Merge branch 'master' into openstreetbugs
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Fujnky
12 # Author: Grille chompa
13 # Author: Holger
14 # Author: John07
15 # Author: Katpatuka
16 # Author: Kghbln
17 # Author: Markobr
18 # Author: McDutchie
19 # Author: Michi
20 # Author: Pill
21 # Author: Raymond
22 # Author: Str4nd
23 # Author: The Evil IP address
24 # Author: Umherirrender
25 de: 
26   activerecord: 
27     attributes: 
28       diary_comment: 
29         body: Text
30       diary_entry: 
31         language: Sprache
32         latitude: Breitengrad
33         longitude: Längengrad
34         title: Titel
35         user: Benutzer
36       friend: 
37         friend: Freund
38         user: Benutzer
39       message: 
40         body: Text
41         recipient: Empfänger
42         sender: Sender
43         title: Titel
44       trace: 
45         description: Beschreibung
46         latitude: Breitengrad
47         longitude: Längengrad
48         name: Name
49         public: Öffentlich
50         size: Größe
51         user: Benutzer
52         visible: Sichtbar
53       user: 
54         active: Aktiv
55         description: Beschreibung
56         display_name: Name zum Anzeigen
57         email: E-Mail
58         languages: Sprachen
59         pass_crypt: Passwort
60     models: 
61       acl: Liste für Zugangskontrolle
62       changeset: Changeset
63       changeset_tag: Changeset-Tag
64       country: Land
65       diary_comment: Blog-Kommentar
66       diary_entry: Blogeintrag
67       friend: Freund
68       language: Sprache
69       message: Nachricht
70       node: Knoten
71       node_tag: Knoten-Tag
72       notifier: Benachrichtigung
73       old_node: Alter Knoten
74       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
75       old_relation: Alte Relation
76       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
77       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
78       old_way: Alter Weg
79       old_way_node: Alter Weg-Knoten
80       old_way_tag: Alter Weg-Tag
81       relation: Relation
82       relation_member: Relation-Mitglied
83       relation_tag: Relation-Tag
84       session: Sitzung
85       trace: Track
86       tracepoint: Track-Punkt
87       tracetag: Track-Tag
88       user: Benutzer
89       user_preference: Benutzer-Einstellungen
90       user_token: Benutzer-Kürzel
91       way: Weg
92       way_node: Weg-Knoten
93       way_tag: Weg-Tag
94   application: 
95     require_cookies: 
96       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
97     setup_user_auth: 
98       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
99       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
100   browse: 
101     changeset: 
102       changeset: "Changeset: %{id}"
103       changesetxml: Changeset XML
104       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
105       feed: 
106         title: Changeset %{id}
107         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
108       osmchangexml: osmChange XML
109       title: Changeset
110     changeset_details: 
111       belongs_to: "Erstellt von:"
112       bounding_box: "Bereich:"
113       box: Bereichsgrenze
114       closed_at: "Geschlossen am:"
115       created_at: "Erstellt am:"
116       has_nodes: 
117         one: "Enthält folgenden Knoten:"
118         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
119       has_relations: 
120         one: "Enthält folgende Relation:"
121         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
122       has_ways: 
123         one: "Enthält folgenden Weg:"
124         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
125       no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
126       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
127     common_details: 
128       changeset_comment: "Kommentar:"
129       deleted_at: "Gelöscht am:"
130       deleted_by: "Gelöscht von:"
131       edited_at: "Bearbeitet am:"
132       edited_by: "Bearbeitet von:"
133       in_changeset: "Im Changeset:"
134       version: "Version:"
135     containing_relation: 
136       entry: Relation %{relation_name}
137       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
138     map: 
139       deleted: Gelöscht
140       larger: 
141         area: Bereich auf größerer Karte
142         node: Knoten auf größerer Karte
143         relation: Relation auf größerer Karte
144         way: Weg auf größerer Karte
145       loading: Laden …
146     navigation: 
147       all: 
148         next_changeset_tooltip: Nächstes Changeset
149         next_node_tooltip: Nächster Knoten
150         next_relation_tooltip: Nächste Relation
151         next_way_tooltip: Nächster Weg
152         prev_changeset_tooltip: Vorheriges Changeset
153         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
154         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
155         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
156       user: 
157         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
158         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
159         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
160     node: 
161       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
162       download_xml: XML herunterladen
163       edit: Bearbeiten
164       node: Knoten
165       node_title: "Knoten: %{node_name}"
166       view_history: Chronik anzeigen
167     node_details: 
168       coordinates: "Koordinaten:"
169       part_of: "Teil von:"
170     node_history: 
171       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
172       download_xml: XML herunterladen
173       node_history: Knoten-Chronik
174       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
175       view_details: Detailseite anzeigen
176     not_found: 
177       sorry: Wir konnten den %{type} mit der Nummer %{id} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt.
