           association: Samband
1095           company: Bedrift
1096           diplomatic: Diplomatkontor
1097           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1098           employment_agency: Bemanningsbedrift
1099           energy_supplier: Kontor til energiselskap
1100           estate_agent: Eiendomsmeglar
1101           financial: Finanskontor
1102           government: Statlig kontor
1103           insurance: Forsikringskontor
1104           it: IKT-kontor
1105           lawyer: Advokat
1106           logistics: Logistikkontor
1107           newspaper: Avisredaksjon
1108           ngo: Ikkje-statlig kontor
1109           notary: Notarus publicus
1110           religion: Religiøst kontor
1111           research: Forskingskontor
1112           tax_advisor: Skatterådgjevar
1113           telecommunication: Telefonkontor
1114           travel_agent: Reisebyrå
1115           "yes": Kontor
1116         place:
1117           allotments: Kolonihagar
1118           archipelago: Arkipel
1119           city: By
1120           city_block: Byblokk
1121           country: Land
1122           county: Fylke
1123           farm: Gard
1124           hamlet: Grend
1125           house: Hus
1126           houses: Hus
1127           island: Øy
1128           islet: Holme
1129           isolated_dwelling: Ensleg bostad
1130           locality: Plass
1131           municipality: Kommune
1132           neighbourhood: Nabolag
1133           plot: Tomt
1134           postcode: Postnummer
1135           quarter: Kvartal
1136           region: Område
1137           sea: Hav
1138           square: Torg
1139           state: Delstat
1140           subdivision: Underavdeling
1141           suburb: Forstad
1142           town: Tettstad
1143           village: Landsby
1144           "yes": Stad
1145         railway:
1146           abandoned: Forlatt jernbane
1147           buffer_stop: Sporstoppar
1148           construction: Jernbane under konstruksjon
1149           disused: Nedlagt jernbane
1150           funicular: Kabelbane
1151           halt: Togstopp
1152           junction: Jernbanekryss
1153           level_crossing: Planovergang
1154           light_rail: Bybane
1155           miniature: Miniatyrjernbane
1156           monorail: Enskinnebane
1157           narrow_gauge: Smalsporjernbane
1158           platform: Jernbaneperrong
1159           preserved: Verna jernbane
1160           proposed: Føreslått jernbane
1161           rail: Jarnveg
1162           spur: Jernbaneforgrening
1163           station: Jernbanestasjon
1164           stop: Jernbanestopp
1165           subway: T-bane
1166           subway_entrance: T-baneinngang
1167           switch: Sporveksel
1168           tram: Sporveg
1169           tram_stop: Trikkestopp
1170           turntable: Dreieskive
1171           yard: Skiftetomt
1172         shop:
1173           agrarian: Landbruksbutikk
1174           alcohol: Utanfor lisens
1175           antiques: Antikviteter
1176           appliance: Kvitvareforretning
1177           art: Kunstbutikk
1178           baby_goods: Babybutikk
1179           bag: Veskebutikk
1180           bakery: Bakeri
1181           bathroom_furnishing: Badmøbelforretning
1182           beauty: Skjønnheitssalong
1183           bed: Sengetøyforretning
1184           beverages: Drikkevarebutikk
1185           bicycle: Sykkelbutikk
1186           bookmaker: Bookmaker
1187           books: Bokhandel
1188           boutique: Luksusforretning
1189           butcher: Slaktar
1190           car: Bilbutikk
1191           car_parts: Bildeler
1192           car_repair: Bilverkstad
1193           carpet: Teppebutikk
1194           charity: Veldedighetsbutikk
1195           cheese: Ostbutikk
1196           chemist: Kjemiker
1197           chocolate: Sjokolade
1198           clothes: Klesbutikk
1199           coffee: Kaffebutikk
1200           computer: Databutikk
1201           confectionery: Konditori
1202           convenience: Nærbutikk
1203           copyshop: Kopieringsbutikk
1204           cosmetics: Kosmetikkforretning
1205           craft: Hobbybutikk
1206           curtain: Gardinebutikk
1207           dairy: Meieributikk
1208           deli: Delikatessebutikk
1209           department_store: Varehus
1210           discount: Tilbudsbutikk
1211           doityourself: Gjer-det-sjølv-butikk
1212           dry_cleaning: Renseri
1213           e-cigarette: E-sigarettbutikk
1214           electronics: Elektronikkforretning
1215           erotic: Sexbutikk
1216           estate_agent: Eiendomsmegler
1217           fabric: Stoffbutikk
1218           farm: Gardsbutikk
1219           fashion: Motebutikk
1220           fishing: Fiskebutikk
1221           florist: Blomsterbutikk
1222           food: Matbutikk
1223           frame: Rammeverkstad
1224           funeral_directors: Begravelsesforretning
1225           furniture: Møbler
1226           garden_centre: Hagesenter
1227           gas: Gassbutikk
1228           general: Landhandel
1229           gift: Gåvebutikk
1230           greengrocer: Grønsakshandel
1231           grocery: Daglegvarebutikk
1232           hairdresser: Frisør
1233           hardware: Jernvarehandel
1234           health_food: Helsekostforretning
1235           hearing_aids: Høyreapparat
1236           herbalist: Urtehandel
1237           hifi: Hi-fi-butikk
1238           houseware: Kjøkkenutstyrsbutikk
1239           ice_cream: Iskrembutikk
1240           interior_decoration: Innreiingsbutikk
1241           jewelry: Gullsmed
1242           kiosk: Kiosk
1243           kitchen: Kjøkkenbutikk
1244           laundry: Vaskeri
1245           locksmith: Låsesmed
1246           lottery: Lotteri
1247           mall: Kjøpesenter
1248           massage: Massasje
1249           medical_supply: Forhandlar av medisinsk utstyr
1250           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1251           money_lender: Pengeutlånar
1252           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1253           motorcycle_repair: Motorsykkelverkstad
1254           music: Musikkbutikk
1255           musical_instrument: Musikkinstrument
1256           newsagent: Nyhetsbyrå
1257           nutrition_supplements: Kosttilskot
1258           optician: Optikar
1259           organic: Organisk matbutikk
1260           outdoor: Utandørs butikk
1261           paint: Fargehandel
1262           pastry: Bakeri
1263           pawnbroker: Pantelånar
1264           perfumery: Parfymeri
1265           pet: Dyrebutikk
1266           pet_grooming: Kjæledyrfrisør
1267           photo: Fotobutikk
1268           seafood: Sjømat
1269           second_hand: Bruktbutikk
1270           sewing: Saumforretning
1271           shoes: Skobutikk
1272           sports: Sportsbutikk
1273           stationery: Papirbutikk
1274           storage_rental: Lagerhotell
1275           supermarket: Supermarked
1276           tailor: Skreddar
1277           tattoo: Tatoveringsstudio
1278           tea: Tehandel
1279           ticket: Billettformidlar
1280           tobacco: Tobakksbutikk
1281           toys: Leikebutikk
1282           travel_agency: Reisebyrå
1283           tyres: Dekkforhandlar
1284           vacant: Ledig forretningslokale
1285           video: Videobutikk
1286           video_games: Videospelbutikk
1287           wholesale: Grosserar
1288           wine: Vinforretning
1289           "yes": Butikk
1290         tourism:
1291           alpine_hut: Fjellhytte
1292           apartment: Feriehusvære
1293           artwork: Kunstverk
1294           attraction: Attraksjon
1295           bed_and_breakfast: Bed and breakfast
1296           cabin: Turisthytte
1297           camp_pitch: Teltplass
1298           camp_site: Teltplass
1299           caravan_site: Campingplass
1300           chalet: Fjellhytte
1301           gallery: Galleri
1302           guest_house: Gjestehus
1303           hostel: Vandrerhjem
1304           hotel: Hotell
1305           information: Informasjon
1306           motel: Motell
1307           museum: Museum
1308           picnic_site: Piknikplass
1309           theme_park: Fornøyelsespark
1310           viewpoint: Utsiktspunkt
1311           wilderness_hut: Villmarksstove
1312           zoo: Dyrepark
1313         tunnel:
1314           building_passage: Bygnadspassasje
1315           culvert: Stikkrenne
1316           "yes": Tunnel
1317         waterway:
1318           artificial: Kunstig vassdrag
1319           boatyard: Båtverft
1320           canal: Kanal
1321           dam: Demning
1322           derelict_canal: Nedlagt kanal
1323           ditch: Grøft
1324           dock: Dokk
1325           drain: Avløp
1326           lock: Sluse
1327           lock_gate: Sluseport
1328           mooring: Fortøyning
1329           rapids: Bank
1330           river: Elv
1331           stream: Straum
1332           wadi: Elveleie
1333           waterfall: Foss
1334           weir: Overløpskant
1335           "yes": Vassveg
1336       admin_levels:
1337         level2: Riksgrense
1338         level3: Regiongrense
1339         level4: Statsgrense
1340         level5: Regiongrense
1341         level6: Fylkesgrense
1342         level7: Kommunegrense
1343         level8: Bygrense
1344         level9: Landsbygrense
1345         level10: Forstadsgrense
1346         level11: Grannelagsgrense
1347       types:
1348         cities: Byar
1349         towns: Småbyar
1350         places: Stader
1351     results:
1352       no_results: Ingen resultat funne
1353       more_results: Fleire resultat
1354   issues:
1355     index:
1356       title: Saker
1357       select_status: Vel stode
1358       select_type: Vel type
1359       select_last_updated_by: Vel Sist oppdatert av
1360       reported_user: Meld brukar
1361       not_updated: Ikkje oppdatert
1362       search: Søk
1363       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1364       user_not_found: Brukaren finst ikkje
1365       issues_not_found: Ingen slike saker funne
1366       status: Stode
1367       reports: Meldingar
1368       last_updated: Sist oppdatert
1369       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} av %{user}'
1370       link_to_reports: Sjå meldingar
1371       reports_count:
1372         one: '%{count} melding'
1373         other: '%{count} meldingar'
1374       reported_item: Meld objekt
1375       states:
1376         ignored: Sett bort frå
1377         open: Open
1378         resolved: Løyst
1379     show:
1380       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1381       reports:
1382         one: '%{count} melding'
1383         other: '%{count} meldingar'
1384       no_reports: Ingen meldingar
1385       report_created_at: Fyrst meld %{datetime}
1386       last_resolved_at: Sist løyst %{datetime}
1387       last_updated_at: Sis oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1388       resolve: Løys
1389       ignore: Sjå bort frå
1390       reopen: Opna att
1391       reports_of_this_issue: Meldingar om denne saka
1392       read_reports: Les meldingar
1393       new_reports: Nye meldingar
1394       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukaren
1395       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukaren.
