Synced from Translatewiki
[rails.git] / config / locales / fur.yml
1 fur: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_entry: 
5         language: Lenghe
6         latitude: Latitudin
7         longitude: Longjitudin
8         title: Titul
9         user: Utent
10       friend: 
11         friend: Amì
12         user: Utent
13       message: 
14         recipient: Destinatari
15         title: Titul
16       trace: 
17         description: Descrizion
18         latitude: Latitudin
19         longitude: Longjitudin
20         name: Non
21         size: Dimensions
22         user: Utent
23         visible: Visibil
24       user: 
25         active: Atîf
26         description: Descrizion
27         display_name: Non di mostrâ
28         email: Pueste eletroniche
29         languages: Lenghis
30     models: 
31       changeset: Grup di cambiaments
32       country: Paîs
33       friend: Amì
34       language: Lenghe
35       message: Messaç
36       relation: Relazion
37       relation_member: Membri de relazion
38       trace: Percors
39       user: Utent
40   browse: 
41     changeset: 
42       changeset: "Grup di cambiaments: {{id}}"
43       changesetxml: Grup di cambiaments XML
44       download: Discjame {{changeset_xml_link}} o {{osmchange_xml_link}}
45       feed: 
46         title: Grup di cambiaments {{id}}
47         title_comment: Grup di cambiaments {{id}} - {{comment}}
48       title: Grup di cambiaments
49     changeset_details: 
50       belongs_to: "Al è di:"
51       closed_at: "Sierât ai:"
52       created_at: "Creât ai:"
53       has_relations: 
54         one: "Al à la {{count}} relazion ca sot:"
55         other: "Al à lis {{count}} relazions ca sot:"
56     changeset_navigation: 
57       all: 
58         next_tooltip: Grup di cambiaments sucessîf
59         prev_tooltip: Grup di cambiaments precedent
60       user: 
61         name_tooltip: Vîot i cambiaments di {{user}}
62         next_tooltip: Cambiament sucessîf di {{user}}
63         prev_tooltip: Cambiament precedent di {{user}}
64     common_details: 
65       changeset_comment: "Coment:"
66       edited_at: "Cambiât ai:"
67       edited_by: "Cambiât di:"
68       in_changeset: "Tal grup di cambiaments:"
69     containing_relation: 
70       entry: Relazion {{relation_name}}
71       entry_role: Relazion {{relation_name}} (come {{relation_role}})
72     map: 
73       larger: 
74         area: Viôt la aree suntune mape plui grande
75         relation: Viôt la relazion suntune mape plui grande
76       loading: Daûr a cjamâ...
77     node: 
78       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
79       download_xml: Discjame XML
80       edit: cambie
81       view_history: cjale storic
82     node_details: 
83       coordinates: "Coordenadis:"
84     node_history: 
85       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
86       download_xml: Discjame XML
87       view_details: cjale i detais
88     not_found: 
89       type: 
90         changeset: "Non dal file:"
91         relation: relazion
92     paging_nav: 
93       of: su
94       showing_page: Mostrant la pagjine
95     relation: 
96       download: "{{download_xml_link}} o {{view_history_link}}"
97       download_xml: Discjame XML
98       relation: Relazion
99       relation_title: "Relazion: {{relation_name}}"
100       view_history: cjale storic
101     relation_details: 
102       members: "Membris:"
103     relation_history: 
104       download: "{{count}} ponts"
105       download_xml: Discjame XML
106       relation_history: Storic relazion
107       view_details: cjale detais
108     relation_member: 
109       entry_role: "{{type}} {{name}} come {{role}}"
110       type: 
111         relation: Relazion
112     start: 
113       manually_select: Sielç a man une aree divierse
114     start_rjs: 
115       data_frame_title: Dâts
116       data_layer_name: Dâts
117       details: Detais
118       edited_by_user_at_timestamp: Cambiât di [[user]] ai [[timestamp]]
119       history_for_feature: Storic par [[feature]]
120       load_data: Cjame i dâts
121       loaded_an_area_with_num_features: "Tu âs cjamât une aree che e conten [[num_features]] carateristichis. In gjenerâl, cualchi sgarfadôr al podarès no rivâ a gjestî ben cheste cuantitât di dâts. I sgarfadôrs par solit a lavorin miôr se a mostrin mancul di 100 carataristichis ae volte: cualsisei altri numar al podarès ralentâ/no fâ plui rispuindi il sgarfadôr. Se tu sês sigûr di volê mostrâ chescj dâts, frache sul boton ca sot."