178       type: 
179         changeset: Menge von Änderungen
180         node: Knoten
181         relation: Relation
182         way: Weg
183     paging_nav: 
184       of: von
185       showing_page: Zeige Seite
186     relation: 
187       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
188       download_xml: XML herunterladen
189       relation: Relation
190       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
191       view_history: Chronik anzeigen
192     relation_details: 
193       members: "Mitglieder:"
194       part_of: "Mitglied von:"
195     relation_history: 
196       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
197       download_xml: XML herunterladen
198       relation_history: Relations-Chronik
199       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
200       view_details: Details anzeigen
201     relation_member: 
202       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
203       type: 
204         node: Knoten
205         relation: Relation
206         way: Weg
207     start: 
208       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
209       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
210     start_rjs: 
211       data_frame_title: Daten
212       data_layer_name: Daten
213       details: Details
214       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
215       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
216       hide_areas: Gebiete ausblenden
217       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
218       load_data: Daten laden
219       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
220       loading: Laden …
221       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
222       object_list: 
223         api: Diesen Bereich von der API abfragen
224         back: Objektliste anzeigen
225         details: Details
226         heading: Objektliste
227         history: 
228           type: 
229             node: Knoten [[id]]
230             way: Weg [[id]]
231         selected: 
232           type: 
233             node: Knoten [[id]]
234             way: Weg [[id]]
235         type: 
236           node: Knoten
237           way: Weg
238       private_user: Anonymer Benutzer
239       show_areas: Gebiete einblenden
240       show_history: Chronik
241       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
242       wait: Verarbeiten …
243       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
244     tag_details: 
245       tags: "Tags:"
246       wiki_link: 
247         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
248         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
249       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
250     timeout: 
251       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für den/die %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
252       type: 
253         changeset: Änderungssatz
254         node: Knoten
255         relation: Relation
256         way: Weg
257     way: 
258       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
259       download_xml: Als XML herunterladen
260       edit: Bearbeiten
261       view_history: Chronik anzeigen
262       way: Weg
263       way_title: "Weg: %{way_name}"
264     way_details: 
265       also_part_of: 
266         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
267         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
268       nodes: "Knoten:"
269       part_of: "Teil von:"
270     way_history: 
271       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
272       download_xml: Als XML herunterladen
273       view_details: Detailseite anzeigen
274       way_history: Wege-Chronik
275       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
276   changeset: 
277     changeset: 
278       anonymous: Anonym
279       big_area: (groß)
280       no_comment: (kein Kommentar)
281       no_edits: (keine Bearbeitung)
282       show_area_box: Bereich anzeigen
283       still_editing: (in Bearbeitung)
284       view_changeset_details: Details des Changesets
285     changeset_paging_nav: 
286       next: Nächste »
287       previous: "« Vorige"
288       showing_page: Seite %{page}
289     changesets: 
290       area: Bereich
291       comment: Kommentar
292       id: ID
293       saved_at: Gespeichert am
294       user: Benutzer
295     list: 
296       description: Letzte Änderungen
297       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
298       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
299       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
300       heading: Changesets
301       heading_bbox: Changesets
302       heading_user: Changesets
303       heading_user_bbox: Changesets
304       title: Changesets
305       title_bbox: Changesets in %{bbox}
306       title_user: Changesets von %{user}
307       title_user_bbox: Changesets von %{user} in %{bbox}
308     timeout: 
309       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Changesets abzurufen.
310   diary_entry: 
311     diary_comment: 
312       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
313       confirm: Bestätigen
314       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
315     diary_entry: 
316       comment_count: 
317         one: 1 Kommentar
318         other: "%{count} Kommentare"
319       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
320       confirm: Bestätigen
321       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
322       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
323       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
324       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
325     edit: 
326       body: "Text:"
327       language: "Sprache:"
328       latitude: "Breitengrad:"
329       location: "Ort:"
330       longitude: "Längengrad:"
331       marker_text: Ort des Eintrags
332       save_button: Speichern
333       subject: "Betreff:"
334       title: Eintrag bearbeiten
335       use_map_link: Karte anzeigen
336     feed: 
337       all: 
338         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
339         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
340       language: 
341         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
342         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
343       user: 
344         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
345         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
346     list: 
347       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
348       new: Selbst Bloggen
349       new_title: Blogeintrag erstellen
350       newer_entries: Neuere
351       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
352       older_entries: Ältere
353       recent_entries: "Neuste Einträge:"
354       title: Blogs
355       user_title: "%{user}s Blog"
356     location: 
357       edit: Bearbeiten
358       location: "Ort:"
359       view: Anzeigen
360     new: 
361       title: Selbst Bloggen
362     no_such_entry: 
363       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
364       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
365       title: Blogeintrag nicht gefunden
366     no_such_user: 
367       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
368       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
369       title: Benutzer nicht gefunden
370     view: 
371       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
372       login: Anmelden
373       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
374       save_button: Speichern
375       title: "%{user}s Blog | %{title}"
376       user_title: "%{user}s Blog"
377   editor: 
378     default: Standard (derzeit %{name})
379     potlatch: 
380       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
381       name: Potlatch 1
382     potlatch2: 
383       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
384       name: Potlatch 2
385     remote: 
386       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
387       name: Remote Control
388   export: 
389     start: 
390       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
391       area_to_export: Bereich für den Export
392       embeddable_html: HTML zum Einbinden
393       export_button: Export
394       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
395       format: "Format:"
396       format_to_export: Format für den Export
397       image_size: "Bildgröße:"
398       latitude: "Breitengrad:"
399       licence: Lizenz
400       longitude: "Längengrad:"
401       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
402       mapnik_image: Mapnik-Bild
403       max: max.
