]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Citadell
5 # Author: Danmichaelo
6 # Author: Dittaeva
7 # Author: EvenT
8 # Author: Event
9 # Author: Gustavf
10 # Author: Haakon K
11 # Author: Hansfn
12 # Author: Imre Eilertsen
13 # Author: Janhoy
14 # Author: Jon Harald Søby
15 # Author: Kingu
16 # Author: Laaknor
17 # Author: Macofe
18 # Author: MarkusHD
19 # Author: Mathias-S
20 # Author: Nemo bis
21 # Author: Nghtwlkr
22 # Author: Oyvind
23 # Author: SuperPotato
24 # Author: The real emj
25 # Author: 6400
26 ---
27 nb:
28   time:
29     formats:
30       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
31   activerecord:
32     models:
33       acl: Tilgangskontrolliste
34       changeset: Endringsforløp
35       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
36       country: Land
37       diary_comment: Dagbokskommentar
38       diary_entry: Dagbokoppføring
39       friend: Venn
40       language: Språk
41       message: Melding
42       node: Node
43       node_tag: Nodemerkelapp
44       notifier: Varsler
45       old_node: Gammel node
46       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
47       old_relation: Gammel relasjon
48       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
49       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
50       old_way: Gammel vei
51       old_way_node: Gammel veinode
52       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
53       relation: Relasjon
54       relation_member: Relasjonsmedlem
55       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
56       session: Økt
57       trace: Spor
58       tracepoint: Punkt i spor
59       tracetag: Spormerkelapp
60       user: Bruker
61       user_preference: Brukerinnstillinger
62       user_token: Brukernøkkel
63       way: Linje
64       way_node: Veinode
65       way_tag: Linjemerkelapp
66     attributes:
67       diary_comment:
68         body: Brødtekst
69       diary_entry:
70         user: Bruker
71         title: Emne
72         latitude: Breddegrad
73         longitude: Lengdegrad
74         language: Språk
75       friend:
76         user: Bruker
77         friend: Venn
78       trace:
79         user: Bruker
80         visible: Synlig
81         name: Navn
82         size: Størrelse
83         latitude: Breddegrad
84         longitude: Lengdegrad
85         public: Offentlig
86         description: Beskrivelse
87       message:
88         sender: Avsender
89         title: Emne
90         body: Brødtekst
91         recipient: Mottaker
92       user:
93         email: E-post
94         active: Aktiv
95         display_name: Visningsnavn
96         description: Beskrivelse
97         languages: Språk
98         pass_crypt: Passord
99   editor:
100     default: Standard (nåværende %{name})
101     potlatch:
102       name: Potlatch 1
103       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
104     id:
105       name: iD
106       description: iD (redigering i nettleseren)
107     potlatch2:
108       name: Potlatch 2
109       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
110     remote:
111       name: Lokalt installert program
112       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
113   browse:
114     created: Opprettet
115     closed: Lukket
116     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
117     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
118     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
119       %{user}
120     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
121     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
122     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
123     version: Versjon
124     in_changeset: Endringsforløp
125     anonymous: anonym
126     no_comment: (ingen kommentar)
127     part_of: Del av
128     download_xml: Last ned XML
129     view_history: Vis historikk
130     view_details: Vis detaljer
131     location: 'Posisjon:'
132     changeset:
133       title: 'Endringsforløp: %{id}'
134       belongs_to: Forfatter
135       node: Noder (%{count})
136       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
137       way: Strekninger (%{count})
138       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
139       relation: Forbindelser (%{count})
140       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
141       comment: Kommentarer (%{count})
142       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
143         siden</abbr>
144       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
145       changesetxml: XML for endringsforløp
146       osmchangexml: osmChange-XML
147       feed:
148         title: Endringsforløp %{id}
149         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
150       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
151       discussion: Diskusjon
152       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
153         er lukket.
154     node:
155       title: 'Node: %{name}'
156       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
157     way:
158       title: 'Strekning: %{name}'
159       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
160       nodes: Noder
161       also_part_of:
162         one: delstrekning %{related_ways}
163         other: delstrekninger %{related_ways}
164     relation:
165       title: 'Forbindelse: %{name}'
166       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
167       members: Medlemmer
168     relation_member:
169       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
170       type:
171         node: Node
172         way: Linje
173         relation: Relasjon
174     containing_relation:
175       entry: Relasjon %{relation_name}
176       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
177     not_found:
178       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
179       type:
180         node: node
181         way: linje
182         relation: relasjon
183         changeset: endringsforløp
184         note: merknad
185     timeout:
186       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
187       type:
188         node: node
189         way: linje
190         relation: relasjon
191         changeset: endringsforløp
192         note: merknad
193     redacted:
194       redaction: Maskering %{id}
195       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
196         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
197       type:
198         node: node
199         way: linje
200         relation: relasjon
201     start_rjs:
202       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
203         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
204         disse dataene?
205       load_data: Last inn data
206       loading: Laster...
207     tag_details:
208       tags: Merkelapper
209       wiki_link:
210         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
211         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
212       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
213       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
214       telephone_link: Ring %{phone_number}
215     note:
216       title: 'Merknad: %{id}'
217       new_note: Ny merknad
218       description: Beskrivelse
219       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
220       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
221       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
222       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
223       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
224         siden</abbr>
225       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
226         siden</abbr>
227       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         siden</abbr>
235       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
236       report: Rapporter denne notisen
237     query:
238       title: Se over elementer
239       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
240       nearby: Nærliggende funksjoner
241       enclosing: Regionsfunksjoner
242   changeset:
243     changeset_paging_nav:
244       showing_page: Side %{page}
245       next: Neste »
246       previous: « Forrige
247     changeset:
248       anonymous: Anonym
249       no_edits: (ingen redigeringer)
250       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
251     changesets:
252       id: ID
253       saved_at: Lagret den
254       user: Bruker
255       comment: Kommentar
256       area: Område
257     index:
258       title: Endringssett
259       title_user: Endringssett av %{user}
260       title_friend: Endringssett av mine venner
261       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
262       empty: Inget endringssett funnet.
