]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Merge remote-tracking branch 'upstream/pull/4126'
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Amire80
6 # Author: Chiak
7 # Author: Dušan Kreheľ
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Rudko
21 # Author: Ruila
22 # Author: Spider 001757
23 # Author: Teslaton
24 # Author: TomášPolonec
25 # Author: Vladolc
26 # Author: Wizzard
27 # Author: Yardom78
28 ---
29 sk:
30   time:
31     formats:
32       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
33   helpers:
34     file:
35       prompt: Vybrať súbor
36     submit:
37       diary_comment:
38         create: Komentár
39       diary_entry:
40         create: Publikovať
41         update: Aktualizovať
42       issue_comment:
43         create: Pridať komentár
44       message:
45         create: Odoslať
46       client_application:
47         create: Registrovať
48         update: Aktualizovať
49       oauth2_application:
50         create: Registrácia
51         update: Aktualizovať
52       redaction:
53         create: Vytvoriť revíziu
54         update: Uložiť revíziu
55       trace:
56         create: Nahrať
57         update: Uložiť zmeny
58       user_block:
59         create: Vytvoriť blok
60         update: Aktualizácia bloku
61   activerecord:
62     errors:
63       messages:
64         invalid_email_address: nevyzerá ako platná e-mailová adresa
65         email_address_not_routable: nie je routovateľná
66     models:
67       acl: Zoznam prístupových práv
68       changeset: Sada zmien
69       changeset_tag: Značka sady zmien
70       country: Krajina
71       diary_comment: Komentár k denníku
72       diary_entry: Záznam denníka
73       friend: Priateľ
74       issue: Problém
75       language: Jazyk
76       message: Správa
77       node: Uzol
78       node_tag: Značka uzlu
79       old_node: Starý uzol
80       old_node_tag: Stará značka uzlu
81       old_relation: Stará relácia
82       old_relation_member: Starý člen relácie
83       old_relation_tag: Stará značka relácie
84       old_way: Stará cesta
85       old_way_node: Starý uzol cesty
86       old_way_tag: Stará značka cesty
87       relation: Relácia
88       relation_member: Člen relácie
89       relation_tag: Značka relácie
90       report: Hlásenie
91       session: Relácia
92       trace: Stopa
93       tracepoint: Bod stopy
94       tracetag: Značka stopy
95       user: Používateľ
96       user_preference: Osobné nastavenia
97       user_token: Používateľský token
98       way: Cesta
99       way_node: Bod cesty
100       way_tag: Značka cesty
101     attributes:
102       client_application:
103         name: Meno (povinné)
104         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
105         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
106         support_url: URL s podporou
107         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
108         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
109         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
110         allow_write_api: upravovať mapu
111         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
112         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
113         allow_write_notes: meniť poznámky
114       diary_comment:
115         body: Text
116       diary_entry:
117         user: Používateľ
118         title: Predmet
119         body: Obsah
120         latitude: Zem. šírka
121         longitude: Zem. dĺžka
122         language_code: Jazyk
123       doorkeeper/application:
124         name: Názov
125         redirect_uri: URI pre presmerovanie
126         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
127         scopes: Oprávnenia
128       friend:
129         user: Používateľ
130         friend: Priateľ
131       trace:
132         user: Používateľ
133         visible: Viditeľný
134         name: Názov súboru
135         size: Veľkosť
136         latitude: Zem. šírka
137         longitude: Zem. dĺžka
138         public: Verejné
139         description: Popis
140         gpx_file: Nahrať GPX súbor
141         visibility: Viditeľnosť
142         tagstring: Značky
143       message:
144         sender: Odosielateľ
145         title: Predmet
146         body: Text
147         recipient: Príjemca
148       redaction:
149         title: Názov
150         description: Popis
151       report:
152         category: Uveďte dôvod nahlásenia
153         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
154       user:
155         auth_provider: Poskytovateľ overenia
156         auth_uid: UID overenia
157         email: E-mail
158         email_confirmation: Potvrdenie e-mailu
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       openid: OpenID
260       google: Google
261       facebook: Facebook
262       github: GitHub
263       wikipedia: Wikipédia
264   api:
265     notes:
266       comment:
267         opened_at_html: Vytvorené %{when}
268         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
269         commented_at_html: Aktualizované %{when}
270         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
271         closed_at_html: Vyriešené %{when}
272         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
273         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
274         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
275       rss:
276         title: Poznámky OpenStreetMap
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   account:
288     deletions:
289       show:
290         title: Odstrániť môj účet
291         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
292         delete_account: Odstrániť účet
293         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
294           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
295         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
296           budú odstránené.
297         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
298           použité inými účtami (používateľmi).
299         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
300           aj po vymazaní účtu:'
301         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
302         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
303         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
304           ale budú skryté.
305         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
306         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
307         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
308         confirm_delete: Ste si istý/á?
309         cancel: Zrušiť
310   accounts:
311     edit:
312       title: Upraviť účet
313       my settings: Moje nastavenia
314       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
315       external auth: Externá autentifikácia
316       openid:
317         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
318         link text: čo to znamená?
319       public editing:
320         heading: Verejné editácie
321         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
322         enabled link text: čo to znamená?
323         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
324           anonymné.
325         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
326       contributor terms:
327         heading: Podmienky prispievania
328         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
329         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
330         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
331           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
332         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
333           dielo.
334         link text: čo to znamená?
335       save changes button: Uložiť zmeny
336       delete_account: Odstrániť účet...
337     go_public:
338       heading: Verejné úpravy
339       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
340     update:
341       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
342         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
343       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
344     destroy:
345       success: Účet bol odstránený.
346   browse:
347     created: Vytvorené
348     closed: Uzavreté
349     created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
350     closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
351     created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
352     closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
353     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
354     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
355     version: Verzia
356     in_changeset: Sada zmien
357     anonymous: anonym
358     no_comment: (bez komentára)
359     part_of: Súčasť
360     part_of_relations:
361       one: '%{count} relácia'
362       few: '%{count} relácie'
363       many: '%{count} relácií'
364       other: '%{count} relácií'
365     part_of_ways:
366       one: '%{count} cesta'
367       few: '%{count} cesty'
368       many: '%{count} ciest'
369       other: '%{count} ciest'
370     download_xml: Stiahnuť XML
371     view_history: Zobraziť históriu
372     view_details: Zobraziť detaily
373     location: 'Poloha:'
374     changeset:
375       title: 'Sada zmien: %{id}'
376       belongs_to: Autor
377       node: Uzly (%{count})
378       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
379       way: Cesty (%{count})
380       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
381       relation: Relácie (%{count})
382       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
383       comment: Komentáre (%{count})
384       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
385       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
386       changesetxml: XML sady zmien
387       osmchangexml: osmChange XML
388       feed:
389         title: Sada zmien %{id}
390         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
391       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
392       discussion: Diskusia
393       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
394         zmien uzatvorená.
395     node:
396       title_html: 'Uzol: %{name}'
397       history_title_html: 'História uzla: %{name}'
398     way:
399       title_html: 'Cesta: %{name}'
400       history_title_html: 'História cesty: %{name}'
401       nodes: Uzly
402       nodes_count:
403         one: 1 uzol
404         few: '%{count} uzly'
405         many: '%{count} uzlov'
406         other: '%{count} uzlov'
407       also_part_of_html:
408         one: súčasťou cesty %{related_ways}
409         other: súčasťou ciest %{related_ways}
410     relation:
411       title_html: 'Relácia: %{name}'
412       history_title_html: 'História relácie: %{name}'
413       members: Prvky
414       members_count:
415         one: '%{count} prvok'
416         few: '%{count} prvky'
417         many: '%{count} prvkov'
418         other: '%{count} prvkov'
419     relation_member:
420       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
421       type:
422         node: Uzol
423         way: Cesta
424         relation: Relácia
425     containing_relation:
426       entry_html: Relácia %{relation_name}
427       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
428     not_found:
429       title: Nenájdené
430       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
431       type:
432         node: uzol
433         way: cesta
434         relation: relácia
435         changeset: počet zmien
436         note: poznámka
437     timeout:
438       title: Vypršal časový limit
439       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
440       type:
441         node: uzol
442         way: cesta
443         relation: relácia
444         changeset: sada zmien
445         note: poznámka
446     redacted:
447       redaction: Revízia %{id}
448       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
449         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
450       type:
451         node: uzol
452         way: cesta
453         relation: vzťah
454     start_rjs:
455       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spôsobiť, že
456         váš prehliadač sa spomalí alebo prestane reagovať. Ste si istý, že chcete
457         zobraziť tieto údaje?
458       load_data: Načítať údaje
459       loading: Nahrávanie...
460     tag_details:
461       tags: Tagy
462       wiki_link:
463         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
464         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
465       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
466       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
467       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
468       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
469       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
470       email_link: E-mail %{email}
471     query:
472       title: Prieskum prvkov
473       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
474       nearby: Okolité prvky
475       enclosing: Obklopujúce prvky
476   changesets:
477     changeset_paging_nav:
478       showing_page: Stránka %{page}
479       next: Ďalšia »
480       previous: « Predchádzajúca
481     changeset:
482       anonymous: Anonym
483       no_edits: (bez úprav)
484       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
485     changesets:
486       id: ID
487       saved_at: Uložené
488       user: Používateľ
489       comment: Komentár
490       area: Oblasť
491     index:
492       title: Sady zmien
493       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
494       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
495       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
496       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
497       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
498       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
499       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
500       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
501       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
502       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
503       load_more: Načítať ďalšie
504     timeout:
505       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
506   changeset_comments:
507     comment:
508       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
509       commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
510     comments:
511       comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od používateľa %{author}'
512     index:
513       title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
514       title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
515     timeout:
516       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
517         príliš dlho.
