Synced from Translatewiki
[rails.git] / config / locales / be.yml
1 be: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Тэкст
6       diary_entry: 
7         language: Мова
8         latitude: Шырата
9         longitude: Даўгата
10         title: Загаловак
11         user: Карыстальнік
12       friend: 
13         friend: Сябар
14         user: Карыстальнік
15       message: 
16         body: Тэкст
17         recipient: Каму
18         sender: Ад
19         title: Загаловак
20       trace: 
21         description: Апісанне
22         latitude: Шырата
23         longitude: Даўгата
24         name: Назва
25         public: Публічны
26         size: Памер
27         user: Сябар
28         visible: Бачны
29       user: 
30         active: Актыўны
31         description: Апісанне
32         display_name: Бачнае імя
33         languages: Мовы
34         pass_crypt: Пароль
35     models: 
36       acl: Спіс правоў доступу
37       changeset: Набор зменаў
38       changeset_tag: Цэтлік набору зменаў
39       country: Краіна
40       diary_comment: Каментар дзённіка
41       diary_entry: Запіс дзённіка
42       friend: Сябар
43       language: Мова
44       message: Паведамленне
45       node: Вузел
46       node_tag: Цэтлік вузла
47       notifier: Абвяшчэнне
48       old_node: Стары вузел
49       old_node_tag: Стары цэтлік вузла
50       old_relation: Старая сувязь
51       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
52       old_relation_tag: Стары цэтлік сувязі
53       old_way: Стары шлях
54       old_way_node: Стары вузел шляху
55       old_way_tag: Стары цэтлік шляху
56       relation: Сувязь
57       relation_member: Удзельнік сувязі
58       relation_tag: Цэтлік сувязі
59       session: Сеанс
60       trace: Трэк
61       tracepoint: Пункт трэку
62       tracetag: Цэтлік трэку
63       user: Карыстальнік
64       user_preference: Настаўленне карыстальніка
65       user_token: Адметка карыстальніка
66       way: Шлях
67       way_node: Вузел шляху
68       way_tag: Цэтлік шляху
69   browse: 
70     changeset: 
71       changeset: "Набор зменаў:"
72       download: Сцягнуць {{changeset_xml_link}} ці {{osmchange_xml_link}}
73       title: Набор зменаў
74     changeset_details: 
75       belongs_to: "Належыць:"
76       bounding_box: "Межы:"
77       box: мяжа
78       closed_at: "Закрыты:"
79       created_at: "Створаны:"
80       has_nodes: "Складаецца з {{count}} вузлоў:"
81       has_relations: "Складаецца з {{count}} сувязей:"
82       has_ways: "Складаецца з {{count}} шляхоў:"
83       no_bounding_box: Межы гэтага набора зменаў не вызначаны.
84       show_area_box: Паказаць мяжу мясцовасці
85     common_details: 
86       edited_at: "Зменена:"
87       edited_by: "Карыстальнікам:"
88       in_changeset: "У наборы зменаў:"
89       version: "Версія:"
90     map: 
91       deleted: Выдалены
92       loading: Загрузка...
93     node: 
94       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
95       download_xml: Сцягнуць XML
96       node: Вузел
97       node_title: "Вузел: {{node_name}}"
98       view_history: прагледзіць гісторыю
99     node_details: 
100       coordinates: "Каардынаты:"
101       part_of: "Частка:"
102     node_history: 
103       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
104       download_xml: Сцягнуць XML
105       node_history: Гісторыя вузла
106       view_details: прагледзіць дэталі
107     not_found: 
108       sorry: Прабачце, {{type}} з нумарам {{id}} не знойдзены.