122       loading: Daûr a cjamâ...
123       manually_select: Sielç a man une aree divierse
124       object_list: 
125         api: Recupere cheste aree doprant l'API
126         back: Mostre liste dai ogjets
127         details: Detais
128         heading: di
129       private_user: utent privât
130       show_history: Mostre storic
131       wait: Daûr a spietâ...
132       zoom_or_select: Ingrandìs o sielç la aree de mape che tu vuelis viodi
133     way: 
134       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} o {{edit_link}}"
135       download_xml: Discjame XML
136       edit: cambie
137       view_history: cjale storic
138     way_history: 
139       download: "{{download_xml_link}} o {{view_details_link}}"
140       download_xml: Discjame XML
141       view_details: cjale i detais
142   changeset: 
143     changeset: 
144       anonymous: Anonim
145       big_area: (grant)
146       no_comment: (nissun)
147       no_edits: (nissun cambiament)
148       view_changeset_details: Viôt detais dal grup di cambiaments
149     changeset_paging_nav: 
150       of: su
151       showing_page: Daûr a mostrâ la pagjine
152     changesets: 
153       area: Aree
154       comment: Coment
155       saved_at: Salvât ai
156       user: Utent
157     list: 
158       description: Ultins cambiaments
159       description_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
160       description_user: Grups di cambiaments di {{user}}
161       description_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
162       heading: Grups di cambiaments
163       heading_bbox: Grups di cambiaments
164       heading_user: Grups di cambiaments
165       heading_user_bbox: Grups di cambiaments
166       title: Grups di cambiaments
167       title_bbox: Grups di cambiaments jentri di {{bbox}}
168       title_user: Grups di cambiaments di {{user}}
169       title_user_bbox: Grups di cambiaments di {{user}} jentri di {{bbox}}
170   diary_entry: 
171     diary_comment: 
172       comment_from: Coment di {{link_user}}  ai {{comment_created_at}}
173     diary_entry: 
174       comment_count: 
175         one: 1 coment
176         other: "{{count}} coments"
177       comment_link: Scrîf un coment
178       posted_by: Scrit di {{link_user}} ai {{created}} par {{language_link}}
179       reply_link: Rispuint a cheste vôs
180     edit: 
181       language: "Lenghe:"
182       latitude: "Latitudin:"
183       location: "Lûc:"
184       longitude: "Longjitudin:"
185       save_button: Salve
186       subject: "Sogjet:"
187       use_map_link: dopre mape
188     feed: 
189       all: 
190         description: Lis ultimis vôs dai diaris dai utents di OpenStreetMap
191         title: Vôs dai diaris di OpenStreetMap
192     list: 
193       in_language_title: Vôs dai diaris par {{language}}
194       new: Gnove vôs dal diari
195       title: Diaris dai utents
196       user_title: Diari di {{user}}
197     new: 
198       title: Gnove vôs dal diari
199     view: 
200       leave_a_comment: Lasse un coment
201       login: Jentre
202       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} par lassâ un coment"
203       save_button: Salve
204       user_title: Diari di {{user}}
205   export: 
206     start: 
207       area_to_export: Aree di espuartâ
208       export_button: Espuarte
209       format: "Formât:"
210       format_to_export: Formât di espuartâ
211       image_size: Dimensions figure
212       manually_select: Sielç a man une aree divierse
213       options: Opzions
214       scale: Scjale
215     start_rjs: 
216       export: Espuarte
217       manually_select: Sielç a man une aree divierse
218       view_larger_map: Viôt une mape plui grande
219   geocoder: 
220     description: 
221       title: 
222         geonames: Lûc cjolt di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
223       types: 
224         cities: Citâts
225         places: Puescj
226         towns: Citadinis
227     distance: 
228       one: cirche 1km
229       other: cirche {{count}}km
230       zero: mancul di 1km
231     results: 
232       no_results: Nissun risultât
233     search: 
234       title: 
235         ca_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
236         geonames: Risultâts cjolts di <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
237         latlon: Risultâts cjolts dal <a href="http://openstreetmap.org/">sît interni</a>
238         osm_namefinder: Risultâts cjolts di <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
239         uk_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
240         us_postcode: Risultâts cjolts di <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
241   layouts: 
242     donate: Sosten OpenStreetMap {{link}} al font pal inzornament dal hardware.