518   dashboards:
519     contact:
520       km away: vzdialený %{count}km
521       m away: vzdialený %{count}m
522       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
523     popup:
524       your location: Vaša poloha
525       nearby mapper: Používateľ v okolí
526       friend: Priateľ
527     show:
528       title: Moja nástenka
529       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
530         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
531       edit_your_profile: Upraviť váš profil
532       my friends: Moji priatelia
533       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
534       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
535       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
536       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
537       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
538       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
539       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
540   diary_entries:
541     new:
542       title: Nový záznam denníka
543     form:
544       location: Poloha
545       use_map_link: Použiť mapu
546     index:
547       title: Denníky používateľov
548       title_friends: Denníky priateľov
549       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
550       user_title: Denník používateľa %{user}
551       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
552       new: Nový záznam denníka
553       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
554       my_diary: Môj denník
555       no_entries: Žiadny záznam denníka
556       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
557       older_entries: Staršie záznamy
558       newer_entries: Novšie záznamy
559     edit:
560       title: Upraviť záznam denníka
561       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
562     show:
563       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
564       user_title: Denník používateľa %{user}
565       leave_a_comment: Zanechať komentár
566       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
567       login: Prihlásiť sa
568     no_such_entry:
569       title: Takýto záznam denníka neexistuje
570       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
571       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
572         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
573     diary_entry:
574       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
575       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
576       comment_link: Komentár k záznamu
577       reply_link: Poslať správu autorovi
578       comment_count:
579         one: 1 komentár
580         few: '%{count} komentáre'
581         many: '%{count} komentárov}'
582         other: '%{count} komentárov'
583       edit_link: Upraviť tento záznam
584       hide_link: Skryť tento záznam
585       unhide_link: Odkryť tento záznam
586       confirm: Potvrdiť
587       report: Nahlásiť tento záznam
588     diary_comment:
589       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
590       hide_link: Skryť tento komentár
591       unhide_link: Odkryť tento komentár
592       confirm: Potvrdiť
593       report: Nahlásiť tento komentár
594     location:
595       location: 'Poloha:'
596       view: Zobraziť
597       edit: Upraviť
598     feed:
599       user:
600         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
601         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
602       language:
603         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
604         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
605           %{language_name}
606       all:
607         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
608         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
609     comments:
610       title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
611       heading: Komentáre v denníku používateľa %{user}
612       subheading_html: Komentáre v denníku pridané používateľom %{user}
613       no_comments: Žiadne komentáre k denníku
614       post: Príspevok
615       when: Kedy
616       comment: Komentár
617       newer_comments: Novšie komentáre
618       older_comments: Staršie komentáre
619   doorkeeper:
620     flash:
621       applications:
622         create:
623           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
624   errors:
625     contact:
626       contact: kontaktovať
627       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
628         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
629     forbidden:
630       title: Zakázané
631       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
632         len pre administrátorov (HTTP 403)
633     internal_server_error:
634       title: Chyba aplikácie
635       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
636         splniť požiadavku (HTTP 500)
637     not_found:
638       title: Súbor nenájdený
639       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
640         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
641   friendships:
642     make_friend:
643       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
644       button: Pridať ako priateľa
645       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
646       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
647       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
648       limit_exceeded: V poslednej dobe ste pridali veľa priateľov. Pred nastavením
649         ďalších priateľov prosím chvíľu počkajte.
650     remove_friend:
651       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
652       button: Odobrať z priateľov
653       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
654       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
655   geocoder:
656     search:
657       title:
658         results_from_html: Výsledky z %{results_link}
659         latlon: Interné
660         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
661         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
662     search_osm_nominatim:
663       prefix:
664         aerialway:
665           cable_car: Lanovka
666           chair_lift: Sedačková lanovka
667           drag_lift: Vlek
668           gondola: Kabínková lanovka
669           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
670           platter: Tanierový vlek
671           pylon: Stĺp
672           station: Lanovková stanica
673           t-bar: Kotva
674           "yes": Lanovka
675         aeroway:
676           aerodrome: Aerodróm
677           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
678           apron: Letisková parkovacia plocha
679           gate: Letisková brána pre pasažierov
680           hangar: Hangár
681           helipad: Heliport
682           holding_position: Vyčkávacie miesto
683           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
684           parking_position: Parkovacie miesto
685           runway: Vzletová a pristávacia dráha
686           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
687           taxiway: Pojazdová dráha
688           terminal: Letiskový terminál
689           windsock: Veterný rukáv
690         amenity:
691           animal_boarding: Nakladanie zvierat
692           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
693           arts_centre: Kultúrne stredisko
694           atm: Bankomat
695           bank: Banka
696           bar: Bar
697           bbq: Miesto na grilovanie
698           bench: Lavička
699           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
700           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
701           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
702           biergarten: Záhradná krčma
703           blood_bank: Krvná banka
704           boat_rental: Požičovňa lodí
705           brothel: Nevestinec
706           bureau_de_change: Zmenáreň
707           bus_station: Autobusová stanica
708           cafe: Kaviareň
709           car_rental: Požičovňa áut
710           car_sharing: Autopožičovňa
711           car_wash: Autoumývareň
712           casino: Kasíno
713           charging_station: Nabíjacia stanica
714           childcare: Starostlivosť o deti
715           cinema: Kino
716           clinic: Poliklinika
717           clock: Hodiny
718           college: Vysoká škola
719           community_centre: Kultúrne stredisko
720           conference_centre: Konferenčné centrum
721           courthouse: Súd
722           crematorium: Krematórium
723           dentist: Zubár
724           doctors: Lekár
725           drinking_water: Pitná voda
726           driving_school: Autoškola
727           embassy: Veľvyslanectvo
728           events_venue: Miesto pre podujatia
729           fast_food: Rýchle občerstvenie
730           ferry_terminal: Terminál trajektu
731           fire_station: Požiarna stanica
732           food_court: Food court
733           fountain: Fontána
734           fuel: Čerpacia stanica
735           gambling: Hazardné hry
736           grave_yard: Cintorín
737           grit_bin: Nádoba na štrk
738           hospital: Nemocnica
739           hunting_stand: Poľovnícky posed
740           ice_cream: Zmrzlina
741           internet_cafe: Internetová kaviareň
742           kindergarten: Materská škola
743           language_school: Jazyková škola
744           library: Knižnica
745           loading_dock: Nakladací dok
746           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
747           marketplace: Tržnica
748           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
749           monastery: Kláštor
750           money_transfer: Prevod peňazí
751           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
752           music_school: Hudobná škola
753           nightclub: Nočný klub
754           nursing_home: Sanatórium
755           parking: Parkovisko
756           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
757           parking_space: Parkovacie miesto
758           payment_terminal: Platobný terminál
759           pharmacy: lekáreň
760           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
761           police: Polícia
762           post_box: Poštová schránka
763           post_office: Pošta
764           prison: Väzenie
765           pub: Krčma
766           public_bath: Verejné kúpele
767           public_bookcase: Verejná knihovnička
768           public_building: Verejná budova
769           recycling: Recyklačné miesto
770           restaurant: Reštaurácia
771           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
772           school: Škola
773           shelter: Altánok
774           shower: Sprchy
775           social_centre: Komunitné centrum
776           social_facility: Sociálne zariadenie
777           studio: Ateliér
778           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
779           taxi: Taxi
780           telephone: Verejný telefón
781           theatre: Divadlo
782           toilets: WC
783           townhall: Radnica
784           training: Školiace zariadenie
785           university: Univerzita
786           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
787           vending_machine: Predajný automat
788           veterinary: Veterinárna ordinácia
789           village_hall: Spoločenská miestnosť
790           waste_basket: Odpadkový kôš
791           waste_disposal: Popolnica
792           waste_dump_site: Skládka odpadu
793           watering_place: Miesto na zavlažovanie
794           water_point: Vodný zdroj
795           weighbridge: Vážiaci most
796           "yes": Občianske vybavenie
797         boundary:
798           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
799           administrative: Administratívna hranica
800           census: Hranica pre potreby sčítania
801           national_park: Národný park
802           political: Hranica volebného okrsku
803           protected_area: Chránená oblasť
804           "yes": Hranica
805         bridge:
806           aqueduct: Akvadukt
807           boardwalk: Promenáda
808           suspension: Visutý most
809           swing: Otočný most
810           viaduct: Viadukt
811           "yes": Most
812         building:
813           apartment: Apartmán
814           apartments: Bytový dom
815           barn: Stodola
816           bungalow: Bungalov
817           cabin: Chatka
818           chapel: Kaplnka
819           church: Kostol
820           civic: Budova občianskej vybavenosti
821           college: Budova vysokej školy
822           commercial: Komerčné budovy
823           construction: Budova vo výstavbe
824           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
825           dormitory: Študentský domov
826           duplex: Dvojdom
827           farm: Hospodárska budova
828           farm_auxiliary: Hospodárska budova
829           garage: Garáž
830           garages: Garáže
831           greenhouse: Skleník