1396       comments_on_this_issue: Kommentarar om denne saka
1397     resolve:
1398       resolved: Stoda på saka har vorte sett til «Løyst»
1399     ignore:
1400       ignored: Stoda på saka har vorte sett til «Sett bort frå»
1401     reopen:
1402       reopened: Stoda på saka har vorte sett til «Open»
1403     comments:
1404       comment_from_html: Kommentar frå %{user_link}, skriven %{comment_created_at}
1405       reassign_param: Omdeleger saka?
1406     reports:
1407       reported_by_html: Meld som %{category} av %{user}, %{updated_at}
1408     helper:
1409       reportable_title:
1410         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1411         note: 'Merknad #%{note_id}'
1412   issue_comments:
1413     create:
1414       comment_created: Kommentaren din vart oppretta
1415       issue_reassigned: Kommentaren din vart oppretta og saka vart delegert om
1416   reports:
1417     new:
1418       title_html: Meld %{link}
1419       missing_params: Kan ikkje oppretta ei ny melding
1420       disclaimer:
1421         intro: 'Før du sender inn meldinga til moderatorane, pass på at:'
1422         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikkje berre er eit uhell
1423         unable_to_fix: Du ikkje kan fikse problemet sjølv eller med hjelp av andre
1424         resolve_with_user: Du alt har prød å løyse problemet med brukaren
1425       categories:
1426         diary_entry:
1427           spam_label: Dette dagbokinnlegget inneheld spam
1428           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er usømeleg
1429           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneheld ein trugsel
1430           other_label: Anna
1431         diary_comment:
1432           spam_label: Denne dagbokskommentaren er eller inneheld spam
1433           offensive_label: Denne dagbokskommentaren er usømeleg
1434           threat_label: Denne dagbokskommentaren inneheld ein trugsel
1435           other_label: Anna
1436         user:
1437           spam_label: Denne brukarprofilen er eller inneheld spam
1438           offensive_label: Denne brukarprofilen er usømeleg
1439           threat_label: Denne brukarprofilen inneheld ein trugsel
1440           vandal_label: Denne brukaren er ein vandal
1441           other_label: Anna
1442         note:
1443           spam_label: Denne merknaden er søppel
1444           personal_label: Denne merknaden inneheld personopplysingar
1445           abusive_label: Denne merknaden er støytande
1446           other_label: Anna
1447     create:
1448       successful_report: Meldinga di har vorte registrert
1449       provide_details: Du må oppgje dei påkravde opplysingane
1450   layouts:
1451     logo:
1452       alt_text: OpenStreetMap-logo
1453     home: Gå til heimstaden din
1454     logout: Logg ut
1455     log_in: Logg inn
1456     sign_up: Registrer deg
1457     start_mapping: Start kartlegging
1458     edit: Rediger
1459     history: Historikk
1460     export: Eksporter
1461     issues: Problem
1462     data: Data
1463     export_data: Eksportar data
1464     gps_traces: GPS-spor
1465     gps_traces_tooltip: Handsam GPS-spor
1466     user_diaries: Brukardagbok
1467     user_diaries_tooltip: Vis brukaren si dagbok
1468     edit_with: Rediger med %{editor}
1469     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1470     intro_header: Velkomen til OpenStreetMap!
1471     intro_text: OpenStreetMap er eit verdskart, laga av folk som deg. Kartet er gratis
1472       å bruke under ein open lisens.
1473     intro_2_create_account: Opprett ein brukarkonto
1474     hosting_partners_html: Drifta er støtta av %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} og andre
1475       %{partners}.
1476     partners_ucl: UCL
1477     partners_fastly: Fastly
1478     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1479     partners_partners: partnarar
1480     tou: Bruksvilkår
1481     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for augneblunken utilgjengelig medan essensielt
1482       vedlikeholdsarbeid vert utført.
1483     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikkje redigerast akkurat no, på grunn av nødvendig
1484       vedlikehaldsarbeid.
1485     donate: Støytt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (eit fond for
1486       maskinvareoppgraderinger).
1487     help: Hjelp
1488     about: Om
1489     copyright: Opphavsrett
1490     communities: Fellesskap
1491     community: Samfunnet
1492     community_blogs: Bloggar
1493     community_blogs_title: Bloggar frå medlemmane i OpenStreetMap-felleskapet
1494     make_a_donation:
1495       title: Støtt OpenStreetMap med ei pengegåve
1496       text: Gje pengegåve
1497     learn_more: Les meir
1498     more: Meir
1499   user_mailer:
1500     diary_comment_notification:
1501       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte på ein oppføring i dagboka di'
1502       hi: Hei %{to_user},
1503       header: '%{from_user} har kommentert på ditt siste OpenStreetMap-dagbokinnlegg
1504         med emnet %{subject}:'
1505       header_html: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagboksinnlegget
1506         med emnet %{subject}:'
1507       footer: Du kan òg lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1508         eller svare på %{replyurl}
1509       footer_html: Du kan òg lesa kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentera
1510         på %{commenturl}, eller senda ei melding til forfattaren på %{replyurl}
1511     message_notification:
1512       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1513       hi: Hei %{to_user},
1514       header: '%{from_user} har sendt deg ei melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1515         %{subject}:'
1516       header_html: '%{from_user} har sendt deg ei melding via OpenStreetMap med emnet
1517         %{subject}:'
1518       footer: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding til
1519         forfattaren på %{replyurl}
1520       footer_html: Du kan òg lesa meldinga på %{readurl}, og du kan senda ei melding
1521         til forfattaren på %{replyurl}
1522     friendship_notification:
1523       hi: Hei %{to_user},
1524       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som ein ven'
1525       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som ven på OpenStreetMap.'
1526       see_their_profile: Du kan sjå profilen deira på %{userurl}.
1527       see_their_profile_html: Du kan sjå profilen hens på %{userurl}.
1528       befriend_them: Du kan òg leggje dei til som ven på %{befriendurl}.
1529       befriend_them_html: Du kan òg legga hen til som ein ven på %{befriendurl}.
1530     gpx_failure:
1531       hi: Hei, %{to_user}
1532       failed_to_import: 'klarte ikkje importere. Her er feilen:'
1533       more_info_html: Du kan finna meir informasjon om feil ved GPX-importering, og
1534         korleis du kan unngå dei, på %{url}.
1535       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1536     gpx_success:
1537       hi: Hei, %{to_user}
1538       subject: '[OpenStreetMap] Vellukka import av GPX'
1539     signup_confirm:
1540       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1541       greeting: Hei der!
1542       created: Nokon (forhåpentligvis deg) laga nettop ein konto på %{site_url}.
1543       confirm: 'Før me kan gjere noko må me bekrefta at denne forespørselen kom frå
1544         deg, om den gjer det ver god å klikk linken nedanfor for å bekrefte kontoen
1545         din:'
1546       welcome: Me vil ynskje velkommen og gje deg litt meir informasjon for å få deg
1547         igang.
1548     email_confirm:
1549       subject: '[OpenStreetMap] Stadfest di e-postadresse'
1550       greeting: Hei,
1551       hopefully_you: Nokon (forhåpentleg du) ynskjer å endra e-postadressa si hjå
1552         %{server_url} til %{new_address}.