243     donate_link_text: donant
244     edit: Cambie
245     edit_tooltip: Modifiche mapis
246     export: Espuarte
247     export_tooltip: Espuarte i dâts de mape
248     gps_traces: Tracis GPS
249     help_wiki: Jutori amp; Vichi
250     history: Storic
251     history_tooltip: Storic dal grup di cambiaments
252     home: lûc iniziâl
253     home_tooltip: Va al lûc iniziâl
254     intro_1: OpenStreetMap al è une mape libare e modificabile dal marimont. Al è fat di int come te.
255     intro_2: OpenStreetMap al permet a ogni persone su la Tiere di viodi, cambiâ e doprâ i dâts gjeografics intune forme colaborative.
256     intro_3: L'hosting di OpenStreetMap al è sostignût cun gjenerositât di {{ucl}} e {{bytemark}}.
257     license: 
258       title: I dâts di OpenStreetMap a son dâts fûr sot de Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
259     log_in: jentre
260     log_in_tooltip: Jentre cuntun profîl esistint
261     logo: 
262       alt_text: Logo di OpenStreetMap
263     logout: jes
264     logout_tooltip: Jes
265     make_a_donation: 
266       text: Done alc
267     news_blog: Blog cu lis gnovis
268     osm_offline: La base di dâts di OpenStreetMap e je par cumò fûr linie parcè che o sin daûr a fâ lavôrs essenziâi di manutenzion de base di dâts.
269     shop: Buteghe
270     shop_tooltip: Buteghe cun prodots cu la marcje OpenStreetMap
271     sign_up: regjistriti
272     sign_up_tooltip: Cree un profîl par colaborâ
273     tag_line: Il WikiMapeMont libar
274     user_diaries: Diaris dai utents
275     view: Viôt
276     view_tooltip: Viôt lis mapis
277     welcome_user: Benvignût/de, {{user_link}}
278   map: 
279     coordinates: "Coordenadis:"
280     edit: Cambie
281     view: Viôt
282   message: 
283     delete: 
284       deleted: Messaç eliminât
285     inbox: 
286       from: Di
287       subject: Sogjet
288     message_summary: 
289       delete_button: Elimine
290       read_button: Segne come let
291       reply_button: Rispuint
292       unread_button: Segne come no let
293     new: 
294       message_sent: Messaç mandât
295       send_button: Mande
296       send_message_to: Mande un gnûf messaç a {{name}}
297       subject: Sogjet
298       title: Mande messaç
299     outbox: 
300       subject: Sogjet
301       to: A
302     read: 
303       from: Di
304       reply_button: Rispuint
305       subject: Sogjet
306       to: A
307     sent_message_summary: 
308       delete_button: Elimine
309   site: 
310     index: 
311       license: 
312         notice: Dât fûr sot de licence {{license_name}} di {{project_name}} e i siei utents che a àn contribuît.
313         project_name: progjet OpenStreetMap
314       permalink: Leam permanent
315       shortlink: Leam curt
316     key: 
317       map_key: Leiende
318       table: 
319         entry: 
320           admin: Confin aministratîf
321           cemetery: Simiteri
322           centre: Centri sportîf
323           industrial: Aree industriâl
324           lake: 
325             - Lâc
326           military: Aree militâr
327           park: Parc
328           pitch: Cjamp sportîf
329           rail: Ferade
330           reserve: Riserve naturâl
331           school: 
332             - Scuele
333             - universitât
334           station: stazion de ferade
335         heading: Leiende par z{{zoom_level}}
336     search: 
337       search: Cîr
338       search_help: "esemplis: 'Cividât', 'Via Udine, Cormons', 'CB2 5AQ', o se no 'post offices near Gorizia' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>altris esemplis...</a>"
339       submit_text: Va
340       where_am_i: Dulà soio?