832           hangar: Hangár
833           hospital: Nemocničné budovy
834           hotel: Hotel
835           house: Dom
836           houseboat: Hausbót
837           hut: Chata
838           industrial: Priemyselné budovy
839           kindergarten: Materská škola
840           manufacture: Výrobná budova
841           office: Administratívna budova
842           public: Verejná budova
843           residential: Obytné budovy
844           retail: Maloobchodné budovy
845           roof: Strecha
846           ruins: Zničená budova
847           school: Škola
848           semidetached_house: Dvojdom
849           service: Technická budova
850           shed: Kôlňa
851           stable: Stajňa
852           static_caravan: Príves
853           temple: Budova chrámu
854           terrace: Radová zástavba
855           train_station: Železničná stanica
856           university: Univerzitné budovy
857           warehouse: Sklad
858           "yes": Budova
859         club:
860           scout: Skautská základňa
861           sport: Športový klub
862           "yes": Klub
863         craft:
864           beekeeper: Včelár
865           blacksmith: Kováč
866           brewery: Pivovar
867           carpenter: Tesár
868           caterer: Catering
869           confectionery: Cukrovinky
870           dressmaker: Krajčír
871           electrician: Elektrikár
872           electronics_repair: Oprava elektroniky
873           gardener: Záhradník
874           glaziery: Sklenárstvo
875           handicraft: Remeslo
876           painter: Maliar
877           photographer: Fotograf
878           plumber: Inštalatér
879           roofer: Pokrývač
880           sawmill: Píla
881           shoemaker: Obuvník
882           stonemason: Kamenárstvo
883           tailor: Krajčír
884           window_construction: Montáž okien
885           winery: Vináreň
886           "yes": Remeselná dielňa
887         emergency:
888           access_point: Prístupový bod
889           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
890           assembly_point: Miesto zhromaždenia
891           defibrillator: Defibrilátor
892           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
893           fire_water_pond: Požiarna nádrž
894           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
895           life_ring: Záchranný kruh
896           phone: Núdzový telefón
897           siren: Núdzová siréna
898         highway:
899           abandoned: Zrušená cesta
900           bridleway: Cesta pre kone
901           bus_guideway: Bus so sprievodcom
902           bus_stop: Zastávka autobusu
903           construction: Cesta vo výstavbe
904           crossing: Priechod
905           cycleway: Cyklistický chodník
906           elevator: Výťah
907           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
908           footway: Chodník
909           ford: Brod
910           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
911           living_street: Obytná zóna
912           milestone: Kilometrovník
913           motorway: Diaľnica
914           motorway_junction: Diaľničná križovatka
915           motorway_link: Diaľničný privádzač
916           passing_place: Výhybňa na ceste
917           path: Nespevnený chodník
918           pedestrian: Chodník pre chodcov
919           platform: Nástupište
920           primary: Cesta I. triedy
921           primary_link: Cesta I. triedy
922           proposed: Navrhovaná cesta
923           raceway: Pretekárska dráha
924           residential: Ulica v obytnej štvrti
925           rest_area: Odpočívadlo
926           road: Cesta
927           secondary: Cesta II. triedy
928           secondary_link: Cesta II. triedy
929           service: Prístupová komunikácia
930           services: Diaľničné odpočívadlo
931           speed_camera: Radar
932           steps: Schody
933           stop: Značka "STOP"
934           street_lamp: Pouličná lampa
935           tertiary: Cesta III. triedy
936           tertiary_link: Cesta III. triedy
937           track: Lesná/poľná cesta
938           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
939           traffic_signals: Semafor
940           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
941           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
942           turning_circle: Miesto na otočenie
943           unclassified: Neklasifikovaná cesta
944           "yes": Cesta
945         historic:
946           archaeological_site: Archeologické nálezisko
947           battlefield: Bojisko
948           boundary_stone: Hraničný kameň
949           building: Historická budova
950           bunker: Bunker
951           castle: Hrad
952           church: Kostol
953           city_gate: Mestská brána
954           citywalls: Mestské hradby
955           fort: Pevnosť
956           heritage: Lokalita historického dedičstva
957           hollow_way: Zatopená cesta
958           house: Dom
959           manor: Šľachtické sídlo
960           memorial: Pomník
961           mine: Baňa
962           monument: Pamätník
963           roman_road: Rímska cesta
964           ruins: Ruina
965           stone: Balvan
966           tomb: Náhrobok
967           tower: Veža
968           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
969           wayside_cross: Božie muky
970           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
971           wreck: Zrúcanina
972           "yes": Historické miesto
973         junction:
974           "yes": Križovatka
975         landuse:
976           allotments: Záhradkárska osada
977           basin: Vodná nádrž
978           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
979           cemetery: Cintorín
980           commercial: Obchodná štvrť
981           conservation: Chránené územie
982           construction: Stavenisko
983           farmland: Poľnohospodárska pôda
984           farmyard: Dvor
985           forest: Les (udržiavaný)
986           garages: Garáže
987           grass: Tráva
988           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
989           industrial: Priemyselná oblasť
990           landfill: Skládka odpadu
991           meadow: Lúka
992           military: Vojenský priestor
993           mine: Baňa
994           orchard: Sad
995           plant_nursery: Lesná škôlka
996           quarry: Lom
997           railway: Železnica
998           recreation_ground: Rekreačná oblasť
999           reservoir: Zásobník na vodu
1000           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1001           residential: Obytná oblasť
1002           retail: Maloobchodná zóna
1003           village_green: Verejná zeleň
1004           vineyard: Vinica
1005           "yes": Využitie krajiny
1006         leisure:
1007           adult_gaming_centre: Herňa
1008           amusement_arcade: Hrací automat
1009           bandstand: Hudobné pódium
1010           beach_resort: Plážové letovisko
1011           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1012           bleachers: Bielidlo
1013           bowling_alley: Bowlingová dráha
1014           common: Verejné priestranstvo
1015           dance: Tančiareň
1016           dog_park: Psí park
1017           firepit: Ohnisko
1018           fishing: Rybolov (športový)
1019           fitness_centre: Fitnescentrum
1020           fitness_station: Fitnes zastávka
1021           garden: Záhrada
1022           golf_course: Golfové ihrisko
1023           horse_riding: Jazdecké centrum
1024           ice_rink: Umelé klzisko
1025           marina: Prístav pre jachty
1026           miniature_golf: Mini golf
1027           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1028           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1029           park: Park
1030           picnic_table: Piknikový stôl
1031           pitch: Športové ihrisko
1032           playground: Detské ihrisko
1033           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1034           resort: Letovisko
1035           sauna: Sauna
1036           slipway: Lodný sklz
1037           sports_centre: Športové stredisko
1038           stadium: Štadión
1039           swimming_pool: Plaváreň
1040           track: Bežecká dráha
1041           water_park: Aquapark
1042           "yes": Voľný čas
1043         man_made:
1044           advertising: Reklama
1045           antenna: Anténa
1046           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1047           beacon: Maják
1048           beehive: Včelí úľ
1049           breakwater: Vlnolam
1050           bridge: Most
1051           bunker_silo: Bunker
1052           chimney: Komín
1053           clearcut: Holorub
1054           crane: Žeriav
1055           cross: Kríž
1056           embankment: Násyp
1057           flagpole: Vlajkový stožiar
1058           gasometer: Plynojem
1059           lighthouse: Maják
1060           manhole: Vchod do kanála
1061           mast: Stožiar
1062           mine: Baňa
1063           mineshaft: Šachta bane
1064           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1065           petroleum_well: Ropný vrt
1066           pier: Mólo
1067           pipeline: Vodovod
1068           silo: Silo
1069           snow_cannon: Snehové delo
1070           snow_fence: Protisnehový plot
1071           storage_tank: Skladovacia nádrž
1072           street_cabinet: Pouličná skrinka
1073           surveillance: Dohľad
1074           telescope: Teleskop
1075           tower: Veža
1076           utility_pole: Telefónny stĺp
1077           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1078           watermill: Vodný mlyn
1079           water_tap: Vodovodný kohútik
1080           water_tower: Vodojem
1081           water_well: Studňa
1082           water_works: Vodáreň
1083           windmill: Veterný mlyn
1084           works: Továreň
1085           "yes": Vytvorené človekom
1086         military:
1087           airfield: Vojenské letisko
1088           barracks: Kasárne
1089           bunker: Bunker
1090           checkpoint: Kontrolný bod
1091           trench: Brázda
1092           "yes": Armáda
1093         mountain_pass:
1094           "yes": Priesmyk
1095         natural:
1096           atoll: Atol
1097           bare_rock: Holá skala
1098           bay: Zátoka, záliv
1099           beach: Pláž
1100           cape: Mys
1101           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1102           cliff: Útes, kamenná stena
1103           coastline: Pobrežie
1104           crater: Kráter
1105           dune: Duna
1106           fell: Horská pastvina
1107           fjord: Fjord
1108           forest: Les (udržiavaný)
1109           geyser: Gejzír
1110           glacier: Ľadovec
1111           grassland: Trvalé trávne porasty
1112           heath: Vresovisko
1113           hill: Kopec
1114           hot_spring: Termálny prameň
1115           island: Ostrov
1116           land: Pevnina
1117           marsh: Bažina
1118           moor: Močiar
1119           mud: Bahno
1120           peak: Vrchol
1121           point: Bod
1122           reef: Bradlo, Skalisko
1123           ridge: Hrebeň
1124           rock: Skala
1125           saddle: Sedlo
1126           sand: Piesok
1127           scree: Sutina
1128           scrub: Krovie
1129           spring: Prameň
1130           stone: Balvan
1131           strait: Úžina
1132           tree: Strom
1133           tree_row: Stromoradie
1134           tundra: Tundra
1135           valley: Dolina
1136           volcano: Sopka
1137           water: Voda
1138           wetland: Mokrina
1139           wood: Les (neudržiavaný)
1140           "yes": Prírodný prvok
1141         office:
1142           accountant: Účtovník
1143           administrative: Administratíva
1144           advertising_agency: Reklamná agentúra
1145           architect: Architektonický ateliér
1146           association: Asociácia
1147           company: Súkromná firma
1148           diplomatic: Diplomatická kancelária
1149           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1150           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1151           energy_supplier: Dodávateľ energií
1152           estate_agent: Realitná kancelária
1153           financial: Finančný úrad
1154           government: Vládny úrad
1155           insurance: Poisťovňa
1156           it: Počítačová kancelária
1157           lawyer: Právnická kancelária
1158           logistics: Kancelária prepravcu
1159           newspaper: Redakcia novín
1160           ngo: Mimovládna organizácia
1161           notary: Notár
1162           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1163           research: Výskumná kancelária
1164           tax_advisor: Daňový poradca
1165           telecommunication: Telekomunikácie
1166           travel_agent: Cestovná kancelária
1167           "yes": Úrad
1168         place:
1169           allotments: Záhradkárska osada
1170           archipelago: Súostrovie
1171           city: Mesto nad 100 tis.