263       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
264       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
265       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
266       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
267       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
268       load_more: Last inn mer
269     timeout:
270       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
271     rss:
272       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
273       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
274       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
275       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
276       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
277       full: Fullstendig diskusjon
278   diary_entry:
279     new:
280       title: Ny dagbokoppføring
281       publish_button: Publiser
282     index:
283       title: Brukernes dagbøker
284       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
285       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
286       user_title: Dagboken til %{user}
287       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
288       new: Ny Dagbokoppføring
289       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
290       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
291       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
292       older_entries: Eldre innlegg
293       newer_entries: Nyere innlegg
294     edit:
295       title: Rediger dagbokinnlegg
296       subject: 'Emne:'
297       body: 'Brødtekst:'
298       language: 'Språk:'
299       location: 'Posisjon:'
300       latitude: 'Breddegrad:'
301       longitude: 'Lengdegrad:'
302       use_map_link: bruk kart
303       save_button: Lagre
304       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
305     show:
306       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
307       user_title: Dagboken til %{user}
308       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
309       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
310       login: Logg inn
311       save_button: Lagre
312     no_such_entry:
313       title: Ingen slik dagbokoppføring
314       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
315       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
316         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
317     diary_entry:
318       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
319       comment_link: Kommenter dette innlegget
320       reply_link: Svar på dette innlegget
321       comment_count:
322         one: '%{count} kommentar'
323         zero: Ingen kommentarer
324         other: '%{count} kommentarer'
325       edit_link: Rediger innlegget
326       hide_link: Skjul innlegget
327       confirm: Bekreft
328       report: Rapporter denne innføringen
329     diary_comment:
330       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
331       hide_link: Skjul denne kommentaren
332       confirm: Bekreft
333       report: Rapporter denne kommentaren
334     location:
335       location: 'Posisjon:'
336       view: Vis
337       edit: Rediger
338     feed:
339       user:
340         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
341         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
342       language:
343         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
344         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
345       all:
346         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
347         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
348     comments:
349       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
350       post: Skriv
351       when: Når
352       comment: Kommentar
353       ago: '%{ago} siden'
354       newer_comments: Nyere kommentarer
355       older_comments: Eldre kommentarer
356   geocoder:
357     search:
358       title:
359         latlon: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
360         ca_postcode: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
361         osm_nominatim: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
362           Nominatim</a>
363         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
364         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
365           Nominatim</a>
366         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
367     search_osm_nominatim:
368       prefix_format: '%{name}'
369       prefix:
370         aerialway:
371           cable_car: Kabelbane
372           chair_lift: Stolheis
373           drag_lift: Skitrekk
374           gondola: Gondolheis
375           platter: Tallerken-heis
376           pylon: Pylon
377           station: Fjellheisstasjon
378           t-bar: Ankerheis
379         aeroway:
380           aerodrome: Flyplass
381           airstrip: Landingsstripe
382           apron: Flyrampe
383           gate: Gate
384           hangar: Hangar
385           helipad: Helikopterplass
386           holding_position: Venteposisjon
387           parking_position: Parkeringsposisjon
388           runway: Rullebane
389           taxiway: Taxibane
390           terminal: Terminal
391         amenity:
392           animal_shelter: Dyrehospits
393           arts_centre: Kunstsenter
394           atm: Minibank
395           bank: Bank
396           bar: Bar
397           bbq: Grill
398           bench: Benk
399           bicycle_parking: Sykkelparkering
400           bicycle_rental: Sykkelutleie
401           biergarten: Ølhage
402           boat_rental: Båtutleie
403           brothel: Bordell
404           bureau_de_change: Vekslingskontor
405           bus_station: Busstasjon
406           cafe: Kafé
407           car_rental: Bilutleie
408           car_sharing: Bildeling
409           car_wash: Bilvask
410           casino: Kasino
411           charging_station: Ladestasjon
412           childcare: Barnepass
413           cinema: Kino
414           clinic: Klinikk
415           clock: Klokke
416           college: Høyskole
417           community_centre: Samfunnshus
418           courthouse: Rettsbygning
419           crematorium: Krematorium
420           dentist: Tannlege
421           doctors: Leger
422           drinking_water: Drikkevann
423           driving_school: Kjøreskole
424           embassy: Ambassade
425           fast_food: Hurtigmat
426           ferry_terminal: Ferjeterminal
427           fire_station: Brannstasjon
428           food_court: Serveringssteder
429           fountain: Fontene
430           fuel: Drivstoff
431           gambling: Gambling
432           grave_yard: Gravlund
433           grit_bin: Strøsandkasse
434           hospital: Sykehus
435           hunting_stand: Jaktbod
436           ice_cream: Iskrem
437           kindergarten: Barnehage
438           library: Bibliotek
439           marketplace: Markedsplass
440           monastery: Kloster
441           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
442           nightclub: Nattklubb
443           nursing_home: Pleiehjem
444           office: Kontor
445           parking: Parkeringsplass
446           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
447           parking_space: Parkeringsplass
448           pharmacy: Apotek
449           place_of_worship: Tilbedelsesplass
450           police: Politi
451           post_box: Postboks
452           post_office: Postkontor
453           preschool: Førskole
454           prison: Fengsel
455           pub: Pub
456           public_building: Offentlig bygning
457           recycling: Resirkuleringspunkt
458           restaurant: Restaurant
459           retirement_home: Gamlehjem
460           sauna: Sauna
461           school: Skole
462           shelter: Tilfluktsrom
463           shop: Butikk
464           shower: Dusj
465           social_centre: Samfunnshus
466           social_club: Sosial klubb
467           social_facility: Sosialtjeneste
468           studio: Studio
469           swimming_pool: Svømmebasseng
470           taxi: Drosje
471           telephone: Offentlig telefon
472           theatre: Teater
473           toilets: Toaletter
474           townhall: Rådhus
475           university: Universitet
476           vending_machine: Vareautomat
477           veterinary: Veterinærklinikk
478           village_hall: Forsamlingshus
479           waste_basket: Søppelkasse
480           waste_disposal: Avfallshåndtering
481           water_point: Vannpunkt
482           youth_centre: Ungdomssenter
483         boundary:
484           administrative: Administrativ grense
485           census: Folketellingsgrense
486           national_park: Nasjonalpark
487           protected_area: Verna område
488         bridge:
489           aqueduct: Akvadukt
490           boardwalk: Strandpromenade
491           suspension: Hengebru
492           swing: Svingbru
493           viaduct: Viadukt
494           "yes": Bru
495         building:
496           "yes": Bygning
497         craft:
498           brewery: Bryggeri
499           carpenter: Tømrer
500           electrician: Elektriker
501           gardener: Gartner
502           painter: Maler
503           photographer: Fotograf
504           plumber: Rørlegger
505           shoemaker: Skomaker
506           tailor: Skredder
507           "yes": Handtverksbutikk
508         emergency:
509           ambulance_station: Ambulansestasjon
510           assembly_point: Samlingsplass
511           defibrillator: Hjertestarter
512           landing_site: Nødlandingsplass
513           phone: Nødtelefon
514           water_tank: Nødvanntank
515           "yes": Nødsituasjon
516         highway:
517           abandoned: Forlatt motorvei
518           bridleway: Ridevei
519           bus_guideway: Ledet bussfelt
520           bus_stop: Busstopp
521           construction: Motorvei under konstruksjon
522           corridor: Korridor
523           cycleway: Sykkelsti
524           elevator: Heis
525           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
526           footway: Gangsti
527           ford: Vadested
528           give_way: Gi plass-skilt
529           living_street: Gatetun
530           milestone: Milepæl
531           motorway: Motorvei
532           motorway_junction: Motorveikryss
533           motorway_link: Vei til motorvei
534           passing_place: Overgangssted
535           path: Sti
536           pedestrian: Gangvei
537           platform: Perrong
538           primary: Primær vei
539           primary_link: Primær vei
540           proposed: Foreslått vei
541           raceway: Racerbane
542           residential: Bolig-vei
543           rest_area: Rasteplass
544           road: Vei
545           secondary: Sekundær vei
546           secondary_link: Sekundær vei
547           service: Tjenestevei
548           services: Motorveitjenester
549           speed_camera: Fotoboks
550           steps: Trapper
551           stop: Stoppskilt
552           street_lamp: Gatelys
553           tertiary: Tertiær vei
554           tertiary_link: Tertiær vei
555           track: Traktorvei
556           traffic_signals: Trafikksignalering
557           trail: Sti
558           trunk: Hovedvei
559           trunk_link: Hovedvei
560           turning_loop: Vendesløyfe
561           unclassified: Uklassifisert vei
562           "yes": Vei
563         historic:
564           archaeological_site: Arkeologisk plass
565           battlefield: Slagmark
566           boundary_stone: Grensestein
567           building: Historisk bygning
568           bunker: Bunker
569           castle: Slott
570           church: Kirke
571           city_gate: Byport
572           citywalls: Bymurer
573           fort: Fort
574           heritage: Verdensarvssted
575           house: Hus
576           icon: Ikon
577           manor: Herregård
578           memorial: Minne
579           mine: Gruve
580           mine_shaft: Gruvesjakt
581           monument: Monument
582           roman_road: Romersk vei
583           ruins: Ruiner
584           stone: Stein
585           tomb: Grav
586           tower: Tårn
587           wayside_cross: Veikant kors
588           wayside_shrine: Veikant alter
589           wreck: Vrak
590           "yes": Historisk sted
591         junction:
592           "yes": Kryss
593         landuse:
594           allotments: Kolonihager
595           basin: Elveområde
596           brownfield: Tidligere industriområde
597           cemetery: Gravplass
598           commercial: Kommersielt område