404       options: Optionen
405       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
406       osmarender_image: Osmarender-Bild
407       output: Ausgabe
408       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
409       scale: Maßstab
410       too_large: 
411         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
412         heading: Bereich zu groß
413       zoom: Zoom
414     start_rjs: 
415       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
416       change_marker: Position der Markierung ändern
417       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
418       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
419       export: Export
420       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
421       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
422   geocoder: 
423     description: 
424       title: 
425         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
427         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
428       types: 
429         cities: Großstädte
430         places: Orte
431         towns: Städte
432     description_osm_namefinder: 
433       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
434     direction: 
435       east: östlich
436       north: nördlich
437       north_east: nordöstlich
438       north_west: nordwestlich
439       south: südlich
440       south_east: südöstlich
441       south_west: südwestlich
442       west: westlich
443     distance: 
444       one: ca. 1 km
445       other: ca. %{count} km
446       zero: weniger als 1 km
447     results: 
448       more_results: Mehr Treffer
449       no_results: Keine Ergebnisse
450     search: 
451       title: 
452         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
453         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
455         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
456         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459     search_osm_namefinder: 
460       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
461       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
462     search_osm_nominatim: 
463       prefix: 
464         amenity: 
465           airport: Flughafen
466           arts_centre: Kunstcenter
467           atm: Geldautomat
468           auditorium: Hörsaal
469           bank: Bank
470           bar: Bar
471           bench: Bank
472           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
473           bicycle_rental: Fahrradverleih
474           brothel: Bordell
475           bureau_de_change: Wechselstube
476           bus_station: Busbahnhof
477           cafe: Café
478           car_rental: Autovermietung
479           car_sharing: Carsharing
480           car_wash: Autowaschanlage
481           casino: Casino
482           cinema: Kino
483           clinic: Krankenhaus
484           club: Club
485           college: Hochschule
486           community_centre: Gemeindezentrum
487           courthouse: Gericht
488           crematorium: Krematorium
489           dentist: Zahnarzt
490           doctors: Arzt
491           dormitory: Studentenwohnheim
492           drinking_water: Trinkwasser
493           driving_school: Fahrschule
494           embassy: Botschaft
495           emergency_phone: Notrufsäule
496           fast_food: Schnellimbiss
497           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
498           fire_hydrant: Hydrant
499           fire_station: Feuerwehr
500           fountain: Springbrunnen
501           fuel: Tankstelle
502           grave_yard: Friedhof
503           gym: Fitness-Zentrum
504           hall: Halle
505           health_centre: Gesundheitszentrum
506           hospital: Krankenhaus
507           hotel: Hotel
508           hunting_stand: Hochstand
509           ice_cream: Eisdiele
510           kindergarten: Kindergarten
511           library: Bücherei
512           market: Markt
513           marketplace: Marktplatz
514           mountain_rescue: Bergrettung
515           nightclub: Nachtklub
516           nursery: Kindertagesstätte
517           nursing_home: Altersheim
518           office: Büro
519           park: Park
520           parking: Parkplatz
521           pharmacy: Apotheke
522           place_of_worship: Andachtsstätte
523           police: Polizei
524           post_box: Briefkasten
525           post_office: Postamt
526           preschool: Vorschule
527           prison: Gefängnis
528           pub: Kneipe
529           public_building: Öffentliches Gebäude
530           public_market: Öffentlicher Markt
531           reception_area: Empfangsbereich
532           recycling: Recycling-Center
533           restaurant: Restaurant
534           retirement_home: Altersheim
535           sauna: Sauna
536           school: Schule
537           shelter: Unterkunft
538           shop: Geschäft
539           shopping: Einkaufszentrum
540           social_club: Geselligkeitsverein
541           studio: Studio
542           supermarket: Supermarkt
543           taxi: Taxi
544           telephone: Telefonzelle
545           theatre: Theater
546           toilets: WC
547           townhall: Rathaus
548           university: Universität
549           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
550           veterinary: Tierarzt
551           village_hall: Gemeindezentrum
552           waste_basket: Mülleimer
553           wifi: WLAN-Access-Point
554           youth_centre: Jugendhaus
555         boundary: 
556           administrative: Verwaltungsgrenze
557         building: 
558           apartments: Wohnblock
559           block: Gebäudeblock
560           bunker: Bunker
561           chapel: Kapelle
562           church: Kirche
563           city_hall: Rathaus
564           commercial: Gewerbegebäude
565           dormitory: Studentenwohnheim
566           entrance: Eingang
567           faculty: Ausbildungsgebäude
568           farm: Bauernhof
569           flats: Wohnungen
570           garage: Garage
571           hall: Halle
572           hospital: Spital
573           hotel: Hotel
574           house: Haus
575           industrial: Industriegebäude
576           office: Bürogebäude
577           public: Öffentliches Gebäude
578           residential: Wohngebäude
579           retail: Einzelhandelsgebäude
580           school: Schulgebäude
581           shop: Geschäft
582           stadium: Stadion
583           store: Geschäft
584           terrace: Terrasse
585           tower: Turm
586           train_station: Bahnhof
587           university: Universitätsgebäude
588         highway: 
589           bridleway: Reitweg
590           bus_guideway: Busspur
591           bus_stop: Bushaltestelle
592           byway: Seitenweg
593           construction: Straße im Bau
594           cycleway: Radweg
595           distance_marker: Kilometerstein
596           emergency_access_point: Notrufpunkt
597           footway: Fußweg
598           ford: Furt
599           gate: Gatter
600           living_street: Spielstraße
601           minor: Nebenstraße
602           motorway: Autobahn
603           motorway_junction: Autobahnkreuz
604           motorway_link: Autobahnauffahrt
605           path: Pfad
606           pedestrian: Fußgängerweg
607           platform: Plattform
608           primary: Primärstraße
609           primary_link: Primärauffahrt
610           raceway: Rennweg
611           residential: Wohnstraße
612           road: Straße
613           secondary: Landstraße
614           secondary_link: Landstraße
615           service: Anliegerstraße
616           services: Autobahnraststätte
617           steps: Treppe
618           stile: Zaunübertritt
619           tertiary: Tertiärstraße
620           track: Feldweg
621           trail: Pfad
622           trunk: Fernverkehrsstraße
623           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
624           unclassified: Landstraße
625           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
626         historic: 
627           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
628           battlefield: Kampfgebiet
629           boundary_stone: Grenzstein
630           building: Historisches Gebäude
631           castle: Schloss
632           church: Kirche
633           house: Historisches Haus
634           icon: Zeichen
635           manor: Gut
636           memorial: Gedenkstätte
637           mine: Mine
638           monument: Monument