1553       click_the_link: Viss det er deg, klikk lenkja nedanfor for å stadfeste endringa.
1554     lost_password:
1555       subject: '[OpenStreetMap] Førespurnad om nullstilling av passord'
1556       greeting: Hei,
1557       hopefully_you: Nokon (kanskje du) har bede om å nullstilla passordet for OpenStreetMap-brukarkontoen
1558         som er knytt til denne e-postadressa.
1559       click_the_link: Om dette er deg, vennligst klikk på lenkja under for å tilbakestille
1560         passordet.
1561     note_comment_notification:
1562       anonymous: Ein anonym brukar
1563       greeting: Hei,
1564       commented:
1565         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein av merknadane
1566           dine'
1567         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert ein merknad som
1568           du er interessert i'
1569         your_note: '%{commenter} har kommentert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1570           av %{place}.'
1571         your_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein av kartmerknadane
1572           dine i nærleiken av %{place}.'
1573         commented_note: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerkad
1574           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1575         commented_note_html: '%{commenter} har lagt att ein kommentar til ein kartmerknad
1576           som du har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1577       closed:
1578         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein av merknadane dine'
1579         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løyst ein merknad du er interessert
1580           i'
1581         your_note: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1582           av %{place}.'
1583         your_note_html: '%{commenter} har løyst ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1584           av %{place}.'
1585         commented_note: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1586           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1587         commented_note_html: '%{commenter} har løyst ein kartmerknad som du har kommentert.
1588           Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1589       reopened:
1590         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein av merknadane
1591           dine'
1592         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har atteraktivert ein merknad
1593           som du er interessert i'
1594         your_note: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine i nærleiken
1595           av %{place}.'
1596         your_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein av kartmerknadane dine
1597           i nærleiken av %{place}.'
1598         commented_note: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du har
1599           kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1600         commented_note_html: '%{commenter} har atteraktivert ein kartmerknad som du
1601           har kommentert. Merknaden ligg i nærleiken av %{place}.'
1602       details: Meir detaljar om notisen kan du finne på %{url}.
1603       details_html: Fleire detaljar om merknaden finst på %{url}.
1604     changeset_comment_notification:
1605       hi: Hei %{to_user},
1606       greeting: Hei,
1607       commented:
1608         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eitt av endringssetta
1609           dine'
1610         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert eit endringssett
1611           som du er interessert i'
1612         your_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1613           dine %{time}'
1614         your_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eitt av endringssetta
1615           dine %{time}'
1616         commented_changeset: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1617           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1618         commented_changeset_html: '%{commenter} la att ein kommentar til eit endringssett
1619           som du overvaker og som er oppretta av %{changeset_author}, %{time}'
1620         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1621         partial_changeset_with_comment_html: med kommentaren «%{changeset_comment}»
1622         partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1623       details: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1624       details_html: Fleire detaljar om endringssettet finst på %{url}.
1625       unsubscribe: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1626         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1627       unsubscribe_html: For å avslutta tinginga på oppdateringar til dette endringssettet,
1628         vitja %{url} og klikka "Avslutta tinging".
1629   confirmations:
1630     confirm:
1631       heading: Sjekk e-posten din!
1632       introduction_1: Vi har sendt deg ei e-poststadfesting.
1633       introduction_2: Stadfest brukarkontoen din ved å klikka på lenkja i e-posten,
1634         so kan du byrja å kartleggja.
1635       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å aktivare kontoen din.
1636       button: Stadfest
1637       success: Kontoen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1638       already active: Denne kontoen har allereie stadfesta.
1639       unknown token: Den koda ser ikkje ut til å eksistere.
1640       resend_html: Viss du treng at vi sender stadfestings-e-posten på nytt, %{reconfirm_link}
1641       click_here: klikka her
1642     confirm_resend:
1643       failure: Fann ikkje brukaren %{name}.
1644     confirm_email:
1645       heading: Stadfest endring av e-postadresse
1646       press confirm button: Klikk bekreftknappen nedanfor for å stadfeste den nye
1647         e-postadressa.
1648       button: Stadfest
1649       success: E-postadressen din er stadfesta - takk for at du registrerte deg.
1650       failure: Ei e-postadresse er allereie stadfesta med denne nøkkelen.
1651       unknown_token: Denne stadfestingskoden er utgått eller finst ikkje.
1652     resend_success_flash:
1653       confirmation_sent: Vi har sendt ein ny stadfestings-e-post til %{email}, og
1654         du vil kunna byrja å kartleggja med ein gong etter at du stadfestar kontoen.
1655       whitelist: Viss du bruker eit spamførebyggjingssystem som sender førespurnadar
1656         om stadfesting, ver sikker på at %{sender} står på kvitlista, sidan vi ikkje
1657         kan svara på slike førespurnadar.
1658   messages:
1659     inbox:
1660       title: Mottekne
1661       my_inbox: Mottekne
1662       my_outbox: Sende
1663       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1664       new_messages:
1665         one: '%{count} ny melding'
1666         other: '%{count} nye meldingar'
1667       old_messages:
1668         one: '%{count} gamal melding'
1669         other: '%{count} gamle meldingar'
1670       from: Frå
1671       subject: Emne
1672       date: Dato
1673       no_messages_yet_html: Du har ingen meldingar endå. Kanskje du kan prøve å kome
1674         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1675       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1676     message_summary:
1677       unread_button: Marker som ulese
1678       read_button: Marker som lese
1679       reply_button: Svar
1680       destroy_button: Slett
1681     new:
1682       title: Send melding
1683       send_message_to_html: Send ei ny melding til %{name}
1684       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1685     create:
1686       message_sent: Melding sendt
1687       limit_exceeded: Du har sendt mange meldingar i det siste. Vent ein stind før
1688         du prøver å sende fleire.
1689     no_such_message:
1690       title: Inga melding funne
1691       heading: Inga melding funne
1692       body: Det er inga melding med den ID-en.
1693     outbox:
1694       title: Sende
1695       my_inbox: Mottekne
1696       my_outbox: Sende
1697       messages:
1698         one: Du har %{count} send melding
1699         other: Du har %{count} sende meldingar
1700       to: Til
1701       subject: Emne
1702       date: Dato
1703       no_sent_messages_html: Du har ikkje sendt nokre meldingar endå. Kanskje du kan
1704         prøve å kome i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1705       people_mapping_nearby: folk i nærleiken som lagar kart
1706     reply:
1707       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å svare på
1708         vart ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å svare.
1709     show:
1710       title: Les melding
1711       reply_button: Svar
1712       unread_button: Marker som ulese
1713       destroy_button: Slett
1714       back: Tilbake
1715       wrong_user: Du er logga inn som «%{user}», men meldinga du ynskjer å lese vart
1716         ikkje send til den brukaren. Logg inn som korrekt brukar for å lese.
1717     sent_message_summary:
1718       destroy_button: Slett
1719     mark:
1720       as_read: Melding markert som lese
1721       as_unread: Melding markert som ulese
1722     destroy:
1723       destroyed: Melding sletta
1724   passwords:
1725     lost_password:
1726       title: Gløymt passord
1727       heading: Gløymt passord?
1728       email address: 'E-postadresse:'
1729       new password button: Nullstill passord
1730       help_text: Skriv inn e-postadressa du brukte for å registrere deg, og me vil
1731         sende deg ei lenkje som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1732       notice email on way: Synd at du mista det, men ein e-post er på veg slik at
1733         du kan tilbakestille det snart.
1734       notice email cannot find: Klarte ikkje finne den e-postadressa. Beklagar.
1735     reset_password:
1736       title: Nullstill passord
1737       heading: Nullstill passord for %{user}
1738       reset: Nullstill passord
1739       flash changed: Passordet ditt er endra.
1740       flash token bad: Kunne ikkje finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1741   preferences:
1742     show:
1743       title: Innstillingar
1744       preferred_editor: Føretrekt redigeringsprogram
1745       preferred_languages: Føretrekte språk
1746       edit_preferences: Endra innstillingane
1747     edit:
1748       title: Endra innstillingane
1749       save: Oppdater innstillingane
1750       cancel: Avbryt
1751     update:
1752       failure: Kunne ikkje oppdatera innstillingane.
1753     update_success_flash:
1754       message: Innstillingane vart oppdaterte.
1755   profiles:
1756     edit:
1757       title: Endra profil.
1758       save: Oppdater profil
1759       cancel: Avbryt
1760       image: Bilete
1761       gravatar:
1762         gravatar: Bruk Gravatar
1763         what_is_gravatar: Kva er Gravatar?
1764         disabled: Gravatar er avslegen.
1765         enabled: Vising av Gravataren din er slege på.
1766       new image: Legg til eit bilete
1767       keep image: Hald på gjeldande bilete
1768       delete image: Fjern gjeldande bilete
1769       replace image: Erstatt gjeldande bilete
1770       image size hint: (kvadratiske bilete som er minst 100x100 fungerer best)
1771       home location: Heimstad
1772       no home location: Du har ikkje skrive inn din heimelokasjon.