599           conservation: Fredet
600           construction: Kontruksjon
601           farm: Gård
602           farmland: Jorde
603           farmyard: Gårdstun
604           forest: Skog
605           garages: Garasjer
606           grass: Gress
607           greenfield: Ikke-utviklet område
608           industrial: Industriområde
609           landfill: Landfylling
610           meadow: Eng
611           military: Militært område
612           mine: Gruve
613           orchard: Frukthage
614           quarry: Steinbrudd
615           railway: Jernbane
616           recreation_ground: Rekreasjonsområde
617           reservoir: Reservoar
618           reservoir_watershed: Magasinvannskille
619           residential: Boligområde
620           retail: Detaljsalg
621           road: Veiområde
622           village_green: Landsbypark
623           vineyard: Vingård
624           "yes": Urbant område
625         leisure:
626           beach_resort: Strandsted
627           bird_hide: Fugletårn
628           common: Allmenning
629           dog_park: Hundepark
630           firepit: Bålgrop
631           fishing: Fiskeområde
632           fitness_centre: Treningssenter
633           fitness_station: Treningsstudio
634           garden: Hage
635           golf_course: Golfbane
636           horse_riding: Ridning
637           ice_rink: Skøytebane
638           marina: Båthavn
639           miniature_golf: Minigolf
640           nature_reserve: Naturreservat
641           park: Park
642           pitch: Sportsarena
643           playground: Lekeplass
644           recreation_ground: Rekreasjonsområde
645           resort: Utfluktssted
646           sauna: Sauna
647           slipway: Slipp
648           sports_centre: Sportssenter
649           stadium: Stadion
650           swimming_pool: Svømmebaseng
651           track: Løpebane
652           water_park: Vannpark
653           "yes": Fritid
654         man_made:
655           adit: Stoll
656           beacon: Fyr
657           beehive: Bikube
658           breakwater: Molo
659           bridge: Bro
660           bunker_silo: Bunker
661           chimney: Skorstein
662           crane: Kran
663           dolphin: Fortøyningspæl
664           dyke: Grøft
665           embankment: Dike
666           flagpole: Flaggstang
667           gasometer: Gassometer
668           groyne: Bølgebryter
669           kiln: Kalkovn
670           lighthouse: Fyrtårn
671           mast: Mast
672           mine: Gruve
673           mineshaft: Gruvesjakt
674           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
675           petroleum_well: Oljebrønn
676           pier: Molo
677           pipeline: Rørgate
678           silo: Silo
679           storage_tank: Lagringstank
680           surveillance: Overvåkning
681           tower: Tårn
682           wastewater_plant: Kloakkanlegg
683           watermill: Vannmølle
684           water_tower: Vanntårn
685           water_well: Brønn
686           water_works: Vannrensningsanlegg
687           windmill: Vindmølle
688           works: Fabrikk
689           "yes": Menneskeskapt
690         military:
691           airfield: Militær flyplass
692           barracks: Kaserne
693           bunker: Bunker
694           "yes": Militært
695         mountain_pass:
696           "yes": Fjellovergang
697         natural:
698           bay: Bukt
699           beach: Strand
700           cape: Nes
701           cave_entrance: Huleinngang
702           cliff: Klippe
703           crater: Krater
704           dune: Sanddyne
705           fell: Snaufjell
706           fjord: Fjord
707           forest: Skog
708           geyser: Geysir
709           glacier: Isbre
710           grassland: Gresslette
711           heath: Vidde
712           hill: Ås
713           island: Øy
714           land: Land
715           marsh: Myr
716           moor: Fjellhei
717           mud: Gjørme
718           peak: Topp
719           point: Punkt
720           reef: Rev
721           ridge: Rygg
722           rock: Stein
723           saddle: Sal
724           sand: Sand
725           scree: Ur
726           scrub: Kratt
727           spring: Kilde
728           stone: Stein
729           strait: Stred
730           tree: Tre
731           valley: Dal
732           volcano: Vulkan
733           water: Vann
734           wetland: Våtmark
735           wood: Skog
736         office:
737           accountant: Revisor
738           administrative: Administrasjon
739           architect: Arkitekt
740           association: Forening
741           company: Firma
742           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
743           employment_agency: Bemanningsfirma
744           estate_agent: Eiendomsmegler
745           government: Statlig kontor
746           insurance: Forsikringskontor
747           it: IT-kontor
748           lawyer: Advokat
749           ngo: Ikke-statlig kontor
750           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
751           travel_agent: Reisebyrå
752           "yes": Kontor
753         place:
754           allotments: Jordlapper
755           city: By
756           city_block: Bykvartal
757           country: Land
758           county: Fylke
759           farm: Gård
760           hamlet: Grend
761           house: Hus
762           houses: Hus
763           island: Øy
764           islet: Holme
765           isolated_dwelling: Enslig bosted
766           locality: Plass
767           municipality: Kommune
768           neighbourhood: Naboskap
769           postcode: Postnummer
770           quarter: Kvartal
771           region: Område
772           sea: Hav
773           square: Torg
774           state: Delstat
775           subdivision: Underavdeling
776           suburb: Forstad
777           town: Tettsted
778           unincorporated_area: Kommunefritt område
779           village: Landsby
780           "yes": Sted
781         railway:
782           abandoned: Forlatt jernbane
783           construction: Jernbane under konstruksjon
784           disused: Nedlagt jernbane
785           funicular: Kabelbane
786           halt: Togstopp
787           junction: Jernbanekryss
788           level_crossing: Planovergang
789           light_rail: Bybane
790           miniature: Miniatyrjernbane
791           monorail: Enskinnebane
792           narrow_gauge: Smalspor jernbane
793           platform: Jernbaneperrong
794           preserved: Bevart jernbane
795           proposed: Foreslått jernbane
796           spur: Jernbaneforgrening
797           station: Jernbanestasjon
798           stop: Jernbaneknutepunkt
799           subway: T-bane
800           subway_entrance: T-baneinngang
801           switch: Sporveksel
802           tram: Sporvei
803           tram_stop: Trikkestopp
804         shop:
805           alcohol: Utenfor lisens
806           antiques: Antikviteter
807           art: Kunstbutikk
808           bakery: Bakeri
809           beauty: Skjønnhetssalong
810           beverages: Drikkevarerbutikk
811           bicycle: Sykkelbutikk
812           bookmaker: Bookmaker
813           books: Bokhandel
814           boutique: Luksusforretning
815           butcher: Slakter
816           car: Bilbutikk
817           car_parts: Bildeler
818           car_repair: Bilverksted
819           carpet: Teppebutikk
820           charity: Veldedighetsbutikk
821           chemist: Kjemiker
822           clothes: Klesbutikk
823           computer: Databutikk
824           confectionery: Konditori
825           convenience: Nærbutikk
826           copyshop: Kopieringsbutikk
827           cosmetics: Kosmetikkforretning
828           deli: Delikatessebutikk
829           department_store: Varehus
830           discount: Tilbudsbutikk
831           doityourself: Gjør-det-selv
832           dry_cleaning: Renseri
833           electronics: Elektronikkforretning
834           estate_agent: Eiendomsmegler
835           farm: Gårdsbutikk
836           fashion: Motebutikk
837           fish: Fiskebutikk
838           florist: Blomsterbutikk
839           food: Matbutikk
840           funeral_directors: Begravelsesforretning
841           furniture: Møbler
842           gallery: Galleri
843           garden_centre: Hagesenter
844           general: Landhandel
845           gift: Gavebutikk
846           greengrocer: Grønnsakshandel
847           grocery: Dagligvarebutikk
848           hairdresser: Frisør
849           hardware: Jernvarehandel
850           hifi: Hi-Fi
851           houseware: Kjøkkenutstyr
852           interior_decoration: Interiørarkitekt
853           jewelry: Gullsmed
854           kiosk: Kiosk
855           kitchen: Kjøkkenbutikk
856           laundry: Vaskeri
857           lottery: Lotteri
858           mall: Kjøpesenter
859           market: Marked
860           massage: Massasjeinstitutt
861           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
862           motorcycle: Motorsykkelbutikk
863           music: Musikkbutikk
864           newsagent: Nyhetsbyrå
865           optician: Optiker
866           organic: Organisk matbutikk
867           outdoor: Utendørs butikk
868           paint: Fargehandel
869           pawnbroker: Pantelåner
870           pet: Dyrebutikk
871           pharmacy: Apotek
872           photo: Fotobutikk
873           seafood: Sjømat
874           second_hand: Bruktbutikk
875           shoes: Skobutikk
876           sports: Sportsbutikk
877           stationery: Papirbutikk
878           supermarket: Supermarked
879           tailor: Skredder
880           ticket: Billettformidler
881           tobacco: Tobakkshandler
882           toys: Lekebutikk
883           travel_agency: Reisebyrå
884           tyres: Dekkforhandler
885           vacant: Ledig forretningslokale
886           variety_store: Stormagasin
887           video: Videobutikk
888           wine: Vinforretning
889           "yes": Butikk
890         tourism:
891           alpine_hut: Fjellhytte
892           apartment: Leilighet
893           artwork: Kunstverk
894           attraction: Attraksjon
895           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
896           cabin: Hytte
897           camp_site: Teltplass
898           caravan_site: Campingplass
899           chalet: Fjellhytte
900           gallery: Galleri
901           guest_house: Gjestehus
902           hostel: Vandrerhjem
903           hotel: Hotell
904           information: Informasjon
905           motel: Motell
906           museum: Museum
907           picnic_site: Piknikplass
908           theme_park: Fornøyelsespark
909           viewpoint: Utsiktspunkt
910           zoo: Dyrepark
911         tunnel:
912           building_passage: Bygningspassasje
913           culvert: Kulvert
914           "yes": Tunnel
915         waterway:
916           artificial: Kunstig vassdrag
917           boatyard: Båthan
918           canal: Kanal
919           dam: Demning
920           derelict_canal: Nedlagt kanal
921           ditch: Grøft
922           dock: Dokk
923           drain: Avløp
924           lock: Sluse
925           lock_gate: Sluseport
926           mooring: Fortøyning
927           rapids: Stryk
928           river: Elv
929           stream: Bekk
930           wadi: Elveleie
931           waterfall: Foss
932           weir: Overløpskant
933           "yes": Vannvei
934       admin_levels:
935         level2: Riksgrense
936         level4: Statsgrense
937         level5: Områdegrense
938         level6: Fylkesgrense
939         level8: Bygrense
940         level9: Landsbygrense
941         level10: Forstadsgrense
942     description:
943       title:
944         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
945           Nominatim</a>
946         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
947       types:
948         cities: Byer
949         towns: Småbyer
950         places: Steder
951     results:
952       no_results: Ingen resultat funnet
953       more_results: Flere resultat
954   issues:
955     index:
956       title: Saker
957       select_status: Velg status
958       select_type: Velg type
959       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
960       reported_user: Rapportert bruker
961       not_updated: Ikke oppdatert
962       search: Søk
963       search_guidance: 'Søk blant saker:'
964       user_not_found: Brukeren finnes ikke
965       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
966       status: Status
967       reports: Rapporter
968       last_updated: Sist oppdatert
969       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