639           museum: Museum
640           ruins: Ruine
641           tower: Turm
642           wayside_cross: Wegkreuz
643           wayside_shrine: Schrein
644           wreck: Schiffswrack
645         landuse: 
646           allotments: Schrebergärten
647           basin: Becken
648           brownfield: Bebautes Land
649           cemetery: Friedhof
650           commercial: Gewerbegebiet
651           conservation: Naturschutzgebiet
652           construction: Baustelle
653           farm: Bauernhof
654           farmland: Ackerland
655           farmyard: Hof
656           forest: Wald
657           grass: Wiese
658           greenfield: unbebaute Fläche
659           industrial: Industriegebiet
660           landfill: Müllhalde
661           meadow: Wiese
662           military: Militärgebiet
663           mine: Mine
664           mountain: Berg
665           nature_reserve: Naturschutzgebiet
666           park: Park
667           piste: Piste
668           plaza: Plaza
669           quarry: Steinbruch
670           railway: Eisenbahn
671           recreation_ground: Freizeitgebiet
672           reservoir: Reservoir
673           residential: Siedlung
674           retail: Einzelhandel
675           village_green: Dorfwiese
676           vineyard: Weingut
677           wetland: Feuchtgebiet
678           wood: Wald
679         leisure: 
680           beach_resort: Badeort
681           common: Gemeindeland
682           fishing: Fischereigrund
683           garden: Garten
684           golf_course: Golfplatz
685           ice_rink: Eislaufplatz
686           marina: Yachthafen
687           miniature_golf: Minigolf
688           nature_reserve: Naturschutzgebiet
689           park: Park
690           pitch: Sportplatz
691           playground: Spielplatz
692           recreation_ground: Freizeitbereich
693           slipway: Gleitbahn
694           sports_centre: Sportzentrum
695           stadium: Stadion
696           swimming_pool: Schwimmbad
697           track: Rennstrecke
698           water_park: Wasserpark
699         natural: 
700           bay: Bucht
701           beach: Strand
702           cape: Kap
703           cave_entrance: Höhleneingang
704           channel: Kanal
705           cliff: Klippe
706           coastline: Küstenlinie
707           crater: Krater
708           feature: Merkmal
709           fell: Kahler Berg
710           fjord: Fjord
711           geyser: Geysir
712           glacier: Gletscher
713           heath: Heide
714           hill: Erhebung
715           island: Insel
716           land: Land
717           marsh: Moor
718           moor: Moor
719           mud: Schlamm
720           peak: Gipfel
721           point: Punkt
722           reef: Riff
723           ridge: Grat
724           river: Fluss
725           rock: Steine
726           scree: Geröll
727           scrub: Busch
728           shoal: Untiefe
729           spring: Quelle
730           strait: Straße
731           tree: Baum
732           valley: Tal
733           volcano: Vulkan
734           water: Wasser
735           wetland: Feuchtgebiet
736           wetlands: Feuchtgebiet
737           wood: Wald
738         place: 
739           airport: Flughafen
740           city: Stadt
741           country: Land
742           county: Bezirk
743           farm: Gehöft
744           hamlet: Weiler
745           house: Haus
746           houses: Häuser
747           island: Insel
748           islet: Inselchen
749           locality: Ortschaft
750           moor: Moor
751           municipality: Gemeinde
752           postcode: Postleitzahl
753           region: Region
754           sea: See
755           state: Bundesland/-staat
756           subdivision: Untergruppe
757           suburb: Stadtteil
758           town: Stadt
759           unincorporated_area: Freiland
760           village: Dorf
761         railway: 
762           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
763           construction: Eisenbahn im Bau
764           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
765           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
766           funicular: Seilbahn
767           halt: Haltepunkt
768           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
769           junction: Bahnknotenpunkt
770           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
771           light_rail: Straßenbahn
772           monorail: Einschienenbahn
773           narrow_gauge: Schmalspurbahn
774           platform: Bahnsteig
775           preserved: Erhaltene Bahnspur
776           spur: Bahnspur
777           station: Bahnhof
778           subway: U-Bahn-Station
779           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
780           switch: Weiche
781           tram: Straßenbahn
782           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
783           yard: Rangierbahnhof
784         shop: 
785           alcohol: Spirituosenladen
786           apparel: Bekleidungsgeschäft
787           art: Kunstladen
788           bakery: Bäckerei
789           beauty: Parfümerie
790           beverages: Getränkemarkt
791           bicycle: Fahrradgeschäft
792           books: Buchgeschäft
793           butcher: Metzgerei
794           car: Autohaus
795           car_dealer: Autohaus
796           car_parts: Autoteilehändler
797           car_repair: Autowerkstatt
798           carpet: Teppichladen
799           charity: Wohltätigkeitsladen
800           chemist: Apotheke
801           clothes: Bekleidungsgeschäft
802           computer: Computergeschäft
803           confectionery: Konditorei
804           convenience: Minimarkt
805           copyshop: Copyshop
806           cosmetics: Parfümerie
807           department_store: Kaufhaus
808           discount: Diskontladen
809           doityourself: Baumarkt
810           drugstore: Drogerie
811           dry_cleaning: Textilreinigung
812           electronics: Elektronikgeschäft
813           estate_agent: Imobilienhändler
814           farm: Hofladen
815           fashion: Modegeschäft
816           fish: Fischereiladen
817           florist: Blumenladen
818           food: Lebensmittelladen
819           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
820           furniture: Möbelgeschäft
821           gallery: Galerie
822           garden_centre: Gärtnerei
823           general: Gemischtwarenladen
824           gift: Geschenkeladen
825           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
826           grocery: Lebensmittelladen
827           hairdresser: Frisörsalon
828           hardware: Eisenwarenhändler
829           hifi: Elektroshop
830           insurance: Versicherungsbüro
831           jewelry: Juwelier
832           kiosk: Kiosk
833           laundry: Wäscherei
834           mall: Einkaufszentrum
835           market: Markt
836           mobile_phone: Handygeschäft
837           motorcycle: Motorradgeschäft
838           music: Musikladen
839           newsagent: Zeitschriftenladen
840           optician: Optiker
841           organic: Biokostladen
842           outdoor: Freizeit-Shop
843           pet: Tierhandlung
844           photo: Fotoshop
845           salon: Salon
846           shoes: Schuhgeschäft
847           shopping_centre: Einkaufszentrum
848           sports: Sportgeschäft
849           stationery: Papierwarenladen
850           supermarket: Supermarkt
851           toys: Spielwarengeschäft
852           travel_agency: Reisebüro
853           video: Videoshop
854           wine: Weinkost
855         tourism: 
856           alpine_hut: Berghütte
857           artwork: Kunstwerk
858           attraction: Attraktion
859           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
860           cabin: Hütte
861           camp_site: Campingplatz
862           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
863           chalet: Almhütte
864           guest_house: Gasthaus
865           hostel: Jugendherberge
866           hotel: Hotel
867           information: Touristen-Information
868           lean_to: Anbau
869           motel: Motel
870           museum: Museum
871           picnic_site: Piknikplatz
872           theme_park: Vergnügungspark
873           valley: Tal
874           viewpoint: Aussichtspunkt
875           zoo: Zoo
876         waterway: 
877           boatyard: Werft
878           canal: Kanal
879           connector: Wasserstraßenverbindung
880           dam: Staudamm