1773       update home location on click: Oppdatere heimeplassering når eg klikkar på kartet?
1774       show: Vis
1775       delete: Sletta
1776       undelete: Angra sletting
1777     update:
1778       success: Profilen vart oppdatert.
1779       failure: Kunne ikkje oppdatera profilen.
1780   sessions:
1781     new:
1782       title: Logg inn
1783       heading: Logg inn
1784       email or username: 'E-postadresse eller brukarnamn:'
1785       password: 'Passord:'
1786       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1787       remember: Hugs meg
1788       lost password link: Mista passordet ditt?
1789       login_button: Logg inn
1790       register now: Registrer deg no
1791       with external: 'Alternativt kan du bruke ein tredjepart til å logge inn:'
1792       no account: Har du ingen brukarkonto?
1793       auth failure: Beklagar, kunne ikkje logge inn med den informasjonen
1794       openid_logo_alt: Logg inn med ein OpenID
1795       auth_providers:
1796         openid:
1797           title: Logg inn med OpenID
1798           alt: Logg inn med ein OpenID-URL
1799         google:
1800           title: Logg inn med Google
1801           alt: Logg inn med ein Google OpenID
1802         facebook:
1803           title: Logg inn med Facebook
1804           alt: Logg inn med ein Facebook-konto
1805         microsoft:
1806           title: Logg inn med Microsoft
1807           alt: Logg inn med ein Microsoft-konto
1808         github:
1809           title: Logg inn med GitHub
1810           alt: Logg inn med ein GitHub-konto
1811         wikipedia:
1812           title: Logg inn med Wikipedia
1813           alt: Logg inn med ein Wikipedia-konto
1814         wordpress:
1815           title: Logg inn med Wordpress
1816           alt: Logg inn med ein Wordpress OpenID
1817         aol:
1818           title: Logg inn med AOL
1819           alt: Logg inn med ein AOL OpenID
1820     destroy:
1821       title: Logg ut
1822       heading: Logg ut frå OpenStreetMap
1823       logout_button: Logg ut
1824     suspended_flash:
1825       suspended: Orsak, kontoen din har vorte suspendert på grunn av tvilsamt åtferd.
1826       contact_support_html: Tak kontakt med %{support_link} om du ynskjar å diskutera
1827         dette.
1828       support: brukarstøtten
1829   shared:
1830     markdown_help:
1831       heading_html: Parsa med %{kramdown_link}
1832       headings: Overskrifter
1833       heading: Overskrift
1834       subheading: Underoverskrift
1835       unordered: Usortert liste
1836       ordered: Sortert liste
1837       first: Fyrste post
1838       second: Andre post
1839       link: Lenkje
1840       text: Tekst
1841       image: Bilete
1842       alt: Alt-tekst
1843       url: URL
1844     richtext_field:
1845       edit: Endra
1846       preview: Førehandsvising
1847   site:
1848     about:
1849       next: Neste
1850       heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap-%{br}bidragsytarane'
1851       used_by_html: '%{name} leverer kartdata til tusenvis av nettstadar, mobilappar
1852         og maskinvare-einingar'
1853       lede_text: OpenStreetMap er bygd av eit fellesskap av kartleggjarar som bidreg
1854         og held ved like data om vegar, stigar, kafear, jarnbanestasjonar og mykje
1855         meir kring verda.
1856       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1857       local_knowledge_html: OpenStreetMap framhevar lokalkunnskap. Bidragsytarar bruker
1858         flyfotografi, GPS-apparat og lågteknologiske feltkart for å stadfesta at OSM
1859         er noggrann og a jour.
1860       community_driven_title: Fellesskapsdrive
1861       community_driven_1_html: |-
1862         OpenStreetMap-fellesskapet er mangfaldig, ihuga og stadig veksande. Bidragsytarane våre omfattar eldhuga kartleggjarar, GIS-fagfolk, ingeniørar som held i gang sørvarane, humanitære arbeidarar som kartlegg område ramma av katastrofar og mange meir.
1863         For å læra meir om fellesskapet, sjå %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link} og nettstaden til %{osm_foundation_link}.
1864       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap sin blogg
1865       community_driven_user_diaries: brukardagbøker
1866       community_driven_community_blogs: fellesskapsbloggar
1867       community_driven_osm_foundation: OSM Foundation
1868       open_data_title: Opne Data
1869       open_data_1_html: 'Openstreetmap er %{open_data}: du kan bruka det fritt til
1870         kva som helst føremål, so lenge du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane.
1871         Viss du endrar eller byggjer på dataen på visse sett, kan du berre publisere
1872         resultata under den same lisensen. Sjå %{copyright_license_link} for detaljar.'
1873       open_data_open_data: ope data
1874       open_data_copyright_license: sida om opphavsrett og lisensar
1875       legal_title: Juridisk
1876       legal_1_1_html: Denne nettstaden og fleira andre tilknytte tenester er formelt
1877         drivne av %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) på vegner av fellesskapet.
1878         Bruk av alle tenester som OSMF driv er underlagd %{terms_of_use_link}, %{aup_link}
1879         og %{privacy_policy_link}.
1880       legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Foundation
1881       legal_1_1_terms_of_use: bruksvilkåra
1882       legal_1_1_aup: vilkåra for akseptabel bruk
1883       legal_1_1_privacy_policy: personvernspolitikken
1884       legal_2_1_html: Kontakt %{contact_the_osmf_link} om du har spørsmål knytte til
1885         lisens, opphavsrett eller andre juridiske emne.
1886       legal_2_1_contact_the_osmf: tak kontakt med OSMF
1887       legal_2_2_html: OpenStreetMap, aukeglas-logoen og State of the Map er %{registered_trademarks_link}.
1888       legal_2_2_registered_trademarks: regristrerte varemerke til OSMF
1889       partners_title: Partnarar
1890     copyright:
1891       foreign:
1892         title: Om denne omsetjinga
1893         html: Om denne omsetjinga kjem i motsetjing med %{english_original_link},
1894           gjeld den engelske teksten.
1895         english_link: den engelske originalen
1896       native:
1897         title: Om denne sida
1898         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssida. Du kan gå tilbake
1899           til den %{native_link} av denne sida, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1900           og %{mapping_link}.
1901         native_link: Nynorsk versjon
1902         mapping_link: start kartlegging
1903       legal_babble:
1904         title_html: Opphavsrett og lisensar
1905         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} er %{open_data},
1906           med lisens %{odc_odbl_link} (ODbL) av %{osm_foundation_link} (OSMF).
1907         introduction_1_open_data: ope data
1908         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1909         introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Foundation
1910         introduction_2_html: Du har rett til å kopiera, spreia, overføra og tilpassa
1911           dataen vår, so lengje du siterer OpenStreetMap og bidragsytarane. Dersom
1912           du endrar eller byggjer på dataen, kan du berre publisera resultatet under
1913           den same lisensen. Den fulle %{legal_code_link} forklårar rettane og skyldnadene
1914           dine.
1915         introduction_2_legal_code: juridiske teksten
1916         introduction_3_html: Dokumentasjonen vår er publisert under lisensen %{creative_commons_link}
1917           (CC BY-SA 2.0).
1918         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Navngiving-DelPåSameVilkår
1919           2.0
1920         credit_title_html: Korleis kreditere OpenStreetMap
1921         credit_1_html: 'Når du bruker data frå OpenStreetMap, krevst to ting av deg:'
1922         credit_2_1: Godskriv OpenStreetMap ved å visa opphavsrettsfråsegna vår.
1923         credit_2_2: Gjer det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra av Open
1924           Database License.
1925         credit_3_html: Me har ulike krav til korleis opphavsrettsfråsegna skal visast,
1926           avhengig av korleis du bruker dataen vår. Til dømes finst det ulike reglar
1927           for vising av fråsegna avhengig av om du har skapt eit interaktivt kart
1928           på nett, eit trykt kart eller eit statisk bilete. Utdjupande detaljar om
1929           krava finn du i %{attribution_guidelines_link}.
1930         credit_3_attribution_guidelines: Retningslinene for kjeldetilvising
1931         credit_4_1_html: For å gjera det tydeleg at dataen er tilgjengeleg under vilkåra
1932           til Open Database License, kan du lenkja til %{this_copyright_page_link}.
1933           Du kan òg – og må, dersom du distribuerer OSM i dataform – namngje og lenkja
1934           direkte til lisensane. I medium der lenkjer ikkje er moglege (t.d. trykksaker),
1935           rår vi til å visa til openstreetmap.org (kan henda ved å utvida «OpenStreetMap»
1936           til den fulle adressa) og til opendatacommons.org. I dette dømet er kjeldetilvisinga
1937           i hjørnet på kartet.