970       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
971         %{user}
972       link_to_reports: Se på rapporter
973       reports_count:
974         other: 1 rapport
975       reported_item: Rapportert element
976       states:
977         ignored: Sett bort fra
978         open: Åpen
979         resolved: Løst
980     update:
981       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
982       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
983       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
984     show:
985       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
986       reports:
987         other: null=Ingen rapporter
988       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
989       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
990       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
991       resolve: Løs
992       ignore: Se bort fra
993       reopen: Gjenåpne
994       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
995       read_reports: Les rapporter
996       new_reports: Nye rapporter
997       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
998       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
999       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1000     resolve:
1001       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1002     ignore:
1003       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1004     reopen:
1005       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1006     comments:
1007       created_at: Tidspunkt %{datetime}
1008       reassign_param: Omtildele sak?
1009     reports:
1010       updated_at: Tidspunkt %{datetime}
1011       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user}
1012     helper:
1013       reportable_title:
1014         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1015         note: 'Notis #%{note_id}'
1016   issue_comments:
1017     create:
1018       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1019   reports:
1020     new:
1021       title_html: Rapport %{link}
1022       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1023       details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
1024       select: Begrunn rapporten
1025       disclaimer:
1026         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1027         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1028         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1029           fra dine kolleger
1030         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1031       categories:
1032         diary_entry:
1033           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1034           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1035           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1036           other_label: Annet
1037         diary_comment:
1038           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1039           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1040           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1041           other_label: Annet
1042         user:
1043           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1044           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1045           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1046           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1047           other_label: Annet
1048         note:
1049           spam_label: Dette notatet er spam
1050           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1051           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1052           other_label: Annet
1053     create:
1054       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1055       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1056   layouts:
1057     project_name:
1058       title: OpenStreetMap
1059       h1: OpenStreetMap
1060     logo:
1061       alt_text: OpenStreetMap-logo
1062     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1063     logout: Logg ut
1064     log_in: Logg inn
1065     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1066     sign_up: Registrer deg
1067     start_mapping: Start kartlegging
1068     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1069     edit: Rediger
1070     history: Historikk
1071     export: Eksporter
1072     issues: Problemer
1073     data: Data
1074     export_data: Eksporter data
1075     gps_traces: GPS-spor
1076     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1077     user_diaries: Brukerdagbok
1078     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1079     edit_with: Rediger med %{editor}
1080     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1081     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1082     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1083       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1084     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1085     partners_ucl: UCL
1086     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1087     partners_partners: partnere
1088     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1089       vedlikeholdsarbeid utføres.
1090     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1091       vedlikeholdsarbeid.
1092     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1093       maskinvareoppgraderinger).
1094     help: Hjelp
1095     about: Om
1096     copyright: Opphavsrett
1097     community: Fellesskap
1098     community_blogs: Fellesskapsblogger
1099     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1100     foundation: Stiftelse
1101     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1102     make_a_donation:
1103       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1104       text: Doner
1105     learn_more: Lær mer
1106     more: Mer
1107   notifier:
1108     diary_comment_notification:
1109       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1110       hi: Hei %{to_user},
1111       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1112         %{subject}:'
1113       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1114         eller svare på %{replyurl}
1115     message_notification:
1116       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1117       hi: Hei %{to_user},
1118       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1119         %{subject}:'
1120       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1121     friend_notification:
1122       hi: Hei %{to_user},
1123       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1124       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1125       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1126       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1127     gpx_notification:
1128       greeting: Hei,
1129       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1130       with_description: med beskrivelsen
1131       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1132       and_no_tags: og ingen tagger.
1133       failure:
1134         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1135         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1136         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1137         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1138       success:
1139         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1140         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1141           punkter.
1142     signup_confirm:
1143       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1144       greeting: Hei der!
1145       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1146       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1147         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1148         din:'
1149       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1150         så du kan komme godt i gang.
1151     email_confirm:
1152       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1153     email_confirm_plain:
1154       greeting: Hei,
1155       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1156         %{server_url} til %{new_address}.
1157       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1158     email_confirm_html:
1159       greeting: Hei,
1160       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1161         %{server_url} til %{new_address}.
1162       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1163     lost_password:
1164       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1165     lost_password_plain:
1166       greeting: Hei,
1167       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1168         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1169       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1170     lost_password_html:
1171       greeting: Hei,
1172       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1173         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1174       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1175         ditt.
1176     note_comment_notification:
1177       anonymous: En anonym bruker
1178       greeting: Hei,
1179       commented:
1180         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1181         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1182           du er interessert i'
1183         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1184           nær %{place}.'
1185         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1186           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1187       closed:
1188         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1189         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1190           interessert i'
1191         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1192         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1193           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1194       reopened:
1195         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1196         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1197           du er interessert i'
1198         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1199         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1200           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1201       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1202     changeset_comment_notification:
1203       hi: Hei %{to_user},
1204       greeting: Hei,
1205       commented:
1206         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1207         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1208           har vist interesse for'
1209         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1210           opprettet %{time}'
1211         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1212           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1213         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1214         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1215       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1216       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1217         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1218   messages:
1219     inbox:
1220       title: Innboks
1221       my_inbox: Min innboks
1222       outbox: utboks
1223       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1224       new_messages:
1225         one: '%{count} ny melding'
1226         other: '%{count} nye meldinger'
1227       old_messages:
1228         one: '%{count} gammel melding'
1229         other: '%{count} gamle meldinger'
1230       from: Fra
1231       subject: Emne
1232       date: Dato
1233       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1234         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1235       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1236     message_summary:
1237       unread_button: Marker som ulest
1238       read_button: Marker som lest
1239       reply_button: Svar
1240       destroy_button: Slett
1241     new:
1242       title: Send melding
1243       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1244       subject: Emne
1245       body: Kropp
1246       send_button: Send
1247       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1248     create:
1249       message_sent: Melding sendt
1250       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1251         du prøver å sende flere.