881           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
882           ditch: Wassergraben
883           dock: Dock
884           drain: Abfluss
885           lock: Lock
886           lock_gate: Schleusentor
887           mineral_spring: Mineralquelle
888           mooring: Anlegeplatz
889           rapids: Stromschnellen
890           river: Fluss
891           riverbank: Flussufer
892           stream: Bach
893           wadi: Trockental
894           water_point: Wasserpunkt
895           waterfall: Wasserfall
896           weir: Wehr
897   javascripts: 
898     map: 
899       base: 
900         cycle_map: Radfahrerkarte
901         noname: Straßen ohne Name
902     site: 
903       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
904       edit_tooltip: Karte bearbeiten
905       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
906       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
907       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
908       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
909     osb:
910       Fixed Error: Behobener Fehler
911       Unresolved Error: Offener Fehler
912       Description: Beschreibung
913       Comment: Kommentar
914       Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
915       Comment/Close: Kommentieren/Schließen
916       Nickname: Benutzername
917       Add comment: Kommentar hinzufügen
918       Mark as fixed: Als behoben markieren
919       Cancel: Abbrechen
920       Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
921       Create bug: Bug anlegen
922       Bug description: Fehlerbeschreibung
923       Create: Anlegeeen
924       Permalink: Permalink
925   layouts: 
926     community_blogs: Blogs
927     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
928     copyright: Urheberrecht + Lizenz
929     documentation: Dokumentation
930     documentation_title: Projektdokumentation
931     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
932     donate_link_text: Spende
933     edit: Bearbeiten
934     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
935     export: Export
936     export_tooltip: Kartendaten exportieren
937     foundation: Stiftung
938     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
939     gps_traces: GPS-Tracks
940     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
941     help: Hilfe
942     help_centre: Hilfezentrale
943     help_title: Hilfesite des Projekts
944     history: Chronik
945     home: Standort
946     home_tooltip: Eigener Standort
947     inbox: Posteingang (%{count})
948     inbox_tooltip: 
949       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
950       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
951       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
952     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
953     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
954     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
955     intro_3_partners: Wiki
956     license: 
957       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
958     log_in: Anmelden
959     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
960     logo: 
961       alt_text: OpenStreetMap Logo
962     logout: Abmelden
963     logout_tooltip: Abmelden
964     make_a_donation: 
965       text: Spenden
966       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
967     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
968     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
969     sign_up: Registrieren
970     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
971     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
972     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
973     user_diaries: Blogs
974     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
975     view: Karte
976     view_tooltip: Karte anzeigen
977     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
978     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
979     wiki: Wiki
980     wiki_title: Wiki des Projekts
981     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
982   license_page: 
983     foreign: 
984       english_link: dem englischsprachigen Original
985       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
986       title: Über diese Übersetzung
987     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
988     native: 
989       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
990       native_link: deutschen Sprachversion
991       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
992       title: Über diese Seite
993   message: 
994     delete: 
995       deleted: Nachricht gelöscht
996     inbox: 
997       date: Datum
998       from: Absender
999       my_inbox: Posteingang
1000       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1001       outbox: Gesendet
1002       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1003       subject: Betreff
1004       title: Posteingang
1005       you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
1006     mark: 
1007       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1008       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1009     message_summary: 
1010       delete_button: Löschen
1011       read_button: Als gelesen markieren
1012       reply_button: Antworten
1013       unread_button: Als ungelesen markieren
1014     new: 
1015       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1016       body: Text
1017       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1018       message_sent: Nachricht gesendet
1019       send_button: Senden
1020       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1021       subject: Betreff
1022       title: Nachricht senden
1023     no_such_message: 
1024       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1025       heading: Nachricht nicht vorhanden
1026       title: Nachricht nicht vorhanden
1027     no_such_user: 
1028       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1029       heading: Benutzer nicht gefunden
1030       title: Benutzer nicht gefunden
1031     outbox: 
1032       date: Datum
1033       inbox: Posteingang
1034       my_inbox: "%{inbox_link}"
1035       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1036       outbox: Gesendet
1037       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1038       subject: Betreff
1039       title: Gesendet
1040       to: An
1041       you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
1042     read: 
1043       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1044       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1045       date: Datum
1046       from: Absender
1047       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1048       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1049       reply_button: Antworten
1050       subject: Betreff
1051       title: Nachricht lesen
1052       to: An
1053       unread_button: Als ungelesen markieren
1054       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1055     reply: 
1056       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1057     sent_message_summary: 
1058       delete_button: Löschen
1059   notifier: 
1060     diary_comment_notification: 
1061       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1062       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1063       hi: Hallo %{to_user},
1064       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1065     email_confirm: 
1066       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1067     email_confirm_html: 
1068       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1069       greeting: Hallo,
1070       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1071     email_confirm_plain: 
1072       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1073       greeting: Hallo,
1074       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1075       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1076     friend_notification: 
1077       befriend_them: Du kannst sie / ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1078       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1079       see_their_profile: Du kannst sein / ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1080       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1081     gpx_notification: 
1082       and_no_tags: und ohne Tags.
