Merge remote-tracking branch 'upstream/master' into routing-ui-tweaks-2
[rails.git] / config / locales / he.yml
1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Amire80
5 # Author: Aude
6 # Author: Dekel E
7 # Author: Deror avi
8 # Author: Ex-Diktator
9 # Author: ExampleTomer
10 # Author: GilCahana
11 # Author: Inkbug
12 # Author: Itay naor
13 # Author: Metraduk
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Orsa
16 # Author: YaronSh
17 # Author: Yona b
18 # Author: Ypnypn
19 # Author: תומר ט
20 ---
21 he:
22   html:
23     dir: rtl
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e ב%B %Y בשעה %H:%M'
27   activerecord:
28     models:
29       acl: רשימת בקרת גישה
30       changeset: ערכת שינויים
31       changeset_tag: תג ערכת שינויים
32       country: ארץ
33       diary_comment: תגובה ליומן
34       diary_entry: רשומה ביומן
35       friend: חבר
36       language: שפה
37       message: הודעה
38       node: צומת
39       node_tag: תג צומת
40       notifier: מודיע
41       old_node: צומת ישן
42       old_node_tag: תג צומת ישן
43       old_relation: יחס ישן
44       old_relation_member: איבר יחס ישן
45       old_relation_tag: תג יחס ישן
46       old_way: דרך ישנה
47       old_way_node: צומת דרך ישנה
48       old_way_tag: תג דרך ישנה
49       relation: יחס
50       relation_member: איבר יחס
51       relation_tag: תג יחס
52       session: שיח
53       trace: מסלול
54       tracepoint: נקודת מסלול
55       tracetag: תג מסלול
56       user: משתמש
57       user_preference: העדפת המשתמש
58       user_token: אסימון משתמש
59       way: דרך
60       way_node: צומת דרך
61       way_tag: תג דרך
62     attributes:
63       diary_comment:
64         body: גוף
65       diary_entry:
66         user: משתמש
67         title: נושא
68         latitude: קו רוחב
69         longitude: קו אורך
70         language: שפה
71       friend:
72         user: משתמש
73         friend: חבר
74       trace:
75         user: משתמש
76         visible: גלוי
77         name: שם
78         size: גודל
79         latitude: קו רוחב
80         longitude: קו אורך
81         public: ציבורי
82         description: תיאור
83       message:
84         sender: שולח
85         title: נושא
86         body: גוף
87         recipient: נמען
88       user:
89         email: דוא״ל
90         active: פעיל
91         display_name: שם לתצוגה
92         description: תיאור
93         languages: שפות
94         pass_crypt: ססמה
95   printable_name:
96     with_name_html: '%{name} (%{id})'
97   editor:
98     default: בררת מחדל (כעת %{name})
99     potlatch:
100       name: Potlatch 1
101       description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
102     id:
103       name: iD
104       description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
105     potlatch2:
106       name: Potlatch 2
107       description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
108     remote:
109       name: שליטה מרחוק
110       description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
111   browse:
112     created: נוצר
113     closed: נסגר
114     created_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
115     closed_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr>
116     created_by_html: נוצר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
117     deleted_by_html: נמחק <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
118     edited_by_html: נערך <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
119     closed_by_html: נסגר <abbr title='%{title}'> לפני %{time}</abbr> על־ידי %{user}
120     version: גרסה
121     in_changeset: ערכת שינויים
122     anonymous: אלמוני
123     no_comment: (אין הערות)
124     part_of: חלק מתוך
125     download_xml: הורדת XML
126     view_history: הצגת ההיסטוריה
127     view_details: הצגת פרטים
128     location: 'מיקום:'
129     changeset:
130       title: 'ערכת שינויים: %{id}'
131       belongs_to: יוצר
132       node: צמתים (%{count})
133       node_paginated: צמתים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
134       way: דרכים (%{count})
135       way_paginated: דרכים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
136       relation: יחסים (%{count})
137       relation_paginated: יחסים (%{x}–%{y} מתוך %{count})
138       comment: הערות (%{count})
139       hidden_commented_by: הערה מוסתרת ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני
140         %{when}</abbr>
141       commented_by: הערה ממשתמש %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
142       changesetxml: XML של ערכת שינויים
143       osmchangexml: osmChange XML
144       feed:
145         title: ערכת שינויים %{id}
146         title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
147       join_discussion: נא להיכנס לחשבון כדי להצטרף לדיון
148       discussion: דיון
149     node:
150       title: 'צומת: %{name}'
151       history_title: 'היסטוריית הצומת: %{name}'
152     way:
153       title: 'דרך: %{name}'
154       history_title: 'היסטוריית הדרך: %{name}'
155       nodes: צמתים
156       also_part_of:
157         one: חלק מדרך %{related_ways}
158         other: חלק מהדרכים %{related_ways}
159     relation:
160       title: 'יחס: %{name}'
161       history_title: 'היסטוריית היחס: %{name}'
162       members: חברים
163     relation_member:
164       entry_role: '%{type} %{name} בתור %{role}'
165       type:
166         node: צומת
167         way: דרך
168         relation: יחס
169     containing_relation:
170       entry: יחס %{relation_name}
171       entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
172     not_found:
173       sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
174       type:
175         node: צומת
176         way: דרך
177         relation: יחס
178         changeset: ערכת שינויים
179     timeout:
180       sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב
181         מדי.
182       type:
183         node: צומת
184         way: דרך
185         relation: קשר
186         changeset: ערכת שינויים
187     redacted:
188       redaction: חיתוך %{id}
189       message_html: 'לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה.
190         למידע נוסף: %{redaction_link}.'
191       type:
192         node: צומת
193         way: דרך
194         relation: יחס
195     start_rjs:
196       feature_warning: תתבצע טעינת %{num_features} ישויות, וזה עלול לגרום לדפדפן להיות
197         תקוע. האם ברצונך באמת להציג את הנתונים האלה?
198       load_data: טעינת נתונים
199       loading: בטעינה...
200     tag_details:
201       tags: תגים
202       wiki_link:
203         key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
204         tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
205       wikidata_link: פריט %{page} בוויקינתונים
206       wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
207       telephone_link: להתקשר למספר %{phone_number}
208     note:
209       title: 'הערה: %{id}'
210       new_note: הערה חדשה
211       description: תיאור
212       open_title: הערה שלא נפתרה מס' %{note_name}
213       closed_title: הערה פתורה מס' %{note_name}
214       hidden_title: הערה מוסתרת מס' %{note_name}
215       open_by: נוצר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'> לפני %{when} </abbr>
216       open_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
217       commented_by: הערה מ־%{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
218       commented_by_anonymous: הערה מאלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
219       closed_by: נפתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
220       closed_by_anonymous: נפתר על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
221       reopened_by: הופעל מחדש על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
222       reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי אלמוני <abbr title='%{exact_time}'>לפני
223         %{when}</abbr>
224       hidden_by: הוסתר על־ידי %{user} <abbr title='%{exact_time}'>לפני %{when}</abbr>
225     query:
226       title: שאילתת ישויות
227       introduction: יש ללחוץ עלהמפה כדי למצוא ישויות בסביבה.
228       nearby: ישויות בסביבה
229       enclosing: ישויות סובבות
230   changeset:
231     changeset_paging_nav:
232       showing_page: הדף %{page}
233       next: הבא »
234       previous: « הקודם
235     changeset:
236       anonymous: אלמוני
237       no_edits: (אין עריכות)
238       view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
239     changesets:
240       id: מזהה
241       saved_at: 'נשמרו ב:'
242       user: משתמש
243       comment: הערה
244       area: שטח
245     list:
246       title: ערכות שינויים
247       title_user: ערכות שינויים של %{user}
248       title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
249       title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
250       empty: לא נמצאה שום ערכת שינויים.
251       empty_area: אין ערכות שינויים באזור הזה.
252       empty_user: אין ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
253       no_more: לא נמצאו עוד ערכות שינויים.
254       no_more_area: אין עוד ערכות שינויים באזור הזה.
255       no_more_user: אין עוד ערכות שינויים מאת המשתמש הזה.
256       load_more: לטעון עוד
257     timeout:
258       sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
259     rss:
260       title_all: דיון בערכת שינויים של OpenStreetMap
261       title_particular: דיון בערכת שינויים מס' %{changeset_id} של OpenStreetMap
262       comment: הערה חדשה על בערכת שינויים מס' %{changeset_id} מאת %{author}
263       commented_at_html: עודכן לפני %{when}
264       commented_at_by_html: עודכן לפני %{when} על־ידי %{user}
265       full: דיון מלא
266   diary_entry:
267     new:
268       title: רשומת יומן חדשה
269     list:
270       title: יומנים של המשתמש
271       title_friends: יומנים של חברים
272       title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
273       user_title: היומן של %{user}
274       in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
275       new: רשומת יומן חדשה
276       new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
277       no_entries: אין רשומות יומן
278       recent_entries: רשומות יומן אחרונות
279       older_entries: רשומות ישנות יותר
280       newer_entries: רשומות חדשות יותר
281     edit:
282       title: עריכת רשומת יומן
283       subject: 'נושא:'
284       body: 'תוכן:'
285       language: 'שפה:'
286       location: 'מיקום:'
287       latitude: 'קו רוחב:'
288       longitude: 'קו אורך:'
289       use_map_link: להשתמש במפה
290       save_button: שמירה
291       marker_text: מיקום רשומת היומן
292     view:
293       title: היומן של %{user}&rlm; | %{title}
294       user_title: היומן של %{user}‏
295       leave_a_comment: הוספת תגובה
296       login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
297       login: להיכנס
298       save_button: שמירה
299     no_such_entry:
300       title: אין רשומה כזאת ביומן
301       heading: 'אין רשומה עם המזהה: %{id}'
302       body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון
303         ואולי לחצת על קישור שגוי.