1938         credit_4_1_this_copyright_page: denne sida om opphavsrett
1939         attribution_example:
1940           alt: Døme på korleis ein syner OpenStreetMap som kjelde på ei vevside
1941           title: Døme på kjeldehenvising
1942         more_title_html: Finn ut meir
1943         more_1_1_html: Les meir om å bruke dataen vår, og korleis å godskriva oss,
1944           på %{osmf_licence_page_link}.
1945         more_1_1_osmf_licence_page: OSMF si side om lisens.
1946         more_2_1_html: |-
1947           Enda OpenStreetMap er ope data, kan vi ikkje levera eit gratis kart-API til tredje partar.
1948           Sjå %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} og %{nominatim_usage_policy_link}.
1949         more_2_1_api_usage_policy: Retningslina for bruk av API
1950         more_2_1_tile_usage_policy: Retningslina for bruk av kartfliser
1951         more_2_1_nominatim_usage_policy: REtningslina for bruk av Nominatim
1952         contributors_title_html: Bidragsytarane våre
1953         contributors_intro_html: 'Me har tusenvis av individuelle bidragsytarar. Me
1954           inkluderer óg åpne datasett frå nasjonale karttjenester og andre kjelder,
1955           bland anna frå:'
1956         contributors_at_credit_html: '%{austria}: Inneheld data frå %{stadt_wien_link}
1957           (under %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link} og Land Tirol (under %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
1958         contributors_at_austria: Austerrike
1959         contributors_at_stadt_wien: Byen Wien
1960         contributors_at_cc_by: CC BY
1961         contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
1962         contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT med tillegg
1963         contributors_au_credit_html: '%{australia}: Inneheld eller er utvikla med
1964           administrative grenser («Administrative Boundaries») © %{geoscape_australia_link}
1965           lisensert av Australia under %{cc_licence_link}.'
1966         contributors_au_australia: Australia
1967         contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
1968         contributors_au_cc_licence: Creative Commons Namngiving 4.0 Internasjonal
1969           lisens (CC BY 4.0)
1970         contributors_ca_credit_html: |-
1971           %{canada}: Inneheld data frå
1972           GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1973           Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1974           Resources Canada) og StatCan (Geography Division,
1975           Statistics Canada).
1976         contributors_ca_canada: Canada
1977         contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Inneheld data frå  Lantmäteriverket
1978           sin topografisk database og andre datasett, under %{nlsfi_license_link}.'
1979         contributors_fi_finland: Finland
1980         contributors_fi_nlsfi_license: Lantmäteriverket sin lisens
1981         contributors_fr_credit_html: '%{france}: Inneheld data frå Direction Générale
1982           des Impôts.'
1983         contributors_fr_france: Frankrike
1984         contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Inneheld © AND data, 2007
1985           (%{and_link})'
1986         contributors_nl_netherlands: Nederland
1987         contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: Inneheld data frå %{linz_data_service_link}
1988           som er lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
1989         contributors_nz_new_zealand: Ny-Zealand
1990         contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
1991         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1992         contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: Inneheld data frå %{rgz_link} og
1993           %{open_data_portal} (offentleg informasjon Serbia), 2018.'
1994         contributors_rs_serbia: Serbia
1995         contributors_rs_rgz: Serbian Geodetic Authority
1996         contributors_rs_open_data_portal: National Open Data Portal
1997         contributors_si_credit_html: '%{slovenia}: Inneheld data frå %{gu_link} og
1998           %{mkgp_link} (offentleg informasjon Slovenia)'
1999         contributors_si_slovenia: Slovenia
2000         contributors_si_gu: Oppmålings- og kartleggjingsmyndigheita
2001         contributors_si_mkgp: Ministeriet for jordbruk, skogbruk og mat
2002         contributors_es_credit_html: '%{spain}: Inneheld data frå National Geographic
2003           Institute (%{ign_link}) og National Cartographic System (%{scne_link}),
2004           lisensert for ombruk under %{cc_by_link}.'
2005         contributors_es_spain: Spania
2006         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2007         contributors_za_credit_html: '%{%{south_africa}: Inneheld data frå %{ngi_link},
2008           statleg opphavsrett reservert.'
2009         contributors_za_south_africa: Sør-Afrika
2010         contributors_za_ngi: 'Chief Directorate: National Geo-Spatial Information'
2011         contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Inneheld data frå Ordnance
2012           Survey © Crown copyright og database right 2010–2023.'
2013         contributors_gb_united_kingdom: Storbritannia
2014         contributors_2_html: For fleire detaljar om desse og andre kjelder som har
2015           vorte brukte for å forbetre OpenStreetMap, sjå %{contributors_page_link}
2016           på OpenStreetMap sin wiki.
2017         contributors_2_contributors_page: Bidragsytarar-sida
2018         contributors_footer_2_html: |2-
2019             Inkludering av data i OpenStreetMap inneber ikkje at den opphavlege
2020             dataleverandøren støttar OpenStreetMap, gjev nokon garanti eller
2021             godtek noko erstatningsansvar.
2022         infringement_title_html: Illegal kopiering
2023         infringement_1_html: |-
2024           OSM-bidragsytarar vert minna på å aldri leggje til data frå opphavsrettsbeskytta kjelder (t.d. Google Maps eller utskrivne kart) utan
2025             uttrykkeleg løyve frå rettighetshavere.
2026         infringement_2_1_html: Dersom du trur at innhald som er verna av opphavsrett
2027           har vorte føydd til urettkomment i OpenStreetMap sin database eller nettstad,
2028           ver venleg og fylg %{takedown_procedure_link}, eller klaga direkte gjennom
2029           %{online_filing_page_link}.
2030         infringement_2_1_takedown_procedure: prosedyren for fjerning av materiale
2031         infringement_2_1_online_filing_page: klageformularet
2032         trademarks_title: Varemerke
2033         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, lupe-logoen og «State of the Map» er registrerte
2034           varemerke av OpenStreetMap Foundation. Viss du har spørsmål om bruken av
2035           varemerka, sjå %{trademark_policy_link}.
2036         trademarks_1_1_trademark_policy: Varemerkeretningslinene
2037     index:
2038       js_1: Du har ein nettleser som ikkje støttar JavaScript eller så har du slått
2039         av JavaScript.
2040       js_2: OpenStreetMap brukar JavaScript på kartsidene.
2041       permalink: Permanent lenkje
2042       shortlink: Kort lenkje
2043       createnote: Legg til ein notis
2044       license:
2045         copyright: Kopibeskytta OpenStreetMap og bidragsytarar, under ein open lisens
2046       remote_failed: Klarte ikkje redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
2047         er lasta og fjernkontrollvalget er aktivert
2048     edit:
2049       not_public: Du har ikkje sett redigeringane dine til å vere offentlege.
2050       not_public_description_html: Du kan ikkje lenger redigere kartet om du ikkje
2051         gjer det. Du kan gjere redigeringane dine offentlege frå din %{user_page}.
2052       user_page_link: brukarside
2053       anon_edits_link_text: Finn ut kvifor dette er tilfellet.
2054       id_not_configured: iD er ikkje konfigurert
2055       no_iframe_support: Nettlesaren din støttar ikkje HTML iframes som er naudsynt
2056         for denne eigenskapen.
2057     export:
2058       title: Eksporter
2059       area_to_export: Område som skal eksporterast
2060       manually_select: Vel eit anna område manuelt
2061       format_to_export: Format for eksport
2062       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
2063       map_image: Kartblad (viser standard laget)
2064       embeddable_html: HTML som kan byggjast inn
2065       licence: Lisens
2066       licence_details_html: Data frå OpenStreetMap er lisensert under %{odbl_link}
2067         (ODbL).
2068       odbl: Open Data Commons Open Database License
2069       too_large:
2070         advice: 'Viss eksporten ovafor slår feil, kan du bruka ein av kjeldene nedafor:'
2071         body: Dette området er for stort for å eksporterast som OpenStreetMap XML-data.
2072           Zoom inn eller vel eit mindre område.
2073         planet:
2074           title: Planet OSM
2075           description: Jamleg oppdaterte kopiar av heile databasen til OpenStreetMap
2076         overpass:
2077           title: Overpass-API
2078           description: Last ned denne avgrensingsramma frå ein spegel av OpenStreetMap
2079             sin database
2080         geofabrik:
2081           title: Geofabrik-nedlastingar
2082           description: Jamleg oppdaterte utdrag av kontinent, land og utvalde byar
2083         other:
2084           title: Andre kjelder
2085           description: Yttarlegare kjelder hjå OpenStreetMap sin wiki
2086       options: Val
2087       format: Format
2088       scale: Skala
2089       max: maks
2090       image_size: Bildestørrelse
2091       zoom: Zoom
2092       add_marker: Legg til ein markør på kartet
2093       latitude: 'Brei:'
2094       longitude: 'Len:'
2095       output: Utdata
2096       paste_html: Lim inn HTML som skal byggjast inn i nettstad
2097       export_button: Eksporter
2098     fixthemap:
2099       title: Rapporter eit problem/Korriger kartet
2100       how_to_help:
2101         title: Korleis hjelpe til
2102         join_the_community:
2103           title: Ver med i fellesskapen
2104           explanation_html: Viss du har merka eit problem med dataen vår, til dømes
2105             at det manglar ein veg eller adresse, er det beste å bli med i OpenStreetMap-fellesskapet
2106             og føya til eller vøla opplysinga sjølv.