1172           city_block: Mestský blok
1173           country: Štát
1174           county: Okres
1175           farm: Farma
1176           hamlet: Osada do 200
1177           house: Budova
1178           houses: Budovy
1179           island: Ostrov
1180           islet: Ostrovček
1181           isolated_dwelling: Samota
1182           locality: Oblasť
1183           municipality: Obecný úrad
1184           neighbourhood: Štvrť
1185           postcode: PSČ
1186           quarter: Štvrť
1187           region: Región
1188           sea: More
1189           square: Námestie
1190           state: Štát
1191           subdivision: Pododdelenie
1192           suburb: Mestský obvod
1193           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1194           village: Obec 200-10 tis.
1195           "yes": Miesto
1196         railway:
1197           abandoned: Zrušená železničná trať
1198           construction: Železnica vo výstavbe
1199           disused: Nepoužívaná železnica
1200           funicular: Lanová dráha
1201           halt: Zastávka vlaku
1202           junction: Železničný uzol
1203           level_crossing: Železničný prejazd
1204           light_rail: Ľahká železnica
1205           miniature: Záhradná železnica
1206           monorail: Jednokoľajka
1207           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1208           platform: Železničné nástupište
1209           preserved: Historická železnica
1210           proposed: Navrhovaná železnica
1211           spur: Železničná vlečka
1212           station: Železničná stanica
1213           stop: Železničná zastávka
1214           subway: Metro
1215           subway_entrance: Vchod do metra
1216           switch: Železničná výhybka
1217           tram: Električka
1218           tram_stop: Zastávka električky
1219           yard: Železničné depo
1220         shop:
1221           alcohol: Mimo povolenia
1222           antiques: Starožitnosti
1223           art: Obchod s umením
1224           baby_goods: Detský tovar
1225           bag: Kabelky
1226           bakery: Pekáreň
1227           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1228           beauty: Salón krásy
1229           beverages: Občerstvenie
1230           bicycle: Obchod s bicyklami
1231           bookmaker: Stávková kancelária
1232           books: Kníhkupectvo
1233           boutique: Butik
1234           butcher: Mäsiarstvo
1235           car: Predajňa automobilov
1236           car_parts: Mototechna
1237           car_repair: Autoservis
1238           carpet: Obchod s kobercami
1239           charity: Charitatívny obchod
1240           cheese: Obchod so syrmi
1241           chemist: Lekáreň
1242           chocolate: Predajňa čokolády
1243           clothes: Obchod s konfekciou
1244           coffee: Predajňa kávy
1245           computer: Obchod s počítačmi
1246           confectionery: Cukráreň
1247           convenience: Rozličný tovar
1248           copyshop: Copy centrum
1249           cosmetics: Parfuméria
1250           deli: Lahôdky
1251           department_store: Obchodný dom
1252           discount: Diskontná predajňa
1253           doityourself: Obchod pre kutilov
1254           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1255           electronics: Elektro
1256           erotic: Erotický obchod
1257           estate_agent: Realitná kancelária
1258           farm: Poľnonákup
1259           fashion: Módny salón
1260           florist: Kvetinárstvo
1261           food: Obchod s potravinami
1262           funeral_directors: Pohrebníctvo
1263           furniture: Nábytok
1264           garden_centre: Záhradnícke centrum
1265           general: Zmiešaný tovar
1266           gift: Suveníry
1267           greengrocer: Obchod so zeleninou
1268           grocery: Potraviny
1269           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1270           hardware: Železiarstvo
1271           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1272           hifi: Hi-Fi obchod
1273           houseware: Domáce potreby
1274           ice_cream: Zmrzlina
1275           jewelry: Zlatníctvo
1276           kiosk: Novinový stánok
1277           laundry: Práčovňa
1278           lottery: Lotéria
1279           mall: Pešia zóna
1280           massage: Masáž
1281           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1282           motorcycle: Motocyklový obchod
1283           music: Hudobniny
1284           musical_instrument: Hudobné nástroje
1285           newsagent: Novinový stánok
1286           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1287           optician: Očná optika
1288           organic: Obchod so zdravou výživou
1289           outdoor: Turistický obchod
1290           paint: Farby-laky
1291           pawnbroker: Záložňa
1292           perfumery: Parfuméria
1293           pet: Chovprodukt
1294           photo: Fotokino
1295           second_hand: Bazár
1296           shoes: Obuv
1297           sports: Športový obchod
1298           stationery: Papierníctvo
1299           supermarket: Supermarket
1300           tailor: Krajčír
1301           tobacco: Trafika
1302           toys: Hračkárstvo
1303           travel_agency: Cestovná kancelária
1304           tyres: Pneuservis
1305           vacant: Prázdny obchod
1306           variety_store: Lacný tovar
1307           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1308           wine: Vináreň
1309           "yes": Obchod
1310         tourism:
1311           alpine_hut: Vysokohorská chata
1312           artwork: Umelecké dielo
1313           attraction: Atrakcia
1314           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1315           cabin: Turistický zrub
1316           camp_site: Kemping
1317           caravan_site: Autokemping
1318           chalet: Veľká chata
1319           gallery: Galéria
1320           guest_house: Penzión
1321           hostel: Ubytovňa, internát
1322           hotel: Hotel
1323           information: Informácie
1324           motel: Motel
1325           museum: Múzeum
1326           picnic_site: Výletné miesto
1327           theme_park: Zábavný park
1328           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1329           zoo: Zoo
1330         tunnel:
1331           culvert: Priepust
1332           "yes": Tunel
1333         waterway:
1334           artificial: Vodný kanál, prieplav
1335           boatyard: Lodenica
1336           canal: Kanál
1337           dam: Priehrada,hrádza
1338           derelict_canal: Opustený kanál
1339           ditch: Priekopa
1340           dock: Dok
1341           drain: Odvodňovací kanál
1342           lock: Plavebná komora
1343           lock_gate: Brána plavebnej komory
1344           mooring: Kotvisko
1345           rapids: Pereje
1346           river: Rieka
1347           stream: Potok
1348           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1349           waterfall: Vodopád
1350           weir: Splav
1351           "yes": Vodná cesta
1352       admin_levels:
1353         level2: Štátna hranica
1354         level3: Hranica regiónu
1355         level4: Hranica kraja (state)
1356         level5: Hranica regiónu
1357         level6: Hranica okresu (county)
1358         level8: Hranica mesta
1359         level9: Hranica obce
1360         level10: Hranica časti obce
1361         level11: Hranica susedstva
1362       types:
1363         cities: Veľkomestá
1364         towns: Mestá
1365         places: Miesta
1366     results:
1367       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1368       more_results: Viac výsledkov
1369   issues:
1370     index:
1371       title: Problémy
1372       reported_user: Nahlásený používateľ
1373       not_updated: Neaktualizované
1374       search: Hľadať
1375       user_not_found: Používateľ neexistuje
1376       status: Stav
1377       reports: Hlásenia
1378       last_updated: Posledná úprava
1379       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1380       link_to_reports: Zobraziť hlásenia
1381       reports_count:
1382         one: '%{count} hlásenie'
1383         few: '%{count} hlásenia}'
1384         many: '%{count} hlásení}'
1385         other: '%{count} hlásení'
1386       reported_item: Hlásená položka
1387       states:
1388         ignored: Ignorované
1389         open: Otvorené
1390         resolved: Vyriešené
1391     show:
1392       title: '%{status} Problém #%{issue_id}'
1393       reports:
1394         one: '%{count} hlásenie'
1395         few: '%{count} hlásenia'
1396         many: '%{count} hlásení'
1397         other: '%{count} hlásení'
1398       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1399       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1400       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1401       resolve: Vyriešiť
1402       ignore: Ignorovať
1403       reopen: Znovu otvoriť
1404       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1405       read_reports: Prečítať hlásenia
1406       new_reports: Nové hlásenia
1407       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1408     comments:
1409       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1410     reports:
1411       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1412     helper:
1413       reportable_title:
1414         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1415         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1416   issue_comments:
1417     create:
1418       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1419       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1420   reports:
1421     new:
1422       title_html: Nahlásiť %{link}
1423       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1424       disclaimer:
1425         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1426         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1427         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1428           používateľov
1429         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1430           ktorého chcete nahlásiť.