304     diary_entry:
305       posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
306       comment_link: הערות לרשומה הזאת
307       reply_link: תגובה לרשומה הזאת
308       comment_count:
309         one: תגובה אחת
310         zero: אין תגובות
311         other: '%{count} תגובות'
312       edit_link: עריכת רשומה
313       hide_link: הסתרת רשומה
314       confirm: אישור
315     diary_comment:
316       comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
317       hide_link: הסתרת הערה זו
318       confirm: אישור
319     location:
320       location: 'מיקום:'
321       view: הצגה
322       edit: עריכה
323     feed:
324       user:
325         title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
326         description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
327       language:
328         title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
329         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
330       all:
331         title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
332         description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
333     comments:
334       has_commented_on: '%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות'
335       post: רשומה
336       when: מתי
337       comment: הערה
338       ago: לפי %{ago}
339       newer_comments: הערות חדשות
340       older_comments: הערות ישנות
341   export:
342     title: ייצוא
343     start:
344       area_to_export: האזור לייצוא
345       manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
346       format_to_export: תסדיר לייצוא
347       osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
348       map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
349       embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
350       licence: רישיון
351       export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון
352         Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
353       too_large:
354         advice: 'אם הייבוא הנ״ל נכשל, נא לנסות להשתמש באחד המקורות להלן:'
355         body: 'האזור גדול מכדי שאפשר יהיה לייצא אותו בתור נתוני XML של OpenStreetMap.
356           נא להתקרב או לבחור אזור קטן יותר, או להשתמש במקורות הבאים בשביל הורדות נתונים
357           גדולות:'
358         planet:
359           title: פלאנט OSM
360           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של כל מסד הנתונים של OpenStreetMap
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: הורדת התיבה התוחמת הזאת מאתר מראה של מסד הנתונים של OpenStreetMap
364         geofabrik:
365           title: הורדות של Geofabrik
366           description: עותקים מעודכנים באופן קבוע של יבשות, מדינות וערים נבחרות
367         metro:
368           title: מובאות מטרו
369           description: מובאות חלקיות לערים עולמיות גדולות ואזורים בסביבתן
370         other:
371           title: מקורות אחרים
372           description: מקורות נוספים רשומים בוויקי של OpenStreetMap
373       options: אפשרויות
374       format: תסדיר
375       scale: קנה מידה
376       max: לכל היותר
377       image_size: גודל התמונה
378       zoom: מרחק מתצוגה
379       add_marker: הוספת סמן למפה
380       latitude: 'קווי אורך:'
381       longitude: 'קווי רוחב:'
382       output: פלט
383       paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
384       export_button: ייצוא
385   geocoder:
386     search:
387       title:
388         latlon: תוצאות <a href="http://openstreetmap.org/">מתוך האתר הזה</a>
389         us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
390         uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
391           Postcode</a>
392         ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
394           Nominatim</a>
395         geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396         osm_nominatim_reverse: תוצאות מ־<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
397           Nominatim</a>
398         geonames_reverse: תוצאות מ־<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
399     search_osm_nominatim:
400       prefix:
401         aerialway:
402           chair_lift: מעלית סקי בישיבה
403           drag_lift: מעלית סקי בגרירה
404           station: תחנת רכבל
405         aeroway:
406           aerodrome: מנחת
407           apron: רחבת חניה
408           gate: שער
409           helipad: מנחת מסוקים
410           runway: מסלול המראה
411           taxiway: מסלול נסיעת מטוס
412           terminal: מסוף
413         amenity:
414           airport: שדה תעופה
415           arts_centre: מרכז אמנויות
416           artwork: יצירת אמנות
417           atm: כספומט
418           auditorium: אודיטוריום
419           bank: בנק
420           bar: בר
421           bbq: מנגל
422           bench: ספסל
423           bicycle_parking: חניית אופניים
424           bicycle_rental: השכרת אופניים
425           biergarten: גינת בירה
426           brothel: בית בושת
427           bureau_de_change: חלפן כספים
428           bus_station: תחנת אוטובוס
429           cafe: בית קפה
430           car_rental: השכרת רכב
431           car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
432           car_wash: שטיפת מכוניות
433           casino: קזינו
434           charging_station: תחנת הטענה
435           cinema: בית קולנוע
436           clinic: מרפאה
437           club: מועדון
438           college: מכללה
439           community_centre: מרכז קהילתי
440           courthouse: בית משפט
441           crematorium: משרפה
442           dentist: רופא שיניים
443           doctors: רופאים
444           dormitory: מעונות
445           drinking_water: מי שתייה
446           driving_school: בית ספר לנהיגה
447           embassy: שגרירות
448           emergency_phone: טלפון חירום
449           fast_food: מזון מהיר
450           ferry_terminal: מסוף מעבורת
451           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
452           fire_station: תחנת כיבוי אש
453           food_court: אזור מזון מהיר
454           fountain: מזרקה
455           fuel: דלק
456           grave_yard: בית קברות
457           gym: מכון כושר/חדר כושר
458           hall: אולם
459           health_centre: מרכז בריאות
460           hospital: בית חולים
461           hotel: בית מלון
462           hunting_stand: תצפית ציידים
463           ice_cream: גלידה
464           kindergarten: גן ילדים
465           library: ספרייה
466           market: שוק
467           marketplace: שוק
468           mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
469           nightclub: מועדון לילה
470           nursery: פעוטון
471           nursing_home: בית אבות
472           office: משרד
473           park: פארק
474           parking: חניה
475           pharmacy: בית מרקחת
476           place_of_worship: מקום פולחן
477           police: משטרה
478           post_box: תיבת דואר
479           post_office: סניף דואר
480           preschool: גן ילדים
481           prison: כלא
482           pub: פאב
483           public_building: מבנה ציבור
484           public_market: שוק
485           reception_area: אזור קליטה
486           recycling: נקודת מיחזור
487           restaurant: מסעדה
488           retirement_home: בית אבות
489           sauna: סאונה
490           school: בית ספר
491           shelter: מחסה
492           shop: חנות
493           shopping: קניות
494           shower: מקלחת
495           social_centre: מרכז חברתי
496           social_club: מועדון
497           social_facility: מתקן חברתי
498           studio: סטודיו
499           supermarket: סופרמרקט
500           swimming_pool: ברֵכת שחייה
501           taxi: מונית
502           telephone: טלפון ציבורי
503           theatre: תיאטרון
504           toilets: שירותים
505           townhall: עירייה
506           university: אוניברסיטה
507           vending_machine: מכונת מכירה
508           veterinary: מרפאה וטרינרית
509           village_hall: אולם הכפר
510           waste_basket: פח אשפה
511           wifi: גישת WiFi
512           WLAN: גישת WiFi
513           youth_centre: מרכז נוער
514         boundary:
515           administrative: גבול שטח שיפוט
516           census: גבול מפקד אוכלוסין
517           national_park: פארק לאומי
518           protected_area: אזור מוגן
519         bridge:
520           aqueduct: אמת מים
521           suspension: גשר תלוי
522           swing: גשר סובב
523           viaduct: אובל
524           "yes": גשר
525         building:
526           "yes": בניין
527         emergency:
528           fire_hydrant: ברז כיבוי אש
529           phone: טלפון חירום
530         highway:
531           bridleway: שביל עבור סוסים
532           bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
533           bus_stop: תחנת אוטובוס
534           byway: דרך צדית
535           construction: כביש מהיר בבנייה
536           cycleway: נתיב אופניים
537           emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
538           footway: שביל להולכי רגל
539           ford: מעברה בנחל
540           living_street: רחוב מגורים
541           milestone: אבן דרך
542           minor: דרך משנית
543           motorway: כביש
544           motorway_junction: צומת כבישים
545           motorway_link: כביש מכוניות
546           path: נתיב
547           pedestrian: דרך להולכי רגל
548           platform: פלטפורמה
549           primary: דרך ראשית
550           primary_link: דרך ראשית
551           proposed: דרך מוצעת
552           raceway: מסלול מרוצים
553           residential: דרך באזור מגורים
554           rest_area: אזור מנוחה
555           road: דרך
556           secondary: דרך משנית
557           secondary_link: דרך משנית
558           service: כביש שירות
559           services: שירותי דרך
560           speed_camera: מצלמת מהירות
561           steps: מדרגות
562           street_lamp: פנס רחוב
563           stile: מעבר מעל גדר
564           tertiary: דרך שלישונית
565           tertiary_link: דרך שלישונית
566           track: מסלול מרוצים
567           trail: שביל
568           trunk: דרך ראשית
569           trunk_link: דרך ראשית
570           unclassified: דרך לא מסווגת
571           unsurfaced: דרך בלתי־סלולה
572         historic:
573           archaeological_site: אתר ארכאולוגי
574           battlefield: שדה קרב
575           boundary_stone: אבן גבול
576           building: בניין
577           castle: טירה
578           church: כנסייה
579           citywalls: חומות העיר
580           fort: מעוז
581           house: בית
582           icon: איקונין
583           manor: אחוזה
584           memorial: אנדרטה זיכרון
585           mine: מכרה
586           monument: אנדרטה
587           museum: מוזיאון
588           ruins: הריסות
589           tomb: קבר
590           tower: מגדל
591           wayside_cross: צלב בצד הדרך
592           wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
593           wreck: ספינה טרופה
594         landuse:
595           allotments: הקצאת קרקע
596           basin: אגן
597           brownfield: אזור תעשייה נטוש
598           cemetery: בית קברות
599           commercial: אזור מסחרי
600           conservation: שמורה
601           construction: אזור בנייה
602           farm: חווה
603           farmland: שטח חקלאי
604           farmyard: חצר חווה
605           forest: יער
606           garages: מוסכים
607           grass: דשא
608           greenfield: שטחים ירוקים