2107         add_a_note:
2108           instructions_1_html: |-
2109             Berre klikk på %{note_icon}, eller det tilsvarande ikonet på kartvisinga.
2110             Dette vil legga til ein markør på kartet, som du kan flytta ved å dra i han. Legg til meldinga di og klikk «Lagra», og andre brukarar vil undersøka saka.
2111       other_concerns:
2112         title: Andre problemstillingar
2113         concerns_html: Dersom du har bekymringar om korleis dataen vår vert brukt
2114           eller om innhaldet, sjå %{copyright_link} for meir juridisk informasjon,
2115           eller tak kontakt med den relevante %{working_group_link}.
2116         copyright: sida om opphavsrett
2117         working_group: OSMF-arbeidsgruppa
2118     help:
2119       title: Få hjelp
2120       introduction: OpenStreetMap har fleire resursar for å læra om prosjektet, stilla
2121         og svara på spørsmål og å diskutera og dokumentera kartleggjingsrelaterte
2122         tema i lag.
2123       welcome:
2124         url: /velkommen
2125         title: Velkomen til OpenStreetMap
2126         description: Byrja med denne snøgge rettleiinga om det grunnleggjande hjå
2127           OpenStreetMap.
2128       beginners_guide:
2129         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
2130         title: Hjelp for nybegynnarar
2131         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnarar.
2132       help:
2133         title: Hjelpeforum
2134         description: Still spørsmål eller finn eit svar på spørsmål-og-svar-sidene
2135           til OpenStreetMap.
2136       mailing_lists:
2137         title: E-postlister
2138         description: Spør eit spørsmål eller diskuter interessante tema på ei rekke
2139           av temabaserte eller regionale e-postlister.
2140       community:
2141         title: Fellesskapsforum
2142         description: Ein stad for samtaler om OpenStreetMap.
2143       irc:
2144         title: IRC
2145       switch2osm:
2146         title: switch2osm
2147       wiki:
2148         title: wiki.openstreetmap.org
2149     any_questions:
2150       title: Spørsmål?
2151     sidebar:
2152       search_results: Søkjeresultat
2153       close: Lukk
2154     search:
2155       search: Søk
2156       get_directions: Få køyrerettleiing
2157       get_directions_title: Finn vegen mellom to punkt
2158       from: Frå
2159       to: Til
2160       where_am_i: Kor er eg?
2161       where_am_i_title: Bruk søkjemotoren til å skildre gjeldande lokasjon.
2162       submit_text: Gå
2163     key:
2164       table:
2165         entry:
2166           motorway: Motorveg
2167           main_road: Hovudveg
2168           trunk: Hovedveg
2169           primary: Primærveg
2170           secondary: Sekundærveg
2171           unclassified: Uklassifisert veg
2172           track: Spor
2173           bridleway: Rideveg
2174           cycleway: Sykkelveg
2175           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2176           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2177           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2178           footway: Gangveg
2179           rail: Jernbane
2180           subway: Undergrunnsbane
2181           tram:
2182           - Bybane
2183           - trikk
2184           cable:
2185           - Kabelvogn
2186           - stolheis
2187           runway:
2188           - Flystripe
2189           - taksebane
2190           apron:
2191           - terminal
2192           - terminal
2193           admin: Administrativ grense
2194           forest: Skog
2195           wood: Ved
2196           golf: Golfbane
2197           park: Park
2198           resident: Boligområde
2199           common:
2200           - Vanleg
2201           - snever
2202           retail: Detaljsalgområde
2203           industrial: Industriområde
2204           commercial: Kommersielt område
2205           heathland: Heilandskap
2206           lake:
2207           - Innsjø
2208           - reservoar
2209           farm: Gard
2210           brownfield: Tidlegare industriområde
2211           cemetery: Gravplass
2212           allotments: Kolonihagar
2213           pitch: Sportsarena
2214           centre: Sportssenter
2215           reserve: Naturreservat
2216           military: Militært område
2217           school:
2218           - Skule
2219           - universitet
2220           building: Viktig bygning
2221           station: Jernbanestasjon
2222           summit:
2223           - Topp
2224           - fjelltopp
2225           tunnel: Streka kant = tunnel
2226           bridge: Sort kant = bru
2227           private: Privat tilgjenge
2228           destination: Destinasjonstilgang
2229           construction: Vegar under konstruksjon
2230           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2231           bicycle_parking: Sykkelparkering
2232           toilets: Toalett
2233     welcome:
2234       title: Velkomen!
2235       whats_on_the_map:
2236         title: Kva som finst på kartet
2237       basic_terms:
2238         title: Grunnleggande termar
2239       rules:
2240         title: Reglar!
2241       start_mapping: Start kartlegging
2242       add_a_note:
2243         title: Ikkje tid til å kartleggje sjølv? Legg inn ein merknad.
2244   traces:
2245     visibility:
2246       private: Privat (berre delt som anononyme, usorterte punkt)
2247       public: Offentleg (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkt)
2248       trackable: Sporbar (berre delt som anonyme, sorterte punkt med tidsstempel)
2249       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2250         punkt med tidsstempel)
2251     new:
2252       visibility_help: kva tyder dette?
2253       help: Hjelp
2254       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2255     create:
2256       upload_trace: Last opp GPS-spor
2257       trace_uploaded: GPX-fila di er lasta opp og ventar på å bli sett inn i databasen.
2258         Dette skjer vanlegvis innan ein halvtime og ein e-post vert sendt til deg
2259         når det er gjort.
2260       traces_waiting: Du har %{count} spor som ventar på opplasting. Du bør vurdere
2261         å la desse verte ferdig før du lastar opp fleire spor slik at du ikkje blokkerer
2262         køen for andre brukarar.
2263     edit:
2264       cancel: Avbryt
2265       title: Redigerer spor %{name}
2266       heading: Redigerer spor %{name}
2267       visibility_help: kva tyder dette?
2268     trace_optionals:
2269       tags: Merkelappar
2270     show:
2271       title: Viser spor %{name}
2272       heading: Viser spor %{name}
2273       pending: VENTAR
2274       filename: 'Filnamn:'
2275       download: last ned
2276       uploaded: 'Lasta opp:'
2277       points: 'Punkter:'
2278       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2279       map: kart
2280       edit: rediger
2281       owner: 'Eigar:'
2282       description: 'Skildring:'
2283       tags: 'Markelappar:'
2284       none: Ingen
2285       edit_trace: Rediger dette sporet
2286       delete_trace: Slett dette sporet
2287       trace_not_found: Sporet vart ikkje funne!
2288       visibility: 'Synligheit:'
2289     trace_paging_nav:
2290       older: Eldre spor
2291       newer: Nyare spor
2292     trace:
2293       pending: VENTAR
2294       count_points: '%{count} punkt'
2295       more: meir
2296       trace_details: Vis detaljar for spor
2297       view_map: Vis kart
2298       edit_map: Rediger kart
2299       public: OFFENTLEG
2300       identifiable: IDENTIFISERBAR
2301       private: PRIVAT
2302       trackable: SPORBAR
2303       by: av
2304       in: i
2305     index:
2306       public_traces: Offentlege GPS-spor
2307       public_traces_from: Offentlege GPS-spor frå %{user}
2308       description: Vis siste opplasta GPS loggar
2309       tagged_with: merkte med %{tags}
2310       upload_trace: Last opp eit GPS-spor
2311     destroy:
2312       scheduled_for_deletion: Spor planlagt sletta
2313     make_public:
2314       made_public: Spor gjort offentleg
2315     offline_warning:
2316       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg for augneblunken.
2317     offline:
2318       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2319       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikkje tilgjengeleg
2320         for augneblunken.
2321     georss:
2322       title: OpenStreetMap GPS-spor
2323     description:
2324       description_without_count: GPX-fil frå %{user}
2325   application:
2326     require_cookies:
2327       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktivar informasjonskapsler
2328         i nettleseren din før du held fram.
2329     setup_user_auth:
2330       blocked: Åtgangen din til API-et er blokkert. Logg inn på nettstaden for å finne
2331         ut meir.
2332       need_to_see_terms: Tilgjenget ditt til API-eit er mellombels stoppa. Logg inn
2333         på nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du treng ikkje godta vilkåra,
2334         men du må lese dei.
2335   oauth:
2336     authorize:
2337       title: Autoriser tilgang til kontoen din
2338       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgjenge til kontoen
2339         din, %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgjande løyve. Du
2340         kan velje så mange eller så få som du vil.