109       type: 
110         node: вузел
111         relation: адносіны
112         way: лінія
113     paging_nav: 
114       of: з
115       showing_page: Паказ старонкі
116     relation: 
117       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
118       download_xml: Сцягнуць XML
119       relation: Сувязь
120       relation_title: "Сувязь: {{relation_name}}"
121       view_history: прагледзець гісторыю
122     relation_details: 
123       members: "Удзельнікі:"
124       part_of: "Частка:"
125     relation_history: 
126       relation_history: Гісторыя сувязі
127       relation_history_title: "Гісторыя сувязі: {{relation_name}}"
128     start: 
129       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
130       view_data: Прагледзець дадзеныя па бягучым аглядзе
131     start_rjs: 
132       data_frame_title: Дадзеныя
133       data_layer_name: Дадзеныя
134       details: Падрабязней
135       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара іншай мясцовасці
136       edited_by_user_at_timestamp: Зменена [[user]] у [[timestamp]]
137       history_for_feature: Гісторыя [[feature]]
138       load_data: Загрузіць дадзеныя
139       loaded_an_area_with_num_features: Вы загрузілі мясцовасць, што змяшчае [[num_features]] элементаў.  Увогуле, некаторыя вандроўнікі могуць не здолець апрацаваць гэтакую колькасць дадзеных. Звычайна, найлепшы рэзультат назіраецца, калі элементаў менш за 100, пры большай колькасці вандроўнік можа згубіць хуткасць. Калі вы ўпэўненыя, што хочаце паглядзець на гэтыя дадзеныя, націсніце кнопку ніжэй.
140       loading: Загрузка...
141       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
142       object_list: 
143         api: Атрымаць гэтую вобласць з API
144         back: Адлюстраваць спіс аб'ектаў
145         details: Дэталі
146         heading: Спіс аб'ектаў
147         selected: 
148           type: 
149             node: Вузел [[id]]
150             way: Лінія [[id]]
151         type: 
152           node: Вузел
153           way: Лінія
154       private_user: таемны карыстальнік
155       show_history: Паказаць гісторыю
156       unable_to_load_size: "Нельга загрузіць: парем мяжы [[bbox_size]] занадта вялікі (павінен быць не больш як {{max_bbox_size}})"
157       wait: Пачакайце...
158       zoom_or_select: Наблізьцеся ці выберыце іншую мясцовасць для агляду
159     tag_details: 
160       tags: "Цэтлікі:"
161     way: 
162       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_history_link}}"
163       download_xml: Сцягнуць XML
164       view_history: прагледзець гісторыю
165       way: Шлях
166       way_title: "Шлях: {{way_name}}"
167     way_details: 
168       also_part_of: 
169         one: таксама частка шляху {{related_ways}}
170         other: таксама частка шляхоў {{related_ways}}
171       nodes: "Вузлы:"
172       part_of: "Частка:"
173     way_history: 
174       download: "{{download_xml_link}} ці {{view_details_link}}"
175       download_xml: Сцягнуць XML
176       view_details: прагледзць падрабязней
177       way_history: Гісторыя шляху
178       way_history_title: "Гісторыя шляху: {{way_name}}"
179   changeset: 
180     changeset: 
181       anonymous: Ананімна
182       big_area: (вялікая)
183       no_comment: (няма)
184       no_edits: (без зменаў)
185       show_area_box: паказаць мяжу мясцовасці
186       still_editing: (у працэсе рэдагавання)
187       view_changeset_details: Падрабязней пра набор зменаў
188     changeset_paging_nav: 
189       of: з
190       showing_page: Паказваецца старонка
191     changesets: 
192       area: Мясцовасць
193       comment: Каментар
194       saved_at: Запісаны
195       user: Карыстальнік
196   diary_entry: 
197     diary_comment: 
198       comment_from: Каментар {{link_user}} у {{comment_created_at}}
199     diary_entry: 
200       comment_count: 
201         one: 1 каментар
202         other: "Каментараў: {{count}}"
203       comment_link: Каментаваць гэты запіс
204       edit_link: Змяніць гэты запіс
205       posted_by: Напісана {{link_user}} у {{created}} на {{language_link}}
206       reply_link: Адказаць на гэты запіс
207     edit: 
208       body: "Цела:"
209       language: "Мова:"
210       latitude: "Шырата:"
211       location: "Месца:"
212       longitude: "Даўгата:"
213       marker_text: Месцазнаходжанне запісу дзённіку