609           industrial: אזור תעשייה
610           landfill: מזבלה
611           meadow: אחו
612           military: שטח צבאי
613           mine: מכרה
614           orchard: פרדס
615           nature_reserve: שמורת טבע
616           park: פארק
617           piste: מסלול סקי
618           quarry: מחצבה
619           railway: מסילת ברזל
620           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
621           reservoir: מאגר
622           reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
623           residential: אזור מגורים
624           retail: קמעונאי
625           road: אזור דרך
626           village_green: כיכר הכפר
627           vineyard: כרם
628           wetland: מלחה
629           wood: חורשה
630         leisure:
631           beach_resort: אתר נופש לחוף ים
632           bird_hide: מצפור
633           common: שטח משותף
634           fishing: אזור דיג
635           fitness_station: תחנת כושר
636           garden: גן
637           golf_course: מגרש גולף
638           ice_rink: גלישה על הקרח
639           marina: מרינה
640           miniature_golf: מיני־גולף
641           nature_reserve: שמורת טבע
642           park: פארק
643           pitch: מגרש ספורט
644           playground: מגרש משחקים
645           recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
646           sauna: סאונה
647           slipway: ממשה
648           sports_centre: מרכז ספורט
649           stadium: אצטדיון
650           swimming_pool: ברֵכת שחייה
651           track: מסלול ריצה
652           water_park: פארק מים
653         military:
654           airfield: מנחת צבאי
655           barracks: מגורי חיילים
656           bunker: בונקר
657         mountain_pass:
658           "yes": מעבר הררי
659         natural:
660           bay: מפרץ
661           beach: חוף
662           cape: כף
663           cave_entrance: כניסה למערה
664           channel: תעלה
665           cliff: מצוק
666           crater: מכתש
667           dune: חולית
668           feature: ישות
669           fell: תל
670           fjord: פיורד
671           forest: יער
672           geyser: גייזר
673           glacier: קרחון
674           heath: בתה
675           hill: גבעה
676           island: אי
677           land: אדמה
678           marsh: ביצה רדודה
679           moor: אדמת כבול
680           mud: בוץ
681           peak: פסגה
682           point: נקודה
683           reef: שונית
684           ridge: רכס
685           river: נהר
686           rock: סלע
687           scree: ערמת סלעים
688           scrub: סבך
689           shoal: שרטון
690           spring: מעיין
691           stone: אבן
692           strait: מצר
693           tree: עץ
694           valley: עמק
695           volcano: הר געש
696           water: מים
697           wetland: מלחה
698           wetlands: מלחות
699           wood: יער
700         office:
701           accountant: רואה חשבון
702           architect: אדריכל
703           company: חברה
704           employment_agency: סוכנות תעסוקה
705           estate_agent: מתווך נדל״ן
706           government: לשכה ממשלתית
707           insurance: משרד ביטוח
708           lawyer: עורך דין
709           ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
710           telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
711           travel_agent: סוכנות נסיעות
712           "yes": משרד
713         place:
714           airport: נמל תעופה
715           city: עיר
716           country: ארץ
717           county: מחוז
718           farm: חווה
719           hamlet: כפר
720           house: בית
721           houses: בתים
722           island: אי
723           islet: איוֹן
724           isolated_dwelling: מגורים מבודדים
725           locality: יישוב
726           moor: אדמת כבול
727           municipality: עירייה
728           neighbourhood: שכונה
729           postcode: מיקוד
730           region: אזור
731           sea: ים
732           state: מדינה
733           subdivision: חלוקת משנה
734           suburb: פרוור
735           town: עיירה
736           unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
737           village: כפר
738         railway:
739           abandoned: מסילת ברזל נטושה
740           construction: מסילת ברזל בבנייה
741           disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
742           disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
743           funicular: פוניקולר
744           halt: תחנת רכבת
745           historic_station: תחנת רכבת היסטורית
746           junction: מפגש מסילות ברזל
747           level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
748           light_rail: רכבת קלה
749           miniature: רכבת זעירה
750           monorail: רכבת חד־פסית
751           narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
752           platform: רציף רכבת
753           preserved: רכבת משומרת
754           proposed: פסי רכבת מוצעים
755           spur: שלוחת מסילת ברזל
756           station: תחנת רכבת
757           stop: תחנת רכבת
758           subway: תחנת רכבת תחתית
759           subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
760           switch: נקודות מסילת ברזל
761           tram: חשמלית
762           tram_stop: תחנת חשמלית
763           yard: מוסך רכבות
764         route:
765           bus: נתיב אוטובוסים
766         shop:
767           alcohol: חנות אלכוהול
768           antiques: עתיקות
769           art: חנות חפצי אמנות
770           bakery: מאפייה
771           beauty: סלון יופי
772           beverages: חנות משקאות
773           bicycle: חנות אפניים
774           books: חנות ספרים
775           boutique: בוטיק
776           butcher: קצב
777           car: חנות כלי רכב
778           car_parts: חלקי רכב
779           car_repair: מוסך
780           carpet: חנות שטיחים
781           charity: חנות צדקה
782           chemist: בית מרקחת
783           clothes: חנות בגדים
784           computer: חנות מחשבים
785           confectionery: קונדיטוריה
786           convenience: מכולת
787           copyshop: חנות צילום
788           cosmetics: חנות קוסמטיקה
789           deli: מעדנייה
790           department_store: כלבו
791           discount: חנות מוזלת
792           doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
793           dry_cleaning: ניקוי יבש
794           electronics: חנות אלקטרוניקה
795           estate_agent: מתווך נדל״ן
796           farm: חנות מוצרי חווה
797           fashion: חנות אופנה
798           fish: חנות דגים
799           florist: חנות פרחים
800           food: מכולת
801           funeral_directors: בית לוויות
802           furniture: רהיטים
803           gallery: גלריה
804           garden_centre: מרכז גינון
805           general: מכולת
806           gift: חנות מתנות
807           greengrocer: ירקן
808           grocery: מכולת
809           hairdresser: מעצב שער
810           hardware: חנות חומרי בניין
811           hifi: ציוד מוזיקה
812           insurance: ביטוח
813           jewelry: חנות תכשיטים
814           kiosk: קיוסק
815           laundry: מכבסה
816           mall: מרכז קניות
817           market: שוק
818           mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
819           motorcycle: חנות אופנועים
820           music: חנות כלי נגינה
821           newsagent: סוכנות חדשות
822           optician: אופטיקאי
823           organic: חנות מזון אורגני
824           outdoor: חנות ציוד מחנאות
825           pet: חנות חיות מחמד
826           pharmacy: בית מרקחת
827           photo: חנות צילום
828           salon: סלון
829           second_hand: חנות יד שנייה
830           shoes: חנות נעליים
831           shopping_centre: מרכז קניות
832           sports: חנות ספורט
833           stationery: חנות כלי כתיבה
834           supermarket: סופרמרקט
835           tailor: חייט
836           toys: חנות צעצועים
837           travel_agency: סוכנות נסיעות
838           video: ספריית וידאו
839           wine: חנות אלכוהול
840           "yes": חנות
841         tourism:
842           alpine_hut: בקתה אלפינית
843           artwork: יצירת אמנות
844           attraction: מוקד עניין
845           bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
846           cabin: בקתה
847           camp_site: אתר מחנאות
848           caravan_site: אתר לקרוואנים
849           chalet: טירה
850           guest_house: בית הארחה
851           hostel: אכסניה
852           hotel: בית מלון
853           information: מידע
854           lean_to: סככה
855           motel: מלון דרכים
856           museum: מוזיאון
857           picnic_site: אתר לפיקניקים
858           theme_park: פארק שעשועים
859           valley: עמק
860           viewpoint: נקודת תצפית
861           zoo: גן חיות
862         tunnel:
863           culvert: ביוב
864           "yes": מנהרה
865         waterway:
866           artificial: נתיב מים מלאכותי
867           boatyard: מספנה
868           canal: תעלה
869           connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
870           dam: סכר
871           derelict_canal: תעלה נטושה
872           ditch: מחפורת
873           dock: רציף
874           drain: ביוב
875           lock: תא שיט
876           lock_gate: שער בתא שיט
877           mineral_spring: מעיין מים מינרליים
878           mooring: מעגן
879           rapids: אשדות
880           river: נהר
881           riverbank: גדת נהר
882           stream: פלג
883           wadi: ואדי
884           waterfall: מפל מים
885           water_point: נקודת מים
886           weir: סכר
887       admin_levels:
888         level2: גבול המדינה
889         level4: גבול המדינה
890         level5: גבול האזור
891         level6: גבול המחוז
892         level8: גבול העיר
893         level9: גבול הכפר
894         level10: גבול הפרוור
895     description:
896       title:
897         osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
898           Nominatim</a>
899         geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
900       types:
901         cities: ערים
902         towns: עיירות
903         places: מקומות
904     results:
905       no_results: לא נמצאו תוצאות
906       more_results: תוצאות נוספות
907     distance:
908       one: בערך קילומטר
909       zero: פחות מקילומטר
910       other: בערך %{count} ק״מ
911     direction:
912       south_west: דרום־מערב
913       south: דרום
914       south_east: דרום־מזרח
915       east: מזרח
916       north_east: צפון־מזרח
917       north: צפון
918       north_west: צפון־מערב
919       west: מערב
920   layouts:
921     logo:
922       alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
923     home: מעבר למיקום הבית
924     logout: יציאה מהחשבון
925     log_in: כניסה לחשבון
926     log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
927     sign_up: הרשמה
928     start_mapping: להתחיל למפות
929     sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
930     edit: עריכה
931     history: היסטוריה
932     export: ייצוא
933     data: נתונים
934     export_data: ייצוא נתונים
935     gps_traces: מסלולי GPS
936     gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
937     user_diaries: יומני משתמשים
938     user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
939     edit_with: לעריכה עם %{editor}
940     tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
941     intro_header: ברוכים הבאים ל־OpenStreetMap!
