14 recipient: Destinatari
17 description: Descrizion
19 longitude: Longjitudin
26 description: Descrizion
27 display_name: Non di mostrâ
28 email: Pueste eletroniche
31 changeset: Grup di cambiaments
37 relation_member: Membri de relazion
42 changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
43 changesetxml: Grup di cambiaments XML
44 download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
46 title: Grup di cambiaments {{id}}
47 title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
48 title: Grup di cambiaments
50 belongs_to: "Al è di:"
51 closed_at: "Sierât ai:"
52 created_at: "Creât ai:"
54 one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
55 other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
58 next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
59 prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
61 name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
62 next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
63 prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
65 changeset_comment: "Coment:"
66 edited_at: "Cambiât ai:"
67 edited_by: "Cambiât di:"
68 in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
70 entry: Relazion {{relation_name}}
71 entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
74 area: Viôt la aree suntune mape plui grande
75 relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
76 loading: Daûr a cjamâ...
78 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
79 download_xml: Discjame XML
81 view_history: cjale storic
83 coordinates: "Coordenadis:"
85 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
86 download_xml: Discjame XML
87 view_details: cjale i detais
90 changeset: "Non dal file:"
94 showing_page: Mostrant la pagjine
96 download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
97 download_xml: Discjame XML
99 relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
100 view_history: cjale storic
104 download: "{{count}} ponts"
105 download_xml: Discjame XML
106 relation_history: Storic relazion
107 view_details: cjale detais
109 entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
113 manually_select: Sielç a man une aree divierse
115 data_frame_title: Dâts
116 data_layer_name: Dâts
118 edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
119 history_for_feature: Storic par [[feature]]
120 load_data: Cjame i dâts
121 loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
122 loading: Daûr a cjamâ...
123 manually_select: Sielç a man une aree divierse
125 api: Recupere cheste aree doprant l'API
126 back: Mostre liste dai ogjets
129 private_user: utent privât
130 show_history: Mostre storic
131 wait: Daûr a spietâ...
132 zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
134 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
135 download_xml: Discjame XML
137 view_history: cjale storic
139 download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
140 download_xml: Discjame XML
141 view_details: cjale i detais
147 no_edits: (nissun cambiament)
148 view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
149 changeset_paging_nav:
151 showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
158 description: Ultins cambiaments
159 description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
160 description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
161 description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
162 heading: Grups di cambiaments
163 heading_bbox: Grups di cambiaments
164 heading_user: Grups di cambiaments
165 heading_user_bbox: Grups di cambiaments
166 title: Grups di cambiaments
167 title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
168 title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
169 title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
172 comment_from: Coment di {{link_user}} ai {{comment_created_at}}
176 other: "{{count}} coments"
177 comment_link: Scrîf un coment
178 posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
179 reply_link: Rispuint a cheste vôs
182 latitude: "Latitudin:"
184 longitude: "Longjitudin:"
187 use_map_link: dopre mape
190 description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
191 title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
193 in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
194 new: Gnove vôs dal diari
195 title: Diaris dai utents
196 user_title: Diari di {{user}}
198 title: Gnove vôs dal diari
200 leave_a_comment: Lasse un coment
202 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
204 user_title: Diari di {{user}}
207 area_to_export: Aree di espuartâ
208 export_button: Espuarte
210 format_to_export: Formât di espuartâ
211 image_size: Dimensions figure
212 manually_select: Sielç a man une aree divierse
217 manually_select: Sielç a man une aree divierse
218 view_larger_map: Viôt une mape plui grande
222 geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
229 other: cirche {{count}}km
232 no_results: Nissun risultât
235 ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
236 geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
237 latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
238 osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
239 uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
240 us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
242 donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
243 donate_link_text: donant
245 edit_tooltip: Modifiche mapis
247 export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
248 gps_traces: Tracis GPS
249 help_wiki: Jutori amp; Vichi
251 history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
253 home_tooltip: Va al lûc iniziâl
254 intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
255 intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
256 intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
258 title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
260 log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
262 alt_text: Logo di OpenStreetMap
267 news_blog: Blog cu lis gnovis
268 osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
270 shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
272 sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
273 tag_line: Il WikiMapeMont libar
274 user_diaries: Diaris dai utents
276 view_tooltip: Viôt lis mapis
277 welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
279 coordinates: "Coordenadis:"
284 deleted: Messaç eliminât
289 delete_button: Elimine
290 read_button: Segne come let
291 reply_button: Rispuint
292 unread_button: Segne come no let
294 message_sent: Messaç mandât
296 send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
304 reply_button: Rispuint
307 sent_message_summary:
308 delete_button: Elimine
312 notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
313 project_name: progjet OpenStreetMap
314 permalink: Leam permanent
320 admin: Confin aministratîf
322 centre: Centri sportîf
323 industrial: Aree industriâl
326 military: Aree militâr
330 reserve: Riserve naturâl
334 station: stazion de ferade
335 heading: Leiende par z{{zoom_level}}
338 search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
340 where_am_i: Dulà soio?
343 search_results: Risultâts de ricercje
346 upload_trace: Cjame percors GPS
348 description: "Descrizion:"
350 filename: "Non dal file:"
354 save_button: Salve cambiaments
355 uploaded_at: "Cjamât ai:"
356 visibility: "Visibilitât:"
358 public_traces: Percors GPS publics
359 your_traces: Percors GPS personâi
362 count_points: "{{count}} ponts"
367 description: "Descrizion:"
370 upload_gpx: "Cjame file GPX:"
371 visibility: Visibilitât
373 see_all_traces: Cjale ducj i percors
374 see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
377 showing: Mostrant la pagjine
379 delete_track: Elimine chest percors
380 description: "Descrizion:"
382 filename: "Non dal file:"
386 visibility: "Visibilitât:"
389 home location: "Lûc iniziâl:"
390 latitude: "Latitudin:"
391 longitude: "Longjitudin:"
392 make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
393 my settings: Mês impostazions
394 no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
395 preferred languages: "Lenghis preferidis:"
396 profile description: "Descrizion dal profîl:"
398 disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
399 enabled link text: ce isal chest?
400 return to profile: Torne al profîl
401 save changes button: Salve cambiaments
402 title: Modifiche profîl
403 update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
406 heading: Conferme di un profîl utent
407 press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
408 success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
412 nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
413 your location: La tô posizion
415 create_account: cree un profîl
416 email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
419 please login: Jentre o {{create_user_link}}.
422 display name: "Non di mostrâ:"
423 email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
424 heading: Cree un account utent
427 body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
428 heading: L'utent {{user}} nol esist
429 title: Utent no cjatât
431 flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
433 add as friend: zonte ai amîs
434 add image: Zonte figure
435 ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
436 change your settings: cambie lis tôs impostazions
437 delete image: Elimine figure
438 description: Descrizion
441 km away: a {{count}}km di distance
442 m away: "{{count}}m di distance"
443 mapper since: "Al mape dai:"
444 my diary: il gno diari
445 my edits: miei cambiaments
446 my settings: mês impostazions
447 nearby users: "Utents dongje:"
448 new diary entry: gnove vôs dal diari
449 no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
450 no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
451 no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
452 remove as friend: gjave dai amîs
453 send message: mande messaç
454 settings_link_text: impostazions
455 upload an image: Cjame une figure
456 user image heading: Figure dal utent
457 user location: Lûc dal utent
458 your friends: I tiei amîs