2341       allow_to: 'Gje programmet lov til å:'
2342       allow_read_prefs: lese brukarinnstillingane dine.
2343       allow_write_prefs: endre brukarinnstillingane dine
2344       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringar, kommentarar og finne venner.
2345       allow_write_api: endre kartet.
2346       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2347       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2348       allow_write_notes: endre notisar.
2349       grant_access: Gje tilgang
2350     authorize_success:
2351       title: Autorisasjonsførespurnad tillaten
2352       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2353       verification: Stadfestingskoden er %{code}.
2354     authorize_failure:
2355       title: Mislykka førespurnad om autorisering
2356       denied: Du har nekta programmet %{app_name} tilgang til kontoen din.
2357       invalid: Autoriseringsnykelen (token) er ikkje gyldig.
2358     revoke:
2359       flash: Du sletta nøkkelen for %{application}
2360   oauth_clients:
2361     new:
2362       title: Registrer ein ny applikasjon
2363     edit:
2364       title: Rediger programvara di
2365     show:
2366       title: OAuth-detaljar for %{app_name}
2367       key: 'Forbrukarnøkkel:'
2368       secret: 'Forbrukarhemmelegheit:'
2369       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2370       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2371       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2372       support_notice: Me støttar HMAC-SHA1 (tilrådt) og RSA-SHA1 signaturar.
2373       edit: Rediger detaljar
2374       delete: Ta bort klient
2375       confirm: Er du sikker?
2376       requests: 'Ber om følgjande løyve frå brukaren:'
2377     index:
2378       title: Mine OAuth-detaljar
2379       my_tokens: Dei autoriserte applikasjonane mine
2380       list_tokens: 'Følgjande nøklar er utskrivne til program i namnet ditt:'
2381       application: Programnamn
2382       issued_at: Utskrive
2383       revoke: Tilbakekall!
2384       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2385       no_apps_html: Har du eit program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2386         %{oauth}-standarden? Då må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2387         gjere OAuth-førespurnader til denne tenesta.
2388       registered_apps: 'Du har registrert følgjande klientapplikasjoner:'
2389       register_new: Registrer applikasjonen din
2390     form:
2391       requests: 'Be om følgjande løyve frå brukaren:'
2392     not_found:
2393       sorry: Klarte ikkje finne den %{type}-en.
2394     create:
2395       flash: Vellukka registrering av informasjonen
2396     update:
2397       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2398     destroy:
2399       flash: Øydelagt klientapplikasjonsregistreringen
2400   oauth2_applications:
2401     new:
2402       title: Registrer ein ny applikasjon
2403   users:
2404     new:
2405       title: Registrer deg
2406       no_auto_account_create: Beklagelegvis kan me for augneblunken ikkje opprette
2407         ein konto for deg automatisk.
2408       about:
2409         header: Fri og redigerbar
2410       display name description: Ditt offentleg framviste brukernavn. Du kan endre
2411         dette seinare i innstellingane.
2412       continue: Registrer deg
2413       terms accepted: Takk for at du godtok dei nye bidragsytervilkårene!
2414     terms:
2415       title: Bidragsytervilkår
2416       heading: Bidragsytervilkåra
2417       consider_pd: I tillegg til den ovannemnde avtala ansar eg bidraga mine for å
2418         vere i public domain
2419       consider_pd_why: kva er dette?
2420       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_i_want_my_contributions_to_be_public_domain
2421       decline: Avslå
2422       you need to accept or decline: Les og deretter anten godta eller avslå dei nye
2423         bidragsytervilkåra for å halde fram.
2424       legale_select: 'Vel ditt bostedsland:'
2425       legale_names:
2426         france: Frankrike
2427         italy: Italia
2428         rest_of_world: Resten av verda
2429     no_such_user:
2430       title: Ingen brukar funnet
2431       heading: Brukaren %{user} finst ikkje
2432       body: Det er ingen brukar med namnet %{user}. Sjekk om du har skrive namnet
2433         feil eller om lenkja du klikket er feil.
2434       deleted: sletta
2435     show:
2436       my diary: Mi dagbok
2437       my edits: Mine endringar
2438       my traces: Mine spor
2439       my notes: Mine merknadar
2440       my messages: Mine meldingar
2441       my profile: Min profil
2442       my settings: Mine innstillingar
2443       my comments: Mine kommentarar
2444       blocks on me: Mine blokeringar
2445       blocks by me: blokkeringar utført av meg
2446       send message: Send melding
2447       diary: Dagbok
2448       edits: Endringar
2449       traces: Spor
2450       notes: Kartmerknadar
2451       remove as friend: Fjern ven
2452       add as friend: Legg til ven
2453       mapper since: 'Brukar sidan:'
2454       ct status: 'Bidragsytarvilkår:'
2455       ct undecided: Usikker
2456       ct declined: Avslått
2457       email address: 'E-postadresse:'
2458       created from: 'Oppretta frå:'
2459       status: 'Status:'
2460       spam score: 'Spamresultat:'
2461       role:
2462         administrator: Denne brukaren er ein administrator
2463         moderator: Denne brukaren er ein moderator
2464         grant:
2465           administrator: Gje administrator-tilgjenge
2466           moderator: Gje moderator-tilgjenge
2467         revoke:
2468           administrator: Fjern administrator-tilgjenge
2469           moderator: fjern moderator-tilgjenge
2470       block_history: Aktive blokeringar
2471       moderator_history: Tildelte blokkeringar
2472       comments: Kommentarar
2473       create_block: Blokér denne brukaren
2474       activate_user: Aktivér denne brukaren
2475       confirm_user: Stadfest denne brukaren
2476       hide_user: Gøym denne brukaren
2477       unhide_user: Gøym ikkje lenger denne brukaren
2478       delete_user: Slett denne brukaren
2479       confirm: Stadfest
2480       report: Rapporter denne brukaren
2481     go_public:
2482       flash success: Alle redigeringane dine er no offentleg, og du har lov til å
2483         redigere.
2484     index:
2485       title: Brukarar
2486       heading: Brukarar
2487       showing:
2488         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2489         other: Sside %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2490       summary_html: '%{name} oppretta frå %{ip_address} den %{date}'
2491       summary_no_ip_html: '%{name} oppretta %{date}'
2492       confirm: Stadfest valde brukarar
2493       hide: Skjul valde brukarar
2494       empty: Ingen samsvarande brukarar funne
2495     suspended:
2496       title: Konto stengt
2497       heading: Konto stengt
2498     auth_failure:
2499       invalid_scope: Ugyldig avgrensning
2500   user_role:
2501     filter:
2502       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikkje ei gyldig rolle.
2503       already_has_role: Brukaren har allereie rollen %{role}.
2504       doesnt_have_role: Brukaren har ikkje rollen %{role}.
2505     grant:
2506       title: Stadfest rolletildeling
2507       heading: Stadfest rolletildeling
2508       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gje rollen `%{role}' til brukaren `%{name}'?
2509       confirm: Stadfest
2510       fail: Kunne ikkje gje rollen "%{role}" til brukar "%{name}". Sjekk at brukaren
2511         og rollen er gyldig.
2512     revoke:
2513       title: Stadfest fjerning av rolle
2514       heading: Stadfest fjerning av rolle
2515       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" frå brukaren
2516         "%{name}"?
2517       confirm: Stadfest
2518       fail: Kunne ikkje fjerne rollen "%{role}" frå brukar "%{name}". Sjekk at nytter
2519         og rolle er gyldig.
2520   user_blocks:
2521     model:
2522       non_moderator_update: Må vere ein moderator for å opprette eller oppdatere ei
2523         blokkering.
2524       non_moderator_revoke: Må vere ein moderator for å tilbakekalle ei blokkering.
2525     not_found:
2526       sorry: Beklagar, brukerblokkeringen med ID %{id} vart ikkje funnen.
2527       back: Tilbake til indeksen
2528     new:
2529       title: Opprettar blokkering av %{name}
2530       heading_html: Opprettar blokkering av %{name}
2531       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2532       back: Vis alle blokkeringar
2533     edit:
2534       title: Endrar blokkering av %{name}
2535       heading_html: Endrar blokkering av %{name}
2536       period: Kor lenge, frå no av, brukaren vil blokkerast frå API-en.
2537       show: Vis denne blokkeringa
2538       back: Vis alle blokkeringar
2539     filter:
2540       block_expired: Blokkeringa har allereie utløpt og kan ikkje endrast.
2541       block_period: Blokkeringsperioden må vere ein av verdia som kan vert frå valde
2542         rullegardinen.
2543     create:
2544       flash: Oppretta ei blokkering av brukar %{name}.
2545     update:
2546       only_creator_can_edit: Berre moderatoren som oppretta blokkeringa kan endre
2547         henne.
2548       success: Blokkering oppdatert.
2549     index:
2550       title: Brukerblokkeringer
2551       heading: Liste over brukarblokkeringar
2552       empty: Ingen blokkeringar har vorte utførde enno.