942     intro_text: OpenStreetMap הוא מפה של העולם, נוצר על־ידי אנשים כמוך, וחופשי לשימוש
943       תחת רשיון פתוח.
944     intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
945     partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}‏, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners}
946       אחרים.
947     partners_ucl: מרכז UCL VR
948     partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
949     partners_bytemark: בייטמארק
950     partners_partners: שותפים
951     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
952     osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה
953       המבוצעות בו.
954     osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות
955       תחזוקה המבוצעות בו.
956     donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
957     help: עזרה
958     about: אודות
959     copyright: זכויות יוצרים
960     community: קהילה
961     community_blogs: בלוגים של הקהילה
962     community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
963     foundation: קרן
964     foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
965     make_a_donation:
966       title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
967       text: תרומה
968     learn_more: מידע נוסף
969     more: עוד
970   license_page:
971     foreign:
972       title: אודות תרגום זה
973       text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link},
974         יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
975       english_link: העמוד המקורי באנגלית
976     native:
977       title: אודות דף זה
978       text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של
979         עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
980       native_link: גרסה עברית
981       mapping_link: להתחיל למפות
982     legal_babble:
983       title_html: זכויות יוצרים ורישיון
984       intro_1_html: |-
985         OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a
986         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
987         Commons Open Database License</a>&rlm; (ODbL).
988       intro_2_html: |-
989         אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,
990         כל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap
991         ולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,
992         מותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.
993         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">המסמך
994         המשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם.
995       intro_3_html: |-
996         המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף
997         לרישיון <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">קריאייטיב
998         קומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA).
999       credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1000       credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „&copy; תורמי OpenStreetMap”.
1001       credit_2_html: |-
1002         כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי
1003         נתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות
1004         לרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל
1005         <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">דף זכויות היוצירם</a>.
1006         לחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת
1007         נתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת
1008         שלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים
1009         להפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת
1010         „OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם
1011         זה מתאים, אל creativecommons.org.
1012       credit_3_html: 'בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת
1013         המפה. למשל:'
1014       attribution_example:
1015         alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1016         title: דוגמה לייחוס
1017       more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1018       more_1_html: |-
1019         קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a
1020         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">דף שו״ת
1021         משפטי</a>.
1022       more_2_html: |-
1023         אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק
1024         API מפות בחינם למפתחי צד שלישי.
1025         ר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">המדיניות השימוש ב־API</a>,
1026         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">מדיניות השימוש באריחים</a>
1027         ו<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">מדיניות השימוש בנומינטים</a>.
1028       contributors_title_html: התורמים שלנו
1029       contributors_intro_html: |-
1030         התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים
1031         נתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות
1032         וממקורות אחרים, בהם:
1033       contributors_at_html: |-
1034         <strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים
1035         מ<a href="http://data.wien.gv.at/">עיריית וינה</a> לפי תנאי
1036         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1037         מ<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">מדינת פורארלברג</a>
1038         וממדינת טירול (לפי <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT עם תיקונים</a>).
1039       contributors_ca_html: |-
1040         <strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים
1041         מ־GeoBase&reg;&rlm;, GeoGratis&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1042         Resources Canada)&rlm;, CanVec&rlm; (&copy;&rlm; Department of Natural
1043         Resources Canada), ו־StatCan&rlm; (Geography Division,
1044         Statistics Canada).
1045       contributors_fi_html: |-
1046         <strong>פינלנד</strong>: מכיל מידע ממסד נתונים טופוגרפיים של פינדלנד וממקורות מידע אחרים, תחת
1047         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">רישיון NLSFI</a>.
1048       contributors_fr_html: |-
1049         <strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1050         ממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts).
1051       contributors_nl_html: |-
1052         <strong>הולנד</strong>: מכיל &copy; נתונים מ־ AND&rlm;, 2007
1053         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1054       contributors_nz_html: |-
1055         <strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור
1056         מ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות.
1057       contributors_za_html: |-
1058         <strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו
1059         מ־<a href="http://www.ngi.gov.za/">מִנהל כללי:
1060         מידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה.
1061       contributors_gb_html: |-
1062         <strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות
1063         &copy; זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים
1064         2010–2012.
1065       contributors_footer_1_html: |-
1066         למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו
1067         לשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a
1068         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">דף
1069         התורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap.
1070       contributors_footer_2_html: |-
1071         הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי
1072         של הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או
1073         מקבל חבות כלשהי.
1074       infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1075       infringement_1_html: |-
1076         אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור
1077         שמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא
1078         אישור מפורש מבעלי הזכויות.
1079       infringement_2_html: |-
1080         אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם
1081         אל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות
1082         אל <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">נוהל
1083         ההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות
1084         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">בדף התלונות המקוון שלנו</a>.
1085   welcome_page:
1086     title: ברוך בואך!
1087     introduction_html: ברוך בואך ל־OpenStreetMap, מפה חופשית של העולם, שאפשר לערוך.
1088       עכשיו שנרשמת, הכול מוכן ואפשר להתחיל לצייר מפות. הנה מדריך קצת שייתן לך את הדברים
1089       החשובים שכדאי לך לדעת.
1090     whats_on_the_map:
1091       title: מה על המפה
1092       on_html: OpenStreetMap הוא מקום למיפוי דברים אמתיים ונוכחיים – הוא מכיל מיליוני
1093         מבנים, דרכים ופרטים אחרים על מקומות. אפשר למפות כל ישות מהעולם האמתי שמעניין
1094         אותך.
1095       off_html: מה שאין פה זה מידע דעתני כמו דירוגים, מקומות היסטוריים או היפותטיים
1096         ונתונים ומקורות שמוגבלים בזכויות יוצרים. אנו דורשים ממך לא להוסיף  מידע ממפות
1097         מקוונות או מודפסות אלא אם יש לך אישור מיוחד לכך.
1098     basic_terms:
1099       title: מונחים בסיסיים למיפוי
1100       paragraph_1_html: למיזם OpenStreetMap יש עגה משלו. הנה מספר מילות מפתח שיהיו
1101         שימושיות.
1102       editor_html: <strong>עורך</strong> הוא תכנה או אתר לעריכת המפה.
1103       node_html: <strong>צומת</strong> נוא נקודה על מפה, כגון מסעדה אחת או עץ אחד.
1104       way_html: <strong>נתיב</strong> הוא קו או אזור כמו דרך, זרם, אגם או מבנה.
1105       tag_html: <strong>תג</strong> הוא פיסת מידע על צומת או על נתיב כמו שם של מסעדה
1106         או מגבלת מהירות בדרך.
1107     questions:
1108       title: יש שאלות?
1109       paragraph_1_html: |-
1110         ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1111         ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1112         <a href='%{help_url}'>מקום לקבל עזרה</a>.
1113     start_mapping: להתחיל למפות
1114     add_a_note:
1115       title: אין לך זמן לערוך? אפשר להוסיף הערה!
1116       paragraph_1_html: אם רק רצית לתקן משהו קטן ואין לך זמן להירשם וללמוד איך לערוך,
1117         קל להוסיף הערה.
1118       paragraph_2_html: 'צריך פשוט ללכת אל <a href=''%{map_url}''>המפה</a> וללחוץ
1119         על סמל ההערה: <span class=''icon note''></span>. זה יוסיף למפה סמן, שאפשר
1120         לגרור. אחרי הוספת ההערה יש ללחוץ על שמירה וממפים אחרים יבדקו את זה.'
