]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/de.yml
Deselect note features when the popup is closed
[rails.git] / config / locales / de.yml
1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Als-Holder
5 # Author: Apmon
6 # Author: Avatar
7 # Author: Campmaster
8 # Author: Candid Dauth
9 # Author: ChrisiPK
10 # Author: CygnusOlor
11 # Author: Daswaldhorn
12 # Author: Fujnky
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: Holger
15 # Author: John07
16 # Author: Katpatuka
17 # Author: Kghbln
18 # Author: Markobr
19 # Author: McDutchie
20 # Author: Michi
21 # Author: Pill
22 # Author: Purodha
23 # Author: Raymond
24 # Author: Str4nd
25 # Author: The Evil IP address
26 # Author: Umherirrender
27 de: 
28   activerecord: 
29     attributes: 
30       diary_comment: 
31         body: Text
32       diary_entry: 
33         language: Sprache
34         latitude: Breitengrad
35         longitude: Längengrad
36         title: Titel
37         user: Benutzer
38       friend: 
39         friend: Freund
40         user: Benutzer
41       message: 
42         body: Text
43         recipient: Empfänger
44         sender: Sender
45         title: Titel
46       trace: 
47         description: Beschreibung
48         latitude: Breitengrad
49         longitude: Längengrad
50         name: Name
51         public: Öffentlich
52         size: Größe
53         user: Benutzer
54         visible: Sichtbar
55       user: 
56         active: Aktiv
57         description: Beschreibung
58         display_name: Anzeigename
59         email: E-Mail
60         languages: Sprachen
61         pass_crypt: Passwort
62     models: 
63       acl: Liste für Zugangskontrolle
64       changeset: Änderungssatz
65       changeset_tag: Änderungssatz-Tag
66       country: Staat
67       diary_comment: Blog-Kommentar
68       diary_entry: Blogeintrag
69       friend: Freund
70       language: Sprache
71       message: Nachricht
72       node: Knoten
73       node_tag: Knoten-Tag
74       notifier: Benachrichtigung
75       old_node: Alter Knoten
76       old_node_tag: Alter Knoten-Tag
77       old_relation: Alte Relation
78       old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
79       old_relation_tag: Alter Relation-Tag
80       old_way: Alter Weg
81       old_way_node: Alter Weg-Knoten
82       old_way_tag: Alter Weg-Tag
83       relation: Relation
84       relation_member: Relation-Mitglied
85       relation_tag: Relation-Tag
86       session: Sitzung
87       trace: Track
88       tracepoint: Track-Punkt
89       tracetag: Track-Tag
90       user: Benutzer
91       user_preference: Benutzer-Einstellungen
92       user_token: Benutzer-Kürzel
93       way: Weg
94       way_node: Weg-Knoten
95       way_tag: Weg-Tag
96   application: 
97     require_cookies: 
98       cookies_needed: Es scheint als hättest du Cookies ausgeschaltet. Bitte aktiviere Cookies bevor du weiter gehst.
99     setup_user_auth: 
100       blocked: Dein Zugriff auf die API wurde gesperrt. Bitte melde dich auf der Web-Oberfläche an, um mehr zu erfahren.
101       need_to_see_terms: Dein Zugriff auf die API wurde vorübergehend ausgesetzt. Bitte melde Dich in Deinem Benutzerkonto an, um die „Bedingungen für Mitwirkende“ einzusehen. Du musst nicht einverstanden sein, aber Du musst sie gesehen haben.
102   browse: 
103     changeset: 
104       changeset: "Änderungssatz: %{id}"
105       changesetxml: Änderungssatz-XML
106       download: Als %{changeset_xml_link} oder %{osmchange_xml_link} herunterladen.
107       feed: 
108         title: "Änderungssatz: %{id}"
109         title_comment: Änderungssatz %{id} - %{comment}
110       osmchangexml: osmChange XML
111       title: Änderungssatz
112     changeset_details: 
113       belongs_to: "Erstellt von:"
114       bounding_box: "Bereich:"
115       box: Bereichsgrenze
116       closed_at: "Geschlossen am:"
117       created_at: "Erstellt am:"
118       has_nodes: 
119         one: "Enthält folgenden Knoten:"
120         other: "Enthält folgende %{count} Knoten:"
121       has_relations: 
122         one: "Enthält folgende Relation:"
123         other: "Enthält folgende %{count} Relationen:"
124       has_ways: 
125         one: "Enthält folgenden Weg:"
126         other: "Enthält folgende %{count} Wege:"
127       no_bounding_box: Für diesen Änderungssatz wurde kein Bereich gespeichert.
128       show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
129     common_details: 
130       changeset_comment: "Kommentar:"
131       deleted_at: "Gelöscht am:"
132       deleted_by: "Gelöscht von:"
133       edited_at: "Bearbeitet am:"
134       edited_by: "Bearbeitet von:"
135       in_changeset: "Im Änderungssatz:"
136       version: "Version:"
137     containing_relation: 
138       entry: Relation %{relation_name}
139       entry_role: Relation %{relation_name} (als %{relation_role})
140     map: 
141       deleted: Gelöscht
142       edit: 
143         area: Bereich bearbeiten
144         node: Knoten bearbeiten
145         relation: Relation bearbeiten
146         way: Weg bearbeiten
147       larger: 
148         area: Bereich auf größerer Karte
149         node: Knoten auf größerer Karte
150         relation: Relation auf größerer Karte
151         way: Weg auf größerer Karte
152       loading: Am Laden …
153     navigation: 
154       all: 
155         next_changeset_tooltip: Nächster Änderungssatz
156         next_node_tooltip: Nächster Knoten
157         next_relation_tooltip: Nächste Relation
158         next_way_tooltip: Nächster Weg
159         prev_changeset_tooltip: Vorheriger Änderungssatz
160         prev_node_tooltip: Vorheriger Knoten
161         prev_relation_tooltip: Vorherige Relation
162         prev_way_tooltip: Vorheriger Weg
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Änderungen von %{user} anzeigen
165         next_changeset_tooltip: Nächste Änderung von %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Vorherige Änderung von %{user}
167     node: 
168       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
169       download_xml: XML herunterladen
170       edit: Bearbeiten
171       node: Knoten
172       node_title: "Knoten: %{node_name}"
173       view_history: Chronik anzeigen
174     node_details: 
175       coordinates: "Koordinaten:"
176       part_of: "Teil von:"
177     node_history: 
178       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
179       download_xml: XML herunterladen
180       node_history: Knoten-Chronik
181       node_history_title: "Knoten-Chronik: %{node_name}"
182       view_details: Detailseite anzeigen
183     not_found: 
184       sorry: "%{type} mit der Nummer %{id} konnte leider nicht gefunden werden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder bist einem ungültigem Link gefolgt."
185       type: 
186         changeset: Der Änderungssatz
187         node: Der Knoten
188         relation: Die Relation
189         way: Der Weg
190     paging_nav: 
191       of: von
192       showing_page: Zeige Seite
193     relation: 
194       download: "%{download_xml_link} oder %{view_history_link}"
195       download_xml: XML herunterladen
196       relation: Relation
197       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
198       view_history: Chronik anzeigen
199     relation_details: 
200       members: "Mitglieder:"
201       part_of: "Mitglied von:"
202     relation_history: 
203       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
204       download_xml: XML herunterladen
205       relation_history: Relations-Chronik
206       relation_history_title: "Relations-Chronik: %{relation_name}"
207       view_details: Details anzeigen
208     relation_member: 
209       entry_role: "%{type} %{name} als %{role}"
210       type: 
211         node: Knoten
212         relation: Relation
213         way: Weg
214     start: 
215       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
216       view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
217     start_rjs: 
218       data_frame_title: Daten
219       data_layer_name: Daten
220       details: Details
221       drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
222       edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
223       hide_areas: Gebiete ausblenden
224       history_for_feature: Chronik für [[feature]]
225       load_data: Daten laden
226       loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
227       loading: Am Laden …
228       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
229       object_list: 
230         api: Diesen Bereich von der API abfragen
231         back: Objektliste anzeigen
232         details: Details
233         heading: Objektliste
234         history: 
235           type: 
236             node: Knoten [[id]]
237             way: Weg [[id]]
238         selected: 
239           type: 
240             node: Knoten [[id]]
241             way: Weg [[id]]
242         type: 
243           node: Knoten
244           way: Weg
245       private_user: Anonymer Benutzer
246       show_areas: Gebiete einblenden
247       show_history: Chronik
248       unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als %{max_bbox_size} sein)"
249       wait: Verarbeiten …
250       zoom_or_select: Karte vergrößern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
251     tag_details: 
252       tags: "Tags:"
253       wiki_link: 
254         key: Erläuterungsseite für das %{key}-Tag
255         tag: Erläuterungsseite für das %{key}=%{value}-Tag
256       wikipedia_link: Artikel zu %{page} in der Wikipedia
257     timeout: 
258       sorry: Entschuldigung, es dauerte zu lange die Daten für %{type} mit der ID %{id} abzurufen.