1083       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1084       failure: 
1085         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1086         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1087         more_info_2: "finden sich hier:"
1088         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1089       greeting: Hallo,
1090       success: 
1091         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1092         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1093       with_description: mit der Beschreibung
1094       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1095     lost_password: 
1096       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1097     lost_password_html: 
1098       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1099       greeting: Hallo,
1100       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1101     lost_password_plain: 
1102       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1103       greeting: Hallo,
1104       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1105       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1106     message_notification: 
1107       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1108       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1109       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1110       hi: Hallo %{to_user},
1111     signup_confirm: 
1112       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1113     signup_confirm_html: 
1114       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1115       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1116       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1117       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1118       greeting: Hallo!
1119       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1120       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1121       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1122       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1123       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1124       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1125       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1126     signup_confirm_plain: 
1127       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1128       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1129       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1130       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1131       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1132       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1133       greeting: Hallo!
1134       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1135       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1136       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1137       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1138       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1139       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1140       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1141       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1142       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1143       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1144   oauth: 
1145     oauthorize: 
1146       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
1147       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1148       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1149       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1150       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1151       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
1152       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1153       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
1154     revoke: 
1155       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1156   oauth_clients: 
1157     create: 
1158       flash: Daten erfolgreich registriert
1159     destroy: 
1160       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1161     edit: 
1162       submit: Bearbeiten
1163       title: Anwendung bearbeiten
1164     form: 
1165       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1166       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1167       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1168       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1169       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1170       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1171       callback_url: Callback-URL
1172       name: Name
1173       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1174       required: Erforderlich
1175       support_url: Support URL
1176       url: Applikations URL
1177     index: 
1178       application: Anwendungsname
1179       issued_at: Ausgestellt Am
1180       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Applikationen in Ihrem Namen vergeben:"
1181       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1182       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1183       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1184       register_new: Anwendung registrieren
1185       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1186       revoke: Widerrufen!
1187       title: Meine OAuth Details
1188     new: 
1189       submit: Registrieren
1190       title: Eine neue Anwendung registrieren
1191     not_found: 
1192       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1193     show: 
1194       access_url: "Zugriffstoken URL:"
1195       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1196       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1197       allow_write_api: Karte ändern
1198       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1199       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1200       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1201       authorize_url: "Berechtigungs URL:"
1202       edit: Details bearbeiten
1203       key: "Schlüssel:"
1204       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1205       secret: "Geheimnis:"
1206       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1207       title: OAuth Details für %{app_name}
1208       url: "Tokenanfrage URL:"
1209     update: 
1210       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1211   site: 
1212     edit: 
1213       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1214       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1215       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1216       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1217       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1218       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1219       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1220       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1221       user_page_link: Benutzerseite
1222     index: 
1223       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1224       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1225       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1226       license: 
1227         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1228         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1229         project_name: OpenStreetMap Projekt
1230       permalink: Permanentlink
1231       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1232       shortlink: Shortlink
1233     key: 
1234       map_key: Legende
1235       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1236       table: 
1237         entry: 
1238           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1239           allotments: Kleingartenanlage
1240           apron: 
1241             - Flughafenvorfeld
1242             - Terminal
1243           bridge: Dicker Rand = Brücke
1244           bridleway: Reitweg
1245           brownfield: Brachland
1246           building: Besonderes Gebäude
1247           byway: Nebenweg
1248           cable: 
1249             - Seilbahn
1250             - Sitzlift
1251           cemetery: Friedhof
1252           centre: Sportzentum
1253           commercial: Gewerbegebiet
1254           common: 
1255             - öffentliche Grünfläche
1256             - Wiese
1257           construction: Straße im Bau
1258           cycleway: Fahrradweg
1259           destination: Nur für Anrainer
1260           farm: Landwirtschaft
1261           footway: Fußweg
1262           forest: Forst
1263           golf: Golfplatz
1264           heathland: Heide
1265           industrial: Industriegebiet
1266           lake: 
1267             - See
1268             - Speichersee
1269           military: Militärgebiet
1270           motorway: Autobahn
1271           park: Park
1272           permissive: Eingeschänkter Zugang
1273           pitch: Sportfeld
1274           primary: Bundesstraße
1275           private: Privater Zugang
1276           rail: Eisenbahn
1277           reserve: Naturschutzgebiet
1278           resident: Wohngebiet
1279           retail: Einkaufszentrum
1280           runway: 
1281             - Start- und Landebahn
1282             - Rollweg
1283           school: 
1284             - Schule
1285             - Universität
1286           secondary: Landes-, Kreisstraße
1287           station: Bahnhof
1288           subway: U-Bahn
1289           summit: 
1290             - Gipfel
1291             - Bergspitze
1292           tourist: Touristenattraktion
1293           track: Wald-, Feldweg
1294           tram: 
1295             - Kleinbahn
1296             - Straßenbahn
1297           trunk: Schnellstraße
1298           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1299           unclassified: Straße
1300           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1301           wood: Naturwald
1302     search: 
1303       search: Suchen
1304       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1305       submit_text: Los
1306       where_am_i: Wo bin ich?