1121   fixthemap:
1122     title: לדווח על בעיה / לתקן את המפה
1123     how_to_help:
1124       title: איך אפשר לעזור
1125       join_the_community:
1126         title: להצטרף לקהילה
1127         explanation_html: |-
1128           אם שמת לב לבעיה על נתוני המפה שלנו, למשל שדרך או שכתובת שלך חסרה, הדרך הטובה ביותר
1129           להמשיך היא להצטרף לקהילת OpenStreetMap ולתקן את הנתונים בעצמך.
1130       add_a_note:
1131         instructions_html: |-
1132           צריך פשוט ללחוץ על <a class='icon note'></a> או על אותו הסמל בתצוגת המפה.
1133           זה יוסיף למפה סמן שאפשר להזיז
1134           באמצעות גרירה. יש להוסיף שם הערה ולשמור אותה וממפים אחרים יחקרו את זה.
1135     other_concerns:
1136       title: דאגות אחרות
1137       explanation_html: אם יש לך דאגות לגבי איך שהנתונים שלנו משמשים או על התוכן,
1138         נא לקרוא את <a href='/copyright'>דף זכויות היוצרים</a> שלנו למידע משפטי נוסף,
1139         או ליצור קשר עם <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>קבוצת
1140         העבודה המתאימה ב־OSMF</a>.
1141   help_page:
1142     title: קבלת עזרה
1143     introduction: |-
1144       ב־OpenStreetMap יש מספר משאבים ללימוד על המיזם, לשאלות ותשובות,
1145       ולדיון ותיעוד שיתופי של נושאי מיפוי.
1146     welcome:
1147       url: /welcome
1148       title: ברוכים הבאים ל־OSM
1149       description: תחילת היכרות בעזרת מדריך מהיר שסוקר את היסודות של OpenStreetMap.
1150     help:
1151       url: https://help.openstreetmap.org/
1152       title: help.openstreetmap.org
1153       description: לשאול שאלה או לחפש תשובות באתר השאלות והתשובות של OSM.
1154     wiki:
1155       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1156       title: wiki.openstreetmap.org
1157       description: לעיין בוויקי לתיעוד מעמיק על OSM.
1158   about_page:
1159     next: הבא
1160     copyright_html: <span>&copy;</span>תורמי<br>OpenStreetMap
1161     used_by: '%{name} מפעילה את נתוני המפה במאות אתרי אינטרנט, יישומים ומכשירים שונים'
1162     lede_text: את OpenStreetMap בונה קהילת ממפים שתורמים ומתחזקים נתונים על דרכים,
1163       שבילים, בתי־קפה, תחנות רכבת ועוד הרבה יותר, מסביב לעולם.
1164     local_knowledge_title: ידע מקומי
1165     local_knowledge_html: |-
1166       OpenStreetMap מדגישה ידע מקומי. התורמים משתמשים
1167       בתמונות מהאוויר, מכשירי GPS, ומפות שדה „לואו־טק” כדי לוודא ש־OSM
1168       מדויקת ומעודכנת.
1169     community_driven_title: מונהג על־ידי הקהילה
1170     community_driven_html: |-
1171       קהילת OpenStreetMap מגוונת, בעלת תשוקה, וגדלה מיום ליום.
1172       בקרב התורמים שלנו יש ממפים נלהבים, מקצועני מערכות מידע גאוגרפיות (GIS), מהנדסים
1173       שמריצים את שרתי OSM, פעילי סיוע הומניטרי שממפים אזורי מוכי־אסון,
1174       ורבים אחרים.
1175       למידע נוסף על הקהילה ר' את <a href='%{diary_path}'>יומני המשתמשים</a>,
1176       את <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>הבלוגים של הקהילה</a>, ואת האתר של <a href='http://www.osmfoundation.org/'>קרן OSM</a>.
1177     open_data_title: נתונים פתוחים
1178     open_data_html: |-
1179       OpenStreetMap היא <strong>נתונים פתוחים</strong>: יש לך הופש להשתמש בה לכל מטרה,
1180       כל עוד ניתן ייחוס ל־OpenStreetMap ולתורמיה. מותר לשנות את הנתונים
1181       ולבנות על גביהם דברים מסוימים, אך יש להפיץ את התוצאות של זה
1182       לפי התנאים של אותו הרישיון. ר' את <a href='%{copyright_path}'>דף הרישיון וזכויות היוצרים</a> לפרטים נוספים.
1183     partners_title: שותפים
1184   notifier:
1185     diary_comment_notification:
1186       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן
1187         שלך'
1188       hi: שלום %{to_user},
1189       header: '%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:'
1190       footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl}
1191         או להשיב בכתובת %{replyurl}
1192     message_notification:
1193       hi: שלום %{to_user},
1194       header: 'לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:'
1195       footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1196     friend_notification:
1197       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}'
1198       had_added_you: '%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap.'
1199       see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1200       befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1201     gpx_notification:
1202       greeting: שלום,
1203       your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1204       with_description: בעל התיאור
1205       and_the_tags: והתגים
1206       and_no_tags: וחסר התגים
1207       failure:
1208         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX'
1209         failed_to_import: 'לא יובא כראוי. הנה השגיאה:'
1210         more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1211         more_info_2: 'מהם אפשר למצוא כאן:'
1212       success:
1213         subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח'
1214         loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points}
1215           נקודות אפשריות.
1216     signup_confirm:
1217       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ'
1218       greeting: אהלן!
1219       created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1220       confirm: 'לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת
1221         עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:'
1222       welcome: אחרי אמות החשבון שלך, נספק לך מידע נוסף שיעזור לך להתחיל.
1223     email_confirm:
1224       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא״ל שלך'
1225     email_confirm_plain:
1226       greeting: שלום,
1227       hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת
1228         באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1229       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1230     email_confirm_html:
1231       greeting: שלום,
1232       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון
1233         בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1234       click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1235     lost_password:
1236       subject: '[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה'
1237     lost_password_plain:
1238       greeting: שלום,
1239       hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת
1240         הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1241       click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1242     lost_password_html:
1243       greeting: שלום,
1244       hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת
1245         הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1246       click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1247     note_comment_notification:
1248       anonymous: משתמש אלמוני
1249       greeting: שלום,
1250       commented:
1251         subject_own: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות
1252           שלך'
1253         subject_other: '[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת
1254           בה'
1255         your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1256         commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה
1257           נמצאת ליד %{place}
1258       closed:
1259         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}'
1260         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}'
1261         your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1262         commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת
1263           ליד %{place}
1264       reopened:
1265         subject_own: '[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}'
1266         subject_other: '[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}'
1267         your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}.
1268         commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש על־ידי %{commenter}. ההערה
1269           היא ליד %{place}.
1270       details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1271     changeset_comment_notification:
1272       greeting: שלום,
1273       commented:
1274         subject_own: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1275           שלך'
1276         subject_other: '[OpenStreetMap] המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים
1277           שהתעניית בהן'
1278         your_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים שלך שיצרת
1279           ב־%{time}
1280         commented_changeset: המשתמש %{commenter} העיר על אחד מערכות השינויים במפה
1281           שעקבת אחריה שנוצרה על־ידי %{changeset_author} ב־%{time}
1282         partial_changeset_with_comment: עם ההערה '%{changeset_comment}'
1283         partial_changeset_without_comment: ללא הערה
1284       details: פרטים נוספים על ערכת השינויים אפשר למצוא בכתובת %{url}
1285   message:
1286     inbox:
1287       title: תיבת דואר נכנס
1288       my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1289       outbox: תיבת דואר יוצא
1290       messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1291       new_messages:
1292         one: הודעה חדשה אחת
1293         other: '%{count} הודעות חדשות'
1294       old_messages:
1295         one: הודעה ישנה אחת
1296         other: '%{count} הודעות ישנות'
1297       from: מאת
1298       subject: נושא
1299       date: תאריך
1300       no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1301       people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1302     message_summary:
1303       unread_button: סימון כ„לא נקרא”
1304       read_button: סימון כ„נקרא”
1305       reply_button: תשובה
1306       delete_button: מחיקה
1307     new:
1308       title: שליחת הודעה
1309       send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1310       subject: נושא
1311       body: תוכן ההודעה
1312       send_button: שליחה
1313       back_to_inbox: חזרה לתיבת הדואר הנכנס
1314       message_sent: הודעה נשלחה
1315       limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1316     no_such_message:
1317       title: אין הודעה כזו
1318       heading: אין הודעה כזו
1319       body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1320     outbox:
1321       title: תיבת דואר יוצא
1322       my_inbox: '%{inbox_link} שלי'
1323       inbox: תיבת הדואר הנכנס
1324       outbox: תיבת הדואר היוצא
1325       messages:
1326         one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1327         other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1328       to: אל
1329       subject: נושא
1330       date: תאריך
1331       no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1332       people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1333     reply:
1334       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו
1335         המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1336     read:
1337       title: הודעה שנקראה
1338       from: מאת
1339       subject: נושא
1340       date: תאריך
1341       reply_button: להשיב
1342       unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1343       back: חזרה
1344       to: אל
1345       wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש.