214       save_button: Запісаць
215       subject: "Тэма:"
216       title: Змяніць запіс дзённіку
217       use_map_link: карыстацца картай
218     list: 
219       in_language_title: Дзённік запісаў у {{language}}
220       new: Новы запіс дзённіку
221       new_title: Новы запіс для вашага дзённіку
222       newer_entries: Навейшыя запісы
223       no_entries: Няма запісаў
224       older_entries: Старэйшыя запісы
225       recent_entries: "Нядаўнія запісы ў дзённіку:"
226       title: Дзённікі карыстальнікаў
227       user_title: Дзённік {{user}}
228     new: 
229       title: Новы запіс дзённіку
230     no_such_entry: 
231       body: Прабаце, не існуе запісу ў дзённіку ці каментара з нумарам {{id}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
232       heading: "Няма запісу з нумарам: {{id}}"
233     no_such_user: 
234       body: Прабачце, не існуе карыстальніка {{user}}. Праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
235       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
236       title: Няма такога карыстача
237     view: 
238       leave_a_comment: Пакінуць каментар
239       login: Логін
240       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} каб пакінуць каментар"
241       save_button: Запісаць
242       title: Дзённік карыстальніка | {{user}}
243       user_title: Дзённік {{user}}
244   export: 
245     start: 
246       add_marker: Дадаць маркер на карту
247       area_to_export: Экспартаваць мясцовасць
248       embeddable_html: HTML для ўстаўкі
249       export_button: Экспарт
250       export_details: Дадзеныя праекту OpenStreetMap распаўсюджваюцца па ліцэнзіі <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
251       format: Фармат
252       format_to_export: Фармат для экспарту
253       image_size: Памер выявы
254       latitude: "Шыр:"
255       licence: Ліцэнзія
256       longitude: "Даў:"
257       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
258       mapnik_image: выява Mapnik
259       max: макс
260       options: Настаўленні
261       osm_xml_data: OpenStreetMap XML
262       osmarender_image: выява Osmarender
263       output: Вывад
264       paste_html: Уставіць HTML для убудовы у вэб-сайт
265       scale: Маштаб
266       zoom: маштаб
267     start_rjs: 
268       add_marker: Дадаць маркер на карту
269       change_marker: Змяніць пазіцыю маркера
270       click_add_marker: Націсніце на карце, каб дадаць маркер
271       drag_a_box: Расцягніце рамку на карце для выбара мясцовасці
272       export: Экспарт
273       manually_select: Выбраць іншую мясцовасць
274       view_larger_map: Прагледзець большую карту
275   geocoder: 
276     results: 
277       no_results: Нічога не знойдзена
278   layouts: 
279     donate: Падтрымайце OpenStreetMap {{link}} у фонд абнаўлення тэхнікі.
280     donate_link_text: ахвяраваннем
281     edit: Змяніць
282     edit_tooltip: Рэдагаваць карты
283     export: Экспарт
284     export_tooltip: Экспартаваць данныя карты
285     gps_traces: GPS Трэкі
286     gps_traces_tooltip: Працаваць з трэкамі
287     help_wiki: Дапамога і Wiki
288     help_wiki_tooltip: Даведка і сайт Вікі
289     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Main_Page
290     history: Гісторыя
291     history_tooltip: Гісторыя змен
292     home: дамоў
293     home_tooltip: Паказаць маю хату
294     inbox: уваходныя ({{count}})
295     inbox_tooltip: 
296       one: У вашай скрыні ёсць 1 новае паведамленне
297       other: У вашай скрыні ёсць {{count}} новых паведамленій
298       zero: У вашай скрыні няма непрачытаных паведамленняў
299     intro_1: OpenStreetMap - свабодная для рэдагавання карта усяго свету. Яе ствараюць такія ж людзі, як вы.
300     intro_2: OpenStreetMap дазваляе вам прагледзець, рэдагаваць і карыстацца геаграфічнымі звесткамі ў любым пункце планеты.
301     intro_3: "Хостынг для OpenStreetMap: {{ucl}} і {{bytemark}}."
302     intro_3_ucl: Цэнтр UCL VR
303     log_in: увайсці
304     log_in_tooltip: Увайсці з акаўнтам, які існуе
305     logo: 
306       alt_text: Лагатып OpenStreetMap
307     logout: выйсці
308     logout_tooltip: выйсці
309     make_a_donation: 
310       text: Зрабіць ахвяраванне
311     news_blog: Блог навінаў
312     news_blog_tooltip: Блог навін OpenStreetMap, дармовыя геаданыя, і г.д.