1252     no_such_message:
1253       title: Ingen melding funnet
1254       heading: Ingen melding funnet
1255       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1256     outbox:
1257       title: Utboks
1258       my_inbox: Min %{inbox_link}
1259       inbox: innboks
1260       outbox: utboks
1261       messages:
1262         one: Du har %{count} sendt melding
1263         other: Du har %{count} sendte meldinger
1264       to: Til
1265       subject: Emne
1266       date: Dato
1267       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1268         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1269       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1270     reply:
1271       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1272         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1273     show:
1274       title: Les melding
1275       from: Fra
1276       subject: Emne
1277       date: Dato
1278       reply_button: Svar
1279       unread_button: Marker som ulest
1280       destroy_button: Slett
1281       back: Tilbake
1282       to: Til
1283       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1284         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1285     sent_message_summary:
1286       destroy_button: Slett
1287     mark:
1288       as_read: Melding markert som lest
1289       as_unread: Melding markert som ulest
1290     destroy:
1291       destroyed: Melding slettet
1292   site:
1293     about:
1294       next: Neste
1295       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1296       used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1297         fra %{name}
1298       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1299         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1300         annet, over hele verdien.
1301       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1302       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1303         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1304         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1305       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1306       community_driven_html: |-
1307         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1308         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1309         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1310         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1311         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1312       open_data_title: Åpne Data
1313       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1314         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1315         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1316         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1317         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1318       legal_title: Juridisk
1319       legal_html: |-
1320         Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1321         <br>
1322         Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1323       partners_title: Partnere
1324     copyright:
1325       foreign:
1326         title: Om denne oversettelsen
1327         text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1328           har den engelske versjonen presedens
1329         english_link: den engelske originalen
1330       native:
1331         title: Om denne siden
1332         text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1333           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1334           og %{mapping_link}.
1335         native_link: Norsk versjon
1336         mapping_link: start kartlegging
1337       legal_babble:
1338         title_html: Opphavsrett og lisenser
1339         intro_1_html: |-
1340           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1341           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1342           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1343         intro_2_html: |-
1344           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1345           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1346           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1347           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1348           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1349         intro_3_html: |-
1350           Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1351           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1352         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1353         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1354         credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1355           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1356           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1357           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1358           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1359           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1360           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1361           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1362           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1363         credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1364           i hjørnet på kartet.
1365         attribution_example:
1366           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1367           title: Eksempel på kildehenvisning
1368         more_title_html: Finner ut mer
1369         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1370           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1371         more_2_html: |-
1372           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1373           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1374           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1375         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1376         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1377           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1378           blant annet fra:'
1379         contributors_at_html: |-
1380           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1381              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1382              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1383           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1384           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1385         contributors_au_html: |-
1386           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1387              på Australian Bureau of Statistics data.
1388         contributors_ca_html: |-
1389           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1390              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1391              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1392              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1393              Statistics Canada).
1394         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1395           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1396           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1397         contributors_fr_html: |-
1398           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1399              Direction Générale des Impôts.
1400         contributors_nl_html: |-
1401           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1402           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1403         contributors_nz_html: |-
1404           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1405           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1406           lisensiert for gjenbruk under
1407           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1408         contributors_si_html: |-
1409           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1410           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1411           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1412           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1413         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1414           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1415           State copyright reservert.'
1416         contributors_gb_html: |-
1417           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1418            Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1419         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1420           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1421           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1422         contributors_footer_2_html: |2-
1423             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1424             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1425             godtar noe erstatningsansvar.
1426         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1427         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1428           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1429           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1430         infringement_2_html: |-
1431           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1432           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1433           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1434           <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1435         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1436         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1437           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1438           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1439           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1440           for lisenser</a>.
1441     index:
1442       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1443         av JavaScript.
1444       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1445       permalink: Permanent lenke
1446       shortlink: Kort lenke
1447       createnote: Legg til en merknad
1448       license:
1449         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1450       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1451         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1452     edit:
1453       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1454       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1455         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1456       user_page_link: brukerside
1457       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1458       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch
1459         som er Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">laste
1460         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Det
1461         finnes flere alternativer</a> for å redigere OpenStreetMap.
1462       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1463         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1464         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1465       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1466         for mer informasjon
1467       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1468         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1469       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1470       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1471         for denne egenskapen.
1472     export:
1473       title: Eksporter
1474       area_to_export: Område som skal eksporteres
1475       manually_select: Velg et annet område manuelt
1476       format_to_export: Eksportformat
1477       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1478       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1479       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1480       licence: Lisens
1481       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1482         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1483       too_large:
1484         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1485           kildene i listen under:'
1486         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1487           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1488           under for nedlasting av bulkdata.
1489         planet:
1490           title: Planet OSM
1491           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1492         overpass:
1493           title: Overførings-API
1494           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1495         geofabrik:
1496           title: Geofabrik-nedlastninger
1497           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1498             byer
1499         metro:
1500           title: Metro-utdrag
1501           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1502         other:
1503           title: Andre kilder
1504           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1505       options: Valg
1506       format: Format
1507       scale: Skala
1508       max: maks
1509       image_size: Bildestørrelse
1510       zoom: Zoom
1511       add_marker: Legg til en markør på kartet
1512       latitude: 'Bre:'
1513       longitude: 'Len:'
1514       output: Utdata
1515       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1516       export_button: Eksporter
1517     fixthemap:
1518       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1519       how_to_help:
1520         title: Hvordan hjelpe til
1521         join_the_community:
1522           title: Bli med i fellesskapet
1523           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1524             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1525             for å kunne reparere dataene selv.
1526         add_a_note:
1527           instructions_html: |-
1528             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1529             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1530       other_concerns:
1531         title: Andre problemstillinger
1532         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1533           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1534           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1535     help:
1536       title: Få hjelp
1537       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1538         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1539         kartleggingsemner.
1540       welcome:
1541         url: /velkommen
1542         title: Velkommen til OSM
1543         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1544           OpenStreetMap.
1545       beginners_guide:
1546         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1547         title: Hjelp for nybegynnere
1548         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1549       help:
1550         url: https://help.openstreetmap.org/
1551         title: help.openstreetmap.org
1552         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1553       mailing_lists:
1554         title: E-postlister
1555         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1556           område eller saksbestemte e-postlister.
1557       forums:
1558         title: Forumer
1559         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1560           grensesnitt.
1561       irc:
1562         title: IRC
1563         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1564           tema.
1565       switch2osm:
1566         title: switch2osm
1567         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1568           kart og andre tjenester.
1569       wiki:
1570         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1571         title: wiki.openstreetmap.org
1572         description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1573     sidebar:
1574       search_results: Søkeresultater
1575       close: Lukk
1576     search:
1577       search: Søk
1578       get_directions: Få veianvisninger
1579       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1580       from: Fra
1581       to: Til
1582       where_am_i: Hvor er dette?
1583       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1584       submit_text: Gå
1585       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1586     key:
1587       table:
1588         entry:
1589           motorway: Motorvei
1590           main_road: Hovedvei
1591           trunk: Hovedvei
1592           primary: Primær vei
1593           secondary: Sekundær vei
1594           unclassified: Uklassifisert vei
1595           track: Spor
1596           bridleway: Ridevei
1597           cycleway: Sykkelvei
1598           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1599           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1600           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1601           footway: Gangvei
1602           rail: Jernbane
1603           subway: Undergrunnsbane
1604           tram:
1605           - Bybane
1606           - trikk
1607           cable:
1608           - Kabelvogn
1609           - stolheis
1610           runway:
1611           - Flystripe
1612           - taksebane
1613           apron:
1614           - terminal
1615           - terminal
1616           admin: Administrativ grense
1617           forest: Skog
1618           wood: Ved
1619           golf: Golfbane
1620           park: Park
1621           resident: Boligområde
1622           common:
1623           - Vanlig
1624           - eng
1625           retail: Detaljsalgområde
1626           industrial: Industriområde
1627           commercial: Kommersielt område
1628           heathland: Heilandskap
1629           lake:
1630           - Innsjø
1631           - reservoar
1632           farm: Gård
1633           brownfield: Tidligere industriområde
1634           cemetery: Gravplass
1635           allotments: Kolonihager
1636           pitch: Sportsarena
1637           centre: Sportssenter
1638           reserve: Naturreservat
1639           military: Militært område
1640           school:
1641           - Skole
1642           - universitet
1643           building: Viktig bygning
1644           station: Jernbanestasjon
1645           summit:
1646           - Topp
1647           - fjelltopp
1648           tunnel: Streket kant = tunnel
1649           bridge: Sort kant = bru
1650           private: Privat tilgang
1651           destination: Destinasjonstilgang
1652           construction: Veier under konstruksjon
1653           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1654           bicycle_parking: Sykkelparkering
1655           toilets: Toaletter
1656     richtext_area:
1657       edit: Rediger
1658       preview: Forhåndsvisning
1659     markdown_help:
1660       title_html: Tolket med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1661       headings: Overskrifter
1662       heading: Overskrift
1663       subheading: Underoverskrift
1664       unordered: Usortert liste
1665       ordered: Sortert liste
1666       first: Første punkt
1667       second: Andre punkt
1668       link: Lenke
1669       text: Tekst
1670       image: Bilde
1671       alt: Alternativ tekst
1672       url: URL
1673     welcome:
1674       title: Velkommen!
1675       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1676         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1677         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1678       whats_on_the_map:
1679         title: Hva finnes på kartet
1680         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1681           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1682           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1683           verden som du er interessert i.
1684         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1685           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1686           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1687           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1688           tillatelse.
1689       basic_terms:
1690         title: Grunnleggende termer
1691         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
1692           som kan være nyttig.
1693         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
1694           som kan brukes til å redigere kartet.
1695         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
1696           en restaurant eller et tre.
1697         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
1698           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
1699         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1700           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1701       rules:
1702         title: Regler!
1703         paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1704           alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
1705           interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
1706           følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1707           og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1708           redigeringer</a>.
1709       questions:
1710         title: Noen spørsmål?
1711         paragraph_1_html: |-
1712           OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1713           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1714       start_mapping: Start kartlegging
1715       add_a_note:
1716         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1717         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
1718           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1719         paragraph_2_html: |-
1720           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1721           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1722   traces:
1723     visibility:
1724       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1725       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1726       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1727       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1728         punkter med tidsstempel)
1729     new:
1730       upload_trace: Last opp GPS-spor
1731       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1732       description: 'Beskrivelse:'
1733       tags: 'Merkelapper:'
1734       tags_help: kommaseparert
1735       visibility: 'Synlighet:'
1736       visibility_help: hva betyr dette?
1737       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1738       upload_button: Last opp
1739       help: Hjelp
1740       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1741     create:
1742       upload_trace: Last opp GPS-spor
1743       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1744         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1745         det er gjort.
1746       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
1747         varslet om feilen. Prøv på nytt
1748       traces_waiting:
1749         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1750           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1751           andre brukere.
1752         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1753           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1754           køa for andre brukere.
1755     edit:
1756       title: Redigerer spor %{name}
1757       heading: Redigerer spor %{name}
1758       filename: 'Filnavn:'
1759       download: last ned
1760       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1761       points: 'Punkter:'
1762       start_coord: 'Startkoordinat:'
1763       map: kart
1764       edit: rediger
1765       owner: 'Eier:'
1766       description: 'Beskrivelse:'
1767       tags: 'Merkelapper:'
1768       tags_help: kommaseparert
1769       save_button: Lagre endringer
1770       visibility: 'Synlighet:'
1771       visibility_help: hva betyr dette?
1772     update:
1773       updated: Sporet ble oppdatert
1774     trace_optionals:
1775       tags: Merkelapper
1776     show:
1777       title: Viser spor %{name}
1778       heading: Viser spor %{name}
1779       pending: VENTER
1780       filename: 'Filnavn:'
1781       download: last ned
1782       uploaded: 'Lastet opp:'
1783       points: 'Punkter:'
1784       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1785       map: kart
1786       edit: rediger
1787       owner: 'Eier:'
1788       description: 'Beskrivelse:'
1789       tags: 'Merkelapper:'
1790       none: Ingen
1791       edit_trace: Rediger dette sporet
1792       delete_trace: Slett dette sporet
1793       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1794       visibility: 'Synlighet:'
1795       confirm_delete: Slett dette sporet?
1796     trace_paging_nav:
1797       showing_page: Side %{page}
1798       older: Eldre spor
1799       newer: Nyere spor
1800     trace:
1801       pending: VENTER
1802       count_points: '%{count} punkter'
1803       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1804       more: mer
1805       trace_details: Vis detaljer for spor
1806       view_map: Vis kart
1807       edit: rediger
1808       edit_map: Rediger kart
1809       public: OFFENTLIG
1810       identifiable: IDENTIFISERBAR
1811       private: PRIVAT
1812       trackable: SPORBAR
1813       by: av
1814       in: i
1815       map: kart
1816     index:
1817       public_traces: Offentlig GPS-spor
1818       my_traces: Mine GPS-spor
1819       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1820       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1821       tagged_with: merket med %{tags}
1822       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1823         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1824       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1825       see_all_traces: Se alle spor
1826       see_my_traces: Se alle mine spor
1827     delete:
1828       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1829     make_public:
1830       made_public: Spor gjort offentlig
1831     offline_warning:
1832       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1833     offline:
1834       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1835       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1836         for øyeblikket.
1837     georss:
1838       title: OpenStreetMap GPS-spor
1839     description:
1840       description_with_count:
1841         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1842         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1843       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1844   application:
1845     require_cookies:
1846       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1847         i nettleseren din før du fortsetter.
1848     require_admin:
1849       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
1850     require_moderator:
1851       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1852     require_moderator_or_admin:
1853       not_a_moderator_or_admin: Du må være en moderator for kunne å utføre den handlingen.
1854     setup_user_auth:
1855       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1856         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1857       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1858         ut mer.
1859       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1860         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1861         men du må lese dem.
1862   oauth:
1863     authorize:
1864       title: Autoriser tilgang til din konto
1865       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1866         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1867         så mange eller få du vil.
1868       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1869       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1870       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1871       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1872       allow_write_api: endre kartet.
1873       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1874       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1875       allow_write_notes: endre merknader.
1876       grant_access: Gi tilgang
1877     authorize_success:
1878       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1879       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1880       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1881     authorize_failure:
1882       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1883       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1884       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1885     revoke:
1886       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1887     permissions:
1888       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1889   oauth_clients:
1890     new:
1891       title: Registrer en ny applikasjon
1892       submit: Registrer
1893     edit:
1894       title: Rediger ditt programvare
1895       submit: Rediger
1896     show:
1897       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1898       key: 'Forbrukernøkkel:'
1899       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1900       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1901       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1902       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1903       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1904       edit: Rediger detaljer
1905       delete: Slett klient
1906       confirm: Er du sikker?
1907       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1908       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1909       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1910       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1911       allow_write_api: endre kartet.
1912       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1913       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1914       allow_write_notes: endre merknader.
1915     index:
1916       title: Mine OAuth-detaljer
1917       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1918       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1919       application: Applikasjonsnavn
1920       issued_at: Utstedt
1921       revoke: Tilbakekall!
1922       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1923       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1924         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1925         til denne tjenesten.
1926       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1927       register_new: Registrer din applikasjon
1928     form:
1929       name: Navn
1930       required: Påkrevet
1931       url: URL til hovedapplikasjonen
1932       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1933       support_url: Støtte-URL
1934       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1935       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1936       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1937       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1938       allow_write_api: endre kartet.
1939       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1940       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1941       allow_write_notes: endre merknader.
1942     not_found:
1943       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1944     create:
1945       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1946     update:
1947       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1948     destroy:
1949       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1950   users:
1951     login:
1952       title: Logg inn
1953       heading: Logg inn
1954       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1955       password: 'Passord:'
1956       openid: '%{logo} OpenID:'
1957       remember: 'Husk meg:'
1958       lost password link: Mistet passordet ditt?
1959       login_button: Logg inn
1960       register now: Registrer deg nå
1961       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1962         og passordet ditt:'
1963       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1964       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1965       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1966       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1967       no account: Har du ikke en konto?
1968       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1969         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1970         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1971       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1972         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1973         du ønsker å diskutere dette.
1974       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1975       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1976       auth_providers:
1977         openid:
1978           title: Logg inn med OpenID
1979           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1980         google:
1981           title: Logg inn med Google
1982           alt: Logg inn med en Google OpenID
1983         facebook:
1984           title: Logg inn med Facebook
1985           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1986         windowslive:
1987           title: Logg inn med Windows Live
1988           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1989         github:
1990           title: Logg inn med GitHub
1991           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1992         wikipedia:
1993           title: Logg inn med Wikipedia
1994           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1995         yahoo:
1996           title: Logg inn med Yahoo
1997           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1998         wordpress:
1999           title: Logg inn med Wordpress
2000           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
2001         aol:
2002           title: Logg inn med AOL
2003           alt: Logg inn med en AOL OpenID
2004     logout:
2005       title: Logg ut
2006       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
2007       logout_button: Logg ut
2008     lost_password:
2009       title: Glemt passord
2010       heading: Glemt passord?
2011       email address: 'E-postadresse:'
2012       new password button: Nullstill passord
2013       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
2014         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
2015       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
2016         du kan tilbakestille det snart.
2017       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
2018     reset_password:
2019       title: Nullstill passord
2020       heading: Nullstill passord for %{user}
2021       password: 'Passord:'
2022       confirm password: 'Bekreft passord:'
2023       reset: Nullstill passord
2024       flash changed: Ditt passord er endret.
2025       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
2026     new:
2027       title: Registrer deg
2028       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2029         konto for deg automatisk.
2030       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
2031         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
2032       about:
2033         header: Gratis og redigerbar
2034         html: |-
2035           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2036           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2037       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">betingelsene
2038         for bidragsytere</a>.
2039       email address: 'E-postadresse:'
2040       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2041       not displayed publicly: Adressen din vises ikke offentlig, se <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2042         title="OSMF personvernpolitikk for wiki-en, inklusive avsnitt om e-postadressser">vår
2043         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
2044       display name: 'Visningsnavn:'
2045       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2046         dette senere i innstillingene.
2047       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2048       password: 'Passord:'
2049       confirm password: 'Bekreft passord:'
2050       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2051       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2052         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2053       continue: Registrer deg
2054       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2055       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
2056         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
2057     terms:
2058       title: Bidragsytervilkår
2059       heading: Bidragsytervilkårene
2060       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
2061         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
2062         bidrag.
2063       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
2064         å være i public domain
2065       consider_pd_why: hva er dette?
2066       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2067         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2068       agree: Godkjenn
2069       decline: Avslå
2070       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2071         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2072       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2073       legale_names:
2074         france: Frankrike
2075         italy: Italia
2076         rest_of_world: Resten av verden
2077     no_such_user:
2078       title: Ingen bruker funnet
2079       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2080       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2081         feil eller om lenka du klikket er feil.
2082       deleted: slettet
2083     show:
2084       my diary: Min dagbok
2085       new diary entry: ny dagbokoppføring
2086       my edits: Mine redigeringer
2087       my traces: Mine spor
2088       my notes: Mine merknader
2089       my messages: Mine meldinger
2090       my profile: Min profil
2091       my settings: Mine innstillinger
2092       my comments: Mine kommentarer
2093       oauth settings: oauth-innstillinger
2094       blocks on me: Mine blokkeringer
2095       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2096       send message: Send melding
2097       diary: Dagbok
2098       edits: Redigeringer
2099       traces: Spor
2100       notes: Kartmerknader
2101       remove as friend: Fjern venn
2102       add as friend: Legg til venn
2103       mapper since: 'Bruker siden:'
2104       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
2105       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2106       ct undecided: Usikker
2107       ct declined: Avslått
2108       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
2109       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
2110       email address: 'E-postadresse:'
2111       created from: 'Opprettet fra:'
2112       status: 'Status:'
2113       spam score: 'Spamresultat:'
2114       description: Beskrivelse
2115       user location: Brukerens posisjon
2116       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
2117         i nærheten.
2118       settings_link_text: innstillingene
2119       my friends: Vennene mine
2120       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2121       km away: '%{count}km unna'
2122       m away: '%{count}m unna'
2123       nearby users: Andre nærliggende brukere
2124       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2125         område ennå.
2126       role:
2127         administrator: Denne brukeren er en administrator
2128         moderator: Denne brukeren er en moderator
2129         grant:
2130           administrator: Gi administrator-tilgang
2131           moderator: Gi moderator-tilgang
2132         revoke:
2133           administrator: Fjern administrator-tilgang
2134           moderator: Fjern moderator-tilgang
2135       block_history: Aktive Blokkeringer
2136       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2137       comments: Kommentarer
2138       create_block: Blokker Denne Brukeren
2139       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2140       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2141       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2142       hide_user: Skjul denne brukeren
2143       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2144       delete_user: Slett denne brukeren
2145       confirm: Bekreft
2146       friends_changesets: venners endringssett
2147       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2148       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2149       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2150       report: Rapporter denne brukeren
2151     popup:
2152       your location: Din posisjon
2153       nearby mapper: Bruker i nærheten
2154       friend: Venn
2155     account:
2156       title: Rediger konto
2157       my settings: Mine innstillinger
2158       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
2159       new email address: 'Ny e-postadresse:'
2160       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
2161       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
2162       openid:
2163         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2164         link text: hva er dette?
2165       public editing:
2166         heading: 'Offentlig redigering:'
2167         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2168         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2169         enabled link text: hva er dette?
2170         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2171           er anonyme.
2172         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2173       public editing note:
2174         heading: Offentlig redigering
2175         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2176           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2177           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2178           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2179           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2180           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2181           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2182       contributor terms:
2183         heading: 'Bidragsytervilkår:'
2184         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2185         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2186         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2187           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2188         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2189           offentlig eiendom (Public Domain).
2190         link text: hva er dette?
2191       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
2192       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
2193       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
2194       image: 'Bilde:'
2195       gravatar:
2196         gravatar: Bruk Gravatar
2197         link text: hva er dette?
2198         disabled: Gravatar har blitt slått av.
2199         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
2200       new image: Legg til et bilde
2201       keep image: Behold gjeldende bilde
2202       delete image: Fjern gjeldende bilde
2203       replace image: Erstatt gjeldende bilde
2204       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2205       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2206       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2207       latitude: 'Breddegrad:'
2208       longitude: 'Lengdegrad:'
2209       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2210       save changes button: Lagre endringer
2211       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2212       return to profile: Returner til profil
2213       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2214         din for å bekrefte din epostadresse.
2215       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2216     confirm:
2217       heading: Sjekk e-posten din!
2218       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2219       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2220         du begynne å kartlegge.
2221       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2222       button: Bekreft
2223       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2224       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2225       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2226       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2227         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2228     confirm_resend:
2229       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2230         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2231         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2232         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2233       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2234     confirm_email:
2235       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2236       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2237       button: Bekreft
2238       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2239       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2240       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2241     set_home:
2242       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2243     go_public:
2244       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2245     make_friend:
2246       heading: Legge til %{user} som venn?
2247       button: Legg til som venn
2248       success: '%{name} er nå din venn!'
2249       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2250       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2251     remove_friend:
2252       heading: Fjerne %{user} som venn?
2253       button: Fjern venn
2254       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2255       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2256     filter:
2257       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2258     index:
2259       title: Brukere
2260       heading: Brukere
2261       showing:
2262         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2263         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2264       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2265       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2266       confirm: Bekreft valgte brukere
2267       hide: Skjul valgte brukere
2268       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2269     suspended:
2270       title: Konto stengt
2271       heading: Konto stengt
2272       webmaster: webmaster
2273       body: |-
2274         <p>
2275         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2276         </p>
2277         <p>
2278         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2279     auth_failure:
2280       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2281       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2282       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2283       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2284       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2285     auth_association:
2286       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2287       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2288       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2289         ID i brukerinnstillingene.
2290   user_role:
2291     filter:
2292       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2293         administrator.
2294       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2295       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2296       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2297       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2298         bruker.
2299     grant:
2300       title: Bekreft rolletildeling
2301       heading: Bekreft rolletildeling
2302       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2303       confirm: Bekreft
2304       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2305         og rollen er gyldig.
2306     revoke:
2307       title: Bekreft fjerning av rolle
2308       heading: Bekreft fjerning av rolle
2309       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2310         "%{name}"?