1346         נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1347     sent_message_summary:
1348       delete_button: מחיקה
1349     mark:
1350       as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1351       as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1352     delete:
1353       deleted: ההודעה נמחקה
1354   site:
1355     index:
1356       js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שכיבית את השימוש ב־JavaScript.
1357       js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1358       permalink: קישור קבוע
1359       shortlink: קישור מקוצר
1360       createnote: הוספת הערה
1361       license:
1362         copyright: 'זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח'
1363       remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות
1364         השליטה מקחור מופעלת
1365     edit:
1366       not_public: לא הגדרת את העריכות שלך כציבוריות.
1367       not_public_description: לא תהיה לך אפשרות להמשיך לערוך את המפה לפני שזה ייעשה.
1368         באפשרותך להגדיר את העריכות שלך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1369       user_page_link: דף המשתמש
1370       anon_edits_link_text: ר' הסבר מדוע זה כך.
1371       flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של
1372         OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד
1373         נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות
1374         נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1375       potlatch_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch, יש
1376         לבטל את הבחירה של הדרך או הנקודה הנוכחים במצב עריכה חיה, או לשמור אם כפתור
1377         השמירה זמין.)
1378       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1379       potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2,
1380         יש ללחוץ „שמירה”.)
1381       id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1382       no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים
1383         עבור תכונה זו.
1384     sidebar:
1385       search_results: תוצאות החיפוש
1386       close: לסגירה
1387     search:
1388       search: חיפוש
1389       where_am_i: איפה אני?
1390       where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1391       submit_text: מעבר
1392     key:
1393       table:
1394         entry:
1395           motorway: כביש מהיר
1396           trunk: דרך ראשית
1397           primary: כביש ראשי
1398           secondary: כביש משני
1399           unclassified: דרך לא מסווגת
1400           unsurfaced: דרך לא סלולה
1401           track: מסלול מרוצים
1402           byway: דרך צדדית
1403           bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1404           cycleway: דרך לאופניים
1405           footway: דרך להולכי רגל
1406           rail: מסילת ברזל
1407           subway: רכבת תחתית
1408           tram:
1409           - רכבת קלה
1410           - חשמלית
1411           cable:
1412           - רכבל
1413           - מעלית סקי
1414           runway:
1415           - מסלול נחיתה
1416           - דרך למוניות
1417           apron:
1418           - רחבת חניה למטוסים
1419           - מסוף
1420           admin: גבול שטח שיפוט
1421           forest: יער
1422           wood: חורשה
1423           golf: מסלול גולף
1424           park: פארק
1425           resident: אזור מגורים
1426           tourist: אתר תיירותי
1427           common:
1428           - מרעה
1429           - מרעה
1430           retail: אזור קמעונאי
1431           industrial: אזור תעשייה
1432           commercial: אזור מסחרי
1433           heathland: שדה פרא
1434           lake:
1435           - אגם
1436           - מאגר
1437           farm: חווה
1438           brownfield: אזור תעשייה נטוש
1439           cemetery: בית עלמין
1440           allotments: שטחים חקלאיים
1441           pitch: מגרש ספורט
1442           centre: מרכז ספורט
1443           reserve: שמורת טבע
1444           military: שטח צבאי
1445           school:
1446           - בית ספר
1447           - אוניברסיטה
1448           building: בניין בעל חשיבות
1449           station: תחנת רכבת
1450           summit:
1451           - פסגה
1452           - פסגה
1453           tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1454           bridge: קו שחור = גשר
1455           private: גישה פרטית
1456           permissive: גישה מותרת
1457           destination: גישה ליעד
1458           construction: דרכים בבנייה
1459     richtext_area:
1460       edit: עריכה
1461       preview: תצוגה מקדימה
1462     markdown_help:
1463       title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1464       headings: כותרות
1465       heading: כותרת
1466       subheading: כותרת משנה
1467       unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1468       ordered: רשימה ממוינת
1469       first: הפריט הראשון
1470       second: הפריט השני
1471       link: קישור
1472       text: טקסט
1473       image: תמונה
1474       alt: טקסט חלופי
1475       url: כתובת
1476   trace:
1477     visibility:
1478       private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1479       public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1480       trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1481       identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי
1482         זמן)
1483     create:
1484       upload_trace: העלאת מסלול GPS
1485       trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה
1486         בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1487     edit:
1488       title: עריכת מסלול %{name}
1489       heading: עריכת המסלול %{name}
1490       filename: 'שם הקובץ:'
1491       download: הורדה
1492       uploaded_at: 'תאריך העלאה:'
1493       points: 'נקודות:'
1494       start_coord: 'נקודות ציון של תחילה:'
1495       map: מפה
1496       edit: עריכה
1497       owner: 'בעלים:'
1498       description: 'תיאור:'
1499       tags: 'תגים:'
1500       tags_help: מופרד בפסיקים
1501       save_button: שמירת שינויים
1502       visibility: 'נִראוּת:'
1503       visibility_help: מה זה אומר?
1504     trace_form:
1505       upload_gpx: 'העלאת קובץ GPX:'
1506       description: 'תיאור:'
1507       tags: 'תגים:'
1508       tags_help: מופרד בפסיקים
1509       visibility: 'נִראוּת:'
1510       visibility_help: מה זה אומר?
1511       upload_button: העלאה
1512       help: עזרה
1513     trace_header:
1514       upload_trace: העלאת מסלול
1515       see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1516       see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1517       traces_waiting:
1518         other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת
1519           מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1520     trace_optionals:
1521       tags: תגים
1522     view:
1523       title: הצגת מסלול %{name}
1524       heading: הצגת מסלול %{name}
1525       pending: בהמתנה
1526       filename: 'שם קובץ:'
1527       download: הורדה
1528       uploaded: 'הועלה:'
1529       points: 'נקודות:'
1530       start_coordinates: 'נקודות ציון של תחילה:'
1531       map: מפה
1532       edit: עריכה
1533       owner: 'בעלים:'
1534       description: 'תיאור:'
1535       tags: 'תגים:'
1536       none: אין
1537       edit_track: עריכת המסלול הזה
1538       delete_track: מחיקת המסלול הזה
1539       trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1540       visibility: 'נראוּת:'
1541     trace_paging_nav:
1542       showing_page: הדף %{page}
1543       older: מסלולים ישנים יותר
1544       newer: מסלולים חדשים יותר
1545     trace:
1546       pending: בהמתנה
1547       count_points: '%{count} נקודות'
1548       ago: לפני %{time_in_words_ago}
1549       more: עוד
1550       trace_details: הצגת פרטי מסלול
1551       view_map: הצגת מפה
1552       edit: עריכה
1553       edit_map: עריכת מפה
1554       public: ציבורי
1555       identifiable: בר זיהוי
1556       private: פרטי
1557       trackable: בר מעקב
1558       by: מאת
1559       in: ב
1560       map: מפה
1561     list:
1562       public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1563       your_traces: מסלולי GPS שלך
1564       public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1565       description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1566       tagged_with: ' מתויג עם %{tags}'
1567       empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע
1568         חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף
1569         הוויקי</a>.
1570     delete:
1571       scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1572     make_public:
1573       made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1574     offline_warning:
1575       message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1576     offline:
1577       heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1578       message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1579     georss:
1580       title: מסלולי GPS של OpenStreetMap
1581     description:
1582       description_with_count:
1583         one: קובץ GPS עם נקודה אחת מאת %{user}
1584         other: קובץ GPS עם %{count} נקודות מאת %{user}
1585       description_without_count: קובץ GPS מאת %{user}
1586   application:
1587     require_cookies:
1588       cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי
1589         להמשיך.
1590     require_moderator:
1591       not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1592     setup_user_auth:
1593       blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
1594       need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי
1595         התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
1596   oauth:
1597     oauthorize:
1598       title: אישור הגישה לחשבון שלך
1599       request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם
1600         מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים
1601         לך.
1602       allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1603       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1604       allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1605       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1606       allow_write_api: לשנות את המפה.
1607       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1608       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1609       allow_write_notes: לשנות הערות
1610     oauthorize_success:
1611       title: בקשת אישור אושרה
1612       allowed: נתת ליישום %{app_name} גישה לחשבונך.
1613       verification: קוד האימות הוא %{code}.
1614     oauthorize_failure:
1615       title: בקשת אישור נכשלה
1616       denied: שללת מהיישום %{app_name} את הגישה לחשבון שלך.
1617       invalid: האסימון האישור אינו תקף.
1618     revoke:
1619       flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1620   oauth_clients:
1621     new:
1622       title: רישון יישום חדש
1623       submit: רישום
1624     edit:
1625       title: עריכת היישום שלך
1626       submit: עריכה
1627     show:
1628       title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1629       key: 'מפתח צרכן:'
1630       secret: 'סוד צרכן:'
1631       url: 'כתובת אסימון בקשה:'
1632       access_url: 'כתובת אסימון גישה:'
1633       authorize_url: 'כתובת אישור:'
1634       support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1635       edit: עריכת פרטים
1636       delete: מחיקת לקוח
1637       confirm: באמת?
1638       requests: 'מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1639       allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1640       allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1641       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1642       allow_write_api: לשנות את המפה.