341     sidebar: 
342       close: Siere
343       search_results: Risultâts de ricercje
344   trace: 
345     create: 
346       upload_trace: Cjame percors GPS
347     edit: 
348       description: "Descrizion:"
349       download: discjame
350       filename: "Non dal file:"
351       map: mape
352       owner: "Paron:"
353       points: "Ponts:"
354       save_button: Salve cambiaments
355       uploaded_at: "Cjamât ai:"
356       visibility: "Visibilitât:"
357     list: 
358       public_traces: Percors GPS publics
359       your_traces: Percors GPS personâi
360     trace: 
361       by: di
362       count_points: "{{count}} ponts"
363       map: mape
364       more: plui
365       view_map: Viôt mape
366     trace_form: 
367       description: "Descrizion:"
368       help: Jutori
369       upload_button: Cjame
370       upload_gpx: "Cjame file GPX:"
371       visibility: Visibilitât
372     trace_header: 
373       see_all_traces: Cjale ducj i percors
374       see_your_traces: Cjale ducj i miei percors
375     trace_paging_nav: 
376       of: su
377       showing: Mostrant la pagjine
378     view: 
379       delete_track: Elimine chest percors
380       description: "Descrizion:"
381       download: discjame
382       filename: "Non dal file:"
383       map: mape
384       owner: "Paron:"
385       points: "Ponts:"
386       visibility: "Visibilitât:"
387   user: 
388     account: 
389       home location: "Lûc iniziâl:"
390       latitude: "Latitudin:"
391       longitude: "Longjitudin:"
392       make edits public button: Rint publics ducj i miei cambiaments
393       my settings: Mês impostazions
394       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
395       preferred languages: "Lenghis preferidis:"
396       profile description: "Descrizion dal profîl:"
397       public editing: 
398         disabled link text: parcè no puedio cambiâ?
399         enabled link text: ce isal chest?
400       return to profile: Torne al profîl
401       save changes button: Salve cambiaments
402       title: Modifiche profîl
403       update home location on click: Aio di inzornâ il lûc iniziâl cuant che o frachi parsore la mape?
404     confirm: 
405       button: Conferme
406       heading: Conferme di un profîl utent
407       press confirm button: Frache il boton Conferme par ativâ il to profîl.
408       success: Profîl confermât, graziis par jessiti regjistrât!
409     confirm_email: 
410       button: Conferme
411     friend_map: 
412       nearby mapper: "Mapadôr dongje: [[nearby_user]]"
413       your location: La tô posizion
414     login: 
415       create_account: cree un profîl
416       email or username: "Direzion di pueste eletroniche o non utent:"
417       heading: Jentre
418       login_button: Jentre
419       please login: Jentre o {{create_user_link}}.
420       title: Jentre
421     new: 
422       display name: "Non di mostrâ:"
423       email address: "Direzion di pueste eletroniche:"
424       heading: Cree un account utent
425       title: Cree profîl
426     no_such_user: 
427       body: Nol esist un utent di non {{user}}. Controle par plasê la grafie o che tu vedis seguît il leam just.
428       heading: L'utent {{user}} nol esist
429       title: Utent no cjatât
430     set_home: 
431       flash success: Lûc iniziâl salvât cun sucès
432     view: 
433       add as friend: zonte ai amîs
434       add image: Zonte figure
435       ago: ({{time_in_words_ago}} fa)
436       change your settings: cambie lis tôs impostazions
437       delete image: Elimine figure
438       description: Descrizion
439       diary: diari
440       edits: cambiaments
441       km away: a {{count}}km di distance
442       m away: "{{count}}m di distance"
443       mapper since: "Al mape dai:"
444       my diary: il gno diari
445       my edits: miei cambiaments
446       my settings: mês impostazions
447       nearby users: "Utents dongje:"
448       new diary entry: gnove vôs dal diari
449       no friends: No tu âs ancjemò nissun amì.
450       no home location: No tu âs configurât il lûc iniziâl.
451       no nearby users: Ancjemò nissun utent che al declare di mapâ dongje di te.
452       remove as friend: gjave dai amîs
453       send message: mande messaç
454       settings_link_text: impostazions
455       upload an image: Cjame une figure
456       user image heading: Figure dal utent
457       user location: Lûc dal utent
458       your friends: I tiei amîs