1307       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1308     sidebar: 
1309       close: Schließen
1310       search_results: Suchergebnisse
1311   time: 
1312     formats: 
1313       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1314   trace: 
1315     create: 
1316       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1317       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1318     delete: 
1319       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1320     edit: 
1321       description: "Beschreibung:"
1322       download: herunterladen
1323       edit: bearbeiten
1324       filename: "Dateiname:"
1325       heading: Track %{name} bearbeiten
1326       map: Karte
1327       owner: "Besitzer:"
1328       points: "Punkte:"
1329       save_button: Speichere Änderungen
1330       start_coord: "Startkoordinate:"
1331       tags: "Tags:"
1332       tags_help: Trennung durch Komma
1333       title: Track %{name} bearbeiten
1334       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1335       visibility: "Sichtbarkeit:"
1336       visibility_help: Was heißt das?
1337     list: 
1338       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1339       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1340       tagged_with: " Gekennzeichnet mit %{tags}"
1341       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1342     make_public: 
1343       made_public: veröffentlichter Track
1344     no_such_user: 
1345       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1346       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1347       title: Benutzer nicht gefunden
1348     offline: 
1349       heading: GPX Speicher Offline
1350       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1351     offline_warning: 
1352       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1353     trace: 
1354       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1355       by: von
1356       count_points: "%{count} Punkte"
1357       edit: bearbeiten
1358       edit_map: Karte bearbeiten
1359       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1360       in: in
1361       map: Karte
1362       more: mehr
1363       pending: AUSSTEHEND
1364       private: PRIVAT
1365       public: ÖFFENTLICH
1366       trace_details: Track-Details
1367       trackable: TRACK
1368       view_map: Karte anzeigen
1369     trace_form: 
1370       description: Beschreibung
1371       help: Hilfe
1372       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1373       tags: Tags
1374       tags_help: Trennung durch Komma
1375       upload_button: Hochladen
1376       upload_gpx: GPX-Datei
1377       visibility: Sichtbarkeit
1378       visibility_help: Was heißt das?
1379     trace_header: 
1380       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1381       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1382       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1383       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1384     trace_optionals: 
1385       tags: Tags
1386     trace_paging_nav: 
1387       next: nächste
1388       previous: vorherige
1389       showing_page: Seite %{page}
1390     view: 
1391       delete_track: Diesen Track löschen
1392       description: "Beschreibung:"
1393       download: herunterladen
1394       edit: bearbeiten
1395       edit_track: Diesen Track bearbeiten
1396       filename: "Dateiname:"
1397       heading: Track %{name} betrachten
1398       map: Karte
1399       none: Keine
1400       owner: "Besitzer:"
1401       pending: WARTEND
1402       points: "Punkte:"
1403       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1404       tags: "Tags:"
1405       title: Track %{name} betrachten
1406       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1407       uploaded: "Hochgeladen am:"
1408       visibility: "Sichtbarkeit:"
1409     visibility: 
1410       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1411       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1412       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1413       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1414   user: 
1415     account: 
1416       contributor terms: 
1417         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1418         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1419         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1420         link text: Worum handelt es sich?
1421         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1422         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1423       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1424       delete image: Aktuelles Bild löschen
1425       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1426       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1427       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1428       home location: "Standort:"
1429       image: "Bild:"
1430       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindes 100x100 funktionieren am Besten)
1431       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1432       latitude: "Breitengrad:"
1433       longitude: "Längengrad:"
1434       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1435       my settings: Eigene Einstellungen
1436       new email address: "Neue E-Mail Adresse:"
1437       new image: Bild einfügen
1438       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1439       preferred editor: "Bevorzugten Editor:"
1440       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1441       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1442       public editing: 
1443         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1444         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1445         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1446         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1447         enabled link text: Was ist das?
1448         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1449       public editing note: 
1450         heading: Öffentliches Bearbeiten
1451         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1452       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1453       return to profile: Zurück zum Profil
1454       save changes button: Speichere Änderungen
1455       title: Benutzerkonto bearbeiten
1456       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1457     confirm: 
1458       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1459       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1460       button: Bestätigen
1461       heading: Benutzerkonto bestätigen
1462       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1463       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1464       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1465       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1466     confirm_email: 
1467       button: Bestätigen
1468       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1469       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1470       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1471       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1472     confirm_resend: 
1473       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1474       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1475     filter: 
1476       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1477     go_public: 
1478       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1479     list: 
1480       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1481       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1482       heading: Benutzer
1483       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1484       showing: 
1485         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1486         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1487       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1488       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1489       title: Benutzer
1490     login: 
1491       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1492       account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
1493       already have: Du hast bereits ein OpenStreetMap-Benutzerkonto? Bitte einloggen.
1494       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1495       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1496       create_account: erstelle ein Benutzerkonto
1497       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1498       heading: Anmelden
1499       login_button: Anmelden
1500       lost password link: Passwort vergessen?
1501       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1502       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1503       password: "Passwort:"
1504       please login: Bitte melde dich an oder %{create_user_link}.
1505       register now: Jetzt registrieren
1506       remember: "Anmeldedaten merken:"
1507       title: Anmelden
1508       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1509       webmaster: Webmaster
1510     logout: 
1511       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1512       logout_button: Abmelden
1513       title: Abmelden
1514     lost_password: 
1515       email address: "E-Mail-Adresse:"
1516       heading: Passwort vergessen?