1431       categories:
1432         diary_entry:
1433           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1434           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1435           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1436           other_label: Iné
1437         diary_comment:
1438           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1439           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1440           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1441           other_label: Iné
1442         user:
1443           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1444           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1445           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1446           vandal_label: Používateľ je vandal
1447           other_label: Iné
1448         note:
1449           spam_label: Tato poznámka je spam
1450           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1451           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1452           other_label: Iné
1453     create:
1454       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1455       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1456   layouts:
1457     logo:
1458       alt_text: Logo OpenStreetMap
1459     home: Domov
1460     logout: Odhlásiť sa
1461     log_in: Prihlásiť sa
1462     sign_up: Zaregistrujte sa
1463     start_mapping: Začať mapovať
1464     edit: Upraviť
1465     history: História
1466     export: Export
1467     issues: Problémy
1468     data: Údaje
1469     export_data: Export údajov
1470     gps_traces: GPS stopy
1471     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
1472     user_diaries: Denníky používateľov
1473     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
1474     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1475     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
1476     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1477     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1478       pod slobodnou licenciou.
1479     intro_2_create_account: Založte si konto
1480     hosting_partners_html: Hosting podporuje %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} a ďalší
1481       %{partners}.
1482     partners_ucl: UCL
1483     partners_fastly: Fastly
1484     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1485     partners_partners: partneri
1486     tou: Podmienky používania
1487     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
1488       databázy naďalej prebieha.
1489     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
1490       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
1491     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
1492     help: Pomocník
1493     about: O projekte
1494     copyright: Autorské práva
1495     communities: Komunity
1496     community: Komunita
1497     community_blogs: Komunitné blogy
1498     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
1499     make_a_donation:
1500       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
1501       text: Darovanie
1502     learn_more: Viac info
1503     more: Ďalšie
1504   user_mailer:
1505     diary_comment_notification:
1506       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1507       hi: Ahoj %{to_user},
1508       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1509         s predmetom %{subject}:'
1510       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1511         %{subject}:'
1512       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1513         alebo odpovedať na %{replyurl}
1514       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1515         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1516     message_notification:
1517       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1518       hi: Ahoj %{to_user},
1519       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1520       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1521       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1522         na %{replyurl}
1523       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1524         na %{replyurl}
1525     friendship_notification:
1526       hi: Ahoj %{to_user},
1527       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1528       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1529       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1530       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1531       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1532       befriend_them_html: Môžete ho/ju tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1533     gpx_failure:
1534       hi: Ahoj %{to_user},
1535       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1536       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1537     gpx_success:
1538       hi: Ahoj %{to_user},
1539       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1540     signup_confirm:
1541       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1542       greeting: Ahoj!
1543       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1544       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1545         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1546         svoje konto:'
1547       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1548         ktoré vám pomôžu začať.
1549     email_confirm:
1550       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1551       greeting: Ahoj,
1552       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1553         %{server_url} na %{new_address}.
1554       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1555         odkaz.
1556     lost_password:
1557       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1558       greeting: Ahoj,
1559       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1560         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1561       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1562         svojho hesla.
1563     note_comment_notification:
1564       anonymous: Anonymný používateľ
1565       greeting: Ahoj,
1566       commented:
1567         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1568         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1569           ktorú sa zaujímate'
1570         your_note: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1571           %{place}.'
1572         your_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k vašej poznámke na mape blízko
1573           %{place}.'
1574         commented_note: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1575           Poznámka je blízko %{place}.'
1576         commented_note_html: '%{commenter} zanechal komentár k poznámke, ktorú ste
1577           komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1578       closed:
1579         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1580         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1581           zaujímate'
1582         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1583         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1584         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1585           je blízko %{place}.'
1586         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1587           Poznámka je blízko %{place}.'
1588       reopened:
1589         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1590         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1591           sa zaujímate'
1592         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1593         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1594         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1595           Poznámka je blízko %{place}.'
1596         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1597           Poznámka je blízko %{place}.'
1598       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1599       details_html: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť na adrese %{url}.
1600     changeset_comment_notification:
1601       hi: Ahoj %{to_user},
1602       greeting: Ahoj,
1603       commented:
1604         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1605         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1606           o ktorú sa zaujímate'
1607         your_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade zmien'
1608         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vašej sade
1609           zmien,'
1610         commented_changeset: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami sledovanej
1611           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1612         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal komentár o %{time} k vami
1613           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1614         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1615         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1616         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1617       details: Viac podrobností o sade zmien môžete nájsť na adrese %{url}.
1618       unsubscribe: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade zmien,
1619         navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1620       unsubscribe_html: Ak už nechcete dostávať upozornenia pri zmenách v tejto sade
1621         zmien, navštívte %{url} a kliknite na "Zrušiť odoberanie".
1622   confirmations:
1623     confirm:
1624       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1625       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1626       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1627         začať mapovať.
1628       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1629         účtu.
1630       button: Potvrdiť
1631       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1632       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1633       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1634     confirm_resend:
1635       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1636     confirm_email:
1637       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1638       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1639         novú e-mailovú adresu.
1640       button: Potvrdiť
1641       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1642       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1643       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1644   messages:
1645     inbox:
1646       title: Doručená pošta
1647       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1648       new_messages:
1649         few: '%{count} nové správy'
1650         one: '%{count} novú správu'
1651         other: '%{count} nových správ'
1652       old_messages:
1653         few: '%{count} staré správy'
1654         one: '%{count} starú správu'
1655         other: '%{count} starých správ'
1656       no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1657       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1658     messages_table:
1659       from: Od
1660       to: Komu
1661       subject: Predmet
1662       date: Dátum
1663     message_summary:
1664       unread_button: Označiť ako neprečítané
1665       read_button: Označiť ako prečítané
1666       reply_button: Odpovedať
1667       destroy_button: Zmazať
1668     new:
1669       title: Odoslať správu
1670       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1671       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1672     create:
1673       message_sent: Správa odoslaná
1674       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1675         prosím chvíľu počkajte.
1676     no_such_message:
1677       title: Zadaná správa neexistuje
1678       heading: Zadaná správa neexistuje
1679       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1680     outbox:
1681       title: Odoslaná pošta
1682       messages:
1683         few: Máte %{count} odeslané správy
1684         one: Máte %{count} odoslanú správu
1685         other: Máte %{count} odoslaných správ
1686       no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1687         z %{people_mapping_nearby_link}?
1688       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1689     reply:
1690       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1691         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1692         sa pod správnym kontom.
1693     show:
1694       title: Čítať správu
1695       reply_button: Odpovedať
1696       unread_button: Označiť ako neprečítané
1697       destroy_button: Zmazať
1698       back: Späť
1699       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1700         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1701         sa pod príslušným kontom.
1702     sent_message_summary:
1703       destroy_button: Zmazať
1704     heading:
1705       my_inbox: Doručená pošta
1706       my_outbox: Odoslané
1707     mark:
1708       as_read: Správa označená ako prečítaná
1709       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1710     destroy:
1711       destroyed: Správa vymazaná
1712   passwords:
1713     new:
1714       title: Stratené heslo
1715       heading: Zabudli ste heslo?
1716       email address: 'E-mailová adresa:'
1717       new password button: Resetnúť heslo
1718       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1719         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1720     create:
1721       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1722         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1723       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1724     edit:
1725       title: Resetnúť heslo
1726       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1727       reset: Vynulovať heslo
1728       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1729     update:
1730       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1731   preferences:
1732     show:
1733       title: Moje predvoľby
1734       preferred_editor: Preferovaný editor
1735       preferred_languages: Preferované jazyky
1736       edit_preferences: Upraviť preferencie
1737     edit:
1738       title: Upraviť preferencie
1739       save: Aktualizovať preferencie
1740       cancel: Zrušiť
1741   profiles:
1742     edit:
1743       title: Upraviť profil
1744       save: Aktualizovať profil
1745       cancel: Zrušiť
1746       image: Obrázok
1747       gravatar:
1748         gravatar: Používať Gravatar
1749         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1750       new image: 'Pridať obrázok:'
1751       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1752       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1753       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1754       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1755       home location: Domovské miesto
1756       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1757       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1758     update:
1759       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1760   sessions:
1761     new:
1762       title: Prihlásiť sa
1763       heading: Prihlásenie
1764       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1765       password: 'Heslo:'
1766       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1767       remember: Zapamätať
1768       lost password link: Stratili ste heslo?
1769       login_button: Prihlásiť
1770       register now: Zaregistrujte se
1771       with external: 'Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán:'
1772       no account: Nemáte konto?
1773       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1774       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1775       auth_providers:
1776         openid:
1777           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1778           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1779         google:
1780           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1781           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1782         facebook:
1783           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1784           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1785         microsoft:
1786           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1787           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1788         github:
1789           title: Prihlásiť sa cez GitHub
1790           alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
1791         wikipedia:
1792           title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
1793         wordpress:
1794           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1795           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1796         aol:
1797           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1798           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1799     destroy:
1800       title: Odhlásenie
1801       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1802       logout_button: Odhlásenie
1803     suspended_flash:
1804       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1805       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1806       support: podpora
1807   shared:
1808     markdown_help:
1809       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1810       headings: Nadpisy
1811       heading: Nadpis
1812       subheading: Podnadpis
1813       unordered: Neusporiadaný zoznam
1814       ordered: Číslovaný zoznam
1815       first: Prvá položka
1816       second: Druhá položka
1817       link: Odkaz
1818       text: Text
1819       image: Obrázok
1820       alt: Alternatívny text
1821       url: URL
1822     richtext_field:
1823       edit: Upraviť
1824       preview: Náhľad
1825   site:
1826     about:
1827       next: Ďalej
1828       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1829       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1830         aplikácií a hardvérových zariadení'
1831       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1832         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1833         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1834       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1835       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1836         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1837         sú presné a aktuálne.
1838       community_driven_title: Riadené komunitou
1839       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1840         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1841         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1842         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1843         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1844         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1845       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1846       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1847       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1848       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1849       open_data_title: Otvorené dáta
1850       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1851         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1852         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1853         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1854       open_data_open_data: otvorené dáta
1855       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1856       legal_title: Právne informácie
1857       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1858         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1859         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1860         %{privacy_policy_link}.
1861       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1862       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1863       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1864       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1865       legal_2_1_html: |-
1866         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1867         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1868       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1869       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1870       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1871       partners_title: Partneri
1872     copyright:
1873       foreign:
1874         title: O tomto preklade
1875         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1876           má anglická stránka prednosť
1877         english_link: anglickým originálom
1878       native:
1879         title: O tejto stránke
1880         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1881           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1882           %{mapping_link}.
1883         native_link: slovenskú verziu
1884         mapping_link: začať mapovať
1885       legal_babble:
1886         title_html: Autorské práva a licencia
1887         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1888           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1889           (OSMF)."
1890         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1891         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1892         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1893         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1894           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1895           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1896           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1897           vaše práva a povinnosti."
1898         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1899         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
1900           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
1901         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
1902         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
1903         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
1904           dve veci:'
1905         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
1906           o autorských právach.
1907         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1908           License.
1909         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
1910           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
1911           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
1912           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
1913           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
1914           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
1915         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
1916         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
1917           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
1918           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
1919           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
1920           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
1921           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
1922           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
1923         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
1924         attribution_example:
1925           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
1926           title: Príklad uvedenia autorstva
1927         more_title_html: Ďalšie informácie
1928         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
1929           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
1930         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
1931         more_2_1_html: |-
1932           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
1933           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
1934         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
1935         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
1936         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
1937         contributors_title_html: Naši prispievatelia
1938         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
1939           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
1940           iných zdrojov, medzi nimi:'
1941         contributors_at_austria: Rakúsko
1942         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
1943         contributors_at_cc_by: CC BY
1944         contributors_au_australia: Austrália
1945         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
1946           4.0 (CC BY 4.0)
1947         contributors_ca_canada: Kanada
1948         contributors_fi_finland: Fínsko
1949         contributors_fr_france: Francúzsko
1950         contributors_nl_netherlands: Holandsko
1951         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
1952         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
1953         contributors_si_slovenia: Slovinsko
1954         contributors_es_spain: Španielsko
1955         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
1956         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
1957         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
1958         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
1959           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
1960           na OpenStreetMap Wiki.
1961         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
1962         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1963           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1964           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1965         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1966         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1967           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1968           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1969         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
1970           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
1971           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
1972         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
1973         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
1974         trademarks_title: Ochranné známky
1975         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
1976           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
1977           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
1978         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
1979     index:
1980       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1981       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1982       permalink: Trvalý odkaz
1983       shortlink: Krátky odkaz
1984       createnote: Pridať poznámku
1985       license:
1986         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1987           slobodnou licenciou
1988       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1989         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1990     edit:
1991       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1992       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
1993         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1994       user_page_link: stránke používateľa
1995       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1996       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1997       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1998         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1999     export:
2000       title: Export
2001       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2002       licence: Licencia
2003       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2004       odbl: Open Data Commons Open Database License
2005       too_large:
2006         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2007           zdrojov:'
2008         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2009           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2010         planet:
2011           title: Planéta OSM
2012           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2013         overpass:
2014           title: Overpass API
2015           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2016         geofabrik:
2017           title: Geofabrik na stiahnutie
2018           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2019             miest
2020         other:
2021           title: Iné zdroje
2022           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2023       export_button: Export
2024     fixthemap:
2025       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2026       how_to_help:
2027         title: Ako pomôcť
2028         join_the_community:
2029           title: Pripojte sa ku komunite
2030           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2031             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2032             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2033       other_concerns:
2034         copyright: stránka o autorských právach
2035         working_group: pracovná skupina OSMF
2036     help:
2037       title: Získanie pomoci
2038       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2039         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2040         týkajúce sa mapovania.
2041       welcome:
2042         url: /welcome
2043         title: Vitajte v OpenStreetMap
2044         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2045       beginners_guide:
2046         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2047         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2048         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2049       help:
2050         title: Fórum pomoci
2051         description: Spýtajte sa otázku alebo vyhľadajte odpovede na stránke otázok
2052           a odpovedí OpenStreetMap.
2053       mailing_lists:
2054         title: E-mailové konferencie
2055         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2056           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2057       community:
2058         title: Komunitné fórum
2059       irc:
2060         title: IRC
2061         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2062       switch2osm:
2063         title: switch2osm
2064         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2065           služby založené na OpenStreetMap.
2066       welcomemat:
2067         title: Pre organizácie
2068         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2069           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2070       wiki:
2071         title: OpenStreetMap Wiki
2072         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2073     any_questions:
2074       title: Akékoľvek otázky?
2075     sidebar:
2076       search_results: Výsledky vyhľadávania
2077       close: Zavrieť
2078     search:
2079       search: Hľadať
2080       get_directions: Nájsť trasu
2081       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2082       from: Odkiaľ
2083       to: Kam
2084       where_am_i: Kde je toto?
2085       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2086       submit_text: hľ.
2087       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2088     key:
2089       table:
2090         entry:
2091           motorway: Diaľnica
2092           main_road: Hlavná cesta
2093           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2094           primary: Cesta prvej triedy
2095           secondary: Cesta druhej triedy
2096           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2097           track: Lesná/poľná cesta
2098           bridleway: Chodník pre kone
2099           cycleway: Cyklotrasa
2100           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2101           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2102           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2103           footway: Chodník pre peších
2104           rail: Železnica
2105           subway: Metro
2106           cable_car: Lanovka
2107           chair_lift: sedačková lanovka
2108           runway: Letisková dráha
2109           taxiway: pojazdová dráha
2110           apron: Letisková odbavovacia plocha
2111           admin: Administratívne hranice
2112           forest: Les (udržiavaný)
2113           wood: Les (neudržiavaný)
2114           golf: Golfové ihrisko
2115           park: Park
2116           common: Pastvina
2117           resident: Obytná oblasť
2118           retail: Nákupná oblasť
2119           industrial: Priemyselná oblasť
2120           commercial: Komerčná oblasť
2121           heathland: Vresovisko
2122           lake: Jazero
2123           reservoir: nádrž
2124           farm: Farma
2125           brownfield: Zborenisko
2126           cemetery: Cintorín
2127           allotments: Záhradkárska kolónia
2128           pitch: Športové ihrisko
2129           centre: Športové centrum
2130           reserve: Prírodná rezervácia
2131           military: Vojenský priestor
2132           school: Škola
2133           university: univerzita
2134           building: Významná budova
2135           station: Železničná stanica
2136           summit: Vrchol
2137           peak: vrchol
2138           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2139           bridge: Čireny obrys = most
2140           private: Súkromný prístup
2141           destination: Prejazd zakázaný
2142           construction: Cesta vo výstavbe
2143           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2144           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2145           toilets: WC
2146     welcome:
2147       title: Vitajte!
2148       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2149         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2150         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2151       whats_on_the_map:
2152         title: Čo patrí do mapy
2153       basic_terms:
2154         title: Základné pojmy pre mapovanie
2155         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2156           slov, ktoré vám prídu vhod.
2157       rules:
2158         title: Pravidlá!
2159         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2160           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2161           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2162           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2163         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2164         automated_edits: Automatické úpravy
2165       start_mapping: Začať mapovať
2166       add_a_note:
2167         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2168         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2169           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2170     communities:
2171       title: Komunity
2172       lede_text: |-
2173         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2174         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2175         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2176         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2177       local_chapters:
2178         title: Miestne zastúpenia
2179         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2180           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2181           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2182           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2183           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2184         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2185       other_groups:
2186         title: Iné skupiny
2187         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2188           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2189           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2190           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2191         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2192   traces:
2193     visibility:
2194       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2195       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2196         body)
2197       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2198         s časovými značkami)
2199       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2200         usporiadané body s časovou značkou)
2201     new:
2202       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2203       visibility_help: čo toto znamená?
2204       help: Pomocník
2205       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2206     create:
2207       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2208       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2209         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2210       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2211         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2212         rade pre iných užívateľov.
2213     edit:
2214       cancel: Zrušiť
2215       title: Úprava stopy %{name}
2216       heading: Úprava stopy %{name}
2217       visibility_help: čo má toto znamenať?
2218     trace_optionals:
2219       tags: Tagy
2220     show:
2221       title: Sledovanie stopy %{name}
2222       heading: Sledovanie stopy %{name}
2223       pending: NEVYRIEŠENÁ
2224       filename: 'Názov súboru:'
2225       download: stiahnuť
2226       uploaded: 'Nahraté:'
2227       points: 'Bodov:'
2228       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2229       map: mapa
2230       edit: upraviť
2231       owner: 'Vlastník:'
2232       description: 'Popis:'
2233       tags: 'Tagy:'
2234       none: Žiadne
2235       edit_trace: Upraviť túto stopu
2236       delete_trace: Vymazať túto stopu
2237       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2238       visibility: 'Viditeľnosť:'
2239     trace_paging_nav:
2240       older: Staršie stopy
2241       newer: Novšie stopy
2242     trace:
2243       pending: NEVYRIEŠENÉ
2244       count_points:
2245         one: '%{count} bod'
2246         few: '%{count} body}'
2247         many: '%{count} bodov}'
2248         other: '%{count} bodov'
2249       more: viac
2250       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2251       view_map: Zobraziť mapu
2252       edit_map: Upraviť mapu
2253       public: VEREJNÁ
2254       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2255       private: SÚKROMNÁ
2256       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2257       by: od
2258       in: v
2259     index:
2260       public_traces: Verejné GPS stopy
2261       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2262       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2263       tagged_with: označený s %{tags}
2264       upload_trace: Nahrať stopu
2265       all_traces: Všetky stopy
2266       my_traces: Moje stopy
2267     destroy:
2268       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2269     make_public:
2270       made_public: Zverejnená stopa
2271     offline_warning:
2272       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2273     offline:
2274       heading: GPX úložisko je offline
2275       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2276     description:
2277       description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2278   application:
2279     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2280     require_cookies:
2281       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2282         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2283     setup_user_auth:
2284       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2285         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2286       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2287         pre zistenie viac informácií.
2288       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2289         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2290         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2291     settings_menu:
2292       account_settings: Nastavenia účtu
2293       oauth1_settings: Nastavenia OAuth 1
2294       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2295       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2296   oauth:
2297     authorize:
2298       request_access_html: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
2299         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
2300         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
2301       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
2302       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
2303       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
2304       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
2305       allow_write_api: upravovať mapu.
2306       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
2307       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
2308       allow_write_notes: meniť poznámky.
2309       grant_access: Udeliť prístup
2310     authorize_success:
2311       allowed_html: Udelili ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2312       verification: Váš overovací kód je %{code}.
2313     authorize_failure:
2314       denied: Odopreli ste aplikácii %{app_name} prístup k vášmu účtu.
2315     revoke:
2316       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
2317     permissions:
2318       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2319     scopes:
2320       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2321       write_api: Upravovať mapu
2322       write_notes: Meniť poznámky
2323       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2324   oauth_clients:
2325     new:
2326       title: Registrácia novej aplikácie
2327     edit:
2328       title: Upraviť aplikáciu
2329     show:
2330       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
2331       key: 'Consumer Key:'
2332       secret: 'Consumer Secret:'
2333       url: 'Request Token URL:'
2334       access_url: 'Access Token URL:'
2335       authorize_url: 'Authorise URL:'
2336       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
2337       edit: Upraviť detaily
2338       delete: Odstrániť klienta
2339       confirm: Ste si istý?
2340       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
2341     index:
2342       title: Moje OAuth nastavenia
2343       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
2344       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
2345       application: Názov aplikácie
2346       issued_at: Vydané
2347       revoke: Odvolať!
2348       my_apps: Moje klientské aplikácie
2349       no_apps_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by
2350         s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až
2351         potom sem bude môcť posielať OAuth požiadavky.
2352       oauth: OAuth
2353       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
2354       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
2355     form:
2356       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
2357     not_found:
2358       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
2359     create:
2360       flash: Uspešne registrované informácie
2361     update:
2362       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
2363     destroy:
2364       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
2365   oauth2_applications:
2366     index:
2367       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2368         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2369         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2370       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2371       permissions: Povolenia
2372     application:
2373       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2374     new:
2375       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2376     edit:
2377       title: Upraviť aplikáciu
2378     show:
2379       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2380       permissions: Povolenia
2381     not_found:
2382       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2383   oauth2_authorizations:
2384     new:
2385       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2386     show:
2387       title: Autorizačný kód
2388   oauth2_authorized_applications:
2389     index:
2390       title: Moje autorizované aplikácie
2391       application: Aplikácia
2392       permissions: Oprávnenia
2393       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2394     application:
2395       revoke: Odobrať prístup
2396   users:
2397     new:
2398       title: Zaregistrovať sa
2399       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2400         automaticky.
2401       about:
2402         header: Slobodné a upravovateľné
2403       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2404         zmeniť v nastaveniach.
2405       external auth: 'Autentifikácia treťou stranou:'
2406       use external auth: Prípadne použite na prihlásenie služby tretích strán
2407       continue: Zaregistrovať sa
2408       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
2409       email_confirmation_help_html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie
2410         informácie venujte pozornosť našim %{privacy_policy_link}.
2411       privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie o
2412         e-mailových adresách
2413     terms:
2414       title: Podmienky
2415       heading: Podmienky
2416       heading_ct: Podmienky prispievania
2417       read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
2418         používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
2419         pokračovať.
2420       read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
2421       consider_pd: Navyše k vyššie uvedenému vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
2422         za slobodné dielo (Public Domain).
2423       consider_pd_why: čo to znamená?
2424       continue: Pokračovať
2425       decline: Nesúhlasím
2426       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
2427         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
2428       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
2429       legale_names:
2430         france: Francúzsko
2431         italy: Taliansko
2432         rest_of_world: Zvyšok sveta
2433     terms_declined_flash:
2434       terms_declined_link: tejto wiki stránke
2435     no_such_user:
2436       title: Taký používateľ neexistuje
2437       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2438       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2439         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2440     show:
2441       my diary: Môj denník
2442       my edits: Moje úpravy
2443       my traces: Moje stopy
2444       my notes: Moje poznámky k mape
2445       my messages: Moje správy
2446       my profile: Môj profil
2447       my settings: Moje nastavenia
2448       my comments: Moje komentáre
2449       my_preferences: Moje predvoľby
2450       my_dashboard: Moja nástenka
2451       blocks on me: Moje zablokovania
2452       blocks by me: Mnou udelené bloky
2453       edit_profile: Upraviť profil
2454       send message: Poslať správu
2455       diary: Denník
2456       edits: Úpravy
2457       traces: Stopy
2458       notes: Poznámky k mape
2459       remove as friend: Odstrániť z priateľov
2460       add as friend: Pridať priateľa
2461       mapper since: 'Mapuje od:'
2462       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2463       ct undecided: Nerozhodnuté
2464       ct declined: Odmietnuté
2465       email address: 'Emailová adresa:'
2466       created from: 'Vytvorené od:'
2467       status: 'Stav:'
2468       spam score: 'Spam skóre:'
2469       role:
2470         administrator: Tento používateľ je administrátor
2471         moderator: Tento používateľ je moderátor
2472         grant:
2473           administrator: Povoliť prístup administrátora
2474           moderator: Povoliť prístup moderátora
2475         revoke:
2476           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2477           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2478       block_history: prijaté bloky
2479       moderator_history: odovzdané bloky
2480       comments: Komentáre
2481       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2482       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2483       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2484       hide_user: Skryť tohto používateľa
2485       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2486       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2487       confirm: Potvrdiť
2488       report: Nahlásiť tohto používateľa
2489     go_public:
2490       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2491         úpravu.
2492     index:
2493       title: Používatelia
2494       heading: Používatelia
2495       showing:
2496         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
2497         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
2498       summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2499       summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2500       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2501       hide: Skryť vybraných používateľov
2502       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2503     suspended:
2504       title: Konto bolo pozastavené
2505       heading: Konto bolo pozastavené
2506     auth_failure:
2507       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2508   user_role:
2509     filter:
2510       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2511       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2512       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2513       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2514         prihlásenému používateľovi.
2515     grant:
2516       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
2517       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
2518       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2519       confirm: Potvrdiť
2520       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
2521         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
2522     revoke:
2523       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
2524       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
2525       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2526       confirm: Potvrdiť
2527       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
2528         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
2529   user_blocks:
2530     model:
2531       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2532         bloku.