259       type: 
260         changeset: den Änderungssatz
261         node: den Knoten
262         relation: die Relation
263         way: den Weg
264     way: 
265       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} oder %{edit_link}"
266       download_xml: Als XML herunterladen
267       edit: Bearbeiten
268       view_history: Chronik anzeigen
269       way: Weg
270       way_title: "Weg: %{way_name}"
271     way_details: 
272       also_part_of: 
273         one: Auch Teil des Wegs %{related_ways}
274         other: Auch Teil der Wege %{related_ways}
275       nodes: "Knoten:"
276       part_of: "Teil von:"
277     way_history: 
278       download: "%{download_xml_link} oder %{view_details_link}"
279       download_xml: Als XML herunterladen
280       view_details: Detailseite anzeigen
281       way_history: Wege-Chronik
282       way_history_title: "Chronik des Wegs: %{way_name}"
283   changeset: 
284     changeset: 
285       anonymous: Anonym
286       big_area: (groß)
287       no_comment: (kein Kommentar)
288       no_edits: (keine Bearbeitung)
289       show_area_box: Bereich anzeigen
290       still_editing: (in Bearbeitung)
291       view_changeset_details: Details des Änderungssatzes
292     changeset_paging_nav: 
293       next: Nächste »
294       previous: « Vorige
295       showing_page: Seite %{page}
296     changesets: 
297       area: Bereich
298       comment: Kommentar
299       id: ID
300       saved_at: Gespeichert am
301       user: Benutzer
302     list: 
303       description: Letzte Änderungen
304       description_bbox: Letzte Änderungen in %{bbox}
305       description_user: Letzte Änderungen von %{user}
306       description_user_bbox: Letzte Änderungen von %{user} in %{bbox}
307       heading: Änderungssätze
308       heading_bbox: Änderungssätze
309       heading_user: Änderungssätze
310       heading_user_bbox: Änderungssätze
311       title: Änderungssätze
312       title_bbox: Änderungssätze in %{bbox}
313       title_user: Änderungssätze von %{user}
314       title_user_bbox: Änderungssätze von %{user} in %{bbox}
315     timeout: 
316       sorry: Es hat leider zu lange gedauert, die von dir angeforderten Änderungssätze abzurufen.
317   diary_entry: 
318     diary_comment: 
319       comment_from: Kommentar von %{link_user} am %{comment_created_at}
320       confirm: Bestätigen
321       hide_link: Diesen Kommentar verbergen
322     diary_entry: 
323       comment_count: 
324         one: 1 Kommentar
325         other: "%{count} Kommentare"
326       comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
327       confirm: Bestätigen
328       edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
329       hide_link: Diesen Eintrag verbergen
330       posted_by: Verfasst von %{link_user} am %{created} in %{language_link}
331       reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
332     edit: 
333       body: "Text:"
334       language: "Sprache:"
335       latitude: "Breitengrad:"
336       location: "Ort:"
337       longitude: "Längengrad:"
338       marker_text: Ort des Eintrags
339       save_button: Speichern
340       subject: "Betreff:"
341       title: Eintrag bearbeiten
342       use_map_link: Karte anzeigen
343     feed: 
344       all: 
345         description: Neueste Blogeinträge von OpenStreetMap-Nutzern
346         title: OpenStreetMap-Blogbeiträge
347       language: 
348         description: Letzte Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in %{language_name}
349         title: OpenStreetMap Blogeinträge in %{language_name}
350       user: 
351         description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
352         title: OpenStreetMap Blogeinträge von %{user}
353     list: 
354       in_language_title: Blogeintrag in %{language}
355       new: Selbst Bloggen
356       new_title: Blogeintrag erstellen
357       newer_entries: Neuere
358       no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
359       older_entries: Ältere
360       recent_entries: "Neuste Einträge:"
361       title: Blogs
362       user_title: "%{user}s Blog"
363     location: 
364       edit: Bearbeiten
365       location: "Ort:"
366       view: Anzeigen
367     new: 
368       title: Selbst Bloggen
369     no_such_entry: 
370       body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer %{id} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
371       heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer %{id}
372       title: Blogeintrag nicht gefunden
373     no_such_user: 
374       body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
375       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
376       title: Benutzer nicht gefunden
377     view: 
378       leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
379       login: Anmelden
380       login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, um einen Kommentar zu schreiben"
381       save_button: Speichern
382       title: "%{user}s Blog | %{title}"
383       user_title: "%{user}s Blog"
384   editor: 
385     default: Standard (derzeit %{name})
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (im Browser eingebetteter Editor)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (im Browser eingebetteter Editor)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: Remote Control (JOSM oder Merkaartor)
394       name: Remote Control
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
398       area_to_export: Bereich für den Export
399       embeddable_html: HTML zum Einbinden
400       export_button: Export
401       export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
402       format: "Format:"
403       format_to_export: Format für den Export
404       image_size: "Bildgröße:"
405       latitude: "Breitengrad:"
406       licence: Lizenz
407       longitude: "Längengrad:"
408       manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
409       mapnik_image: Mapnik-Bild
410       max: max.
411       options: Optionen
412       osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
413       osmarender_image: Osmarender-Bild
414       output: Ausgabe
415       paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
416       scale: Maßstab
417       too_large: 
418         body: Dieser Bereich ist zu groß, um als OpenStreetMap XML-Daten exportiert werden. Bitte heranzoomen oder einen kleineren Bereich wählen.
419         heading: Bereich zu groß
420       zoom: Zoom
421     start_rjs: 
422       add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
423       change_marker: Position der Markierung ändern
424       click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
425       drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
426       export: Export
427       manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
428       view_larger_map: Größere Karte anzeigen
429   geocoder: 
430     description: 
431       title: 
432         geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
433         osm_namefinder: "%{types} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
434         osm_nominatim: Position von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
435       types: 
436         cities: Großstädte
437         places: Orte
438         towns: Städte
439     description_osm_namefinder: 
440       prefix: "%{distance} %{direction} von %{type}"
441     direction: 
442       east: östlich
443       north: nördlich
444       north_east: nordöstlich
445       north_west: nordwestlich
446       south: südlich
447       south_east: südöstlich
448       south_west: südwestlich
449       west: westlich
450     distance: 
451       one: ca. 1 km
452       other: ca. %{count} km
453       zero: weniger als 1 km
454     results: 
455       more_results: Mehr Treffer
456       no_results: Keine Ergebnisse gefunden
457     search: 
458       title: 
459         ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
460         geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
461         latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
462         osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
463         osm_nominatim: Ergebnisse von <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
464         uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
465         us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
466     search_osm_namefinder: 
467       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} von %{parentname})"
468       suffix_place: ", %{distance} %{direction} von %{placename}"
469     search_osm_nominatim: 
470       prefix: 
471         amenity: 
472           airport: Flughafen
473           arts_centre: Kunstcenter
474           atm: Geldautomat
475           auditorium: Hörsaal
476           bank: Bank
477           bar: Bar
478           bench: Bank
479           bicycle_parking: Fahrrad-Stellplatz
480           bicycle_rental: Fahrradverleih
481           brothel: Bordell
482           bureau_de_change: Wechselstube
483           bus_station: Busbahnhof
484           cafe: Café
485           car_rental: Autovermietung
486           car_sharing: Carsharing
487           car_wash: Autowaschanlage
488           casino: Casino
489           cinema: Kino
490           clinic: Krankenhaus
491           club: Club
492           college: Hochschule
493           community_centre: Gemeindezentrum
494           courthouse: Gericht
495           crematorium: Krematorium
496           dentist: Zahnarzt
497           doctors: Arzt
498           dormitory: Studentenwohnheim
499           drinking_water: Trinkwasser
500           driving_school: Fahrschule
501           embassy: Botschaft
502           emergency_phone: Notrufsäule
503           fast_food: Schnellimbiss
504           ferry_terminal: Fähren-Anlaufstelle
505           fire_hydrant: Hydrant
506           fire_station: Feuerwehr
507           fountain: Springbrunnen
508           fuel: Tankstelle
509           grave_yard: Friedhof
510           gym: Fitness-Zentrum
511           hall: Halle
512           health_centre: Gesundheitszentrum
513           hospital: Krankenhaus
514           hotel: Hotel
515           hunting_stand: Hochstand
516           ice_cream: Eisdiele
517           kindergarten: Kindergarten
518           library: Bücherei
519           market: Markt
520           marketplace: Marktplatz
521           mountain_rescue: Bergrettung
522           nightclub: Nachtklub
523           nursery: Kindertagesstätte
524           nursing_home: Altersheim
525           office: Büro
526           park: Park
527           parking: Parkplatz
528           pharmacy: Apotheke
529           place_of_worship: Andachtsstätte
530           police: Polizei
531           post_box: Briefkasten
532           post_office: Postamt
533           preschool: Vorschule
534           prison: Gefängnis
535           pub: Kneipe
536           public_building: Öffentliches Gebäude
537           public_market: Öffentlicher Markt
538           reception_area: Empfangsbereich
539           recycling: Recycling-Center
540           restaurant: Restaurant
541           retirement_home: Altersheim
542           sauna: Sauna
543           school: Schule
544           shelter: Unterkunft
545           shop: Geschäft
546           shopping: Einkaufszentrum
547           social_club: Geselligkeitsverein
548           studio: Studio
549           supermarket: Supermarkt
550           taxi: Taxi
551           telephone: Telefonzelle
552           theatre: Theater
553           toilets: WC
554           townhall: Rathaus
555           university: Universität
556           vending_machine: Selbstbedienungsautomat
557           veterinary: Tierarzt
558           village_hall: Gemeindezentrum
559           waste_basket: Mülleimer
560           wifi: WLAN-Access-Point
561           youth_centre: Jugendhaus
562         boundary: 
563           administrative: Verwaltungsgrenze
564         building: 
565           apartments: Wohnblock
566           block: Gebäudeblock
567           bunker: Bunker
568           chapel: Kapelle
569           church: Kirche
570           city_hall: Rathaus
571           commercial: Gewerbegebäude
572           dormitory: Studentenwohnheim
573           entrance: Eingang
574           faculty: Ausbildungsgebäude
575           farm: Bauernhof
576           flats: Wohnungen
577           garage: Garage
578           hall: Halle
579           hospital: Spital
580           hotel: Hotel
581           house: Haus
582           industrial: Industriegebäude
583           office: Bürogebäude
584           public: Öffentliches Gebäude
585           residential: Wohngebäude
586           retail: Einzelhandelsgebäude
587           school: Schulgebäude
588           shop: Geschäft
589           stadium: Stadion
590           store: Geschäft
591           terrace: Terrasse
592           tower: Turm
593           train_station: Bahnhof
594           university: Universitätsgebäude
595         highway: 
596           bridleway: Reitweg
597           bus_guideway: Busspur
598           bus_stop: Bushaltestelle
599           byway: Seitenweg
600           construction: Straße im Bau
601           cycleway: Radweg
602           distance_marker: Kilometerstein
603           emergency_access_point: Notrufpunkt
604           footway: Fußweg
605           ford: Furt
606           gate: Gatter
607           living_street: Spielstraße
608           minor: Nebenstraße
609           motorway: Autobahn
610           motorway_junction: Autobahnkreuz
611           motorway_link: Autobahnauffahrt
612           path: Pfad
613           pedestrian: Fußgängerweg
614           platform: Plattform
615           primary: Primärstraße
616           primary_link: Primärauffahrt
617           raceway: Rennweg
618           residential: Wohnstraße
619           road: Straße
620           secondary: Landstraße
621           secondary_link: Landstraße
622           service: Anliegerstraße
623           services: Autobahnraststätte
624           steps: Treppe
625           stile: Zaunübertritt
626           tertiary: Tertiärstraße
627           track: Feldweg
628           trail: Pfad
629           trunk: Fernverkehrsstraße
630           trunk_link: Fernstraßenauffahrt
631           unclassified: Landstraße
632           unsurfaced: Nichtasphaltierte Straße
633         historic: 
634           archaeological_site: Ausgrabungsstätte
635           battlefield: Kampfgebiet
636           boundary_stone: Grenzstein
637           building: Historisches Gebäude
638           castle: Schloss
639           church: Kirche
640           house: Historisches Haus
641           icon: Zeichen
642           manor: Gut
643           memorial: Gedenkstätte
644           mine: Mine
645           monument: Monument
646           museum: Museum
647           ruins: Ruine
648           tower: Turm
649           wayside_cross: Wegkreuz
650           wayside_shrine: Schrein
651           wreck: Schiffswrack
652         landuse: 
653           allotments: Schrebergärten
654           basin: Becken
655           brownfield: Bebautes Land
656           cemetery: Friedhof
657           commercial: Gewerbegebiet
658           conservation: Naturschutzgebiet
659           construction: Baustelle
660           farm: Bauernhof
661           farmland: Ackerland
662           farmyard: Hof
663           forest: Wald
664           grass: Wiese
665           greenfield: unbebaute Fläche
666           industrial: Industriegebiet
667           landfill: Müllhalde
668           meadow: Wiese
669           military: Militärgebiet
670           mine: Mine
671           mountain: Berg
672           nature_reserve: Naturschutzgebiet
673           park: Park
674           piste: Piste
675           plaza: Plaza
676           quarry: Steinbruch
677           railway: Eisenbahn
678           recreation_ground: Freizeitgebiet
679           reservoir: Reservoir
680           residential: Siedlung
681           retail: Einzelhandel
682           village_green: Dorfwiese
683           vineyard: Weingut
684           wetland: Feuchtgebiet
685           wood: Wald
686         leisure: 
687           beach_resort: Badeort
688           common: Gemeindeland
689           fishing: Fischereigrund
690           garden: Garten
691           golf_course: Golfplatz
692           ice_rink: Eislaufplatz
693           marina: Yachthafen
694           miniature_golf: Minigolf
695           nature_reserve: Naturschutzgebiet
696           park: Park
697           pitch: Sportplatz
698           playground: Spielplatz
699           recreation_ground: Freizeitbereich
700           slipway: Gleitbahn
701           sports_centre: Sportzentrum
702           stadium: Stadion
703           swimming_pool: Schwimmbad
704           track: Rennstrecke
705           water_park: Wasserpark
706         natural: 
707           bay: Bucht
708           beach: Strand
709           cape: Kap
710           cave_entrance: Höhleneingang
711           channel: Kanal
712           cliff: Klippe
713           coastline: Küstenlinie
714           crater: Krater
715           feature: Merkmal
716           fell: Kahler Berg
717           fjord: Fjord
718           geyser: Geysir
719           glacier: Gletscher
720           heath: Heide
721           hill: Erhebung
722           island: Insel
723           land: Land
724           marsh: Moor
725           moor: Moor
726           mud: Schlamm
727           peak: Gipfel
728           point: Punkt
729           reef: Riff
730           ridge: Grat
731           river: Fluss
732           rock: Steine
733           scree: Geröll
734           scrub: Busch
735           shoal: Untiefe
736           spring: Quelle
737           strait: Straße
738           tree: Baum
739           valley: Tal
740           volcano: Vulkan
741           water: Wasser
742           wetland: Feuchtgebiet
743           wetlands: Feuchtgebiet
744           wood: Wald
745         place: 
746           airport: Flughafen
747           city: Stadt
748           country: Land
749           county: Bezirk
750           farm: Gehöft
751           hamlet: Weiler
752           house: Haus
753           houses: Häuser
754           island: Insel
755           islet: Inselchen
756           locality: Ortschaft
757           moor: Moor
758           municipality: Gemeinde
759           postcode: Postleitzahl
760           region: Region
761           sea: See
762           state: Bundesland/-staat
763           subdivision: Untergruppe
764           suburb: Stadtteil
765           town: Stadt
766           unincorporated_area: Freiland
767           village: Dorf
768         railway: 
769           abandoned: Verlassene Bahnstrecke
770           construction: Eisenbahn im Bau
771           disused: Aufgelassene Bahnstrecke
772           disused_station: Aufgelassener Bahnhof
773           funicular: Seilbahn
774           halt: Haltepunkt
775           historic_station: Ehemaliger Bahnhof
776           junction: Bahnknotenpunkt
777           level_crossing: Eisenbahnkreuzung
778           light_rail: Straßenbahn
779           monorail: Einschienenbahn
780           narrow_gauge: Schmalspurbahn
781           platform: Bahnsteig
782           preserved: Erhaltene Bahnspur
783           spur: Bahnspur
784           station: Bahnhof
785           subway: U-Bahn-Station
786           subway_entrance: U-Bahn-Zugang
787           switch: Weiche
788           tram: Straßenbahn
789           tram_stop: Straßenbahn-Haltestelle
790           yard: Rangierbahnhof
791         shop: 
792           alcohol: Spirituosenladen
793           apparel: Bekleidungsgeschäft
794           art: Kunstladen
795           bakery: Bäckerei
796           beauty: Parfümerie
797           beverages: Getränkemarkt
798           bicycle: Fahrradgeschäft
799           books: Buchgeschäft
800           butcher: Metzgerei
801           car: Autohaus
802           car_dealer: Autohaus
803           car_parts: Autoteilehändler
804           car_repair: Autowerkstatt
805           carpet: Teppichladen
806           charity: Wohltätigkeitsladen
807           chemist: Apotheke
808           clothes: Bekleidungsgeschäft
809           computer: Computergeschäft
810           confectionery: Konditorei
811           convenience: Minimarkt
812           copyshop: Copyshop
813           cosmetics: Parfümerie
814           department_store: Kaufhaus
815           discount: Diskontladen
816           doityourself: Baumarkt
817           drugstore: Drogerie
818           dry_cleaning: Textilreinigung
819           electronics: Elektronikgeschäft
820           estate_agent: Imobilienhändler
821           farm: Hofladen
822           fashion: Modegeschäft
823           fish: Fischereiladen
824           florist: Blumenladen
825           food: Lebensmittelladen
826           funeral_directors: Bestattungsunternehmen
827           furniture: Möbelgeschäft
828           gallery: Galerie
829           garden_centre: Gärtnerei
830           general: Gemischtwarenladen
831           gift: Geschenkeladen
832           greengrocer: Obst- und Gemüsehändler
833           grocery: Lebensmittelladen
834           hairdresser: Frisörsalon
835           hardware: Eisenwarenhändler
836           hifi: Elektroshop
837           insurance: Versicherungsbüro
838           jewelry: Juwelier
839           kiosk: Kiosk
840           laundry: Wäscherei
841           mall: Einkaufszentrum
842           market: Markt
843           mobile_phone: Handygeschäft
844           motorcycle: Motorradgeschäft
845           music: Musikladen
846           newsagent: Zeitschriftenladen
847           optician: Optiker
848           organic: Biokostladen
849           outdoor: Freizeit-Shop
850           pet: Tierhandlung
851           photo: Fotoshop
852           salon: Salon
853           shoes: Schuhgeschäft
854           shopping_centre: Einkaufszentrum
855           sports: Sportgeschäft
856           stationery: Papierwarenladen
857           supermarket: Supermarkt
858           toys: Spielwarengeschäft
859           travel_agency: Reisebüro
860           video: Videoshop
861           wine: Weinkost
862         tourism: 
863           alpine_hut: Berghütte
864           artwork: Kunstwerk
865           attraction: Attraktion
866           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
867           cabin: Hütte
868           camp_site: Campingplatz
869           caravan_site: Wohnwagen-Stellplatz
870           chalet: Almhütte
871           guest_house: Gasthaus
872           hostel: Jugendherberge
873           hotel: Hotel
874           information: Touristen-Information
875           lean_to: Anbau
876           motel: Motel
877           museum: Museum
878           picnic_site: Piknikplatz
879           theme_park: Vergnügungspark
880           valley: Tal
881           viewpoint: Aussichtspunkt
882           zoo: Zoo
883         waterway: 
884           boatyard: Werft
885           canal: Kanal
886           connector: Wasserstraßenverbindung
887           dam: Staudamm
888           derelict_canal: Aufgelassener Kanal
889           ditch: Wassergraben
890           dock: Dock
891           drain: Abfluss
892           lock: Lock
893           lock_gate: Schleusentor
894           mineral_spring: Mineralquelle
895           mooring: Anlegeplatz
896           rapids: Stromschnellen
897           river: Fluss
898           riverbank: Flussufer
899           stream: Bach
900           wadi: Trockental
901           water_point: Wasserpunkt
902           waterfall: Wasserfall
903           weir: Wehr
904   javascripts: 
905     map: 
906       base: 
907         cycle_map: Radfahrerkarte
908         mapquest: MapQuest Open
909         transport_map: Verkehrskarte
910     site: 
911       edit_disabled_tooltip: Reinzoomen zum Editieren der Karte
912       edit_tooltip: Karte bearbeiten
913       edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
914       history_disabled_tooltip: Reinzoomen um Änderungen für diesen Bereich anzuzeigen
915       history_tooltip: Änderungen für diesen Bereich anzeigen
916       history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
917     osb:
918       Fixed Error: Behobener Fehler
919       Unresolved Error: Offener Fehler
920       Description: Beschreibung
921       Comment: Kommentar
922       Has been fixed: Der Fehler wurde bereits behoben. Es kann jedoch bis zu einigen Tagen dauern, bis die Kartenansicht aktualisiert wird.
923       Comment/Close: Kommentieren/Schließen
924       Nickname: Benutzername
925       Add comment: Kommentar hinzufügen
926       Mark as fixed: Als behoben markieren
927       Cancel: Abbrechen
928       Create OpenStreetBug: OpenStreetBug melden
929       Create bug: Bug anlegen
930       Bug description: Fehlerbeschreibung
931       Create: Anlegeeen
932       Permalink: Permalink
933   layouts: 
934     community_blogs: Blogs
935     community_blogs_title: Blogs von Mitwirkenden bei OpenStreetMap
936     copyright: Urheberrecht + Lizenz
937     documentation: Dokumentation
938     documentation_title: Projektdokumentation
939     donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene %{link}.
940     donate_link_text: Spende
941     edit: Bearbeiten
942     edit_with: Bearbeiten mit %{editor}
943     export: Export
944     export_tooltip: Kartendaten exportieren
945     foundation: Stiftung
946     foundation_title: Die „OpenStreetMap Foundation“
947     gps_traces: GPS-Tracks
948     gps_traces_tooltip: GPS-Tracks verwalten
949     help: Hilfe
950     help_centre: Hilfezentrale
951     help_title: Hilfesite des Projekts
952     history: Chronik
953     home: Standort
954     home_tooltip: Eigener Standort
955     inbox: Posteingang (%{count})
956     inbox_tooltip: 
957       one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
958       other: Dein Posteingang enthält %{count} ungelesene Nachrichten
959       zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
960     intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
961     intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
962     intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von %{ucl}, %{ic} und %{bytemark} unterstützt. Weitere Unterstützer sind im %{partners} aufgelistet.
963     intro_3_ic: Imperial College London
964     intro_3_partners: Wiki
965     license: 
966       title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der „Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic“-Lizenz
967     log_in: Anmelden
968     log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
969     logo: 
970       alt_text: OpenStreetMap Logo
971     logout: Abmelden
972     logout_tooltip: Abmelden
973     make_a_donation: 
974       text: Spenden
975       title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
976     osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
977     osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im „Nur-Lesen-Modus“.
978     sign_up: Registrieren
979     sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
980     sotm2011: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz 201 „The State of the Map“ vom 9. bis 11. September in Denver!
981     tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
982     user_diaries: Blogs
983     user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
984     view: Karte
985     view_tooltip: Karte anzeigen
986     welcome_user: Willkommen, %{user_link}
987     welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
988     wiki: Wiki
989     wiki_title: Wiki des Projekts
990     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Main_Page
991   license_page: 
992     foreign: 
993       english_link: dem englischsprachigen Original
994       text: Für den Fall einer Abweichung zwischen der vorliegenden Übersetzung und %{english_original_link}, ist die englischsprachige Seite maßgebend.
995       title: Über diese Übersetzung
996     legal_babble: "<h2>Urheberrecht und Lizenz</h2>\n\n<p>\n  OpenStreetMap besteht aus <i>freien Daten</i>, die gemäß der Lizenz <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) verfügbar sind.\n</p>\n<p>\n  Es steht dir frei unsere Daten und Karten zu kopieren, weiterzugeben, zu übermittelt sowie anzupassen, sofern du OpenStreetMap und die Mitwirkenden als Quelle angibst. Für den Fall, dass du auf Basis unserer Daten und Karten Anpassungen vornimmst, oder sie als Basis für weitere Bearbeitungen verwendest, kannst du das Ergebnis auch nur gemäß der selben Lizenz weitergeben. Der vollständige Lizenztext ist unter <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Lizenz</a> einsehbar und erläutert deine Rechte und Pflichten.\n</p>\n\n<h3>So ist auf die Urheberschaft von OpenStreetMap hinzuweisen</h3>\n<p>\n  Sofern du Bilder von OpenStreetMap verwendest, so ist mindestens &bdquo;&copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; als Quelle anzugeben. Werden hingegen ausschließlich Geodaten genutzt, so ist mindestens &bdquo;Geodaten &copy; OpenStreetMap und Mitwirkende, CC-BY-SA&ldquo; anzugeben.\n</p>\n<p>\n  Wo möglich, muss ein Hyperlink auf OpenStreetMap <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> und die Lizenz CC-BY-SA <a   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> gesetzt werden. Für den Fall, dass du ein Medium einsetzt, bei dem keine derartigen Verweise möglich sind (z. B. ein gedrucktes Buch), schlagen wir vor, dass du deine Leser auf www.openstreetmap.org und www.creativecommons.org hinweist.\n</p>\n\n<h3>Mehr hierzu in Erfahrung bringen</h3>\n<p>\n  Mehr dazu, wie unsere Daten verwendet werden können, ist unter <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Häufige rechtliche Fragen</a> nachzulesen.\n</p>\n<p>\n  Die Mitwirkenden von OpenStreetMap weisen wir darauf hin, dass du keinesfalls Daten aus urheberrechtlich geschützten Quellen verwenden darfst (z. B. Google Maps oder gedruckte Kartenwerke), ohne vorher die ausdrückliche Erlaubnis des Rechteinhabers erhalten zu haben.\n</p>\n<p>\n  Obzwar OpenStreetMap aus freien Daten besteht, können wir Dritten keine kostenfreie Programmierschnittstelle (API) für Karten bereitstellen.\n  \n  Siehe hierzu die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung einer API</a>, die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Richtlinie zur Nutzung von Kachelgrafiken</a> und die <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nutzungsrichtlinie bezüglich Daten von Nominatim</a>.\n</p>\n\n<h3>Unsere Mitwirkenden</h3>\n<p>\n  Die von uns verwendete Lizenz CC-BY-SA verlangt, dass du &bdquo;für das betreffende Medium oder Mittel in angemessener Weise, auf die ursprünglichen Bearbeiter hinweist.&ldquo; Einige an OpenStreetMap Mitwirkende verlangen keine über den Vermerk &bdquo;OpenStreetMap und Mitwirkende&ldquo; hinausgehende Hinweise. Wo allerdings Daten von nationalen Kartografierungsinstitutionen oder aus anderen umfangreichen Quellen einbezogen wurden, ist es sinnvoll, deren Lizenzhinweise direkt wiederzugeben oder auf diese auf dieser Website zu verlinken.\n</p>\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australien</strong>: Enthält Daten zu Siedlungen, die auf Daten des <i>Australian Bureau of Statistics</i> basieren.</li>\n   <li><strong>Frankreich</strong>: Enthält Daten der <i>Direction Générale des Impôts</i>.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Enthält Daten von GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>), CanVec (&copy; <i>Department of Natural Resources Canada</i>) und StatCan (<i>Geography Division, Statistics Canada</i>).</li>\n   <li><strong>Neuseeland</strong>: Enthält Daten aus <i>Land Information New Zealand</i>. Urheberrecht vorbehalten.</li>\n   <li><strong>Österreich</strong>: Enthält Daten der <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>. Lizenziert gemäß <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n   <li><strong>Polen</strong>: Enthält Daten aus <a href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright UMP-pcPL und Mitwirkende.</li>\n   <li><strong>Vereinigtes Königreich</strong>: Enthält Daten des <i>Ordnance Survey</i> &copy; Urheber- und Datenbankrecht 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Die Einbeziehung von Daten bei OpenStreetMap impliziert nicht, das der ursprüngliche Datenlieferant OpenStreetMap unterstützt, Gewährleistung gibt, noch Haftung übernimmt.\n</p>"
997     native: 
998       mapping_link: mit dem Kartieren anfangen
999       native_link: deutschen Sprachversion
1000       text: Du befindest dich auf der Seite mit der englischsprachigen Version der Urheberrechts- und Lizensierungsinformationen. Du kannst zur %{native_link} dieser Seite zurückkehren oder das Lesen der Urheberrechtsinformationen beenden und %{mapping_link}.
1001       title: Über diese Seite
1002   message: 
1003     delete: 
1004       deleted: Nachricht gelöscht
1005     inbox: 
1006       date: Datum
1007       from: Absender
1008       my_inbox: Posteingang
1009       no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1010       outbox: Gesendet
1011       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1012       subject: Betreff
1013       title: Posteingang
1014       you_have: Du hast %{new_count} neue Nachrichten und %{old_count} alte Nachrichten
1015     mark: 
1016       as_read: Nachricht als gelesen markiert
1017       as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
1018     message_summary: 
1019       delete_button: Löschen
1020       read_button: Als gelesen markieren
1021       reply_button: Antworten
1022       unread_button: Als ungelesen markieren
1023     new: 
1024       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1025       body: Text
1026       limit_exceeded: Du hast kürzlich sehr viele Nachrichten versendet. Bitte warte etwas bevor du weitere versendest.
1027       message_sent: Nachricht gesendet
1028       send_button: Senden
1029       send_message_to: Eine Nachricht an %{name} senden
1030       subject: Betreff
1031       title: Nachricht senden
1032     no_such_message: 
1033       body: Leider gibt es keine Nachricht mit dieser ID.
1034       heading: Nachricht nicht vorhanden
1035       title: Nachricht nicht vorhanden
1036     no_such_user: 
1037       body: Leider gibt es kein Benutzer mit diesem Namen.
1038       heading: Benutzer nicht gefunden
1039       title: Benutzer nicht gefunden
1040     outbox: 
1041       date: Datum
1042       inbox: Posteingang
1043       my_inbox: "%{inbox_link}"
1044       no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit %{people_mapping_nearby_link} in Kontakt.
1045       outbox: Gesendet
1046       people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
1047       subject: Betreff
1048       title: Gesendet
1049       to: An
1050       you_have_sent_messages: Du hast %{count} Nachrichten versendet
1051     read: 
1052       back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
1053       back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
1054       date: Datum
1055       from: Absender
1056       reading_your_messages: Eigene Nachrichten
1057       reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
1058       reply_button: Antworten
1059       subject: Betreff
1060       title: Nachricht lesen
1061       to: An
1062       unread_button: Als ungelesen markieren
1063       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht die Sie lesen wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Lesen mit dem korrekten Benutzer an.
1064     reply: 
1065       wrong_user: Sie sind angemeldet als '%{user}', aber die Nachricht auf die Sie antworten wollten wurde an einen anderen Benutzer geschickt. Bitte melden Sie sich zum Beantworten mit dem korrekten Benutzer an.
1066     sent_message_summary: 
1067       delete_button: Löschen
1068   notifier: 
1069     diary_comment_notification: 
1070       footer: Hier gehts zum Eintrag %{readurl}, du kannst ihn kommentieren %{commenturl} oder direkt beantworten %{replyurl}.
1071       header: "%{from_user} hat deinen Blogeintrag %{subject} kommentiert:"
1072       hi: Hallo %{to_user},
1073       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
1074     email_confirm: 
1075       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1076     email_confirm_html: 
1077       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
1078       greeting: Hallo,
1079       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei %{server_url} zu %{new_address} ändern.
1080     email_confirm_plain: 
1081       click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
1082       greeting: Hallo,
1083       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
1084       hopefully_you_2: "%{server_url} zu %{new_address} ändern."
1085     friend_notification: 
1086       befriend_them: Du kannst sie/ihn unter %{befriendurl} ebenfalls als Freund hinzufügen.
1087       had_added_you: "%{user} hat dich als Freund hinzugefügt."
1088       see_their_profile: Du kannst sein/ihr Profil unter %{userurl} ansehen.
1089       subject: "[OpenStreetMap] %{user} hat dich als Freund hinzugefügt"
1090     gpx_notification: 
1091       and_no_tags: und ohne Tags.
1092       and_the_tags: "und folgenden Tags:"
1093       failure: 
1094         failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
1095         more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
1096         more_info_2: "finden sich hier:"
1097         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
1098       greeting: Hallo,
1099       success: 
1100         loaded_successfully: "%{trace_points} von\n%{possible_points} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
1101         subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
1102       with_description: mit der Beschreibung
1103       your_gpx_file: Deine GPX-Datei
1104     lost_password: 
1105       subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
1106     lost_password_html: 
1107       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1108       greeting: Hallo,
1109       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1110     lost_password_plain: 
1111       click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
1112       greeting: Hallo,
1113       hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
1114       hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
1115     message_notification: 
1116       footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier %{readurl} lesen
1117       footer2: und hier %{replyurl} antworten
1118       header: "%{from_user} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff %{subject} gesendet:"
1119       hi: Hallo %{to_user},
1120     signup_confirm: 
1121       subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
1122     signup_confirm_html: 
1123       ask_questions: Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit <a href="http://help.openstreetmap.org/">Fragen und Antworten</a> stellen.
1124       click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1125       current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
1126       get_reading: Auf <a href="http://www.openstreetmap.de/willkommen/">dieser Seite findest du einige nützliche Links und Informationen</a>, die dir den Einstieg erleichtern werden.
1127       greeting: Hallo!
1128       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1129       introductory_video: Du kannst dir das %{introductory_video_link} anschauen.
1130       more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere %{more_videos_link}.
1131       more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
1132       user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Berlin">[[Category:Users_in_Berlin]]</a>.
1133       video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
1134       wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
1135     signup_confirm_plain: 
1136       ask_questions: "Du kannst jegliche Fragen zu OpenStreetMap auf unserer Website mit Fragen und Antworten stellen:"
1137       blog_and_twitter: "Immer auf dem neuesten Stand dank dem OpenStreetMap-Blog oder Twitter:"
1138       click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
1139       click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
1140       current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
1141       current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
1142       greeting: Hallo!
1143       hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
1144       introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
1145       more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
1146       opengeodata: "OpenGeoData.org ist das Blog von OpenStreetMap-Gründer Steve Coast; dort gibt es auch einen Podcast:"
1147       the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
1148       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
1149       user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
1150       user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
1151       wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
1152       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
1153   oauth: 
1154     oauthorize: 
1155       allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auslesen
1156       allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
1157       allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
1158       allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
1159       allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
1160       allow_write_gpx: GPS-Tracks hochladen
1161       allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
1162       request_access: "Die Anwendung %{app_name} möchte auf  dein OpenStreetMap-Konto %{user} zugreifen. Bitte entscheide, ob du der Anwendung die folgenden Berechtigungen gewähren möchtest. Du kannst ihr entweder alle oder einige der folgenden Berechtigungen gewähren:"
1163     revoke: 
1164       flash: Du hast den Berechtigungsschlüssel für %{application} zurückgezogen
1165   oauth_clients: 
1166     create: 
1167       flash: Daten erfolgreich registriert
1168     destroy: 
1169       flash: Die registrierte Client-Anwendung wurde entfernt
1170     edit: 
1171       submit: Bearbeiten
1172       title: Anwendung bearbeiten
1173     form: 
1174       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1175       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1176       allow_write_api: Kartendaten verändern.
1177       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1178       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1179       allow_write_prefs: Ihre Einstellungen verändern.
1180       callback_url: Callback-URL
1181       name: Name
1182       requests: "Die Benutzer um die folgenden Dinge um Erlaubnis bitten:"
1183       required: erforderlich
1184       support_url: Support-URL
1185       url: Applikations-URL
1186     index: 
1187       application: Anwendungsname
1188       issued_at: Ausgestellt am
1189       list_tokens: "Die folgenden Token wurde an Anwendungen in Ihrem Namen vergeben:"
1190       my_apps: Meine Client-Anwendungen
1191       my_tokens: Meine autorisierten Anwendungen
1192       no_apps: Wenn du mit einer Anwendung gerne den %{oauth}-Standard verwenden würdest, musst du sie hier registrieren.
1193       register_new: Anwendung registrieren
1194       registered_apps: "Du hast die folgenden Client-Anwendungen registriert:"
1195       revoke: Widerrufen!
1196       title: Meine OAuth-Details
1197     new: 
1198       submit: Registrieren
1199       title: Eine neue Anwendung registrieren
1200     not_found: 
1201       sorry: Es tut mir leid, aber %{type} wurde nicht gefunden.
1202     show: 
1203       access_url: "Zugriffstoken-URL:"
1204       allow_read_gpx: Zugriff auf ihre privaten GPS-Tracks.
1205       allow_read_prefs: Ihre Einstellungen auslesen.
1206       allow_write_api: Karte ändern
1207       allow_write_diary: Tagebucheinträge und -kommentare schreiben und Freunde hinzufügen.
1208       allow_write_gpx: GPS-Spuren hochladen
1209       allow_write_prefs: Nutzereinstellungen verändern.
1210       authorize_url: "Berechtigungs-URL:"
1211       edit: Details bearbeiten
1212       key: "Schlüssel:"
1213       requests: "Die Benutzer werden um Folgendes um Erlaubnis gebeten:"
1214       secret: "Geheimnis:"
1215       support_notice: Wir unterstützen HMAC-SHA1 (empfolen) und Reintext im SSL-Modus.
1216       title: OAuth-Details für %{app_name}
1217       url: "Tokenanfrage-URL:"
1218     update: 
1219       flash: Client-Informationen erfolgreich aktualisiert
1220   site: 
1221     edit: 
1222       anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
1223       flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
1224       no_iframe_support: Der Browser unterstützt keine HTML-Inlineframes (iframes), die zur Nutzung dieser Funktion unabdingbar sind.
1225       not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
1226       not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner %{user_page} tun.
1227       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 wurde nicht konfiguriert - Bitte besuche http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 für weitere Informationen
1228       potlatch2_unsaved_changes: Es gibt ungesicherte Änderungen. (Du musst in Potlatch 2 „speichern“ klicken.)
1229       potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
1230       user_page_link: Benutzerseite
1231     index: 
1232       js_1: Dein Browser unterstützt kein JavaScript oder du hast es deaktiviert.
1233       js_2: OpenStreetMap nutzt JavaScript für die Kartendarstellung.
1234       js_3: Solltest bei dir kein JavaScript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne JavaScript benutzen.
1235       license: 
1236         license_name: Creative Commons „Namensnennung, Weitergabe unter gleichen Bedingungen 2.0“
1237         notice: Lizenziert unter %{license_name} Lizenz durch das %{project_name} und seine Mitwirkenden.
1238         project_name: OpenStreetMap Projekt
1239       permalink: Permanentlink
1240       remote_failed: Das Bearbeiten ist fehlgeschlagen. Stelle sicher, dass JOSM oder Merkaartor gestartet ist und die Remote-Control-Option aktiviert ist.
1241       shortlink: Shortlink
1242     key: 
1243       map_key: Legende
1244       map_key_tooltip: Legende zur Karte
1245       table: 
1246         entry: 
1247           admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
1248           allotments: Kleingartenanlage
1249           apron: 
1250             - Flughafenvorfeld
1251             - Terminal
1252           bridge: Dicker Rand = Brücke
1253           bridleway: Reitweg
1254           brownfield: Industriebrachfläche
1255           building: Besonderes Gebäude
1256           byway: Nebenweg
1257           cable: 
1258             - Seilbahn
1259             - Sitzlift
1260           cemetery: Friedhof
1261           centre: Sportzentum
1262           commercial: Gewerbegebiet
1263           common: 
1264             - öffentliche Grünfläche
1265             - Wiese
1266           construction: Straße im Bau
1267           cycleway: Fahrradweg
1268           destination: Nur für Anrainer
1269           farm: Landwirtschaft
1270           footway: Fußweg
1271           forest: Forst
1272           golf: Golfplatz
1273           heathland: Heide
1274           industrial: Industriegebiet
1275           lake: 
1276             - See
1277             - Speichersee
1278           military: Militärgebiet
1279           motorway: Autobahn
1280           park: Park
1281           permissive: Eingeschänkter Zugang
1282           pitch: Sportfeld
1283           primary: Bundesstraße
1284           private: Privater Zugang
1285           rail: Eisenbahn
1286           reserve: Naturschutzgebiet
1287           resident: Wohngebiet
1288           retail: Einkaufszentrum
1289           runway: 
1290             - Start- und Landebahn
1291             - Rollweg
1292           school: 
1293             - Schule
1294             - Universität
1295           secondary: Landes-, Kreisstraße
1296           station: Bahnhof
1297           subway: U-Bahn
1298           summit: 
1299             - Gipfel
1300             - Bergspitze
1301           tourist: Touristenattraktion
1302           track: Wald-, Feldweg
1303           tram: 
1304             - Kleinbahn
1305             - Straßenbahn
1306           trunk: Schnellstraße
1307           tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
1308           unclassified: Straße
1309           unsurfaced: Unbefestigte Straße
1310           wood: Naturwald
1311     search: 
1312       search: Suchen
1313       search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
1314       submit_text: Los
1315       where_am_i: Wo bin ich?
1316       where_am_i_title: Die momentane Position mit der Suchmaschine anzeigen
1317     sidebar: 
1318       close: Schließen
1319       search_results: Suchergebnisse
1320   time: 
1321     formats: 
1322       friendly: "%e. %B %Y um %H:%M"
1323   trace: 
1324     create: 
1325       trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
1326       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1327     delete: 
1328       scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
1329     edit: 
1330       description: "Beschreibung:"
1331       download: herunterladen
1332       edit: bearbeiten
1333       filename: "Dateiname:"
1334       heading: Track %{name} bearbeiten
1335       map: Karte
1336       owner: "Besitzer:"
1337       points: "Punkte:"
1338       save_button: Speichere Änderungen
1339       start_coord: "Startkoordinate:"
1340       tags: "Tags:"
1341       tags_help: Trennung durch Komma
1342       title: Track %{name} bearbeiten
1343       uploaded_at: "Hochgeladen am:"
1344       visibility: "Sichtbarkeit:"
1345       visibility_help: Was heißt das?
1346     list: 
1347       public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
1348       public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von %{user}
1349       tagged_with: " gekennzeichnet mit %{tags}"
1350       your_traces: Eigene GPS-Tracks
1351     make_public: 
1352       made_public: veröffentlichter Track
1353     no_such_user: 
1354       body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen %{user} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1355       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1356       title: Benutzer nicht gefunden
1357     offline: 
1358       heading: GPX Speicher Offline
1359       message: Das Upload-System und der Speicher für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1360     offline_warning: 
1361       message: Das Upload-System für GPX-Dateien ist derzeit nicht verfügbar
1362     trace: 
1363       ago: "%{time_in_words_ago} her"
1364       by: von
1365       count_points: "%{count} Punkte"
1366       edit: bearbeiten
1367       edit_map: Karte bearbeiten
1368       identifiable: IDENTIFIZIERBAR
1369       in: in
1370       map: Karte
1371       more: mehr
1372       pending: AUSSTEHEND
1373       private: PRIVAT
1374       public: ÖFFENTLICH
1375       trace_details: Track-Details
1376       trackable: VERFOLGBAR
1377       view_map: Karte anzeigen
1378     trace_form: 
1379       description: "Beschreibung:"
1380       help: Hilfe
1381       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
1382       tags: "Tags:"
1383       tags_help: Trennung durch Komma
1384       upload_button: Hochladen
1385       upload_gpx: "GPX-Datei hochladen:"
1386       visibility: "Sichtbarkeit:"
1387       visibility_help: Was heißt das?
1388     trace_header: 
1389       see_all_traces: Alle GPS-Tracks
1390       see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
1391       traces_waiting: "%{count} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
1392       upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
1393     trace_optionals: 
1394       tags: Tags
1395     trace_paging_nav: 
1396       next: nächste
1397       previous: vorherige
1398       showing_page: Seite %{page}
1399     view: 
1400       delete_track: Diesen Track löschen
1401       description: "Beschreibung:"
1402       download: herunterladen
1403       edit: bearbeiten
1404       edit_track: Diese Spur bearbeiten
1405       filename: "Dateiname:"
1406       heading: Track %{name} betrachten
1407       map: Karte
1408       none: Keine
1409       owner: "Besitzer:"
1410       pending: WARTEND
1411       points: "Punkte:"
1412       start_coordinates: "Startkoordinate:"
1413       tags: "Tags:"
1414       title: Track %{name} betrachten
1415       trace_not_found: Track nicht gefunden!
1416       uploaded: "Hochgeladen am:"
1417       visibility: "Sichtbarkeit:"
1418     visibility: 
1419       identifiable: Identifizierbar (wird in der Trackliste als sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1420       private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
1421       public: Öffentlich (wird in der Trackliste angezeigt, jedoch nur als anonyme, unsortierte Punktfolge ohne Zeitstempel)
1422       trackable: Track (wird in der Trackliste als anonyme, sortierte Punktfolge mit Zeitstempel angezeigt)
1423   user: 
1424     account: 
1425       contributor terms: 
1426         agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende zugestimmt.
1427         agreed_with_pd: Du hast zudem erklärt, dass du deine Beiträge als gemeinfrei betrachtest.
1428         heading: "Vereinbarung für Mitwirkende:"
1429         link text: Worum handelt es sich?
1430         not yet agreed: Du hast der neuen Vereinbarung für Mitwirkende bislang noch nicht zugestimmt.
1431         review link text: Bitte folge diesem Link, um die neue Vereinbarung für Mitwirkende durchzulesen sowie zu akzeptieren.
1432       current email address: "Aktuelle E-Mail-Adresse:"
1433       delete image: Aktuelles Bild löschen
1434       email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
1435       flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
1436       flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
1437       home location: "Standort:"
1438       image: "Bild:"
1439       image size hint: (quadratische Bilder mit zumindest 100x100 Pixel funktionieren am besten)
1440       keep image: Aktuelles Bild beibehalten
1441       latitude: "Breitengrad:"
1442       longitude: "Längengrad:"
1443       make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
1444       my settings: Eigene Einstellungen
1445       new email address: "Neue E-Mail-Adresse:"
1446       new image: Bild einfügen
1447       no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
1448       openid: 
1449         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1450         link text: Worum handelt es sich?
1451         openid: "OpenID:"
1452       preferred editor: "Bevorzugter Editor:"
1453       preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
1454       profile description: "Profil-Beschreibung:"
1455       public editing: 
1456         disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
1457         disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
1458         enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
1459         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1460         enabled link text: Was bedeutet dies?
1461         heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
1462       public editing note: 
1463         heading: Öffentliches Bearbeiten
1464         text: Im Moment sind deine Beiträge anonym und man kann dir weder Nachrichten senden noch deinen Wohnort sehen. Um sichtbar zu machen, welche Arbeit von dir stammt, und um kontaktierbar zu werden, klicke auf den Button unten. <b>Seit Version 0.6 der API aktiv ist, können unangemeldete Benutzer die Karte nicht mehr bearbeiten</b> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Warum?</a>).<ul><li>Deine E-Mail-Adresse wird bei Verlassen des anonymen Status nicht veröffentlicht.</li><li>Die Aktion kann nicht rückgängig gemacht werden. Für neu registrierte Benutzer besteht die Möglichkeit des anonymen Benutzerkontos nicht mehr.</li></ul>
1465       replace image: Aktuelles Bild austauschen
1466       return to profile: Zurück zum Profil
1467       save changes button: Änderungen speichern
1468       title: Benutzerkonto bearbeiten
1469       update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
1470     confirm: 
1471       already active: Dieses Benutzerkonto wurde bereits bestätigt.
1472       before you start: Wir wissen, dass du es kaum erwarten kannst mit dem Kartieren anzufangen, allerdings solltest du vorher noch ein paar Informationen zu dir im unten folgenden Formular angeben.
1473       button: Bestätigen
1474       heading: Benutzerkonto bestätigen
1475       press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1476       reconfirm: Sofern seit deiner Registrierung schon etwas Zeit vergangen ist, musst du gegebenenfalls selber <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail senden</a>.
1477       success: "Dein Benutzerkonto wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!\n<br /><br />\nAuf <a href=\"http://www.openstreetmap.de/willkommen/\">dieser Seite</a> findest du nützliche Links und Informationen, die dir den Einstieg erleichtern."
1478       unknown token: Dieser Token scheint nicht zu existieren.
1479     confirm_email: 
1480       button: Bestätigen
1481       failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
1482       heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
1483       press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
1484       success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
1485     confirm_resend: 
1486       failure: Benutzer %{name} konnte nicht gefunden werden.
1487       success: Wir haben eine neue Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können.
1488     filter: 
1489       not_an_administrator: Du must ein Administrator sein um das machen zu dürfen
1490     go_public: 
1491       flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
1492     list: 
1493       confirm: Bestätige ausgewählte Benutzer
1494       empty: Keine übereinstimmenden Benutzer gefunden
1495       heading: Benutzer
1496       hide: Ausgewählte Benutzer ausblenden
1497       showing: 
1498         one: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item} von %{items})
1499         other: Anzeige von Seite %{page} (%{first_item}-%{last_item} von %{items})
1500       summary: "%{name} erstellt von %{ip_address} am %{date}"
1501       summary_no_ip: "%{name} erstellt am %{date}"
1502       title: Benutzer
1503     login: 
1504       account not active: Leider wurde dein Benutzerkonto bislang noch nicht aktiviert.<br />Bitte aktiviere dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst oder <a href="%{reconfirm}">eine neue Bestätigungs-E-Mail anforderst</a>.
1505       account suspended: Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzuwenden. <br /> Bitte kontaktiere den %{webmaster}, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.
1506       auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
1507       create account minute: Erstelle ein Benutzerkonto. Es dauert nur eine Minute.
1508       email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
1509       heading: Anmelden
1510       login_button: Anmelden
1511       lost password link: Passwort vergessen?
1512       new to osm: Neu bei OpenStreetMap?
1513       notice: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:ODbL/Wir_wechseln_die_Lizenz">Informiere dich über den bevorstehenden Lizenzwechsel bei OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">Übersetzungen</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">Diskussion</a>)
1514       openid: "%{logo} OpenID:"
1515       openid invalid: Deine OpenID scheint leider fehlerhaft zu sein.
1516       openid missing provider: Wir konnten leider keine Verbindung zu deinem OpenID-Dienst herstellen.
1517       openid_logo_alt: Mit einer OpenID anmelden
1518       openid_providers: 
1519         aol: 
1520           alt: Mit einer OpenID von AOL anmelden
1521           title: Mit AOL anmelden
1522         google: 
1523           alt: Mit einer OpenID von Google anmelden
1524           title: Mit Google anmelden
1525         myopenid: 
1526           alt: Mit einer OpenID von myOpenID anmelden
1527           title: Mit myOpenID anmelden
1528         openid: 
1529           alt: Mit einer OpenID-URL anmelden
1530           title: Mit OpenID anmelden
1531         wordpress: 
1532           alt: Mit einer OpenID von Wordpress anmelden
1533           title: Mit Wordpress anmelden
1534         yahoo: 
1535           alt: Mit einer OpenID von Yahoo! anmelden
1536           title: Mit Yahoo! anmelden
1537       password: "Passwort:"
1538       register now: Jetzt registrieren
1539       remember: "Anmeldedaten merken:"
1540       title: Anmelden
1541       to make changes: Um Datenänderungen bei OpenStreetMap vornehmen zu können, musst Du ein Benutzerkonto haben.
1542       webmaster: Webmaster
1543       with openid: "Alternativ kannst du deine OpenID zum Anmelden nutzen:"
1544       with username: "Hast du bereits ein Konto bei OpenStreetMap? Bitte melde dich mit deinem Benutzernamen und Passwort an:"
1545     logout: 
1546       heading: Von OpenStreetMap abmelden
1547       logout_button: Abmelden
1548       title: Abmelden
1549     lost_password: 
1550       email address: "E-Mail-Adresse:"
1551       heading: Passwort vergessen?
1552       help_text: Bitte gib deine E-Mail-Adresse ein, mit der du dich angemeldet hast. Wir werden dir dann einen Link schicken, mit dem du dein Passwort zurück setzen kannst.
1553       new password button: Passwort zurücksetzen
1554       notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
1555       notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
1556       title: Passwort vergessen
1557     make_friend: 
1558       already_a_friend: Du bist bereits mit %{name} befreundet.
1559       failed: Sorry, %{name} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
1560       success: "%{name} ist nun dein Freund."
1561     new: 
1562       confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
1563       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1564       contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
1565       continue: Weiter
1566       display name: "Benutzername:"
1567       display name description: Dein öffentlich angezeigter Benutzername. Er kann später in den Einstellungen geändert werden.
1568       email address: "E-Mail-Adresse:"
1569       fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
1570       flash create success message: "\nVielen Dank für deine Registrierung. Wir haben eine Bestätigungsnachricht an %{email} gesendet. Sobald du dein Benutzerkonto bestätigt hast, kannst du mit dem Kartieren anfangen.<br /><br />Sofern du ein Antispamsystem nutzt, das selbst Bestätigungen anfordert, musst du <webmaster@openstreetmap.org> auf dessen Positivliste setzten, da wir auf keine Bestätigungsanfragen reagieren können."
1571       heading: Ein Benutzerkonto erstellen
1572       license_agreement: Wenn du dein Benutzerkonto bestätigst, musst du auch den <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Bedingungen für Mitwirkende</a> zustimmen.
1573       no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
1574       not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
1575       openid: "%{logo} OpenID:"
1576       openid association: "<p>Deine OpenID ist noch nicht mit einem Benutzerkonto bei OpenStreetMap verknüpft.</p>\n<ul>\n <li>Sofern Du noch kein Benutzerkonto bei OpenStreetMap hast, kannst Du eines mit dem Formular unten anlegen.</li>\n  <li>\n      Sofern Du bereits ein Benutzerkonto hast, kannst du dich dort mit deinem\n      Benutzernamen und Passwort anmelden und es danach mit deiner OpenID\n      unter deinen Benutzereinstellungen verknüpfen.\n  </li>\n</ul>"
1577       openid no password: Für OpenID wird kein Passwort benötigt. Allerdings könnten dennoch einige zusätzlich Hilfsprogramme oder Server ein Passwort benötigen.
1578       password: "Passwort:"
1579       terms accepted: Vielen Dank, dass du den neuen Bedingungen für Mitwirkende zugestimmt hast!
1580       terms declined: Wir bedauern es, dass du dich dazu entschieden hast den neuen Bedingungen für Mitwirkende nicht zuzustimmen. Weitere Informationen findest du auf <a href="%{url}">dieser Wikiseite</a>.
1581       title: Benutzerkonto erstellen
1582       use openid: "Alternativ kannst du eine OpenID von %{logo} zum Anmelden nutzen:"
1583     no_such_user: 
1584       body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen %{user}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
1585       heading: Der Benutzer %{user} existiert nicht
1586       title: Benutzer nicht gefunden
1587     popup: 
1588       friend: Freund
1589       nearby mapper: Mapper in der Nähe
1590       your location: Eigener Standort
1591     remove_friend: 
1592       not_a_friend: "%{name} ist nicht dein Freund."
1593       success: "%{name} wurde als Freund entfernt."
1594     reset_password: 
1595       confirm password: "Passwort bestätigen:"
1596       flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
1597       flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
1598       heading: Passwort für %{user} zurücksetzen
1599       password: "Passwort:"
1600       reset: Passwort zurücksetzen
1601       title: Passwort zurücksetzen
1602     set_home: 
1603       flash success: Standort erfolgreich gespeichert
1604     suspended: 
1605       body: "<p>\n  Dein Benutzerkonto wurde aufgrund verdächtiger Aktivitäten auto-\n  matisch gesperrt, um potentiellen Schaden von OpenStreetMap abzu-\n  wenden.\n</p>\n<p>\n  Diese Entscheidung wird in Kürze von einem der Administratoren\n  überprüft. Du kannst dich aber auch direkt an den %{webmaster}\n  wenden, sofern du diese Angelegenheit klären möchtest.\n</p>"
1606       heading: Benutzerkonto gesperrt
1607       title: Benutzerkonto gesperrt
1608       webmaster: Webmaster
1609     terms: 
1610       agree: Akzeptieren
1611       consider_pd: Zusätzlich zur oben genannten Vereinbarung, betrachte ich meine Beiträge als gemeinfrei (<i>Public Domain</i>)
1612       consider_pd_why: Was bedeutet dies?
1613       decline: Ablehnen
1614       guidance: "Informationen die dabei helfen, diese Bedingungen zu verstehen: eine <a href=\"%{summary}\">verständliche Zusammenfassung</a> sowie einige <a href=\"%{translations}\">inoffizielle Übersetzungen</a>"
1615       heading: Vereinbarung für Mitwirkende
1616       legale_names: 
1617         france: Frankreich
1618         italy: Italien
1619         rest_of_world: Rest der Welt
1620       legale_select: "Bitte wähle das Land deines Wohnsitzes:"
1621       read and accept: Bitte lese die unten angezeigte Vereinbarung und klicke dann auf die Schaltfläche „Akzeptieren“, um zu bestätigen, dass du den Bedingungen dieser Vereinbarung für deine bisherigen sowie zukünftigen Beiträge zustimmst.
1622       title: Vereinbarung für Mitwirkende
1623       you need to accept or decline: Bitte lese die neuen Bedingungen für Mitwirkende und nehme sie an oder lehne sie ab, bevor du weitermachst.
1624     view: 
1625       activate_user: Benutzer aktivieren
1626       add as friend: Als Freund hinzufügen
1627       ago: (%{time_in_words_ago} her)
1628       block_history: Erhaltene Sperren anzeigen
1629       blocks by me: Selbst vergebene Sperren
1630       blocks on me: Erhaltene Sperren
1631       confirm: Bestätigen
1632       confirm_user: Bestätige den Benutzer
1633       create_block: Diesen Nutzer sperren
1634       created from: "erstellt aus:"
1635       deactivate_user: Benutzer deaktivieren
1636       delete_user: Benutzer löschen
1637       description: Beschreibung
1638       diary: Blog
1639       edits: Bearbeitungen
1640       email address: "E-Mail-Adresse:"
1641       hide_user: Benutzer verstecken
1642       if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen %{settings_link} ändern.
1643       km away: "%{count} km entfernt"
1644       latest edit: "Letzte Änderung %{ago}:"
1645       m away: "%{count} m entfernt"
1646       mapper since: "Mapper seit:"
1647       moderator_history: Vergebene Sperren anzeigen
1648       my diary: Eigener Blog
1649       my edits: Eigene Bearbeitungen
1650       my settings: Eigene Einstellungen
1651       my traces: Eigene Tracks
1652       nearby users: Anwender in der Nähe
1653       new diary entry: Neuer Blogeintrag
1654       no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
1655       no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
1656       oauth settings: OAuth-Einstellungen
1657       remove as friend: Als Freund entfernen
1658       role: 
1659         administrator: Dieser Benutzer ist ein Administrator
1660         grant: 
1661           administrator: Administrator-Rechte vergeben
1662           moderator: Moderator-Rechte vergeben
1663         moderator: Dieser Benutzer ist ein Moderator
1664         revoke: 
1665           administrator: Administrator-Rechte entziehen
1666           moderator: Moderator-Rechte entziehen
1667       send message: Nachricht senden
1668       settings_link_text: Einstellungen
1669       spam score: "Spam-Bewertung:"
1670       status: "Status:"
1671       traces: Tracks
1672       unhide_user: Benutzer nicht mehr verstecken
1673       user location: Standort des Benutzers
1674       your friends: Eigene Freunde
1675   user_block: 
1676     blocks_by: 
1677       empty: "%{name} hat noch keine Sperren eingerichtet."
1678       heading: Liste der Sperren durch %{name}
1679       title: Sperre durch %{name}
1680     blocks_on: 
1681       empty: "%{name} wurde bisher nicht gesperrt."
1682       heading: Liste der Sperren für %{name}
1683       title: Sperren für %{name}
1684     create: 
1685       flash: Benutzer %{name} wurde gesperrt.
1686       try_contacting: Bitte nimm Kontakt mit dem Benutzer auf und gib ihm eine angemessene Zeit zum Antworden, bevor du ihn sperrst.
1687       try_waiting: Bitte gib dem Benutzer einen angemessenen Zeitraum zu antworten bevor du ihn sperrst.
1688     edit: 
1689       back: Alle Sperren anzeigen
1690       heading: Sperre von %{name} bearbeiten
1691       needs_view: Muss der Benutzer sich anmelden, damit die Sperre aufgehoben wird?
1692       period: Dauer, ab jetzt, während der dem Benutzer der Zugriff auf die API gesperrt wird.
1693       reason: Der Grund warum %{name} gesperrt wird. Bitte bleibe ruhig und sachlich und versuche so viele Details wie möglich anzugeben. Bedenke, dass nicht alle Benutzer den Community Jargon verstehen und versuche eine Erklärung zu finden, die von Laien verstanden werden kann.
1694       show: Diese Sperre anzeigen
1695       submit: Sperre aktualisieren
1696       title: Sperre von %{name} bearbeiten
1697     filter: 
1698       block_expired: Die Sperre kann nicht bearbeitet werden, da die Sperrdauer bereits abgelaufen ist.
1699       block_period: Die Sperrdauer muss einem der Werte aus der Drop-Down-Liste entsprechen.
1700       not_a_moderator: Du musst Moderator sein um diese Aktion durchzuführen.
1701     helper: 
1702       time_future: Endet in %{time}.
1703       time_past: Endete vor %{time}
1704       until_login: Aktiv, bis der Benutzer sich anmeldet.
1705     index: 
1706       empty: Noch nie gesperrt.
1707       heading: Liste der Benutzersperren
1708       title: Benutzersperren
1709     model: 
1710       non_moderator_revoke: Du musst Moderator sein, um eine Sperre aufzuheben.
1711       non_moderator_update: Du musst Moderator sein, um eine Sperre einzurichten oder zu ändern.
1712     new: 
1713       back: Alle Sperren anzeigen
1714       heading: Sperre für %{name} einrichten
1715       needs_view: Der Benutzer muss sich anmelden, bevor die Sperre aufgehoben wird.
1716       period: Wie lange der Benutzer von jetzt ab für den Zugriff auf die API gesperrt wird.
1717       reason: Der Grund, warum %{name} gesperrt wird. Sei bitte möglichst ruhig und sachlich, beschreibe die Lage möglichst detailliert und denke daran, dass deine Nachricht öffentlich sichtbar ist. Denke daran, dass nicht alle Benutzer den Jargon des Gemeinschaftsprojekts verstehen und verwende Formulierungen, die für Laien verständlich sind.
1718       submit: Sperre einrichten
1719       title: Sperre für %{name} einrichten
1720       tried_contacting: Ich habe den Benutzer kontaktiert und ihn gebeten aufzuhören.
1721       tried_waiting: Ich habe dem Benutzer eine angemessene Zeit eingeräumt, um auf diese Nachrichten zu antworten.
1722     not_found: 
1723       back: Zurück zur Übersicht
1724       sorry: Entschuldigung, die Sperre mit der ID %{id} konnte nicht gefunden werden.
1725     partial: 
1726       confirm: Bist du sicher?
1727       creator_name: Urheber
1728       display_name: Gesperrter Benutzer
1729       edit: Bearbeiten
1730       not_revoked: (nicht aufgehoben)
1731       reason: Grund der Sperre
1732       revoke: Aufheben!
1733       revoker_name: Aufgehoben von
1734       show: Anzeigen
1735       status: Status
1736     period: 
1737       one: 1 Stunde
1738       other: "%{count} Stunden"
1739     revoke: 
1740       confirm: Bist du sicher, dass du diese Sperre aufheben möchtest?
1741       flash: Die Sperre wurde aufgehoben.
1742       heading: Sperre für %{block_on} durch %{block_by} aufgehoben
1743       past: Die Sperre ist seit %{time} beendet und kann nicht mehr aufgehoben werden.
1744       revoke: Aufheben
1745       time_future: "Blockablaufdatum: %{time}."
1746       title: Sperre für %{block_on} aufheben
1747     show: 
1748       back: Alle Sperren anzeigen
1749       confirm: Bist du sicher?
1750       edit: Bearbeiten
1751       heading: "%{block_on} gesperrt durch %{block_by}"
1752       needs_view: Der Benutzer muss sich wieder anmelden, damit die Sperre beendet wird.
1753       reason: "Grund der Sperre:"
1754       revoke: Aufheben!
1755       revoker: "Aufgehoben von:"
1756       show: anzeigen
1757       status: Status
1758       time_future: Endet in %{time}
1759       time_past: Geendet vor %{time}
1760       title: "%{block_on} gesperrt durch  %{block_by}"
1761     update: 
1762       only_creator_can_edit: Nur der Moderator, der die Sperre eingerichtet hat, kann sie ändern.
1763       success: Block aktualisiert.
1764   user_role: 
1765     filter: 
1766       already_has_role: Der Nutzer gehört bereits der Rolle %{role} an.
1767       doesnt_have_role: Der Nutzer gehört nicht der Rolle %{role} an.
1768       not_a_role: Der String „%{role}“ bezeichnet keine gültige Rolle.
1769       not_an_administrator: Benutzerrollen können nur von Administratoren verwaltet werden - und du bist keiner.
1770     grant: 
1771       are_you_sure: Bist du sicher, dass du Nutzer „%{name}“ der Rolle „%{role}“ zuordnen möchtest?
1772       confirm: Bestätigen
1773       fail: Der Nutzer „%{name}“ konnte der Rolle „%{role}“ nicht zugeordnet werden. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1774       heading: Bestätige Rollenzuordnung
1775       title: Bestätige Rollenzuordnung
1776     revoke: 
1777       are_you_sure: Bist du sicher, dass du die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zur Rolle „%{role}“ aufheben willst?
1778       confirm: Bestätigen
1779       fail: Konnte die Zuordnung von Benutzer „%{name}“ zu Rolle „%{role}“ nicht aufheben. Bitte überprüfe, ob es sich um einen gültigen Benutzer und eine gültige Rolle handelt.
1780       heading: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung
1781       title: Bestätige Aufhebung der Rollenzuordnung