1517       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1518       new password button: Passwort zurücksetzen
1519       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1520       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1521       title: Passwort vergessen
1522     make_friend: 
1523       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1524       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1525       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1526     new: 
1527       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1528       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1529       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1530       continue: Weiter
1531       display name: "Benutzername:"
1532       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1533       email address: "E-Mail-Adresse:"
1534       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1535       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1536       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1537       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1538       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1539       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1540       password: "Passwort:"
1541       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1542       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1543       title: Benutzerkonto erstellen
1544     no_such_user: 
1545       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1546       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1547       title: Benutzer nicht gefunden
1548     popup: 
1549       friend: Freund
1550       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1551       your location: Eigener Standort
1552     remove_friend: 
1553       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1554       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1555     reset_password: 
1556       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1557       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1558       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1559       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1560       password: "Passwort:"
1561       reset: Passwort zurücksetzen
1562       title: Passwort zurücksetzen
1563     set_home: 
1564       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1565     suspended: 
1566       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1567       heading: Benutzerkonto gesperrt
1568       title: Benutzerkonto gesperrt
1569       webmaster: Webmaster
1570     terms: 
1571       agree: Akzeptieren
1572       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1573       consider_pd_why: Was bedeutet das?
1574       decline: Ablehnen
1575       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1576       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1577       legale_names: 
1578         france: Frankreich
1579         italy: Italien
1580         rest_of_world: Rest der Welt
1581       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1582       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Einverstanden“, um zu bestätigen, dass du die Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bestehenden sowie zukünftigen Beiträge akzeptierst.
1583       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1584       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1585     view: 
1586       activate_user: Benutzer aktivieren
1587       add as friend: Als Freund hinzufügen
1588       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1589       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1590       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1591       blocks on me: Erhaltene Sperren
1592       confirm: Bestätigen
1593       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1594       create_block: Diesen Nutzer sperren
1595       created from: "erstellt aus:"
1596       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1597       delete_user: Benutzer löschen
1598       description: Beschreibung
1599       diary: Blog
1600       edits: Bearbeitungen
1601       email address: "E-Mail-Adresse:"
1602       hide_user: Benutzer verstecken
1603       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1604       km away: "%{count} km entfernt"
1605       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1606       m away: "%{count} m entfernt"
1607       mapper since: "Mapper seit:"
1608       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1609       my diary: Eigener Blog
1610       my edits: Eigene Bearbeitungen
1611       my settings: Eigene Einstellungen
1612       my traces: Eigene Tracks
1613       nearby users: Anwender in der Nähe
1614       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1615       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1616       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1617       oauth settings: oauth Einstellungen
1618       remove as friend: Als Freund entfernen
1619       role: 
1620         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1621         grant: 
1622           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1623           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1624         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1625         revoke: 
1626           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1627           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1628       send message: Nachricht senden
1629       settings_link_text: Einstellungen
1630       spam score: "Spam Bewertung:"
1631       status: "Status:"
1632       traces: Tracks
1633       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1634       user location: Standort des Benutzers
1635       your friends: Eigene Freunde
1636   user_block: 
1637     blocks_by: 
1638       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1639       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1640       title: Sperre durch %{name}
1641     blocks_on: 
1642       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1643       heading: Liste der Sperren für %{name}
1644       title: Sperren für %{name}
1645     create: 
1646       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1647       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1648       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1649     edit: 
1650       back: Alle Sperren anzeigen
1651       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1652       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1653       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1654       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1655       show: Diese Sperre anzeigen
1656       submit: Sperre aktualisieren
1657       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1658     filter: 
1659       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1660       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1661       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1662     helper: 
1663       time_future: Endet in %{time}.
1664       time_past: Endete vor %{time}
1665       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1666     index: 
1667       empty: Noch nie gesperrt.
1668       heading: Liste der Benutzersperren
1669       title: Benutzersperren
1670     model: 
1671       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1672       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1673     new: 
1674       back: Alle Sperren anzeigen
1675       heading: Sperre für %{name} einrichten
1676       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1677       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1678       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1679       submit: Sperre einrichten
1680       title: Sperre für %{name} einrichten
1681       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1682       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1683     not_found: 
1684       back: Zurück zur Übersicht
1685       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1686     partial: 
1687       confirm: Bist du sicher?
1688       creator_name: Urheber
1689       display_name: Gesperrter Benutzer
1690       edit: Bearbeiten
1691       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1692       reason: Grund der Sperre
1693       revoke: Aufheben!
1694       revoker_name: Aufgehoben von
1695       show: Anzeigen
1696       status: Status
1697     period: 
1698       one: 1 Stunde
1699       other: "%{count} Stunden"
1700     revoke: 
1701       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1702       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1703       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1704       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1705       revoke: Aufheben
1706       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1707       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1708     show: 
1709       back: Alle Sperren anzeigen
1710       confirm: Bist du sicher?
1711       edit: Bearbeiten
1712       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1713       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1714       reason: "Grund der Sperre:"
1715       revoke: Aufheben!
1716       revoker: "Aufgehoben von:"
1717       show: anzeigen
1718       status: Status
1719       time_future: Endet in %{time}
1720       time_past: Geendet vor %{time}
1721       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1722     update: 
1723       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1724       success: Block aktualisiert.
1725   user_role: 
1726     filter: 
1727       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1728       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1729       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1730       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1731     grant: 
1732       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1733       confirm: Bestätigen
1734       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1735       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1736       title: Bestätige Rollenzuordnung
1737     revoke: 
1738       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1739       confirm: Bestätigen
1740       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1741       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1742       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung