]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sr-EL.yml
Rework the edit tab and it's associated drop down menu
[rails.git] / config / locales / sr-EL.yml
1 # Messages for Serbian (Latin script) (‪Srpski (latinica)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Rancher
5 sr-EL: 
6   activerecord: 
7     attributes: 
8       diary_comment: 
9         body: Tekst
10       diary_entry: 
11         language: Jezik
12         latitude: Geografska širina
13         longitude: Geografska dužina
14         title: Naslov
15         user: Korisnik
16       friend: 
17         friend: Prijatelj
18         user: Korisnik
19       message: 
20         body: Tekst
21         recipient: Primalac
22         sender: Pošiljalac
23         title: Naslov
24       trace: 
25         description: Opis
26         latitude: Geografska širina
27         longitude: Geografska dužina
28         name: Ime
29         public: Javno
30         size: Veličina
31         user: Korisnik
32         visible: Vidljivo
33       user: 
34         active: Aktivan
35         description: Opis
36         display_name: Ime prikaza
37         email: E-pošta
38         languages: Jezici
39         pass_crypt: Lozinka
40     models: 
41       acl: Upravljanje pristupom
42       changeset: Skup izmena
43       changeset_tag: Oznaka skupa izmena
44       country: Zemlja
45       diary_comment: Komentar na dnevnik
46       diary_entry: Unos u dnevniku
47       friend: Prijatelj
48       language: Jezik
49       message: Poruka
50       node: Čvor
51       node_tag: Oznaka čvora
52       notifier: Izvestilac
53       old_node: Stari čvor
54       old_node_tag: Oznaka starog čvora
55       old_relation: Stari odnos
56       old_relation_member: Član starog odnosa
57       old_relation_tag: Oznaka starog odnosa
58       old_way: Stara putanja
59       old_way_node: Čvor stare putanje
60       old_way_tag: Oznaka starog puta
61       relation: Odnos
62       relation_member: Član odnosa
63       relation_tag: Oznaka odnosa
64       session: Sesija
65       trace: Trag
66       tracepoint: Tačka traga
67       tracetag: Oznaka traga
68       user: Korisnik
69       user_preference: Korisničke postavke
70       user_token: Korisnički znak
71       way: Putanja
72       way_node: Čvor putanje
73       way_tag: Oznaka puta
74   application: 
75     require_cookies: 
76       cookies_needed: Izgleda da ste onemogućili kolačiće. Omogućite ih pre nego što nastavite.
77     setup_user_auth: 
78       blocked: Vaš pristup API-ju je blokiran. Prijavite se da saznate više.
79       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno ukinut. Prijavite se da biste pogledali uslove uređivanja. Ne morate da ih prihvatite, već samo da ih vidite.
80   browse: 
81     changeset: 
82       changeset: "Skup izmena: %{id}"
83       changesetxml: XML skup izmena
84       download: Preuzmi %{changeset_xml_link} ili %{osmchange_xml_link}
85       feed: 
86         title: Skup izmena %{id}
87         title_comment: Skup izmena %{id} – %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML
89       title: Skup izmena
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Pripada:"
92       bounding_box: "Granični okvir:"
93       box: okvir
94       closed_at: "Zatvoreno:"
95       created_at: "Napravljeno:"
96       has_nodes: 
97         few: "Ima sledeća %{count} čvora:"
98         one: "Ima sledeći čvor:"
99         other: "Ima sledećih %{count} čvorova:"
100       has_relations: 
101         few: "Ima sledeća %{count} odnosa:"
102         one: "Ima sledeći odnos:"
103         other: "Ima sledećih %{count} odnosa:"
104       has_ways: 
105         few: "Ima sledeće %{count} putanje:"
106         one: "Ima sledeću putanju:"
107         other: "Ima sledećih %{count} putanja:"
108       no_bounding_box: Nijedan granični okvir nije sačuvan za ovaj skup izmena.
109       show_area_box: Prikaži okvir područja
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Komentar:"
112       deleted_at: "Obrisano:"
113       deleted_by: "Obrisao:"
114       edited_at: "Izmenjeno:"
115       edited_by: "Izmenio:"
116       in_changeset: "U skupu izmena:"
117       version: "Izdanje:"
118     containing_relation: 
119       entry: Odnos %{relation_name}
120       entry_role: Odnos %{relation_name} (kao %{relation_role})
121     map: 
122       deleted: Obrisano
123       edit: 
124         area: Uredi područje
125         node: Uredi čvor
126         relation: Uredi odnos
127         way: Uredi putanju
128       larger: 
129         area: Pogledaj područje na većoj mapi
130         node: Pogledaj čvor na većoj mapi
131         relation: Pogledaj odnos na većoj mapi
132         way: Pogledaj putanju na većoj mapi
133       loading: Učitavam…
134     navigation: 
135       all: 
136         next_changeset_tooltip: Sledeći skup izmena
137         next_node_tooltip: Sledeći čvor
138         next_relation_tooltip: Sledeći odnos
139         next_way_tooltip: Sledeća putanja
140         prev_changeset_tooltip: Prethodni skup izmena
141         prev_node_tooltip: Prethodni čvor
142         prev_relation_tooltip: Prethodni odnos
143         prev_way_tooltip: Prethodna putanja
144       user: 
145         name_changeset_tooltip: Pogledaj izmene korisnika %{user}
146         next_changeset_tooltip: Sledeća izmena korisnika %{user}
147         prev_changeset_tooltip: Prethodna izmena korisnika %{user}
148     node: 
149       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
150       download_xml: Preuzmi XML
151       edit: uredi
152       node: Čvor
153       node_title: "Čvor: %{node_name}"
154       view_history: prikaži istoriju
155     node_details: 
156       coordinates: "Koordinate:"
157       part_of: "Deo:"
158     node_history: 
159       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
160       download_xml: Preuzmi XML
161       node_history: Istorija čvora
162       node_history_title: "Istorija čvora: %{node_name}"
163       view_details: prikaži detalje
164     not_found: 
165       sorry: Žao nam je, ali %{type} s IB %{id} nije pronađen.
166       type: 
167         changeset: skup izmena
168         node: čvor
169         relation: odnos
170         way: putanja
171     paging_nav: 
172       of: od
173       showing_page: Prikaz stranice
174     relation: 
175       download: "%{download_xml_link} ili %{view_history_link}"
176       download_xml: Preuzmi XML
177       relation: Odnos
178       relation_title: "Odnos: %{relation_name}"
179       view_history: prikaži istoriju
180     relation_details: 
181       members: "Članovi:"
182       part_of: "Deo:"
183     relation_history: 
184       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
185       download_xml: Preuzmi XML
186       relation_history: Istorija odnosa
187       relation_history_title: "Istorija odnosa: %{relation_name}"
188       view_details: pogledaj detalje
189     relation_member: 
190       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
191       type: 
192         node: Čvor
193         relation: Odnos
194         way: Putanja
195     start: 
196       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
197       view_data: Pogledaj podatke trenutnog prikaza mape
198     start_rjs: 
199       data_frame_title: Podaci
200       data_layer_name: Podaci
201       details: Detalji
202       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
203       edited_by_user_at_timestamp: Izmenio [[user]] u [[timestamp]]
204       hide_areas: Sakrij područja
205       history_for_feature: Istorija za [[feature]]
206       load_data: Učitaj podatke
207       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] mogućnosti. Neki pregledači se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Oni najbolje rade kada prikazuju manje od sto mogućnosti istovremeno: ako radite još nešto, to može usporiti pregledač ili ga zakočiti. Ako ste sigurni da želite da prikažete ove podatke, možete to uraditi klikom na dugme ispod."
208       loading: Učitavam…
209       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
210       object_list: 
211         api: Dobavi ovo područje pomoću API-ja
212         back: Prikaži spisak predmeta
213         details: Detalji
214         heading: Spisak predmeta
215         history: 
216           type: 
217             node: Čvor [[id]]
218             way: Putanja [[id]]
219         selected: 
220           type: 
221             node: Čvor [[id]]
222             way: Putanja [[id]]
223         type: 
224           node: Čvor
225           way: Putanja
226       private_user: privatni korisnik
227       show_areas: Prikaži područja
228       show_history: Prikaži istoriju
229       unable_to_load_size: "Ne mogu da učitam: granična veličina okvira [[bbox_size]] je prevelika (mora biti manja od %{max_bbox_size})"
230       wait: Pričekajte…
231       zoom_or_select: Uvećajte ili izaberite područje koje želite da pogledate
232     tag_details: 
233       tags: "Oznake:"
234       wiki_link: 
235         key: Stranica s opisom za oznaku %{key}
236         tag: Stranica s opisom za oznaku %{key}=%{value}
237       wikipedia_link: "%{page} članak na Vikipediji"
238     timeout: 
239       sorry: Žao nam je, ali dobavljanje podataka za %{type} s IB %{id} predugo traje.
240       type: 
241         changeset: skup izmena
242         node: tačka
243         relation: odnos
244         way: putanja
245     way: 
246       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} ili %{edit_link}"
247       download_xml: Preuzmi XML
248       edit: uredi
249       view_history: pogledaj istoriju
250       way: Putanja
251       way_title: "Putanja: %{way_name}"
252     way_details: 
253       also_part_of: 
254         one: takođe deo putanje %{related_ways}
255         other: takođe deo putanja %{related_ways}
256       nodes: "Čvorovi:"
257       part_of: "Deo:"
258     way_history: 
259       download: "%{download_xml_link} ili %{view_details_link}"
260       download_xml: Preuzmi XML
261       view_details: pogledaj detalje
262       way_history: Istorija putanje
263       way_history_title: "Istorija putanje: %{way_name}"
264   changeset: 
265     changeset: 
266       anonymous: Anonimno
267       big_area: (veliko)
268       no_comment: (nema komentara)
269       no_edits: (nema izmena)
270       show_area_box: pogledaj okvir područja
271       still_editing: (još uvek uređuje)
272       view_changeset_details: Pogledaj detalje skupa izmena
273     changeset_paging_nav: 
274       next: Sledeća »
275       previous: "« Prethodna"
276       showing_page: Prikaz stranice %{page}
277     changesets: 
278       area: Područje
279       comment: Komentar
280       id: IB
281       saved_at: Sačuvano u
282       user: Korisnik
283     list: 
284       description: Skorašnje izmene
285       description_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
286       description_friend: Izmene vaših prijatelja
287       description_nearby: Izmene od okolnih korisnika
288       description_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
289       description_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
290       heading: Skupovi izmena
291       heading_bbox: Skupovi izmena
292       heading_friend: Izmene
293       heading_nearby: Izmene
294       heading_user: Skupovi izmena
295       heading_user_bbox: Skupovi izmena
296       title: Skupovi izmena
297       title_bbox: Skupovi izmena unutar %{bbox}
298       title_friend: Izmene vaših prijatelja
299       title_nearby: Izmene od okolnih korisnika
300       title_user: Skupovi izmena korisnika %{user}
301       title_user_bbox: Skupovi izmena korisnika %{user} unutar %{bbox}
302     timeout: 
303       sorry: Žao nam je, ali spisak izmena koji ste zahtevali je predugačak.
304   diary_entry: 
305     diary_comment: 
306       comment_from: Komentar korisnika %{link_user} u %{comment_created_at}
307       confirm: Potvrdi
308       hide_link: Sakrij ovaj komentar
309     diary_entry: 
310       comment_count: 
311         one: 1 komentar
312         other: "%{count} komentara"
313       comment_link: Prokomentariši ovaj unos
314       confirm: Potvrdi
315       edit_link: Uredi ovaj unos
316       hide_link: Sakrij ovaj unos
317       posted_by: Postavio korisnik %{link_user} u %{created} na %{language_link}
318       reply_link: Odgovori na ovaj unos
319     edit: 
320       body: "Tekst:"
321       language: "Jezik:"
322       latitude: "Geografska širina:"
323       location: "Lokacija:"
324       longitude: "Geografska dužina:"
325       marker_text: Lokacija unosa u dnevniku
326       save_button: Sačuvaj
327       subject: "Tema:"
328       title: Uredi unos u dnevniku
329       use_map_link: koristi mapu
330     feed: 
331       all: 
332         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika Openstritmapa
333         title: Unosi u dnevniku Openstritmapa
334       language: 
335         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika na %{language_name}
336         title: Unosi u dnevniku na %{language_name}
337       user: 
338         description: Skorašnji unosi u dnevniku od korisnika %{user}
339         title: Unosi u dnevniku za korisnika %{user}
340     list: 
341       in_language_title: Dnevnici na %{language}
342       new: Novi unos u dnevniku
343       new_title: Zapišite novi unos u korisnički dnevnik
344       newer_entries: Noviji unosi
345       no_entries: Nema unosa u dnevniku
346       older_entries: Stariji unosi
347       recent_entries: "Skorašnji unosi u dnevniku:"
348       title: Korisnički dnevnici
349       title_friends: Dnevnici prijatelja
350       title_nearby: Dnevnici okolnih korisnika
351       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
352     location: 
353       edit: Uredi
354       location: "Lokacija:"
355       view: Pogledaj
356     new: 
357       title: Novi unos u dnevniku
358     no_such_entry: 
359       body: Žao nam je, ali nema unosa u dnevniku ili komentar s IB %{id}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
360       heading: "Nema unosa s IB: %{id}"
361       title: Nema takvog unosa u dnevniku
362     view: 
363       leave_a_comment: Ostavite komentar
364       login: Prijavite se
365       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da ostavite komentar"
366       save_button: Sačuvaj
367       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
368       user_title: Dnevnik korisnika %{user}
369   editor: 
370     default: Podrazumevano (trenutno %{name})
371     potlatch: 
372       description: Potlač 1 (uređivač u pregledaču)
373       name: Potlač 1
374     potlatch2: 
375       description: Potlač 2 (uređivač u pregledaču)
376       name: Potlač 2
377     remote: 
378       description: Daljinsko upravljanje (JOSM ili Merkaartor)
379       name: Daljinsko upravljanje
380   export: 
381     start: 
382       add_marker: Dodaj marker na mapu
383       area_to_export: Područje za izvoz
384       embeddable_html: Ugradivi HTML kôd
385       export_button: Izvezi
386       export_details: Podaci Openstritmapa su dostupni pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a>.
387       format: Format
388       format_to_export: Format za izvoz
389       image_size: Veličina slike
390       latitude: "GŠ:"
391       licence: Licenca
392       longitude: "GD:"
393       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
394       max: najviše
395       options: Mogućnosti
396       osm_xml_data: Openstritmap XML podaci
397       output: Izlaz
398       paste_html: Ubacite HTML kod za ugrađivanje na stranice
399       scale: Razmera
400       too_large: 
401         body: Ovo područje je preveliko da bi bilo izvezeno u formatu XML. Uvećajte prikaz ili izaberite manju površinu.
402         heading: Područje je preveliko
403       zoom: Uvećanje
404     start_rjs: 
405       add_marker: Dodaj marker na mapu
406       change_marker: Promeni položaj markera
407       click_add_marker: Kliknite na mapu da biste dodali marker
408       drag_a_box: Prevucite okvir na mapi da biste izabrali područje
409       export: Izvezi
410       manually_select: Ručno izaberite drugo područje
411       view_larger_map: Pogledaj veću mapu
412   geocoder: 
413     description: 
414       title: 
415         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
416         osm_namefinder: "%{types} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Tragača naziva</a>"
417         osm_nominatim: Lokacija iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
418       types: 
419         cities: Gradovi
420         places: Mesta
421         towns: Varošice
422     description_osm_namefinder: 
423       prefix: "%{distance} %{direction} od %{type}"
424     direction: 
425       east: istočno
426       north: severno
427       north_east: severoistočno
428       north_west: severozapadno
429       south: južno
430       south_east: jugoistočno
431       south_west: jugozapadno
432       west: zapadno
433     distance: 
434       one: oko jednog kilometra
435       other: oko %{count} kilometra
436       zero: manje od jednog kilometra
437     results: 
438       more_results: Više rezultata
439       no_results: Nema rezultata
440     search: 
441       title: 
442         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geokodera</a>
443         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">Geografskih imena</a>
444         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internala</a>
445         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Tragača naziva</a>
446         osm_nominatim: Rezultati iz <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatima</a>
447         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-a</a>
448         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geokodera</a>
449     search_osm_namefinder: 
450       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} od %{parentname})"
451       suffix_place: ", %{distance} %{direction} od %{placename}"
452     search_osm_nominatim: 
453       prefix: 
454         amenity: 
455           airport: Aerodrom
456           arts_centre: Umetnički centar
457           atm: Bankomat
458           auditorium: Dvorana
459           bank: Banka
460           bar: Bar
461           bench: Klupa
462           bicycle_parking: Biciklistički parking
463           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikla
464           brothel: Javna kuća
465           bureau_de_change: Menjačnica
466           bus_station: Autobuska stanica
467           cafe: Kafe
468           car_rental: Iznajmljivanje automobila
469           car_sharing: Zajedničko korišćenje automobila
470           car_wash: Auto-perionica
471           casino: Kazino
472           cinema: Bioskop
473           clinic: Klinika
474           club: Klub
475           college: Fakultet
476           community_centre: Društveni centar
477           courthouse: Sud
478           crematorium: Krematorijum
479           dentist: Zubar
480           doctors: Doktor
481           dormitory: Studentski dom
482           drinking_water: Pijaća voda
483           driving_school: Auto-škola
484           embassy: Ambasada
485           emergency_phone: Telefon za hitne slučajeve
486           fast_food: Brza hrana
487           ferry_terminal: Skela
488           fire_hydrant: Hidrant
489           fire_station: Vatrogasna stanica
490           fountain: Fontana
491           fuel: Benzinska pumpa
492           grave_yard: Groblje
493           gym: Fitnes centar
494           hall: Hala
495           health_centre: Dom zdravlja
496           hospital: Bolnica
497           hotel: Hotel
498           hunting_stand: Lovački dom
499           ice_cream: Prodavnica sladoleda
500           kindergarten: Obdanište
501           library: Biblioteka
502           market: Pijaca
503           marketplace: Pijaca
504           mountain_rescue: Gorska služba
505           nightclub: 'Noćni klub'
506           nursery: Jaslice
507           nursing_home: Starački dom
508           office: Poslovnica
509           park: Park
510           parking: Parking
511           pharmacy: Apoteka
512           place_of_worship: Mesto bogosluženja
513           police: Policija
514           post_box: Poštansko sanduče
515           post_office: Pošta
516           preschool: Predškolska ustanova
517           prison: Zatvor
518           pub: Pab
519           public_building: Ustanova
520           public_market: Pijaca
521           reception_area: Prijemno područje
522           recycling: Mesto za reciklažu
523           restaurant: Restoran
524           retirement_home: Starački dom
525           sauna: Sauna
526           school: Škola
527           shelter: Sklonište
528           shop: Prodavnica
529           shopping: Trgovački centar
530           social_club: Društveni klub
531           studio: Studio
532           supermarket: Supermarket
533           taxi: Taksi
534           telephone: Telefonska govornica
535           theatre: Pozorište
536           toilets: Toaleti
537           townhall: Gradska skupština
538           university: Univerzitet
539           vending_machine: Automat
540           veterinary: Veterinarska hirurgija
541           village_hall: Seoski dom
542           waste_basket: Korpa za otpatke
543           wifi: Vi-Fi pristup
544           youth_centre: Dom omladine
545         boundary: 
546           administrative: Administrativna granica
547         highway: 
548           bridleway: Konjička staza
549           bus_guideway: Autobuska traka
550           bus_stop: Autobuska stanica
551           byway: Prečica
552           construction: Auto-put u izgradnji
553           cycleway: Biciklistička staza
554           emergency_access_point: Izlaz za slučaj opasnosti
555           footway: Pešačka staza
556           ford: Gaz
557           living_street: Ulica smirenog prometa
558           minor: Drugorazredni put
559           motorway: Auto-put
560           motorway_junction: Petlja
561           motorway_link: Moto-put
562           path: Staza
563           pedestrian: Pešačka staza
564           platform: Platforma
565           primary: Glavni put
566           primary_link: Glavni put
567           raceway: Trkačka staza
568           residential: Ulica
569           road: Put
570           secondary: Sporedni put
571           secondary_link: Sporedni put
572           service: Servisni put
573           services: Usluge na auto-putu
574           steps: Stepenice
575           stile: Prelaz preko ograde
576           tertiary: Lokalni put
577           track: Makadam
578           trail: Staza
579           trunk: Magistralni put
580           trunk_link: Magistralni put
581           unclassified: Nekategorisani put
582           unsurfaced: Neasfaltirani put
583         historic: 
584           archaeological_site: Arheološko nalazište
585           battlefield: Bojište
586           boundary_stone: Granični kamen
587           building: Zgrada
588           castle: Dvorac
589           church: Crkva
590           house: Kuća
591           icon: Ikona
592           manor: Plemićko imanje
593           memorial: Spomenik
594           mine: Rudnik
595           monument: Spomenik
596           museum: Muzej
597           ruins: Ruševine
598           tower: Toranj
599           wayside_cross: Krajputaš
600           wayside_shrine: Usputno svetište
601           wreck: Olupina
602         landuse: 
603           allotments: Bašte
604           basin: Basen
605           brownfield: Zemljište za prenamenu
606           cemetery: Groblje
607           commercial: Poslovno područje
608           conservation: Zaštićeno područje
609           construction: Gradilište
610           farm: Farma
611           farmland: Polje
612           farmyard: Farma
613           forest: Šuma
614           grass: Trava
615           greenfield: Zeleno polje
616           industrial: Industrijsko područje
617           landfill: Deponija
618           meadow: Livada
619           military: Vojno područje
620           mine: Rudnik
621           nature_reserve: Rezervat prirode
622           park: Park
623           piste: Skijaška staza
624           quarry: Kamenolom
625           railway: Železnička pruga
626           recreation_ground: Rekreacijsko područje
627           reservoir: Rezervoar
628           residential: Stambeno područje
629           retail: Maloprodaja
630           village_green: Seosko polje
631           vineyard: Vinograd
632           wetland: Močvara
633           wood: Šuma
634         leisure: 
635           beach_resort: Morsko odmaralište
636           common: Opštinsko zemljište
637           fishing: Ribolovno područje
638           garden: Bašta
639           golf_course: Golf teren
640           ice_rink: Klizalište
641           marina: Marina
642           miniature_golf: Mini golf
643           nature_reserve: Rezervat prirode
644           park: Park
645           pitch: Sportsko igralište
646           playground: Igralište
647           recreation_ground: Rekreacijsko područje
648           slipway: Navoz
649           sports_centre: Sportski centar
650           stadium: Stadion
651           swimming_pool: Bazen
652           track: Staza za trčanje
653           water_park: Vodeni park
654         natural: 
655           bay: Zaliv
656           beach: Plaža
657           cape: Rt
658           cave_entrance: Ulaz u pećinu
659           channel: Kanal
660           cliff: Litica
661           crater: Krater
662           feature: Obeležje
663           fell: Brdo
664           fjord: Fjord
665           geyser: Gejzir
666           glacier: Glečer
667           heath: Ravnica
668           hill: Brdo
669           island: Ostrvo
670           land: Zemljište
671           marsh: Močvara
672           moor: Močvara
673           mud: Blato
674           peak: Vrh
675           point: Tačka
676           reef: Greben
677           ridge: Greben
678           river: Reka
679           rock: Stena
680           scree: Osulina
681           scrub: Guštara
682           shoal: Sprud
683           spring: Izvor
684           strait: Moreuz
685           tree: Drvo
686           valley: Dolina
687           volcano: Vulkan
688           water: Voda
689           wetland: Močvara
690           wetlands: Močvara
691           wood: Šuma
692         place: 
693           airport: Aerodrom
694           city: Grad
695           country: Zemlja
696           county: Okrug
697           farm: Farma
698           hamlet: Zaselak
699           house: Kuća
700           houses: Kuće
701           island: Ostrvo
702           islet: Hrid
703           locality: Lokalitet
704           moor: Močvara
705           municipality: Opština
706           postcode: Poštanski broj
707           region: Područje
708           sea: More
709           state: Savezna država
710           subdivision: Podgrupa
711           suburb: Predgrađe
712           town: Varošica
713           unincorporated_area: Slobodna zemlja
714           village: Selo
715         railway: 
716           abandoned: Napuštena železnica
717           construction: Železnička pruga u izgradnji
718           disused: Napuštena železnica
719           disused_station: Napuštena železnička stanica
720           funicular: Žičana železnica
721           halt: Železničko stajalište
722           historic_station: Istorijska železnička stanica
723           junction: Železnički čvor
724           level_crossing: Pružni prelaz
725           light_rail: Laka železnica
726           monorail: Jednotračna pruga
727           narrow_gauge: Uskotračna pruga
728           platform: Železnička platforma
729           preserved: Očuvana železnica
730           spur: Pruga
731           station: Železnička stanica
732           subway: Metro stanica
733           subway_entrance: Ulaz u metro
734           switch: Skretnica
735           tram: Tramvaj
736           tram_stop: Tramvajsko stajalište
737           yard: Ranžirna stanica
738         shop: 
739           alcohol: Trgovina pićem
740           art: Atelje
741           bakery: Pekara
742           beauty: Parfimerija
743           beverages: Prodavnica pića
744           bicycle: Prodavnica bicikala
745           books: Knjižara
746           butcher: Mesara
747           car: Auto-kuća
748           car_parts: Auto-delovi
749           car_repair: Auto-servis
750           carpet: Prodavnica tepiha
751           charity: Dobrotvorna prodavnica
752           chemist: Apotekar
753           clothes: Butik
754           computer: Računarska oprema
755           confectionery: Poslastičarnica
756           convenience: Potrepštine
757           copyshop: Kopirnica
758           cosmetics: Kozmetičarska radnja
759           department_store: Robna kuća
760           discount: Diskont
761           doityourself: Uradi sam
762           dry_cleaning: Hemijsko čišćenje
763           electronics: Elektronska oprema
764           estate_agent: Agent za nekretnine
765           farm: Poljoprivredna apoteka
766           fashion: Modna prodavnica
767           fish: Ribarnica
768           florist: Cvećara
769           food: Bakalnica
770           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
771           furniture: Nameštaj
772           gallery: Galerija
773           garden_centre: Vrtni centar
774           general: Prodavnica mešovite robe
775           gift: Suvenirnica
776           greengrocer: Piljarnica
777           grocery: Bakalnica
778           hairdresser: Frizerski salon
779           hardware: Gvožđara
780           hifi: Muzička oprema
781           insurance: Osiguranje
782           jewelry: Zlatara
783           kiosk: Kiosk
784           laundry: Perionica rublja
785           mall: Tržni centar
786           market: Market
787           mobile_phone: Prodavnica mobilnih telefona
788           motorcycle: Prodavnica motocikala
789           music: Muzička prodavnica
790           newsagent: Novinar
791           optician: Optičar
792           organic: Prodavnica zdrave hrane
793           outdoor: Štand
794           pet: Prodavnica kućnih ljubimaca
795           photo: Fotografska radnja
796           salon: Salon
797           shoes: Prodavnica obuće
798           shopping_centre: Tržni centar
799           sports: Sportska oprema
800           stationery: Papirnica
801           supermarket: Supermarket
802           toys: Prodavnica igračaka
803           travel_agency: Turistička agencija
804           video: Videoteka
805           wine: Trgovina pićem
806         tourism: 
807           alpine_hut: Planinarski dom
808           artwork: Galerija
809           attraction: Atrakcija
810           bed_and_breakfast: Polupansion
811           cabin: Koliba
812           camp_site: Kamp
813           caravan_site: Kamp-prikolice
814           chalet: Planinska koliba
815           guest_house: Gostinska kuća
816           hostel: Hostel
817           hotel: Hotel
818           information: Podaci
819           lean_to: Sklonište
820           motel: Motel
821           museum: Muzej
822           picnic_site: Mesto za piknik
823           theme_park: Tematski park
824           valley: Dolina
825           viewpoint: Vidikovac
826           zoo: Zoološki vrt
827         waterway: 
828           boatyard: Brodogradilište
829           canal: Kanal
830           connector: Spoj vodnih puteva
831           dam: Brana
832           derelict_canal: Odbačeni kanal
833           ditch: Jarak
834           dock: Dok
835           drain: Odvod
836           lock: Brana
837           lock_gate: Vrata brane
838           mineral_spring: Mineralni izvor
839           mooring: Sidrište
840           rapids: Brzaci
841           river: Reka
842           riverbank: Rečna obala
843           stream: Potok
844           wadi: Suvo korito reke
845           water_point: Tačka vodotoka
846           waterfall: Vodopad
847           weir: Brana
848   javascripts: 
849     map: 
850       base: 
851         cycle_map: Biciklistička mapa
852         mapquest: Mapkvest open
853         transport_map: Saobraćajna karta
854     site: 
855       edit_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste uredili mapu
856       edit_tooltip: Uredite mapu
857       edit_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste uredili mapu
858       history_disabled_tooltip: Uvećajte prikaz da biste videli izmene za ovo područje
859       history_tooltip: Pogledajte izmene za ovo područje
860       history_zoom_alert: Morate uvećati prikaz da biste videli izmene za ovo područje
861   layouts: 
862     community_blogs: Blogovi zajednice
863     community_blogs_title: Blogovi članova zajednice
864     copyright: Autorska prava i licenca
865     documentation: Dokumentacija
866     documentation_title: Dokumentacija projekta
867     donate: Pomozite nam tako što ćete %{link} radi održavanja potrebnog hardvera.
868     donate_link_text: priložiti novac
869     edit: Uredi
870     edit_with: Uredi uređivačem %{editor}
871     export: Izvezi
872     export_tooltip: Izvezite podatke mape
873     foundation: Zadužbina
874     foundation_title: Zadužbina Openstritmap
875     gps_traces: GPS tragovi
876     gps_traces_tooltip: Upravljajte GPS tragovima
877     help: Pomoć
878     help_centre: Centar za pomoć
879     help_title: Stranica pomoći za projekat
880     history: Istorija
881     home: dom
882     home_tooltip: Idi na lokaciju doma
883     inbox: primljene (%{count})
884     inbox_tooltip: 
885       one: Vaše sanduče sadrži jednu nepročitanu poruku
886       other: Vaše sanduče sadrži %{count} nepročitane poruke
887       zero: Vaše sanduče ne sadrži nepročitane poruke
888     intro_1: Openstritmap je slobodna karta celog sveta. Sačinjavaju je korisnici kao što ste vi.
889     license: 
890       title: Podaci Openstritmapa su objavljeni pod licencom Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
891     log_in: prijavi me
892     log_in_tooltip: Prijavite se s postojećim nalogom
893     logo: 
894       alt_text: Logotip Openstritmapa
895     logout: odjavi me
896     logout_tooltip: Odjavite se
897     make_a_donation: 
898       text: Priložite novac
899       title: Podržite Openstritmap novčanim prilogom
900     osm_offline: Baza podataka Openstritmapa je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
901     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka Openstritmapa, istu trenutno nije moguće menjati.
902     sign_up: otvori nalog
903     sign_up_tooltip: Otvorite nalog da biste uređivali
904     sotm2011: Dođite na Konferenciju Openstritmapa 2011, Stanje mape, od 9. do 11. septembra  u Denveru!
905     tag_line: Slobodna viki mapa sveta
906     user_diaries: Dnevnici
907     user_diaries_tooltip: Pogledajte korisničke dnevnike
908     view: Pregled
909     view_tooltip: Pogledajte mapu
910     welcome_user: Dobro došli, %{user_link}
911     welcome_user_link_tooltip: Vaša korisnička stranica
912     wiki: viki
913     wiki_title: Viki stranice projekta
914   license_page: 
915     foreign: 
916       english_link: engleskog originala
917       text: U slučaju sukoba između prevedene stranice i %{english_original_link}, engleska stranica ima prednost
918       title: O prevodu
919     legal_babble: "<h2>Autorska prava i licenca</h2>\n<p>\n   Openstritmap čine <i>slobodni podaci</i> koji su objavljeni pod\n   licencom <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste da umnožavate, delite, prenosite i prilagođavate\n  naše mape i podatke, sve dok imenujete Openstritmap i njene\n  uređivače. Ako želite da menjate i dograđujete naše podatke,\n  možete ih deliti samo pod istom licencom.\n  Ceo <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  tekst ugovora</a> objašnjava vam vaša prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako da imenujete Openstritmap</h3>\n<p>\n  Ako koristite naše slike mapa, tražimo da zasluge sadrže\n  bar &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke mapa,\n  navedite &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gde je moguće, Openstritmap bi trebalo da vodi ka adresi <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  i CC-BY-SA ka <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ako koristite medijum gde veze nije moguće postaviti\n  (npr. štampani rad), predlažemo da usmerite vaše\n  čitaoce na www.openstreetmap.org (po mogućstvu\n  proširavanjem &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; na celu adresu)\n  i na www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Saznajte više</h3>\n<p>\n  Pročitajte više o korišćenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ČPP</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM uređivači se podsećaju da nikada ne dodaju podatke\n  od bilo kog izvora zaštićenog autorskim pravima (npr.\n  Gugl mape ili štampane mape) bez izričite dozvole\n  nosioca autorskog prava.\n</p>\n<p>\n  Iako Openstritmap čine slobodni podaci, ne možemo da\n  obezbedimo besplatne API-je mapa drugim programerima.\n\n  Pogledajte našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politiku\n  o korišćenju API-ja</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politiku\n  o prikazivanju mapa</a> i <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politiku\n  o korišćenju Nominatima</a>.\n\n<h3>Naši saradnici</h3>\n<p>\n  Naša licenca CC-BY-SA zahteva od vas da &ldquo;morate\n  navesti ime izvornog autora ili davaoca licence&rdquo;.\n  Pojedinačni maperi ne zahtevaju isticanje zasluga osim\n  &ldquo;Openstritmap saradnika&rdquo;, ali kada podaci\n  pripadaju nacionalnoj geografskoj agenciji ili drugom\n  većem izvoru koji je uključen u Openstritmap, razumno je\n  navesti izvor ili ostaviti hipervezu do izvora.\n</p>\n\n<!--\nPodaci za uređivače stranica\n\nSledeći spisak sadrži samo one organizacije koje zahtevaju pripisivanje\nkao uslov da se njihovi podaci koriste u Openstritmapu. Ovo nije celi\nkatalog „uvoza“ podataka i ne sme se koristiti osim kada se zahteva da\npripisivanje bude u skladu s licencom uvezenih podataka.\n\nDa biste bilo šta dodali ispod, prvo morate popričati s administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Australija</strong>: sadrži podatke o opštinama\n    na osnovu podataka Australijskog biroa za statistiku.</li>\n<li><strong>Austrija</strong>: sadrži podatke iz\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Štata Viena</a> pod licencom\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: sadrži podatke iz\n    Beobaze&reg;, Geogratisa (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade), Kanvek (&copy; Odeljenje za prirodne\n    resurse Kanade) i Statkan (Geografski odsek,\n    Zavod za statistiku Kanade).</li>\n    <li><strong>Francuska</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Generalne direkcije za oporezivanje.</li>\n    <li><strong>Novi Zeland</strong>: sadrži podatke koji potiču od\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Poljska</strong>: sadrži podatke iz <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL mapa</a>. Autorska prava\n    UMP-pcPL saradnici.</li>\n    <li><strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: sadrži Zvanične\n    podatke geodetskog premeravanja &copy; Autorska prava 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uključivanje podataka u Openstritmap ne podrazumeva da izvorni\n  vlasnik podataka prihvata Openstritmap, obezbeđuje bilo kakvu\n  garanciju ili prihvata odgovornost.\n</p>"
920     native: 
921       mapping_link: počnite s mapiranjem
922       native_link: srpsko izdanje
923       text: Trenutno posmatrate englesko izdanje stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili jednostavno zaboravite na autorska prava i %{mapping_link}.
924       title: O stranici
925   message: 
926     delete: 
927       deleted: Poruka je obrisana
928     inbox: 
929       date: Datum
930       from: Od
931       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
932       my_inbox: Primljene
933       new_messages: 
934         one: "%{count} nova poruka"
935         other: "%{count} nove poruke"
936       no_messages_yet: Još uvek nemate poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
937       old_messages: 
938         one: "%{count} stara poruka"
939         other: "%{count} stare poruke"
940       outbox: poslate
941       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
942       subject: Naslov
943       title: Primljene
944     mark: 
945       as_read: Poruka je označena kao pročitana
946       as_unread: Poruka je označena kao nepročitana
947     message_summary: 
948       delete_button: Obriši
949       read_button: Označi kao pročitano
950       reply_button: Odgovori
951       unread_button: Označi kao nepročitano
952     new: 
953       back_to_inbox: Nazad na primljene
954       body: Tekst
955       limit_exceeded: Nedavno ste poslali mnogo poruka. Sačekajte neko vreme pre nego pokušavate da pošaljete još neku.
956       message_sent: Poruka je poslata.
957       send_button: Pošalji
958       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
959       subject: Naslov
960       title: Pošalji poruku
961     no_such_message: 
962       body: Nažalost, nema poruke s tim IB.
963       heading: Nema takve poruke
964       title: Nema takve poruke
965     outbox: 
966       date: Datum
967       inbox: primljene
968       messages: 
969         one: Imate %{count} poslatu poruku
970         other: Imate %{count} poslate poruke
971       my_inbox: "%{inbox_link}"
972       no_sent_messages: Još uvek nemate poslatih poruka. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
973       outbox: poslate
974       people_mapping_nearby: maperima u vašoj okolini
975       subject: Naslov
976       title: Poslate
977       to: Za
978     read: 
979       back_to_inbox: Nazad na primljene
980       back_to_outbox: Nazad na poslate
981       date: Datum
982       from: Od
983       reading_your_messages: Vaše poruke
984       reading_your_sent_messages: Vaše poslate poruke
985       reply_button: Odgovori
986       subject: Naslov
987       title: Pročitaj poruku
988       to: Za
989       unread_button: Označi kao nepročitano
990       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka koju ste želeli da pročitate nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste je pročitali.
991     reply: 
992       wrong_user: Prijavljeni ste kao %{user}, ali poruka na koju ste želeli da odgovorite nije poslata tom korisniku. Prijavite se kao ispravan korisnik da biste odgovorili.
993     sent_message_summary: 
994       delete_button: Obriši
995   notifier: 
996     diary_comment_notification: 
997       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl}, prokomentarisati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
998       header: "%{from_user} prokomentarisa vaš skorašnji unos u dnevniku pod naslovom %{subject}:"
999       hi: Pozdrav, %{to_user},
1000       subject: "[OpenStreetMap] %{user} prokomentarisa vaš unos u dnevniku"
1001     email_confirm: 
1002       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1003     email_confirm_html: 
1004       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1005       greeting: Pozdrav,
1006       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1007     email_confirm_plain: 
1008       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste potvrdili izmene.
1009       greeting: Pozdrav,
1010       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) želeo bi da promeni e-adresu na
1011       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1012     friend_notification: 
1013       befriend_them: Možete ga/je dodati i kao prijatelja na %{befriendurl}.
1014       had_added_you: "%{user} vas dodade kao prijatelja na Openstritmapu."
1015       see_their_profile: Možete videti njegov/njen profil na %{userurl}.
1016       subject: "[OpenStreetMap] %{user} vas dodade kao prijatelja"
1017     gpx_notification: 
1018       and_no_tags: i bez oznaka.
1019       and_the_tags: "i sa sledećim oznakama:"
1020       failure: 
1021         failed_to_import: "Uvoz nije uspeo. Greška:"
1022         more_info_1: Više o neuspelom GPX uvozu i kako to izbeći
1023         more_info_2: "može se naći na:"
1024         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz nije uspeo"
1025       greeting: Pozdrav,
1026       success: 
1027         loaded_successfully: uspešno učitano sa %{trace_points} od mogućih %{possible_points} tačaka.
1028         subject: "[OpenStreetMap] GPX uvoz je uspeo"
1029       with_description: s opisom
1030       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1031     lost_password: 
1032       subject: "[OpenStreetMap] Zahtev za poništavanje lozinke"
1033     lost_password_html: 
1034       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1035       greeting: Pozdrav,
1036       hopefully_you: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za ovaj nalog.
1037     lost_password_plain: 
1038       click_the_link: Ako ste to vi, kliknite na vezu ispod da biste poništili lozinku.
1039       greeting: Pozdrav,
1040       hopefully_you_1: Neko (verovatno vi) zatražio je poništavanje lozinke za
1041       hopefully_you_2: nalog s ovom e-adresom.
1042     message_notification: 
1043       footer1: Možete pročitati poruku i na %{readurl}
1044       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1045       header: "%{from_user} vam posla poruku preko Openstritmapa pod naslovom %{subject}:"
1046       hi: Pozdrav, %{to_user},
1047     signup_confirm: 
1048       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite vašu e-adresu"
1049     signup_confirm_html: 
1050       ask_questions: Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama za pitanja i odgovore</a>.
1051       click_the_link: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili vaš nalog i pročitali više o Openstritmapu
1052       current_user: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, zasnovan na tome gde se oni nalaze, dostupan je na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1053       get_reading: Pročitajte više o Openstritmapu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na vikiju</a>, budite u toku s najnovijim vestima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Tvitera</a> ili pretražite <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, blog osnivača Openstritmapa za istoriju projekata. Možete da slušate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podemisije</a>!
1054       greeting: Pozdrav!
1055       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1056       introductory_video: Možete pogledati %{introductory_video_link}.
1057       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1058       more_videos_here: više video snimaka ovde
1059       user_wiki_page: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu na vikiju koja uključuje oznake kategorija koje označavaju gde se nalazite, kao na primer <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1060       video_to_openstreetmap: uvodni video snimak o Openstritmapu
1061       wiki_signup: Možete i da <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvorite nalog na vikiju</a>.
1062     signup_confirm_plain: 
1063       ask_questions: "Možete postaviti bilo koje pitanje o Openstritmapu na našim stranicama za pitanja i odgovore:"
1064       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vestima preko bloga ili Tvitera:"
1065       click_the_link_1: Ako ste to vi, dobro došli! Kliknite na vezu ispod da biste potvrdili svoj
1066       click_the_link_2: korisnički nalog. Pročitajte više o Openstritmapu.
1067       current_user_1: Spisak trenutnih korisnika u kategorijama, na osnovu položaja u svetu
1068       current_user_2: "gde žive, dostupan je na:"
1069       greeting: Pozdrav!
1070       hopefully_you: Neko (verovatno vi) želeo bi da otvori nalog na
1071       introductory_video: "Uvodni video snimak o Openstritmapu možete pogledati ovde:"
1072       more_videos: "Ovde se nalazi još više video snimaka:"
1073       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog Stiva Kosta, osnivača Openstritmapa:"
1074       the_wiki: "Pročitajte više o Openstritmapu na vikiju:"
1075       user_wiki_1: Preporučujemo vam da napravite korisničku stranicu koja uključuje
1076       user_wiki_2: oznake kategorija koje označavaju odakle ste, kao na primer [[Category:Users_in_London]].
1077       wiki_signup: "Možete i otvoriti nalog na našem vikiju:"
1078   oauth: 
1079     oauthorize: 
1080       allow_read_gpx: čita vaše privatne GPS tragove.
1081       allow_read_prefs: čita vaše korisničke postavke.
1082       allow_to: "Dozvoli programu da:"
1083       allow_write_api: menja mapu.
1084       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1085       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1086       allow_write_prefs: menja vaše korisničke postavke.
1087       request_access: Program %{app_name} zahteva pristup vašem nalogu, %{user}. Odlučite se da li želite da mu ga omogućite. Možete izabrati bilo koji program.
1088     revoke: 
1089       flash: Opozvali ste novčić za %{application}
1090   oauth_clients: 
1091     create: 
1092       flash: Podaci su uspešno upisani
1093     destroy: 
1094       flash: Upis programa je ukinut
1095     edit: 
1096       submit: Uredi
1097       title: Uredi program
1098     form: 
1099       allow_read_gpx: čitanje privatnih GPS tragova.
1100       allow_read_prefs: čitanje korisničkih postavki.
1101       allow_write_api: menjanje mape.
1102       allow_write_diary: pravljenje unosa u dnevniku, komentarisanje i dodavanje prijatelja.
1103       allow_write_gpx: otpremanje GPS tragova.
1104       allow_write_prefs: menjanje korisničkih postavki.
1105       callback_url: Povratna adresa
1106       name: Ime
1107       requests: "Zahtevaj sledeće dozvole od korisnika:"
1108       required: Neophodno
1109       support_url: Adresa podrške
1110       url: Adresa glavnog programa
1111     index: 
1112       application: Naziv programa
1113       issued_at: Izdano
1114       list_tokens: "Sledeći novčići su izdani programima na vaše ime:"
1115       my_apps: Programi
1116       my_tokens: Odobreni programi
1117       no_apps: Imate li program koji želite da koristite sa standardom %{oauth}? Morate upisati vaš program pre nego što on može da traži OAuth zahteve.
1118       register_new: Upiši program
1119       registered_apps: "Sledeći programi su upisani:"
1120       revoke: Opozovi
1121       title: OAuth detalji
1122     new: 
1123       submit: Otvori nalog
1124       title: Upiši novi program
1125     not_found: 
1126       sorry: Žao nam je, %{type} nije pronađen.
1127     show: 
1128       access_url: "Adresa pristupnog novčića:"
1129       allow_read_gpx: čita privatne GPS tragove.
1130       allow_read_prefs: čita korisničke postavke.
1131       allow_write_api: menja mapu.
1132       allow_write_diary: pravi unose u dnevniku, komentariše i dodaje prijatelje.
1133       allow_write_gpx: otprema GPS tragove.
1134       allow_write_prefs: menja korisničke postavke.
1135       authorize_url: "Adresa ovlašćenja:"
1136       edit: Detalji izmene
1137       key: "Ključ potrošača:"
1138       requests: "Zahtevanje sledećih dozvola od korisnika:"
1139       secret: "Tajna potrošača:"
1140       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1, kao i običan tekst u režimu SSL.
1141       title: OAuth detalji za %{app_name}
1142       url: "Adresa zahtevnog novčića:"
1143     update: 
1144       flash: Podaci o klijentu su uspešno ažurirani
1145   site: 
1146     edit: 
1147       anon_edits_link_text: Saznajte zašto je to slučaj.
1148       flash_player_required: Potreban vam je fleš plejer da biste koristili uređivač mapa. Preuzmite ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">odavde</a>. Dostupne su i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">neke druge mogućnosti</a> za uređivanje Openstritmapa.
1149       no_iframe_support: Vaš pregledač ne podržava HTML iframes, a oni su potrebni za ovu mogućnost.
1150       not_public: Niste podesili da vaše izmene budu javne.
1151       not_public_description: Ne možete uređivati mapu sve dok to ne uradite. Možete podesiti da vaše izmene budu javne s %{user_page}.
1152       potlatch2_not_configured: Potlač 2 nije podešen. Pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1153       potlatch2_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, kliknite na dugme za čuvanje.
1154       potlatch_unsaved_changes: Niste sačuvali izmene. Da biste to uradili, poništite tekuću putanju ili tačku, ako uređujete naživo, ili kliknite na dugme za čuvanje.
1155       user_page_link: korisničke stranice
1156     index: 
1157       js_1: Koristite pregledač koji ne podržava javaskript ili ste ga onemogućili.
1158       js_2: Openstritmap koristi javaskript za prikazivanje mapa.
1159       license: 
1160         license_name: Krijejtiv komons Autorstvo-Deliti pod istim uslovima 2.0
1161         notice: Objavljeno pod licencom %{license_name} od %{project_name} i njenih saradnika.
1162         project_name: Openstritmapa
1163       permalink: Trajna veza
1164       remote_failed: Uređivanje nije uspelo. Proverite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je mogućnost daljinskog upravljanja omogućena
1165       shortlink: Kratka veza
1166     key: 
1167       map_key: Legenda
1168       map_key_tooltip: Legenda mape
1169       table: 
1170         entry: 
1171           admin: Administrativna granica
1172           allotments: Bašte
1173           apron: 
1174             - Aerodromski peron
1175             - terminal
1176           bridge: Crni okvir – most
1177           bridleway: Konjička staza
1178           brownfield: Građevinsko zemljište
1179           building: Značajna zgrada
1180           byway: Sporedni put
1181           cable: 
1182             - Žičara
1183             - sedišnica
1184           cemetery: Groblje
1185           centre: Sportski centar
1186           commercial: Poslovno područje
1187           common: 
1188             - Poljana
1189             - livada
1190           construction: Putevi u izgradnji
1191           cycleway: Biciklistička staza
1192           destination: Pristup odredištu
1193           farm: Farma
1194           footway: Pešačka staza
1195           forest: Šuma
1196           golf: Golf teren
1197           heathland: Pustoš
1198           industrial: Industrijsko područje
1199           lake: 
1200             - Jezero
1201             - rezervoar
1202           military: Vojno područje
1203           motorway: Auto-put
1204           park: Park
1205           permissive: Pristup uz dozvolu
1206           pitch: Sportsko igralište
1207           primary: Glavni put
1208           private: Privatni posed
1209           rail: Železnička pruga
1210           reserve: Rezervat prirode
1211           resident: Stambeno područje
1212           retail: Maloprodajno područje
1213           runway: 
1214             - Aerodromska pista
1215             - rulne staze
1216           school: 
1217             - Škola
1218             - univerzitet
1219           secondary: Sporedni put
1220           station: Železnička stanica
1221           subway: Podzemna železnica
1222           summit: 
1223             - Uzvišenje
1224             - vrh
1225           tourist: Turistička atrakcija
1226           track: Makadam
1227           tram: 
1228             - Laka železnica
1229             - tramvaj
1230           trunk: Magistralni put
1231           tunnel: Isprekidan okvir – tunel
1232           unclassified: Nekategorisani put
1233           unsurfaced: Neasfaltirani put
1234           wood: Šuma
1235     search: 
1236       search: Pretraga
1237       search_help: "primeri: „Novi Sad“, „Vojvode Stepe, Beograd“ ili „železnička stanica, Niš“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primera…</a>"
1238       submit_text: Idi
1239       where_am_i: Gde sam?
1240       where_am_i_title: Ustanovite trenutnu lokaciju pomoću pretraživača
1241     sidebar: 
1242       close: Zatvori
1243       search_results: Rezultati pretrage
1244   time: 
1245     formats: 
1246       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1247   trace: 
1248     create: 
1249       trace_uploaded: GPX datoteka je otpremljena i čeka ubacivanje u bazu. Ovo obično traje oko pola sata, nakon čega ćete dobiti obaveštenje o završetku.
1250       upload_trace: Otpremi GPS trag
1251     delete: 
1252       scheduled_for_deletion: Trag postavljen za brisanje
1253     edit: 
1254       description: "Opis:"
1255       download: preuzmi
1256       edit: uredi
1257       filename: "Naziv datoteke:"
1258       heading: Uređivanje traga %{name}
1259       map: mapa
1260       owner: "Vlasnik:"
1261       points: "Tačaka:"
1262       save_button: Sačuvaj izmene
1263       start_coord: "Početna koordinata:"
1264       tags: "Oznake:"
1265       tags_help: razdvojeno zapetama
1266       title: Uređivanje traga %{name}
1267       uploaded_at: "Otpremljeno:"
1268       visibility: "Vidljivost:"
1269       visibility_help: šta ovo znači?
1270     list: 
1271       public_traces: Javni GPS tragovi
1272       public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika %{user}
1273       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1274       your_traces: Vaši GPS tragovi
1275     make_public: 
1276       made_public: Javni trag
1277     offline: 
1278       heading: GPX ostava je van mreže
1279       message: GPX ostava i otpremanje trenutno nisu dostupni.
1280     offline_warning: 
1281       message: Sistem za otpremanje GPX datoteka trenutno nije dostupan
1282     trace: 
1283       ago: pre %{time_in_words_ago}
1284       by: od
1285       count_points: "%{count} tačaka"
1286       edit: uredi
1287       edit_map: Uredi mapu
1288       identifiable: MOŽE SE PREPOZNATI
1289       in: u
1290       map: mapa
1291       more: više
1292       pending: NA_ČEKANJU
1293       private: PRIVATNI
1294       public: JAVNI
1295       trace_details: Pogledaj detalje traga
1296       trackable: MOŽE SE PRATITI
1297       view_map: Pogledaj mapu
1298     trace_form: 
1299       description: "Opis:"
1300       help: Pomoć
1301       tags: "Oznake:"
1302       tags_help: razdvojeno zapetama
1303       upload_button: Otpremi
1304       upload_gpx: "Otpremi GPX datoteku:"
1305       visibility: "Vidljivost:"
1306       visibility_help: šta ovo znači?
1307     trace_header: 
1308       see_all_traces: Pogledaj sve tragove
1309       see_your_traces: Pogledaj svoje tragove
1310       traces_waiting: Imate %{count} tragova na čekanju za slanje. Sačekajte da se prvo oni završe pre otpremanja novih tragova, da ne biste blokirali druge korisnike.
1311       upload_trace: Otpremi trag
1312     trace_optionals: 
1313       tags: Oznake
1314     trace_paging_nav: 
1315       next: Sledeći &raquo;
1316       previous: "&laquo; Prethodni"
1317       showing_page: Prikaz stranice %{page}
1318     view: 
1319       delete_track: Obriši ovaj trag
1320       description: "Opis:"
1321       download: preuzmi
1322       edit: uredi
1323       edit_track: Uredi ovaj trag
1324       filename: "Naziv datoteke:"
1325       heading: Pregled traga %{name}
1326       map: mapa
1327       none: ništa
1328       owner: "Vlasnik:"
1329       pending: NA_ČEKANJU
1330       points: "Tačaka:"
1331       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1332       tags: "Oznake:"
1333       title: Pregled traga %{name}
1334       trace_not_found: Trag nije pronađen.
1335       uploaded: "Otpremljeno:"
1336       visibility: "Vidljivost:"
1337     visibility: 
1338       identifiable: Može se prepoznati (prikazano u spisku tragova kao javne, poređane i datirane tačke)
1339       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, neraspoređene tačke)
1340       public: Javni (prikazane u spisku tragova kao anonimne, neraspoređene tačke)
1341       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, poređane i datirane tačke)
1342   user: 
1343     account: 
1344       contributor terms: 
1345         agreed: Prihvatili ste nove uslove uređivanja.
1346         agreed_with_pd: Takođe se slažete da vaše izmene budu u javnom vlasništvu.
1347         heading: "Uslovi uređivanja:"
1348         link text: šta je ovo?
1349         not yet agreed: Niste prihvatili nove uslove uređivanja.
1350         review link text: Pratite ovu vezu da biste pregledali i prihvatili nove uslove uređivanja.
1351       current email address: "Trenutna e-adresa:"
1352       delete image: Ukloni trenutnu sliku
1353       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1354       flash update success: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani.
1355       flash update success confirm needed: Podaci o korisniku su uspešno ažurirani. Proverite e-poštu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1356       home location: "Mesto stanovanja:"
1357       image: "Slika:"
1358       image size hint: (kvadratne slike od barem 100×100 piksela rade najbolje)
1359       keep image: Zadrži trenutnu sliku
1360       latitude: "Geografska širina:"
1361       longitude: "Geografska dužina:"
1362       make edits public button: Neka sve moje izmene budu javne
1363       my settings: Postavke
1364       new email address: "Nova e-adresa:"
1365       new image: Dodaj sliku
1366       no home location: Niste uneli mesto stanovanja.
1367       openid: 
1368         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1369         link text: šta je ovo?
1370         openid: "OpenID:"
1371       preferred editor: "Željeni uređivač:"
1372       preferred languages: "Željeni jezici:"
1373       profile description: "Opis profila:"
1374       public editing: 
1375         disabled: Onemogućeno i ne mogu se uređivati podaci. Sve prethodne izmene su anonimne.
1376         disabled link text: zašto ne mogu da uređujem?
1377         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1378         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1379         enabled link text: šta je ovo?
1380         heading: "Javno uređivanje:"
1381       public editing note: 
1382         heading: Javno uređivanje
1383         text: Trenutno su vaše izmene anonimne i ljudi vam ne mogu slati poruke ili videti vašu lokaciju. Da biste pokazali vaše izmene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju, kliknite na dugme ispod. <b>Od promena API-ja 0.6, samo javni korisnici mogu uređivati mape</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul><li>Vaša e-adresa neće biti otkrivena na ovaj način.</li><li>Ova radnja ne može biti opozvana i svi novi korisnici su od sada postavljeni kao javni.</li></ul>
1384       replace image: Zameni trenutnu sliku
1385       return to profile: Nazad na profil
1386       save changes button: Sačuvaj izmene
1387       title: Uredi nalog
1388       update home location on click: Ažurirati mesto stanovanja kada kliknem na mapu?
1389     confirm: 
1390       already active: Ovaj nalog je već potvrđen.
1391       before you start: Pre nego što počnete s mapiranjem, popunite neke podatke o sebi u obrascu koji se nalazi ispod.
1392       button: Potvrdi
1393       heading: Potvrda korisničkog naloga
1394       press confirm button: Pritisnite dugme za potvrdu da biste aktivirali nalog.
1395       reconfirm: Ako je prošlo neko vreme otkako ste otvorili nalog, možda ćete morati da <a href="%{reconfirm}">zatražite novu potvrdu e-poštom</a>.
1396       success: Vaš nalog je potvrđen. Hvala vam na upisu!
1397       unknown token: Izgleda da taj novčić ne postoji.
1398     confirm_email: 
1399       button: Potvrdi
1400       failure: E-adresa s ovim novčićem je već potvrđena.
1401       heading: Potvrda promene e-adrese
1402       press confirm button: Kliknite na dugme za potvrdu da biste potvrdili svoju novu e-adresu.
1403       success: Vaša e-adresa je potvrđena. Hvala vam na upisu!
1404     confirm_resend: 
1405       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1406       success: Poslali smo novu potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1407     filter: 
1408       not_an_administrator: Morate biti administrator da biste izvršili ovu radnju.
1409     go_public: 
1410       flash success: Sve vaše izmene su sada javne. Dozvoljeno vam je uređivanje.
1411     list: 
1412       confirm: Potvrdi izabrane korisnike
1413       empty: Nije pronađen nijedan korisnik
1414       heading: Korisnici
1415       hide: Sakrij izabrane korisnike
1416       showing: 
1417         one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1418         other: Prikaz stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1419       summary: "%{name} napravljeno od %{ip_address} dana %{date}"
1420       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1421       title: Korisnici
1422     login: 
1423       account is suspended: Nažalost, vaš nalog je ukinut zbog sumnjive aktivnosti.<br />Obratite se <a href="%{webmaster}">administratoru</a> ako želite da porazgovarate o problemu.
1424       account not active: Žao nam je, vaš nalog još uvek nije aktiviran. <br />Pratite vezu u poruci za potvrdu e-pošte da biste ga aktivirali ili <a href="%{reconfirm}">zatražite novu poruku</a>.
1425       auth failure: Ne mogu da vas prijavim s unetim podacima.
1426       create account minute: Otvorite nalog. Potrebno je samo nekoliko trenutaka.
1427       email or username: "E-adresa ili korisničko ime:"
1428       heading: Prijava
1429       login_button: Prijavi me
1430       lost password link: Zaboravili ste lozinku?
1431       new to osm: Novi ste na sajtu?
1432       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o predstojećoj izmeni licence</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1433       notice_terms: Openstritmap dobija novu licencu 1. aprila 2012. Ova licenca je otvorena isto kao i sadašnja, ali pravni detalji su mnogo pogodniji našoj kartografskoj bazi. Sa zadovoljstvom bi zadržali vaše doprinose na Openstritmapu, ali ovo je moguće samo ako prihvatite da oni budu objavljeni pod uslovima nove licence. U suprotnom, moraćemo da ih uklonimo iz baze.<br /><br />Prijavite se, pročitajte uslove i vidite da li se slažete s njima. Hvala!
1434       openid: "%{logo} OpenID:"
1435       openid invalid: Izgleda da OpenID nije ispravan
1436       openid missing provider: Ne mogu da se povežem s OpenID dobavljačem
1437       openid_logo_alt: Prijavite se s OpenID-jem
1438       openid_providers: 
1439         aol: 
1440           alt: Prijavite se preko AOL-a
1441           title: Prijava putem AOL-a
1442         google: 
1443           alt: Prijavite se preko Gugla
1444           title: Prijava putem Gugla
1445         myopenid: 
1446           alt: Prijavite se preko myOpenID-ja
1447           title: Prijava putem myOpenID-ja
1448         openid: 
1449           alt: Prijavite se s OpenID-jem
1450           title: Prijava putem OpenID-ja
1451         wordpress: 
1452           alt: Prijavite se preko Vordpresa
1453           title: Prijava putem Vordpresa
1454         yahoo: 
1455           alt: Prijavite se preko Jahua
1456           title: Prijava putem Jahua
1457       password: "Lozinka:"
1458       register now: Otvorite nalog
1459       remember: "Zapamti me:"
1460       title: Prijava
1461       to make changes: Da biste pravili izmene, morate imati nalog.
1462       with openid: "Rezervni način je da koristite OpenID:"
1463       with username: "Već imate nalog? Prijavite se s korisničkim imenom i lozinkom:"
1464     logout: 
1465       heading: Odjava
1466       logout_button: Odjavi me
1467       title: Odjava
1468     lost_password: 
1469       email address: "E-adresa:"
1470       heading: Zaboravili ste lozinku?
1471       help_text: Unesite e-adresu koju ste uneli pri upisu, a mi ćemo vam poslati vezu pomoću koje možete da poništite lozinku.
1472       new password button: Poništi lozinku
1473       notice email cannot find: E-adresa nije pronađena.
1474       notice email on way: Poruka za poništavanje lozinke je poslata.
1475       title: Povratak lozinke
1476     make_friend: 
1477       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1478       failed: Ne mogu da dodam %{name} kao prijatelja.
1479       success: "%{name} je sada vaš prijatelj."
1480     new: 
1481       confirm email address: "Potvrdite e-adresu:"
1482       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1483       contact_webmaster: Kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">administratora</a> za otvaranje novog naloga. Obradićemo zahtev što je pre moguće.
1484       continue: Nastavi
1485       display name: "Ime prikaza:"
1486       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Kasnije ga možete promeniti u postavkama.
1487       email address: "E-adresa:"
1488       fill_form: Kada popunite obrazac, poslaćemo vam poruku za aktiviranje naloga.
1489       flash create success message: Hvala vam na otvaranju naloga. Poslali smo vam potvrdnu poruku na %{email}. Nakon što potvrdite svoj nalog, moći ćete da počnete s mapiranjem.<br /><br />Ako koristite sistem protiv nepoželjnih poruka, dodajte webmaster@openstreetmap.org u spisak dozvoljenih adresa jer nismo u mogućnosti da odgovorimo na bilo koji zahtev za potvrdu.
1490       heading: Otvaranje korisničkog naloga
1491       license_agreement: Nakon što potvrdite nalog, moraćete da prihvatite <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uslove uređivanja</a>.
1492       no_auto_account_create: Nažalost, trenutno nismo u mogućnosti da otvorimo novi nalog.
1493       not displayed publicly: Ne prikazuje se javno (pogledajte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1494       openid: "%{logo} OpenID:"
1495       openid association: "<p>Vaš OpenID nije povezan s nalogom na Openstritmapu.</p>\n<ul>\n  <li>Ako još uvek nemate nalog, otvorite ga koristeći obrazac ispod.</li>\n  <li>\n    Ako imate nalog, prijavite se sa svojim korisničkim imenom\n    i lozinkom, pa ga onda povežite s OpenID-jem u postavkama.\n  </li>\n</ul>"
1496       openid no password: S OpenID-jem, lozinka nije potrebna, ali neke dodatne alatke ipak zahtevaju lozinku.
1497       password: "Lozinka:"
1498       terms accepted: Hvala vam što prihvatate nove uslove uređivanja.
1499       terms declined: Žao nam je što ste odlučili da ne prihvatite nove uslove uređivanja. Pogledajte <a href="%{url}">ovu stranicu</a> za više informacija.
1500       title: Otvaranje naloga
1501       use openid: Rezervni način je da koristite %{logo} OpenID
1502     no_such_user: 
1503       body: Ne postoji korisnik s imenom %{user}. Proverite ispravnost upisa ili veze koju ste kliknuli.