2311       confirm: Bekreft
2312       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2313         og rolle er gyldig.
2314   user_blocks:
2315     model:
2316       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2317         blokkering.
2318       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2319     not_found:
2320       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2321       back: Tilbake til indeksen
2322     new:
2323       title: Oppretter blokkering av %{name}
2324       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2325       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2326         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2327         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2328         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2329       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2330       submit: Opprett blokkering
2331       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2332       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2333       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2334       back: Vis alle blokkeringer
2335     edit:
2336       title: Endrer blokkering av %{name}
2337       heading: Endrer blokkering av %{name}
2338       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2339         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2340         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2341       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2342       submit: Oppdater blokkering
2343       show: Vis denne blokkeringen
2344       back: Vis alle blokkeringer
2345       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2346     filter:
2347       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2348       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2349         rullegardinen.
2350     create:
2351       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2352         med tid til å svare.
2353       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2354         dem.
2355       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2356     update:
2357       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2358         endre den.
2359       success: Blokkering oppdatert.
2360     index:
2361       title: Brukerblokkeringer
2362       heading: Liste over brukerblokkeringer
2363       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2364     revoke:
2365       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2366       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2367       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2368       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2369       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2370       revoke: Tilbakekall!
2371       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2372     period:
2373       one: 1 time
2374       other: '%{count} timer'
2375     helper:
2376       time_future: Slutter om %{time}.
2377       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2378       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2379         inn.
2380       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2381     blocks_on:
2382       title: Blokkeringer av %{name}
2383       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2384       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2385     blocks_by:
2386       title: Blokkeringer av %{name}
2387       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2388       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2389     show:
2390       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2391       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2392       time_future: Slutter om %{time}
2393       time_past: Sluttet for %{time} siden
2394       created: Opprettet
2395       ago: for %{time} siden
2396       status: Status
2397       show: Vis
2398       edit: Rediger
2399       revoke: Tilbakekall!
2400       confirm: Er du sikker?
2401       reason: 'Årsak for blokkering:'
2402       back: Vis alle blokkeringer
2403       revoker: 'Tilbakekaller:'
2404       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2405     block:
2406       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2407       show: Vis
2408       edit: Rediger
2409       revoke: Tilbakekall!
2410     blocks:
2411       display_name: Blokkert bruker
2412       creator_name: Opprettet av
2413       reason: Årsak for blokkering
2414       status: Status
2415       revoker_name: Tilbakekalt av
2416       showing_page: Side %{page}
2417       next: Neste »
2418       previous: « Forrige
2419   notes:
2420     comment:
2421       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2422       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2423       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2424       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2425       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2426       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2427       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2428       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2429     rss:
2430       title: OpenStreetMap-merknader
2431       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2432         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2433       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2434       opened: ny merknad (nær %{place})
2435       commented: ny kommentar (nær %{place})
2436       closed: lukket merknad (nær %{place})
2437       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2438     entry:
2439       comment: Kommentar
2440       full: Fullstendig merknad
2441     mine:
2442       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2443       heading: '%{user} sine merknader'
2444       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2445       id: ID
2446       creator: Skaper
2447       description: Beskrivelse
2448       created_at: Opprettet
2449       last_changed: Sist endret
2450       ago_html: for %{when} siden
2451   javascripts:
2452     close: Lukk
2453     share:
2454       title: Del
2455       cancel: Avbryt
2456       image: Bilde
2457       link: Lenke eller HTML
2458       long_link: Lenke
2459       short_link: Kort lenke
2460       geo_uri: Geo-URI
2461       embed: HTML
2462       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2463       format: 'Format:'
2464       scale: 'Skala:'
2465       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2466       download: Last ned
2467       short_url: Kort-URL
2468       include_marker: Inkluder markør
2469       center_marker: Sentrer kart på markøren
2470       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2471       view_larger_map: Vis større kart
2472       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2473     embed:
2474       report_problem: Rapporter et problem
2475     key:
2476       title: Kartsymbol
2477       tooltip: Kartsymbol
2478       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2479     map:
2480       zoom:
2481         in: Forstørr utvalg
2482         out: Forminsk utvalg
2483       locate:
2484         title: Vis posisjonen min
2485         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2486       base:
2487         standard: Standard
2488         cycle_map: Sykkelkart
2489         transport_map: Transport-kart
2490         hot: Humanitært
2491       layers:
2492         header: Kartlag
2493         notes: Kartmerknader
2494         data: Kartdata
2495         gps: Offentlige GPS-sporinger
2496         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2497         title: Lag
2498       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2499       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2500     site:
2501       edit_tooltip: Rediger kartet
2502       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2503       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2504       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2505       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2506       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2507       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2508       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2509     changesets:
2510       show:
2511         comment: Kommentar
2512         subscribe: Abonner
2513         unsubscribe: Avbestill
2514         hide_comment: skjul
2515         unhide_comment: vis
2516     notes:
2517       new:
2518         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2519           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2520           merknad som beskriver problemet.
2521         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2522           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2523           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2524         add: Legg til merknad
2525       show:
2526         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2527           som bør bekreftes uavhengig.
2528         hide: Skjul
2529         resolve: Løs
2530         reactivate: Reaktiver
2531         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2532         comment: Kommenter
2533     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2534       så her.
2535     directions:
2536       ascend: Stigning
2537       engines:
2538         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2539         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2540         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2541         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2542         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2543         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2544         osrm_car: Bil (OSRM)
2545       descend: Fall
2546       directions: Veianvisninger
2547       distance: Avstand
2548       errors:
2549         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2550         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2551       instructions:
2552         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2553         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2554         offramp_right: Ta rampen til høyre
2555         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2556         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2557           på %{name}'
2558         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2559         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2560           inn på %{name}, mot %{directions}
2561         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2562         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2563         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2564           %{directions}
2565         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2566         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2567         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2568           mot %{directions}
2569         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2570         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2571         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2572         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2573         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2574         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2575         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2576         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2577         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2578         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2579         offramp_left: Ta rampen til venstre
2580         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2581         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2582         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2583         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2584           på %{name}, mot %{directions}
2585         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2586         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2587         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2588           %{directions}
2589         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2590         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2591         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2592           mot %{directions}
2593         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2594         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2595         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2596         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2597         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2598         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2599         via_point_without_exit: (via punkt)
2600         follow_without_exit: Følg %{name}
2601         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2602         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2603         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2604         start_without_exit: Start på %{name}
2605         destination_without_exit: Nå mål
2606         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2607         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2608         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2609         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2610         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2611         unnamed: ikke navngitt
2612         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2613         exit_counts:
2614           first: første
2615           second: andre
2616           third: tredje
2617           fourth: fjerde
2618           fifth: femte
2619           sixth: sjette
2620           seventh: syvende
2621           eighth: åttende
2622           ninth: niende
2623           tenth: tiende
2624       time: Tid
2625     query:
2626       node: Node
2627       way: Linje
2628       relation: Relasjon
2629       nothing_found: Ingen treff
2630       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2631       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2632     context:
2633       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2634       directions_to: Veibeskrivelser hit
2635       add_note: Legg til merknad her
2636       show_address: Vis adresse
2637       query_features: Se over elementer
2638       centre_map: Sentrer kartet her
2639   redactions:
2640     edit:
2641       description: Beskrivelse
2642       heading: Rediger maskering
2643       submit: Lagre markering
2644       title: Rediger maskering
2645     index:
2646       empty: Ingen maskeringer å vise.
2647       heading: Liste over maskeringer
2648       title: Liste over maskeringer
2649     new:
2650       description: Beskrivelse
2651       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2652       submit: Lag maskering
2653       title: Lager ny maskering
2654     show:
2655       description: 'Beskrivelse:'
2656       heading: Viser maskering «%{title}»
2657       title: Viser maskering
2658       user: 'Opprettet av:'
2659       edit: Endre denne maskeringen
2660       destroy: Fjern denne maskeringen
2661       confirm: Er du sikker?
2662     create:
2663       flash: Maskering opprettet.
2664     update:
2665       flash: Endringer lagret.
2666     destroy:
2667       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2668         maskeringen før du ødelegger den.
2669       flash: Maskering ødelagt.
2670       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2671 ...