313     osm_offline: База дадзеных OpenStreetMap зараз па-за сецівам, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
314     osm_read_only: База дадзеных OpenStreetMap зараз даступная толькі для чытання, таму што праходзіць неабходная тэхнічная праца.
315     shop: Крама
316     shop_tooltip: Крама з фірмовай сімволікай OpenStreetMap
317     sign_up: Зарэгістравацца
318     sign_up_tooltip: Стварыць акаўнт для рэдагавання
319     sotm: Наведайце канферэнцыю OpenStreetMap, The State of the Map 2009, 10-12 ліпеня у Амстэрдаме!
320     tag_line: Свабодная Wiki-карта свету
321     user_diaries: Дзённікі карыстальнікаў
322     user_diaries_tooltip: Дзённікі карыстальнікаў
323     view: Карта
324     view_tooltip: Паглядзець карты
325     welcome_user: Вітаем, {{user_link}}
326     welcome_user_link_tooltip: Ваша старонка карыстача
327   map: 
328     coordinates: "Каардынаты:"
329     edit: Змяніць
330     view: Карта
331   message: 
332     inbox: 
333       date: Дата
334       from: Ад
335       my_inbox: Мае уваходныя
336       no_messages_yet: У вас пакуль няма паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з  {{people_mapping_nearby_link}}?
337       outbox: зыходныя
338       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
339       subject: Тэма
340       title: Уваходныя
341       you_have: У вас {{new_count}} новых і {{old_count}} старых паведамленняў
342     mark: 
343       as_read: Паведамленне адмечана прачытаным
344       as_unread: Паведамленне адмечана нечытаным
345     message_summary: 
346       read_button: Адзначыць як прачытанае
347       reply_button: Адказаць
348       unread_button: Адзначыць як нечытанае
349     new: 
350       back_to_inbox: Вярнуцца да уваходных
351       body: Тэкст
352       message_sent: Паведамленне адпраўлена
353       send_button: Даслаць
354       send_message_to: Даслаць новае паведамленне {{name}}
355       subject: Тэма
356       title: Даслаць паведамленне
357     no_such_user: 
358       body: Нажаль, не атрымалася знайсці карыстача або паведамленне з такім імем або ідэнтыфікатарам
359       heading: Няма такога карыстальніка/паведамленні
360       title: Няма такога карыстальніка/паведамленні
361     outbox: 
362       date: Дата
363       inbox: уваходныя
364       my_inbox: Мае {{inbox_link}}
365       no_sent_messages: У вас пакуль няма дасланых паведамленняў. Чаму б не зкаардэнавацца з {{people_mapping_nearby_link}}?
366       outbox: зыходныя
367       people_mapping_nearby: людзьмі, што жывуць непадалёку
368       subject: Тэма
369       title: Зыходныя
370       to: Каму
371       you_have_sent_messages: У вас {{count}} дасланых паведамленняў
372     read: 
373       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
374       back_to_outbox: Вярнуцца да зыходных
375       date: Дата
376       from: Ад
377       reading_your_messages: Чытанне вашых паведамленняў
378       reading_your_sent_messages: Чытанне вашых дасланых паведамленняў
379       reply_button: Адказаць
380       subject: Тэма
381       title: Прачытаць паведамленне
382       to: Камууу
383       unread_button: Адзначыць, як непрачытанае
384   notifier: 
385     diary_comment_notification: 
386       banner1: "*            Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне.             *"
387       banner2: "*             Карыстайцеся сайтам OpenStreetMap для адказу.               *"
388       footer: Вы можаце прагледзець каментар на {{readurl}} і пракаментаваць на {{commenturl}} ці адказаць на {{replyurl}}
389       header: "{{from_user}} пракаментаваў ваш запіс у дзённіку на OpenStreetMap з тэмай {{subject}}:"
390       hi: Вітанні, {{to_user}},
391       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} пакінуў каментар у вашым дзённіку"
392     email_confirm: 
393       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
394     email_confirm_html: 
395       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
396       greeting: Добры дзень,
397       hopefully_you: "Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў {{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
398     email_confirm_plain: 
399       click_the_link: Калі гэта вы, то перайдзіце па спасылцы, размешчанай ніжэй, каб пацвердзіць змену.
400       greeting: Добры дзень,
401       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) жадае змяніць свой адрас электроннай пошты ў
402       hopefully_you_2: "{{server_url}} на адрас: {{new_address}}."
403     friend_notification: 
404       had_added_you: "{{user}} дадаў вас, як сябра, на OpenStreetMap."
405       see_their_profile: Вы можаце прагледзець профіль на {{userurl}} і дадаць, як сябра, у адказ, калі хочаце.
406       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} дадаў вас у спіс сваіх сяброў"
407     gpx_notification: 
408       and_no_tags: і без тэгаў.
409       and_the_tags: "і наступнымі тэгамі:"
410       failure: 
411         failed_to_import: "збой імпарту. Адбылася памылка:"
412         more_info_1: Дадатковую інфармацыю аб збоі імпарту GPX і аб тым, як пазбегнуць
413         more_info_2: "збой,  можна знайсці тут:"
414         subject: "[OpenStreetMap] Збой імпарту GPX"
415       greeting: Прывітанне,
416       success: 
417         loaded_successfully: " |"
418         subject: "[OpenStreetMap] Імпарт GPX мінуў паспяхова"
419       with_description: з апісаннем
420       your_gpx_file: Гэта выглядае як ваш файл GPX
421     lost_password: 
422       subject: "[OpenStreetMap] Запыт на змену пароля"
423     lost_password_html: 
424       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
425       greeting: Прывітанне,
426       hopefully_you: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага адрасу электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
427     lost_password_plain: 
428       click_the_link: Калі гэта вы, калі ласка, перайдзіце па спасылцы, паказанай ніжэй, каб змяніць ваш пароль.
429       greeting: Прывітанне,
430       hopefully_you_1: Хтосьці (спадзяемся, што вы) запытаў змену пароля для гэтага
431       hopefully_you_2: адраса электроннай пошты, зарэгістраванага на openstreetmap.org.
432     message_notification: 
433       banner1: "* Калі ласка, не адказвайце на гэтае паведамленне. *"
434       banner2: "* Для адказу выкарыстайце сайт OpenStreetMap. *"
435       footer1: Вы можаце таксама прачытаць паведамленне - {{readurl}}
436       footer2: і вы можаце адказаць на {{replyurl}}
437       header: "{{from_user}} адправіў вам паведамленне з тэмай {{subject}} праз OpenStreetMap:"
438       hi: Прывітанне, {{to_user}},
439       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} даслаў вам новае паведамленне"
440     signup_confirm: 
441       subject: "[OpenStreetMap] Пацвердзіце ваш адрас электроннай пошты"
442     signup_confirm_html: 
443       click_the_link: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap
444       current_user: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання даступны на  <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
445       get_reading: Пачытайце пра OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на wiki</p> ці  <a href="http://www.opengeodata.org/">блогу opengeodata</a>, на якім таксама ёсць <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!
446       greeting: Вітанні!
447       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
448       introductory_video: Вы можаце прагледзець {{introductory_video_link}}.
449       more_videos: Яшчэ больш {{more_videos_link}}.
450       more_videos_here: відэа тут
451       user_wiki_page: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый, якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
452       video_to_openstreetmap: уводнае відэа пра OpenStreetMap
453       wiki_signup: Вы таксама можаце захацець <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki</a>.
454     signup_confirm_plain: 
455       click_the_link_1: Калі гэта вы, вітаем! Калі ласка, націсніце спасылку ніжэй, каб
456       click_the_link_2: пацвердзіць ваш рахунак і прачытаць больш пра OpenStreetMap.
457       current_user_1: Спіс бягучых карыстальнікаў па катэгорыях іх геаграфічнага знаходжання
458       current_user_2: "даступны на:"
459       greeting: Вітанні!