1504       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1505       title: Nema takvog korisnika
1506     popup: 
1507       friend: Prijatelj
1508       nearby mapper: Obližnji maper
1509       your location: Vaša lokacija
1510     remove_friend: 
1511       not_a_friend: "%{name} nije vaš prijatelj."
1512       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1513     reset_password: 
1514       confirm password: "Potvrdite lozinku:"
1515       flash changed: Vaša lozinka je promenjena.
1516       flash token bad: Takav novčić nije pronađen. Proverite adresu.
1517       heading: Poništavanje lozinke za %{user}
1518       password: "Lozinka:"
1519       reset: Poništi lozinku
1520       title: Poništi lozinku
1521     set_home: 
1522       flash success: Mesto stanovanja je uspešno sačuvano
1523     suspended: 
1524       body: "<p>\n  Žao nam je, vaš nalog je privremeno ukinut\n  zbog sumnjive aktivnosti.\n</p>\n<p>\n  Ovu odluku će ubrzo razmotriti administrator. Takođe,\n  možete kontaktirati %{webmaster}a ako želite da se žalite.\n</p>"
1525       heading: Suspendovan nalog
1526       title: Suspendovan nalog
1527       webmaster: administrator
1528     terms: 
1529       agree: Prihvati
1530       consider_pd: Prema gorenavedenom ugovoru, smatram da moji doprinosi pripadaju javnom vlasništvu
1531       consider_pd_why: šta je ovo?
1532       decline: Odbaci
1533       guidance: "Podaci koji će vam pomoći da razumete uslove: <a href=\"%{summary}\">čitljivi sažetak</a> i <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1534       heading: Uslovi uređivanja
1535       legale_names: 
1536         france: Francuska
1537         italy: Italija
1538         rest_of_world: Ostatak sveta
1539       legale_select: "Izaberite zemlju prebivališta:"
1540       read and accept: Pročitajte ugovor ispod i pritisnite dugme za potvrdu da biste prihvatili uslove za postojeće i buduće doprinose.
1541       title: Uslovi uređivanja
1542       you need to accept or decline: Molimo vas da pročitate ugovor pre nego što ga prihvatite.
1543     view: 
1544       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1545       add as friend: dodaj kao prijatelja
1546       ago: (pre %{time_in_words_ago})
1547       block_history: pogledaj dobijene blokade
1548       blocks by me: moja blokiranja
1549       blocks on me: blokiranja na mene
1550       confirm: Potvrdi
1551       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1552       create_block: blokiraj ovog korisnika
1553       created from: "Napravljeno iz:"
1554       ct accepted: Prihvaćeno pre %{ago} dana
1555       ct declined: Odbijeno
1556       ct status: "Uslovi za učešće:"
1557       ct undecided: Neodlučeno
1558       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1559       delete_user: obriši ovog korisnika
1560       description: Opis
1561       diary: dnevnik
1562       edits: izmene
1563       email address: "E-adresa:"
1564       friends_changesets: Sve izmene prijatelja
1565       friends_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku prijatelja
1566       hide_user: sakrij ovog korisnika
1567       if set location: Ako postavite svoju lokaciju, zgodna mapa će biti prikazana ispod. Možete je podesiti u %{settings_link}.
1568       km away: udaljeno %{count} km
1569       latest edit: "Poslednja izmena pre %{ago}:"
1570       m away: udaljeno %{count} m
1571       mapper since: "Maper od:"
1572       moderator_history: pogledaj date blokade
1573       my diary: moj dnevnik
1574       my edits: moje izmene
1575       my settings: moje postavke
1576       my traces: moji tragovi
1577       nearby users: "Ostali obližnji korisnici:"
1578       nearby_changesets: Pregled svih izmena okolnih korisnika
1579       nearby_diaries: Pregled svih zapisa u dnevniku okolnih korisnika
1580       new diary entry: novi unos u dnevniku
1581       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1582       no nearby users: Još uvek nema obližnjih korisnika koji mapiraju.
1583       oauth settings: oAuth postavke
1584       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1585       role: 
1586         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1587         grant: 
1588           administrator: Dodeli ovlašćenja administratora
1589           moderator: Dodeli ovlašćenja urednika
1590         moderator: Ovaj korisnik je urednik
1591         revoke: 
1592           administrator: Opozovi ovlašćenja administratora
1593           moderator: Opozovi ovlašćenja urednika
1594       send message: pošalji poruku
1595       settings_link_text: postavkama
1596       spam score: "Ocena spama:"
1597       status: "Stanje:"
1598       traces: tragovi
1599       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1600       user location: Lokacija korisnika
1601       your friends: Vaši prijatelji
1602   user_block: 
1603     blocks_by: 
1604       empty: "%{name} još uvek nije blokirao nikoga."
1605       heading: Spisak blokada od %{name}
1606       title: Blokade od %{name}
1607     blocks_on: 
1608       empty: "%{name} još nije bio blokiran/a."
1609       heading: Spisak blokada za %{name}
1610       title: Blokade za %{name}
1611     create: 
1612       flash: Blokiraj korisnika %{name}.
1613       try_contacting: Kontaktirajte korisnika pre blokiranja da biste mu dali dovoljno vremena da odgovori.
1614       try_waiting: Dajte korisniku dovoljno vremena da odgovori pre nego što ga blokirate.
1615     edit: 
1616       back: Pogledaj sve blokade
1617       heading: Uređivanje blokade za %{name}
1618       needs_view: Da li korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena?
1619       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1620       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1621       show: Pogledaj ovu blokadu
1622       submit: Ažuriraj blokadu
1623       title: Uređivanje blokade za %{name}
1624     filter: 
1625       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1626       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrednosti iz padajućeg spiska.
1627     helper: 
1628       time_future: Završava se u %{time}.
1629       time_past: Završeno pre %{time}.
1630       until_login: Aktivno sve dok se korisnik ne prijavi.
1631     index: 
1632       empty: Nije napravljena nijedna blokada.
1633       heading: Spisak korisničkih blokada
1634       title: Korisničke blokade
1635     model: 
1636       non_moderator_revoke: Morate biti urednik da biste ukinuli blokadu.
1637       non_moderator_update: Morate biti urednik da biste postavljali ili ažurirali blokadu.
1638     new: 
1639       back: Pogledaj sve blokade
1640       heading: Blokiranje %{name}
1641       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena
1642       period: Koliko dugo će korisnik biti blokiran od API-ja, počev od sada.
1643       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran/a. Budite razumni i pružite nam što više detalja. Imajte na umu da ne znaju svi korisnici žargon zajednice, te im pokušajte objasniti jednostavnim jezikom.
1644       submit: Napravi blokadu
1645       title: Blokiranje %{name}
1646       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao ga da prestane.
1647       tried_waiting: Dao sam dovoljno vremena korisniku da odgovori.
1648     not_found: 
1649       back: Nazad na indeks
1650       sorry: Korisnička blokada s IB %{id} nije pronađena.
1651     partial: 
1652       confirm: Jeste li sigurni?
1653       creator_name: Tvorac
1654       display_name: Blokirani korisnik
1655       edit: Uredi
1656       not_revoked: (nije opozvano)
1657       reason: Razlozi za blokiranje
1658       revoke: Opozovi
1659       revoker_name: Opozvao
1660       show: Prikaži
1661       status: Stanje
1662     period: 
1663       one: 1 sat
1664       other: "%{count} sata"
1665     revoke: 
1666       confirm: Želite li da opozovete ovu blokadu?
1667       flash: Ova blokada je opozvana.
1668       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1669       past: Ova blokada je završena pre %{time} i ne može se sada opozvati.
1670       revoke: Opozovi
1671       time_future: Ova blokada će se završiti za %{time}.
1672       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1673     show: 
1674       back: Pogledaj sve blokade
1675       confirm: Jeste li sigurni?
1676       edit: Uredi
1677       heading: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1678       needs_view: Korisnik mora da se prijavi da bi blokada bila uklonjena.
1679       reason: "Razlog za blokiranje:"
1680       revoke: Opozovi
1681       revoker: "Opozivalac:"
1682       show: Prikaži
1683       status: Stanje
1684       time_future: Završava se u %{time}
1685       time_past: Završeno pre %{time}
1686       title: "%{block_on} je blokiran/a od %{block_by}"
1687     update: 
1688       only_creator_can_edit: Samo urednik koji je napravio ovu blokadu može da je uredi.
1689       success: Blokada je ažurirana.
1690   user_role: 
1691     filter: 
1692       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1693       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1694       not_a_role: „%{role}“ nije ispravna uloga.
1695       not_an_administrator: Samo administratori mogu da upravljaju ulogama korisnika, a vi to niste.
1696     grant: 
1697       are_you_sure: Želite li da dodelite ulogu „%{role}“ korisniku %{name}?
1698       confirm: Potvrdi
1699       fail: Ne mogu da dodelim ulogu „%{role}“ korisniku %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1700       heading: Potvrda dodele uloge
1701       title: Potvrda dodele uloge
1702     revoke: 
1703       are_you_sure: Želite li da oduzmete ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}?
1704       confirm: Potvrdi
1705       fail: Ne mogu da oduzmem ulogu „%{role}“ od korisnika %{name}. Proverite da li su korisnik i uloga ispravni.
1706       heading: Potvrda oduzimanja uloge
1707       title: Potvrda oduzimanja uloge