2553     revoke:
2554       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2555       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2556       time_future_html: Denne blokkeringa endar i %{time}
2557       past_html: Denne blokkeringa enda %{time} sidan og kan ikkje tilbakekalles no.
2558       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringa?
2559       revoke: Tilbakekall!
2560       flash: Denne blokkeringa har vorte tilbakekalt.
2561     helper:
2562       time_future_html: Sluttar om %{time}.
2563       until_login: Aktiv inntil brukaren loggar inn.
2564       time_future_and_until_login_html: Sluttar om %{time} og etter at brukaren har
2565         logga inn.
2566       time_past_html: Slutta %{time} sidan.
2567       block_duration:
2568         hours:
2569           one: 1 time
2570           other: '%{count} timar'
2571     blocks_on:
2572       title: Blokkeringar av %{name}
2573       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2574       empty: '%{name} har ikkje vorte blokkert enno.'
2575     blocks_by:
2576       title: Blokkeringar av %{name}
2577       heading_html: Liste over blokkeringar av %{name}
2578       empty: '%{name} har ikkje blokkert nokon enno.'
2579     show:
2580       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2581       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2582       created: Oppretta
2583       status: Status
2584       show: Vis
2585       edit: Rediger
2586       revoke: Tilbakekall!
2587       confirm: Er du sikker?
2588       reason: 'Årsak for blokkering:'
2589       back: Vis alle blokkeringar
2590       revoker: 'Tilbakekaller:'
2591       needs_view: Brukaren må logge inn før denne blokkeringa vert fjerna.
2592     block:
2593       not_revoked: (ikkje tilbakekalt)
2594       show: Vis
2595       edit: Rediger
2596       revoke: Tilbakekall!
2597     blocks:
2598       display_name: Blokkert brukar
2599       creator_name: Oppretta av
2600       reason: Årsak for blokkering
2601       status: Status
2602       revoker_name: Tilbakekalt av
2603       showing_page: Side %{page}
2604       next: Neste »
2605       previous: « Forrige
2606   notes:
2607     index:
2608       heading: '%{user} sine merknadar'
2609       subheading_html: Merknadar sendt inn eller kommentert av %{user}
2610       id: ID
2611       creator: Skapar
2612       description: Skildring
2613       created_at: Oppretta den
2614       last_changed: Sist endra
2615     show:
2616       title: 'Merknad: %{id}'
2617       description: Skildring
2618       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
2619       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
2620       hidden_title: 'Gøymd merknad #%{note_name}'
2621       report: Rapporter denne merknaden
2622       anonymous_warning: Denne merknaden har kommentarar frå anonyme brukarar og bør
2623         stadfestast.
2624       hide: Gøym
2625       resolve: Løys
2626       reactivate: Reaktiver
2627       comment_and_resolve: Kommenter og løys
2628       comment: Kommenter
2629     new:
2630       title: Ny merknad
2631       add: Legg til merknad
2632   javascripts:
2633     close: Lat att
2634     share:
2635       title: Del
2636       cancel: Avbryt
2637       image: Bilde
2638       link: Lenkje eller HTML
2639       long_link: Lenkje
2640       short_link: Kortlenkje
2641       geo_uri: Geo-URI
2642       embed: HTML
2643       custom_dimensions: Still inn eigendefinerte dimensjonar
2644       format: 'Format:'
2645       scale: 'Skala:'
2646       download: Last ned
2647       short_url: Kort-URL
2648       include_marker: Inkluder markør
2649       center_marker: Sentrer kartet på markøren
2650       paste_html: Lim inn HTML for å publisere på ei nettside
2651       view_larger_map: Vis større kart
2652       only_standard_layer: Berre standardlaget kan eksporterast som bilde
2653     embed:
2654       report_problem: Rapporter eit problem
2655     key:
2656       title: Kartsymbol
2657       tooltip: Kartsymbol
2658       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikkje tilgjengeleg for dette laget
2659     map:
2660       zoom:
2661         in: Vis større
2662         out: Vis mindre
2663       locate:
2664         title: Vis plassering
2665       base:
2666         standard: Standard
2667         cycle_map: Sykkelkart
2668         transport_map: Transport-kart
2669         hot: Humanitært
2670       layers:
2671         header: Kartlag
2672         notes: Kartmerknadar
2673         data: Kartdata
2674         gps: Offentlege GPS-sporingar
2675         overlays: Aktiver lag for å feilsøke i kartet
2676         title: Lag
2677     site:
2678       edit_tooltip: Rediger kartet
2679       edit_disabled_tooltip: Zoom inn for å redigere kartet
2680       createnote_tooltip: Legg til ein merknad på kartet
2681       createnote_disabled_tooltip: Zoom inn for å leggje til ein merknad på kartet
2682       map_notes_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartmerknadar
2683       map_data_zoom_in_tooltip: Zoom inn for å sjå kartdata
2684       queryfeature_tooltip: Finn objekt
2685       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørra for å finna objekt
2686     changesets:
2687       show:
2688         comment: Kommenter
2689         subscribe: Abonnér
2690         unsubscribe: Avslutt abonnement
2691         hide_comment: gøym
2692         unhide_comment: vis
2693     directions:
2694       ascend: Stigande
2695       engines:
2696         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2697         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2698         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2699         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2700       descend: Fallande
2701       directions: Vegskildringar
2702       distance: Avstand
2703       errors:
2704         no_route: Klarte ikkje å finne vegen mellom desse to plassane.
2705         no_place: Beklagar - klarte ikkje å finne den plassen.
2706       instructions:
2707         continue_without_exit: Fortset på %{name}
2708         slight_right_without_exit: Svak høgresving inn på %{name}
2709         offramp_right_with_name: Ta avkøyrselen til høgre ut på %{name}
2710         onramp_right_without_exit: Ta til høgre ut på %{name}
2711         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til høgre inn på
2712           %{name}
2713         merge_right_without_exit: Sving rett inn på %{name}
2714         fork_right_without_exit: Ved vegskiljet, ta til høgre inn på %{name}
2715         turn_right_without_exit: Ta til høgre inn på %{name}
2716         sharp_right_without_exit: Skarp høgresving inn på %{name}
2717         uturn_without_exit: U-sving langs %{name}
2718         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2719         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2720         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2721         onramp_left_without_exit: Sving til venstre på rampen inn til %{name}
2722         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av vegen, sving til venstre inn på
2723           %{name}
2724         merge_left_without_exit: Flett til venstre inn på %{name}
2725         fork_left_without_exit: Ved vegskiljet, ta til venstre inn på %{name}
2726         slight_left_without_exit: Svak venstersving inn på %{name}
2727         via_point_without_exit: (via punkt)
2728         follow_without_exit: Følg %{name}
2729         roundabout_without_exit: Ved rundkøyringa, ta til %{name}
2730         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkøyringa - %{name}
2731         stay_roundabout_without_exit: Ver i rundkøyringa - %{name}
2732         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2733         destination_without_exit: Nå målet
2734         against_oneway_without_exit: Køyr mot einvegskøyring på %{name}
2735         end_oneway_without_exit: Slutt på einvegskøyring på %{name}
2736         roundabout_with_exit: Ved rundkøyringa, ta avkøyrselen %{exit} mot %{name}
2737         unnamed: namnlaus veg
2738         courtesy: Vegskildringar med velvillig løyve frå %{link}
2739       time: Tid
2740     query:
2741       node: Node
2742       way: Veg
2743       relation: Relasjon
2744       nothing_found: Ingen treff
2745       error: 'Problem med å kontakte %{server}: %{error}'
2746       timeout: Tidsavbrot ved kontakt med %{server}
2747     context:
2748       directions_from: Vegskildring herifrå
2749       directions_to: Vegskildring hit
2750       add_note: Legg til ein merknad her
2751       show_address: Vis adresse
2752       query_features: Finn objekt
2753       centre_map: Sentrer kartet her
2754   redactions:
2755     edit:
2756       heading: Rediger maskering
2757       title: Rediger relasjon
2758     index:
2759       empty: Ingen maskeringar å vise.
2760       heading: Liste over maskeringar
2761       title: Liste over maskeringar
2762     new:
2763       heading: Legg inn informasjon for ein ny maskering
2764       title: Lagar ein ny maskering
2765     show:
2766       description: 'Skildring:'
2767       heading: Visar maskering "%{title}"
2768       title: Visar maskering
2769       user: 'Oppretta av:'
2770       edit: Endre denne maskeringa
2771       destroy: Fjern denne maskeringa
2772       confirm: Er du sikker?
2773     create:
2774       flash: Maskering oppretta.
2775     update:
2776       flash: Endringar lagra.
2777     destroy:
2778       not_empty: Maskeringa er ikkje tom. Avmasker alle versjonar som høyrer til denne
2779         maskeringa før du ødeleger den.
2780       flash: Maskering ødelagd.
2781       error: Det var ein feil med å ødelege denne maskeringa.
2782 ...