1643       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1644       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1645       allow_write_notes: לשנות הערות
1646     index:
1647       title: פרטי ה־OAuth שלי
1648       my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1649       list_tokens: 'האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:'
1650       application: שם היישום
1651       issued_at: הונפק ב
1652       revoke: לשלול!
1653       my_apps: יישומי הלקוח שלי
1654       no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש
1655         לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1656       registered_apps: 'רשמת את יישומי הלקוח הבאים:'
1657       register_new: רישום היישום שלך
1658     form:
1659       name: שם
1660       required: דרוש
1661       url: כתובת היישום הראשית
1662       callback_url: כתובת קריאה (callback)
1663       support_url: כתובת לתמיכה
1664       requests: 'לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:'
1665       allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1666       allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1667       allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1668       allow_write_api: לשנות את המפה.
1669       allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1670       allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1671       allow_write_notes: לשנות הערות
1672     not_found:
1673       sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1674     create:
1675       flash: המידע נרשם בהצלחה
1676     update:
1677       flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1678     destroy:
1679       flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1680   user:
1681     login:
1682       title: כניסה
1683       heading: כניסה
1684       email or username: 'כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:'
1685       password: 'ססמה:'
1686       openid: '%{logo} OpenID:'
1687       remember: לזכור אותי
1688       lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1689       login_button: כניסה
1690       register now: להירשם עכשיו
1691       with username: 'כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:'
1692       with openid: 'לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:'
1693       new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1694       to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1695       create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1696       no account: אין לך חשבון?
1697       account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור
1698         במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש
1699         מכתב אישור חדש</a>.
1700       account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור
1701         קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1702       auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1703       openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1704       openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1705       openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1706       openid_providers:
1707         openid:
1708           title: כניסה עם OpenID
1709           alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1710         google:
1711           title: כניסה עם חשבון גוגל
1712           alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1713         yahoo:
1714           title: כניסה עם חשבון יאהו
1715           alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1716         wordpress:
1717           title: כניסה עם חשבון Wordpress
1718           alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1719         aol:
1720           title: כניסה עם AOL
1721           alt: כניסה עם OpenID של AOL
1722     logout:
1723       title: יציאה
1724       heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1725       logout_button: יציאה
1726     lost_password:
1727       title: הססמה הלכה לאיבוד
1728       heading: שכחת ססמה?
1729       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1730       new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1731       help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור
1732         שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1733       notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני
1734         שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1735       notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1736     reset_password:
1737       title: איפוס ססמה
1738       heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1739       password: 'ססמה:'
1740       confirm password: 'אימות הססמה:'
1741       reset: איפוס הססמה
1742       flash changed: ססמתך שונתה.
1743       flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1744     new:
1745       title: הרשמה
1746       no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1747       contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל
1748         האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1749       about:
1750         header: חופשית וניתנת לעריכה
1751         html: |-
1752           <p>להבדיל ממפות אחרות, OpenStreetMap נוצרת כולה על־ידי אנשים כמוך,
1753           וכולם חופשיים לתקן, לעדכן ולהוריד אותה ולהשתמש בה.</p>
1754           <p>כדי להתחיל לתרום יש להירשם. אנו נשלח דואר אלקטרוני כדי לאמת את חשבונך.</p>
1755       license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי
1756         התרומה</a>.
1757       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1758       confirm email address: 'אימות כתובת דוא״ל:'
1759       not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1760         title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות
1761         פרטיות</a>)
1762       display name: 'שם התצוגה:'
1763       display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות
1764         שלך.
1765       openid: '%{logo} OpenID:'
1766       password: 'ססמה:'
1767       confirm password: 'אימות ססמה:'
1768       use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1769       openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים
1770         או לשרת כן יהיה צורך בה.
1771       openid association: |-
1772         <p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>
1773         <ul>
1774           <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>
1775           <li>
1776             אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו
1777             באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה
1778             ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.
1779           </li>
1780         </ul>
1781       continue: הרשמה
1782       terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1783       terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף
1784         ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1785     terms:
1786       title: תנאי תרומה
1787       heading: תנאי תרומה
1788       read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת
1789         את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1790       consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1791       consider_pd_why: מה זה?
1792       guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a>
1793         וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1794       agree: הסכמה
1795       decline: סירוב
1796       you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים
1797         כדי להמשיך.
1798       legale_select: 'נא לבחור ארץ מגורים:'
1799       legale_names:
1800         france: צרפת
1801         italy: איטליה
1802         rest_of_world: שאר העולם
1803     no_such_user:
1804       title: אין משתמש כזה
1805       heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1806       body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1807     view:
1808       my diary: היומן שלי
1809       new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1810       my edits: העריכות שלי
1811       my traces: המסלולים שלי
1812       my notes: הערות המפה שלי
1813       my messages: ההודעות שלי
1814       my profile: הפרופיל שלי
1815       my settings: ההגדרות שלי
1816       my comments: ההערות שלי
1817       oauth settings: הגדרות oauth
1818       blocks on me: מתי חסמו אותי
1819       blocks by me: מתי חסמתי
1820       send message: שליחת הודעה
1821       diary: יומן
1822       edits: עריכות
1823       traces: מסלולים
1824       notes: הערות מפה
1825       remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1826       add as friend: הוספה כחבר
1827       mapper since: 'ממפה מאז:'
1828       ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1829       ct status: 'תנאי תרומה:'
1830       ct undecided: עוד אין החלטה
1831       ct declined: נדחו
1832       ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1833       latest edit: 'עריכה אחרונה %{ago}:'
1834       email address: 'כתובת דוא״ל:'
1835       created from: 'נוצר מתוך:'
1836       status: 'מצב:'
1837       spam score: 'דירוג זיבול:'
1838       description: תיאור
1839       user location: מיקום המשתמש
1840       if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות
1841         משתמשים בסביבתך.
1842       settings_link_text: הגדרות
1843       your friends: החברים שלך
1844       no friends: עדיין לא הוספת חברים.
1845       km away: במרחק %{count} ק״מ
1846       m away: במרחק %{count} מ׳
1847       nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1848       no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1849       role:
1850         administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1851         moderator: זהו חשבון מנהל
1852         grant:
1853           administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1854           moderator: הענקת הרשאות מנהל
1855         revoke:
1856           administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1857           moderator: שלילת הרשאות מנהל
1858       block_history: חסימות שהתקבלו
1859       moderator_history: חסימות שניתנו
1860       comments: הערות
1861       create_block: חסימת משתמש זה
1862       activate_user: הפעלת משתמש זה
1863       deactivate_user: ביטול הפעלת משתמש זה
1864       confirm_user: אישור משתמש זה
1865       hide_user: הסתרת משתמש זה
1866       unhide_user: ביטול הסתרת משתמש זה
1867       delete_user: מחיקת משתמש זה
1868       confirm: אישור
1869       friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1870       friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1871       nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1872       nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1873     popup:
1874       your location: מיקומך
1875       nearby mapper: ממפה סמוך
1876       friend: חבר
1877     account:
1878       title: עריכת חשבון
1879       my settings: ההגדרות שלי
1880       current email address: 'כתובת דוא״ל נוכחית:'
1881       new email address: 'כתובת דוא״ל חדשה:'
1882       email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1883       openid:
1884         openid: 'OpenID:'
1885         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1886         link text: מה זה?
1887       public editing:
1888         heading: 'עריכה ציבורית:'
1889         enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1890         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1891         enabled link text: מה זה?
1892         disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1893         disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1894       public editing note:
1895         heading: עריכה ציבורית
1896         text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את
1897           המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ
1898           על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים
1899           לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר
1900           למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש
1901           ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה
1902           ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1903       contributor terms:
1904         heading: 'תנאי תרומה:'
1905         agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1906         not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1907         review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי
1908           התרומה החדשים.
1909         agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1910         link text: מה זה?
1911       profile description: 'תיאור פרופיל:'
1912       preferred languages: 'שפות מועדפות:'
1913       preferred editor: 'עורך מועדף:'
1914       image: 'תמונה:'
1915       gravatar:
1916         gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1917         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1918         link text: מה זה?
1919       new image: הוספת תמונה
1920       keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1921       delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1922       replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1923       image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1924       home location: 'מיקום ראשי:'
1925       no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1926       latitude: 'קו רוחב:'
1927       longitude: 'קו אורך:'
1928       update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1929       save changes button: שמירת השינויים
1930       make edits public button: להפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1931       return to profile: חזרה לפרופיל
1932       flash update success confirm needed: מידע על המשתמש עודכן בהצלחה. נא לבדוק את
1933         תיבת הדוא"ל כדי לאמת את הדוא"ל החדש.
1934       flash update success: פרטי המשתמש עודכנו בהצלחה.
1935     confirm:
1936       heading: אימות חשבון משתמש
1937       introduction_1: שלחנו לך מכתב אימות.
1938       introduction_2: נא לאמת את החשבון שלך באמצעות לחיצה על קישור בדוא"ל, ואחרי זה
1939         תהיה לך אפשרות להתחיל למפות.
1940       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1941       button: אישור
1942       already active: החשבון הזה כבר אושר.
1943       unknown token: נראה שקוד האישור הזה פג או שאינו קיים.
1944       reconfirm_html: אם ברצונך לקבל שוב מכתב אימות, <a href="%{reconfirm}">נא ללחוץ
1945         כאן</a>.
1946     confirm_resend:
1947       success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור,
1948         אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת
1949         שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי
1950         איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1951       failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1952     confirm_email:
1953       heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1954       press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל
1955         החדשה.
1956       button: אישור
1957       success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1958       failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1959     set_home:
1960       flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1961     go_public:
1962       flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1963     make_friend:
1964       heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1965       button: להוסיף כחבר
1966       success: '%{name} חבר שלך עכשיו!'
1967       failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1968       already_a_friend: '%{name} כבר חבר שלך.'
1969     remove_friend:
1970       heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1971       button: להסיר מרשימת החברים
1972       success: '%{name} הוסר מרשימת החברים שלך.'
1973       not_a_friend: '%{name} לא אחד מהחברים שלך.'
1974     filter:
1975       not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1976     list:
1977       title: משתמשים
1978       heading: משתמשים
1979       showing:
1980         one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1981         other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1982       summary: '%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}'
1983       summary_no_ip: '%{name} נוצר ב־%{date}'
1984       confirm: אישור משתמשים נבחרים
1985       hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1986       empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1987     suspended:
1988       title: החשבון הושעה
1989       heading: החשבון הושעה
1990       webmaster: מנהל האתר
1991       body: |-
1992         <p>
1993           סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב
1994           פעילות חשודה.
1995         </p>
1996         <p>
1997           החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או
1998           באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.
1999         </p>
2000   user_role:
2001     filter:
2002       not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
2003       not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
2004       already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
2005       doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
2006     grant:
2007       title: לאשר הענקת תפקיד
2008       heading: לאשר הענקת תפקיד
2009       are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
2010       confirm: אישור
2011       fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2012         תקינים.
2013     revoke:
2014       title: אישור שלילת תפקיד
2015       heading: אישור שלילת תפקיד
2016       are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
2017       confirm: אישור
2018       fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד
2019         תקינים.
2020   user_block:
2021     model:
2022       non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
2023       non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
2024     not_found:
2025       sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
2026       back: חזרה למפתח
2027     new:
2028       title: יצירת חסימה של %{name}
2029       heading: יצירת חסימה של %{name}
2030       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה
2031         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2032         ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2033       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2034       submit: יצירת חסימה
2035       tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
2036       tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
2037       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
2038       back: הצגת כל החסימות
2039     edit:
2040       title: חסימת עריכה על %{name}
2041       heading: חסימת עריכה על %{name}
2042       reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה
2043         שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה
2044         ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
2045       period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
2046       submit: עדכון חסימה
2047       show: הצגת החסימה הזאת
2048       back: הצגת כל החסימות
2049       needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
2050     filter:
2051       block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
2052       block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
2053     create:
2054       try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
2055       try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
2056       flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
2057     update:
2058       only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
2059       success: החסימה עודכנה.
2060     index:
2061       title: חסימות משתמש
2062       heading: רשימת חסימות משתמש
2063       empty: עוד לא נעשו חסימות.
2064     revoke:
2065       title: בוטלה החסימה על %{block_on}
2066       heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
2067       time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
2068       past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
2069       confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
2070       revoke: לבטל!
2071       flash: החסימה הזאת בוטלה.
2072     period:
2073       one: שעה אחת
2074       other: '%{count} שעות'
2075     partial:
2076       show: הצגה
2077       edit: עריכה
2078       revoke: לבטל!
2079       confirm: באמת?
2080       display_name: משתמש חסום
2081       creator_name: יוצר
2082       reason: סיבה לחסימה
2083       status: מצב
2084       revoker_name: בוטלה על־ידי
2085       not_revoked: (לא בוטלה)
2086       showing_page: הדף %{page}
2087       next: הבא »
2088       previous: « הקודם
2089     helper:
2090       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2091       until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
2092       time_past: הסתיימה לפני %{time}.
2093     blocks_on:
2094       title: חסימות של %{name}
2095       heading: רשימת החסימות של %{name}
2096       empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
2097     blocks_by:
2098       title: חסימות על־ידי %{name}
2099       heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
2100       empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
2101     show:
2102       title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2103       heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
2104       time_future: תסתיים בעוד %{time}
2105       time_past: הסתיימה לפני %{time}
2106       status: סטטוס
2107       show: הצגה
2108       edit: עריכה
2109       revoke: ביטול!
2110       confirm: באמת?
2111       reason: 'סיבה לחסימה:'
2112       back: צפייה בכל החסימות
2113       revoker: 'מבטל:'
2114       needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
2115   note:
2116     description:
2117       opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
2118       opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2119       commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
2120       commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
2121       closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
2122       closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
2123       reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
2124       reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
2125     rss:
2126       title: הערות של OpenStreetMap
2127       description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך
2128         [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
2129       description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
2130       opened: הערה חדשה (ליד %{place})
2131       commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
2132       closed: הערה סגורה (ליד %{place})
2133       reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
2134     entry:
2135       comment: תגובה
2136       full: הערה מלאה
2137     mine:
2138       title: הערות ותגובות של %{user}
2139       heading: הערות של %{user}
2140       subheading: הערות ותגובות של %{user}
2141       id: מזהה
2142       creator: יוצר
2143       description: תיאור
2144       created_at: 'יצירה:'
2145       last_changed: 'שינוי אחרון:'
2146       ago_html: לפני %{when}
2147   javascripts:
2148     close: סגירה
2149     share:
2150       title: שיתוף
2151       cancel: ביטול
2152       image: תמונה
2153       link: קישור או HTML
2154       long_link: קישור
2155       short_link: קישור קצר
2156       embed: HTML
2157       custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
2158       format: 'תסדיר:'
2159       scale: 'קנה מידה:'
2160       image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
2161       download: הורדה
2162       short_url: כתובת קצרה
2163       include_marker: לכלול סמן
2164       center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
2165       paste_html: הדבקת HTML להטבעה באתר
2166       view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
2167     key:
2168       title: מפת מפתח
2169       tooltip: מפת מפתח
2170       tooltip_disabled: מפתח מפה זמין רק לשכבה התקנית
2171     map:
2172       zoom:
2173         in: התקרבות
2174         out: התרחקות
2175       locate:
2176         title: הצגת המיקום שלי
2177         popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
2178       base:
2179         standard: תקני
2180         cycle_map: מפת אופניים
2181         transport_map: מפת תחבורה
2182         hot: הומניטרי
2183       layers:
2184         header: שכבות במפה
2185         notes: הערות במפה
2186         data: נתוני המפה
2187         overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
2188         title: שכבות
2189       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
2190       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>לתרום</a>
2191     site:
2192       edit_tooltip: עריכת המפה
2193       edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
2194       createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
2195       createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
2196       map_notes_zoom_in_tooltip: התקרבות כדי לראות הערות על המפה
2197       map_data_zoom_in_tooltip: יש לקרב את המפה כדי לראות נתוני מפה
2198       queryfeature_tooltip: שאילתת ישויות
2199       queryfeature_disabled_tooltip: תקריב לשאילתת ישויות
2200     changesets:
2201       show:
2202         comment: הערה
2203         subscribe: מינוי
2204         unsubscribe: ביטול מינוי
2205         hide_comment: הסתרה
2206         unhide_comment: ביטול הסתרה
2207     notes:
2208       new:
2209         intro: יש פה טעות או שחסר משהו? אנו מבקשים ממך לספר את זה לממפים אחרים. לשם
2210           כך צריך להזיז את הסמן למקום הנכון ולכתוב הערה שמסבירה את הבעיה. (נא לא לרשום
2211           מידע אישי או מידע ממפות או מדריכים שמוגבלים בזכויות יוצרים.)
2212         add: הוספת הערה
2213       show:
2214         anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן
2215           עצמאי.
2216         hide: להסתיר
2217         resolve: לפתור
2218         reactivate: הפעלה מחדש
2219         comment_and_resolve: להגיב ולפתור
2220         comment: להגיב
2221     edit_help: יש להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
2222     query:
2223       node: צומת
2224       way: דרך
2225       relation: יחס
2226       nothing_found: לא נמצאו ישויות
2227       error: 'שגיאה תקשורת עם %{server}, מידע נוסף: %{error}'
2228       timeout: פג זמן ההתקשרות על %{server}
2229   redaction:
2230     edit:
2231       description: תיאור
2232       heading: עריכת חיתוך
2233       submit: שמירת חיתוך
2234       title: עריכת חיתוך
2235     index:
2236       empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
2237       heading: רשימת חיתוכים
2238       title: רשימת חיתוכים
2239     new:
2240       description: תיאור
2241       heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
2242       submit: יצירת חיתוך
2243       title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
2244     show:
2245       description: 'תיאור:'
2246       heading: הצגת החיתוך „%{title}”
2247       title: הצגת חיתוך
2248       user: 'יוצר:'
2249       edit: עריכת החיתוך הזה
2250       destroy: הסרת החיתוך הזה
2251       confirm: באמת?
2252     create:
2253       flash: נוצר חיתוך
2254     update:
2255       flash: השינויים שנשמרו.
2256     destroy:
2257       not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה
2258         לפני הריסתו.
2259       flash: החיתוך נהרס.
2260       error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
2261 ...