460       hopefully_you: Нехта (спадзяемся, вы) хоча стварць рахунак
461       introductory_video: "Вы можаце прагледзець уводнае відэа пра OpenStreetMap тут:"
462       more_videos: "І яшчэ больш відэа тут:"
463       opengeodata: "OpenGeoData.org - афіцыйны блог OpenStreetMap, і таксама мае подкасты:"
464       the_wiki: "Пачытайце пра OpenStreetMap на wiki:"
465       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Beginners_Guide
466       user_wiki_1: Рэкамендуем стварыць старонку карыстальніка на wiki, якая будзе уключаць цэтлікі катэгорый,
467       user_wiki_2: якія адзначаюць, дзе вы знаходзіцеся, напрыклад [[Category:Users_in_London]].
468       wiki_signup: "Вы таксама можаце захацець зарэгістравацца на  OpenStreetMap wiki на:"
469       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=RU%3AMain_Page
470   site: 
471     edit: 
472       not_public: Вы не дазволілі зрабіць усе вашыя змены публічнымі.
473       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current шлях ці point, if editing in list mode, ці click save if you have a save button.)
474     index: 
475       js_1: Вы карыстаецеся вандроўнікам без падтрымкі JavaScript.
476       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для адлюстравання карты на сайце.
477       js_3: Вы можаце паспрабаваць выкарыстаць <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статычны агляд Tiles@Home</a> калі не можаце уключыць JavaScript.
478       license: 
479         notice: Ліцэнзіруецца на ўмовах {{license_name}} праектам {{project_name}} і яго карыстальнікамі.
480         project_name: OpenStreetMap
481       permalink: Спасылка сюды
482     key: 
483       map_key: Ключ карты
484       map_key_tooltip: Легенда для рэндэрынгу mapnik на гэтым узроўні маштабу
485     search: 
486       search: Пошук
487       search_help: "напрыклад: 'Мінск', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', ці 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больш прыкладаў...</a>"
488       submit_text: =>
489       where_am_i: Дзе я?
490   trace: 
491     create: 
492       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў зацягнуты і чакае ўстаўкі ў базу дадзеных. Гэта звычайна робіцца не больш за паўгадзіны. Вы атрымаеце працврджанне аб заканчэнні працэсу па электроннай пошце
493       upload_trace: Зацягнуць GPS-трэк
494     delete: 
495       scheduled_for_deletion: Трэк запланаваны на выдаленне
496     edit: 
497       description: "Апісанне:"
498       edit: змяніць
499       filename: "Назва файла:"
500       owner: "Уладальнік:"
501       points: "Пунктаў:"
502       save_button: Запісаць змены
503       start_coord: "Каардынаты пачатку:"
504       tags: "Цэтлікі:"
505       uploaded_at: "Зацягнуты:"
506     list: 
507       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
508       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі карыстальніка {{user}}
509       tagged_with: " адмечана як {{tags}}"
510       your_traces: Вашыя GPS-трэкі
511     make_public: 
512       made_public: Трэк зроблены публічным
513     no_such_user: 
514       body: Выбачыце, карыстальніка з імем {{user}} не існуе. Калі ласка, праверце правільнасць напісання. Магчыма спасылка, па якой вы дашлі, няслушная.
515       heading: Карыстач {{user}} не існуе
516       title: Няма такога карыстальніка
517     trace: 
518       ago: "{{time_in_words_ago}} таму"
519       by: з дапамогай
520       count_points: "{{count}} пунктаў"
521       edit: змяніць
522       edit_map: Змяніць карту
523       in: у
524       map: карта
525       more: яшчэ
526       pending: У ЧАРЗЕ
527       private: ПРЫВАТНЫ
528       public: ПУБЛІЧНЫ
529       trace_details: Прагледзець уласцівасці трэку
530       view_map: Прагледзець карту
531     trace_form: 
532       description: Апісанне
533       help: Дапамога
534       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/RU:Upload
535       tags: Цэтлікі
536       upload_button: Зацягнуць
537       upload_gpx: Зацягнуць GPX-файл
538     trace_header: 
539       see_all_traces: Бачыць усе трэкі
540       see_just_your_traces: Бачыць толькі свае трэкі, ці дадаць трэк
541       see_your_traces: Бачыць усе свае трэкі
542       traces_waiting: У вас {{count}} трэкаў у чарзе. Калі ласка, пачакайце, пакуль яны будуць апрацаваныя, каб не блакірваць чаргу для астатніх карстальнікаў.
543     trace_optionals: 
544       tags: Цэтлікі
545     trace_paging_nav: 
546       of: з
547       showing: Прагляд старонкі
548     view: 
549       delete_track: Выдаліць гэты трэк
550       description: "Апісанне:"
551       download: сцягнуць
552       edit: змяніць
553       edit_track: Змяніць бягучы трэк
554       filename: "Назва файла:"
555       map: карта
556       none: Няма
557       owner: "Уладальнік:"
558       pending: У ЧАРЗЕ
559       points: "Пункты:"
560       start_coordinates: "Каардынаты пачатку:"
561       tags: Цэтлікі
562       trace_not_found: Трэк не знойдзены!
563       uploaded: "Зацягнуты:"
564   user: 
565     account: 
566       email never displayed publicly: (ніколі нікому не паказваецца)
567       flash update success: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя.
568       flash update success confirm needed: Звесткі аб карыстальніку паспяхова абноўленыя. Праверце сваю пошту, вам павінны прыйсці запыт на пацверджанне змены адрасу.
569       home location: "Ваша месцазнаходжанне:"
570       latitude: "Шырата:"
571       longitude: "Даўгата:"
572       make edits public button: Зрабіць усе мае змены публічнымі
573       my settings: Мае настаўленні
574       no home location: Вы не выбралі вашае асноўнае месцазнаходжанне.
575       preferred languages: "Абраныя мовы:"
576       profile description: "Апісанне профілю:"
577       public editing: 
578         disabled: Адключана. Вы не можаце больш рэдагаваць, але ўсе ранейшыя змены ананімныя.
579         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
580         enabled: Уключана. Вы - не ананімны і можаце рэдагаваць дадзеныя.
581         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
582         enabled link text: што гэта?
583         heading: "Публічнае рэдагаванне:"
584       return to profile: Вярнуцца да профілю
585       save changes button: Запісаць змены
586       title: Змяніць рахунак
587       update home location on click: Абнавіць каардэнаты, калі я пстрыкну па карце?
588     confirm: 
589       button: Пацвердзіць
590       failure: Рахунак карыстальніка з такім ключом ужо пацверджаны.
591       heading: Пацверджанне рахунку
592       press confirm button: Націсніце кнопку, каб актывізаваць рахунак.
593       success: Рахунак пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
594     confirm_email: 
595       button: Пацвердзіць
596       failure: Паштовы адрас ужо быў пацаерджаны гэтым ключом.
597       heading: Пацвердзіць змену паштовага адрасу
598       press confirm button: Націсніце кнопку, каб пацвердзіць ваш новы паштовы адрас.
599       success: Ваш адрас пацверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
600     friend_map: 
601       nearby mapper: "Карыстальнік: [[nearby_user]]"
602       your location: Ваша месцазнаходжанне
603     go_public: 
604       flash success: Усе вашыя змены цяпер публічныя, і вам цяпер дазволена рэдагаванне
605     login: 
606       account not active: Прабачце, ваш рахунак пакуль не актывізаваны.<br />Калі ласка, націсніце на адпаведную спасылку ў лісце пацверджання рахунку, каб актывізаваць яго.
607       auth failure: Прабачце, немагчыма увайсці з такім адрасам і паролем.
608       create_account: стварыце рахунак
609       email or username: "Пошта ці імя карыстальніка:"
610       heading: Уваход
611       login_button: Увайсці
612       lost password link: Згубліл пароль?
613       password: "Пароль:"
614       please login: Калі ласка, увайдзіце ці {{create_user_link}}.
615       title: Уваход
616     lost_password: 
617       email address: "Паштовы адрас:"
618       heading: Забылі пароль?
619       new password button: Выслаць мне новы пароль
620       notice email cannot find: Немагчыма знайсці гэтакі паштовы адрас, прабачце.
621       notice email on way: Жаль, што вы яго згубілі :-( але ліст ужо адпраўлены, і вы хутка зможаце яго скінуць.
622       title: згублены пароль
623     make_friend: 
624       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з {{name}}.
625       failed: Прабачце, немагчыма дадаць {{name}} у якасці сябра.
626       success: "{{name}} цяпер ваш сябар."
627     new: 
628       confirm email address: "Пацверджанне паштовага адрасу:"
629       confirm password: "Пацверджанне паролю:"
630       contact_webmaster: Калі ласка, спішыцеся з <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вэм-майстрам</a> каб стварыць вам рахунак - мы паспрабуем выдаць вам рахунак як мага хутчэй.
631       display name: "Бачнае імя:"
632       email address: "Паштовы адрас:"
633       fill_form: Запоўніце форму, і мы вышлем вам ліст для актывізацыі рахунка.
634       flash create success message: Карыстальнік паспяхова створаны. Праверце сваю паштовую скрыню - у ёй павыінен быць код пацверджання, і вы зможаце пачаць маляваць наваі зараз! :-)<br /><br />Калі ласка, заўважце, што вы не можаце увайсці, пакуль вы не пацвердзілі свой паштовы адрас.<br /><br />Калі вы карыстаецеся супрацьспамавай сістэмай, якая рассылае запыты на пацверджанне, калі ласка, унясіце ў белы спіс webmaster@openstreetmap.org, бо мы не можам адказваць на запыты пацверджанняў.
635       heading: Стварыць рахунак карыстальніка
636       license_agreement: Ствараючы рахунак, вы згаджаецеся, што ўсё, што вы зацягнеце на openstreetmap.org і ўсе дадзеныя, створаныя пры выкарыстанні любой утыліты, што звязваецца з openstreetmap.org будуць ліцэнзіравацца (невыключна) на ўмовах <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">гэтай ліцэнзіі Creative Commons (by-sa)</a>.
637       no_auto_account_create: На жаль, мы не можам стварыць для вас рахунак аўтаматычна.
638       not displayed publicly: Не паказваецца астатнім (глядзіце <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="палітыка неразглашэння на wiki, у тым ліку секцыя пра паштовыя адрасы">палітыку неразглашэння</a>)
639       password: "Пароль:"
640       signup: Зарэгістравацца
641       title: Стварыць рахунак
642     no_such_user: 
643       body: Прабачце, карыстальнік {{user}} не знойдзены. Please check your spelling, Калі ласка, праверце свой правапіс, ці, магчыма, вам далі няправільную спасылку.
644       heading: Карыстальнік {{user}} не існуе
645       title: Няма такога карыстальніка
646     remove_friend: 
647       not_a_friend: "{{name}} не з'яўляецца вашым сябрам."
648       success: "{{name} выдалены са спіса сяброў."
649     reset_password: 
650       flash token bad: Не знайшоў такі ключ, можа, праверце URL?
651       title: скінуць пароль
652     set_home: 
653       flash success: Дамашняе месцазнаходжанне паспяхова запісана
654     view: 
655       add as friend: дадаць у сябры
656       add image: Дадаць выяву
657       ago: ({{time_in_words_ago}} таму)
658       change your settings: змяніць вашыя настаўленні
659       delete image: Выдаліць выяву
660       description: Апісанне
661       diary: дзённік
662       edits: змены
663       if set location: Калі вы вызначыце сваё месцазнаходжанне, ніжэй з'явіцца прыгожая карта і ўсё такое. Вы можаце вызначыць сваё месцазнаходжанне на старонцы {{settings_link}}.
664       km away: "{{count}} км ад вас"
665       mapper since: "Малюе карту з:"
666       my diary: мой дзённік
667       my edits: мае змены
668       my settings: мае настаўленні
669       my traces: мае трэкі
670       nearby users: "Карыстальнікі непадалёку:"
671       new diary entry: новы запіс у дзённіку
672       no friends: Вы пакуль не дадалі нікога ў сябры.
673       no home location: Карыстальнік не паказаў сваё месцазнаходжанне.
674       no nearby users: Пакуль няма карыстальнікаў, што адмецілі сваё месцазнаходжанне непадалёку.
675       remove as friend: выдаліць з сяброў
676       send message: даслаць паведамленне
677       settings_link_text: настаўленняў
678       traces: трэкі
679       upload an image: Зацягнуць выяву
680       user image heading: Выява карыстальніка
681       user location: Месцазнаходжанне
682       your friends: Вашыя сябры