2533       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2534     not_found:
2535       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2536       back: Naspäť na zoznam
2537     new:
2538       title: Vytváram blok na %{name}
2539       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2540       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2541       back: Zobraziť všetky bloky
2542     edit:
2543       title: Editácia bloku na %{name}
2544       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2545       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2546       show: Zobraziť tento blok
2547       back: Zobraziť všetky bloky
2548     filter:
2549       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
2550       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2551         menu.
2552     create:
2553       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2554     update:
2555       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2556       success: Blok je aktualizovaný.
2557     index:
2558       title: Bloky používateľa
2559       heading: Zoznam blokov používateľa
2560       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2561     revoke:
2562       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
2563       heading_html: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
2564       time_future_html: Tento blok skončí v %{time}.
2565       past_html: Tento blok už skončil pred %{time} a nemôže byť zrušený.
2566       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
2567       revoke: Odvolať!
2568       flash: Tento blok bol zrušený.
2569     helper:
2570       time_future_html: Končí o %{time}.
2571       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2572       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2573       time_past_html: Ukončené %{time}.
2574       block_duration:
2575         hours:
2576           one: '%{count} hodina'
2577           few: '%{count} hodiny'
2578           many: '%{count} hodín'
2579           other: '%{count} hodín'
2580         days:
2581           one: '%{count} deň'
2582           few: '%{count} dni'
2583           many: '%{count} dní'
2584           other: '%{count} dní'
2585         weeks:
2586           one: '%{count} týždeň'
2587           few: '%{count} týždne'
2588           many: '%{count} týždňov'
2589           other: '%{count} týždňov'
2590         months:
2591           one: pred %{count} mesiac
2592           few: pred %{count} mesiace
2593           many: pred %{count} mesiacov
2594           other: pred %{count} mesiacov
2595         years:
2596           one: '%{count} rok'
2597           few: '%{count} roky'
2598           many: '%{count} rokov'
2599           other: '%{count} rokov'
2600     blocks_on:
2601       title: Bloky používateľa %{name}
2602       heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2603       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2604     blocks_by:
2605       title: Bloky od %{name}
2606       heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2607       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2608     show:
2609       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2610       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2611       created: 'Vytvorené:'
2612       duration: 'Trvanie:'
2613       status: 'Stav:'
2614       show: Zobraziť
2615       edit: Upraviť
2616       revoke: Odvolať!
2617       confirm: Ste si istý?
2618       reason: 'Dôvod blokovania:'
2619       back: Zobraziť všetky blokovania
2620       revoker: 'Odvolal:'
2621       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
2622     block:
2623       not_revoked: (nezrušený)
2624       show: Zobraziť
2625       edit: Upraviť
2626       revoke: Odvolať!
2627     blocks:
2628       display_name: Blokovaný používateľ
2629       creator_name: Tvorca
2630       reason: Dôvod pre blokovanie
2631       status: Stav
2632       revoker_name: Zrušil
2633       showing_page: Strana %{page}
2634       next: Ďalšia stránka »
2635       previous: « Predchádzajúca stránka
2636   notes:
2637     index:
2638       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2639       heading: Poznámky používateľa %{user}
2640       subheading_html: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2641       no_notes: Žiadne poznámky
2642       id: ID
2643       creator: Autor
2644       description: Popis
2645       created_at: Vytvorené
2646       last_changed: Posledná zmena
2647     show:
2648       title: 'Poznámka: %{id}'
2649       description: Popis
2650       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2651       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2652       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2653       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2654       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2655       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2656       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2657       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2658       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2659       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2660       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2661       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2662       report: nahlásiť túto poznámku
2663       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2664         by sa mali nezávisle preveriť.
2665       hide: Skryť
2666       resolve: Vyriešiť
2667       reactivate: Opätovne aktivovať
2668       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2669       comment: Okomentovať
2670       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2671         odstránené, môžete %{link}.
2672       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2673         ju sami komentárom.
2674       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2675       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2676     new:
2677       title: Nová poznámka
2678       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2679         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2680         na vysvetlenie problému.
2681       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2682         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2683         právami.
2684       add: Pridať poznámku
2685   javascripts:
2686     close: Zavrieť
2687     share:
2688       title: Zdieľať
2689       cancel: Zrušiť
2690       image: Obrázok
2691       link: Odkaz alebo HTML
2692       long_link: Odkaz
2693       short_link: Krátky odkaz
2694       geo_uri: Geo URI
2695       embed: HTML
2696       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2697       format: 'Formát:'
2698       scale: 'Mierka:'
2699       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať štandardnú vrstvu s rozmermi %{width}
2700         x %{height}
2701       download: Stiahnuť
2702       short_url: Krátke URL
2703       include_marker: Vrátane značky
2704       center_marker: Centrovať mapu na značku
2705       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2706       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2707       only_standard_layer: Ako obrázok je možné exportovať iba štandardnú vrstvu
2708     embed:
2709       report_problem: Nahlásiť problém
2710     key:
2711       title: Legenda
2712       tooltip: Legenda
2713       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2714     map:
2715       zoom:
2716         in: Priblížiť
2717         out: Oddialiť
2718       locate:
2719         title: Zobraziť moju polohu
2720         metersPopup:
2721           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2722           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2723           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2724           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2725         feetPopup:
2726           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2727           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2728           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2729           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2730       base:
2731         standard: Štandardná
2732         cyclosm: CyclOSM
2733         cycle_map: Cyklomapa
2734         transport_map: Dopravná mapa
2735         hot: Humanitárna
2736         opnvkarte: ÖPNVKarte
2737       layers:
2738         header: Mapové vrstvy
2739         notes: Poznámky k mape
2740         data: Mapové podklady
2741         gps: Verejné GPS stopy
2742         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2743         title: Vrstvy
2744       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2745       make_a_donation: Pošlite príspevok
2746       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2747       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2748       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2749       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2750       andy_allan: Andyho Allana
2751       opnvkarte_credit: Dlaždice s dovolením od %{memomaps_link}
2752       memomaps: MeMoMaps
2753       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2754       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2755     site:
2756       edit_tooltip: Upraviť mapu
2757       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2758       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2759       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2760       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2761       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2762       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2763       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2764     changesets:
2765       show:
2766         comment: Okomentovať
2767         subscribe: Odoberať
2768         unsubscribe: Zrušiť odoberanie
2769         hide_comment: skryť
2770         unhide_comment: zobraziť
2771     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2772       kliknite sem.
2773     directions:
2774       ascend: Stúpanie
2775       engines:
2776         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2777         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2778         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2779         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2780         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2781         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2782         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2783         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2784         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2785       descend: Klesanie
2786       directions: Trasa
2787       distance: Vzdialenosť
2788       distance_m: '%{distance}m'
2789       distance_km: '%{distance}km'
2790       errors:
2791         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2792         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2793       instructions:
2794         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2795         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2796         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2797         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2798         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2799         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2800           %{directions}
2801         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2802           %{name}, smerom k %{directions}
2803         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2804         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2805         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2806           na %{directions}
2807         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2808         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2809         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2810           na %{directions}
2811         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2812         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2813         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2814         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2815         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2816         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2817         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2818         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2819         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2820         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2821         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2822         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2823         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
2824         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
2825         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
2826           smerom k %{directions}
2827         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
2828         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
2829         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
2830           na %{directions}
2831         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
2832         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
2833         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
2834           na %{directions}
2835         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
2836         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
2837         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
2838         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
2839         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
2840         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
2841         via_point_without_exit: (bod trasy)
2842         follow_without_exit: Sledujte %{name}
2843         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
2844         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
2845         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
2846         start_without_exit: Začnite na %{name}
2847         destination_without_exit: Ste v cieli
2848         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
2849         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
2850         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
2851         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
2852           %{name}
2853         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
2854         unnamed: nepomenované
2855         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
2856         exit_counts:
2857           first: "1."
2858           second: "2."
2859           third: "3."
2860           fourth: "4."
2861           fifth: "5."
2862           sixth: "6."
2863           seventh: "7."
2864           eighth: "8."
2865           ninth: "9."
2866           tenth: "10."
2867       time: Čas
2868     query:
2869       node: Uzol
2870       way: Cesta
2871       relation: Relácia
2872       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
2873       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
2874       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
2875     context:
2876       directions_from: Navigovať odtiaľto
2877       directions_to: Navigovať sem
2878       add_note: Pridať sem poznámku
2879       show_address: Zobraziť adresu
2880       query_features: Prieskum prvkov
2881       centre_map: Tu vycentrovať mapu
2882   redactions:
2883     edit:
2884       heading: Upraviť revíziu
2885       title: Upraviť revíziu
2886     index:
2887       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2888       heading: Zoznam revízií
2889       title: Zoznam revízií
2890     new:
2891       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2892       title: Vytváranie nových revízií
2893     show:
2894       description: 'Popis:'
2895       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2896       title: Zobrazenie revízie
2897       user: 'Autor:'
2898       edit: Upraviť túto revíziu
2899       destroy: Odstrániť túto revíziu
2900       confirm: Ste si istý?
2901     create:
2902       flash: Revízia vytvorená.
2903     update:
2904       flash: Zmeny boli uložené.
2905     destroy:
2906       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2907         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2908       flash: Revízia zrušená.
2909       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2910   validations:
2911     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
2912     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
2913     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
2914     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
2915 ...