1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Arifin.wijaya
10 # Author: Dewisulistio
17 # Author: Iwan Novirion
24 # Author: Reksa Tresna
25 # Author: Relly Komaruzaman
28 # Author: Wulankhairunisa
34 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
43 create: Tambahkan Komentar
50 create: Membuat Redaksi
51 update: Simpan Redaksi
54 update: Simpan Perubahan
57 update: Perbarui blokir
61 email_address_not_routable: tidak dapat dirutekan
63 acl: Daftar Kontrol Akses
64 changeset: Set Perubahan
65 changeset_tag: Tag Set Perubahan
67 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
68 diary_entry: Entri Catatan harian
73 node_tag: Tag node/titik
74 notifier: Pemberitahuan
75 old_node: Node/Titik Lama
76 old_node_tag: Tag Node/Titik Lama
77 old_relation: Relasi Lama
78 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
79 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
80 old_way: Way/Garis Lama
81 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
82 old_way_tag: Tag way/garis lama
84 relation_member: Anggota Relasi
85 relation_tag: Tag Relasi
88 tracepoint: Titik Digitasi
91 user_preference: Preferensi Pengguna
92 user_token: Token Pengguna
94 way_node: Node/Titik dari garis
95 way_tag: Tag way/garis
102 latitude: Garis Lintang
103 longitude: Garis Bujur
113 latitude: Garis Lintang
114 longitude: Garis Bujur
116 description: Deskripsi
125 display_name: Nama Tampilan
126 description: Keterangan
128 pass_crypt: Kata Sandi
130 distance_in_words_ago:
131 half_a_minute: setengah menit yang lalu
133 default: Standar (saat ini %{name})
136 description: Potlatch 1 (editor di dalam browser)
139 description: iD (editor di dalam browser internet)
142 description: Potlatch 2 (editor di dalam browser)
144 name: Pengendali Jarak Jauh
145 description: Remote Control (JOSM atau Merkaartor)
149 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
150 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
151 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
152 commented_at_by_html: Dimutakhirkan %{when} yang lalu oleh %{user}
153 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
154 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
155 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
156 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
158 title: Catatan OpenStreetMap
159 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
160 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
161 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
162 opened: catatan baru (near %{place})
163 commented: komentar baru (near %{place})
164 closed: catatan ditutup (near %{place})
165 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
168 full: Catatan lengkap
172 created_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
173 closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
174 created_by_html: Dibuat <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
175 deleted_by_html: Dihapus <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
177 edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh
179 closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr> oleh %{user}
181 in_changeset: Set Perubahan
182 anonymous: Anonimitas
183 no_comment: (tidak ada komentar)
185 download_xml: Unduh XML
186 view_history: Versi terdahulu
187 view_details: Lihat Rincian
190 title: 'Set Perubahan: %{id}'
192 node: Simpul (%{count})
193 node_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
194 way: Jalan (%{count})
195 way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
196 relation: Hubungan (%{count})
197 relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
198 comment: Komentar %{count}
199 hidden_commented_by: Komentar tersembunyi dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
201 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
203 changesetxml: Set Perubahan XML
204 osmchangexml: osmChange XML
206 title: Set Perubahan %{id}
207 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
208 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
211 title_html: 'Simpul: %{name}'
212 history_title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
214 title_html: 'Jalan: %{name}'
215 history_title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
218 one: bagian dari jalan %{related_ways}
219 other: bagian dari jalan %{related_ways}
221 title_html: 'Hubungan: %{name}'
222 history_title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
225 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
231 entry_html: Relasi %{relation_name}
232 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
234 sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat ditemukan.'
239 changeset: Set perubahan
242 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
247 changeset: set perubahan
250 redaction: Redaksi %{id}
251 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
252 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
258 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
259 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
260 load_data: Memuat Data
265 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
266 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
267 wikidata_link: Item %{page} di Wikidata
268 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
269 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
271 title: 'Catatan: %{id}'
272 new_note: Catatan Baru
273 description: Deskripsi
274 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
275 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
276 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
277 opened_by: Dibuat oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang lalu</abbr>
278 opened_by_anonymous: Dibuat oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
280 commented_by: Komentar dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
282 commented_by_anonymous: Komentar dari anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
284 closed_by: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
286 closed_by_anonymous: Diselesaikan oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
288 reopened_by: Diaktifkan kembali oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
290 reopened_by_anonymous: Diaktifkan kembali oleh anonim <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
292 hidden_by: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yang
294 report: Laporkan catatan ini
297 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
298 nearby: Fitur terdekat
299 enclosing: Fitur sekitar
301 changeset_paging_nav:
302 showing_page: Halaman %{page}
304 previous: « Sebelumnya
307 no_edits: (tidak ada edit)
308 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
311 saved_at: Disimpan di
317 title_user: Set perubahan oleh %{user}
318 title_friend: Set perubahan oleh teman saya
319 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
320 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
321 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
322 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
323 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
324 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
325 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
326 load_more: Muat lebih lanjut
328 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
332 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
333 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
335 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
337 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
338 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
340 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
344 title: Entri Baru Catatan Harian
352 use_map_link: gunakan peta
354 title: Catatan harian pengguna
355 title_friends: Catatan harian teman
356 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
357 user_title: Catatan harian %{user}
358 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
359 new: Entri baru catatan harian
360 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
361 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
362 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
363 older_entries: Entri Lama
364 newer_entries: Entri Baru
366 title: Edit entri catatan harian
367 marker_text: Lokasi entri catatan harian
369 title: Catatan harian %{user} | %{title}
370 user_title: Catatan harian %{user}
371 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
372 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
375 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
376 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
377 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
378 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
380 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381 comment_link: Komentar di entri ini
382 reply_link: Balasan untuk entri ini
384 one: '%{count} komentar'
385 zero: Tidak ada komentar
386 other: '%{count} komentar'
387 edit_link: Edit entri ini
388 hide_link: Sembunyikan entri ini
390 report: Laporkan entri ini
392 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
393 hide_link: Sembunyikan komentar ini
395 report: Laporkan komentar ini
402 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
403 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
405 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
406 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
409 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
410 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
412 has_commented_on: '%{display_name} telah mengomentari entri catatan harian berikut'
416 newer_comments: Komentar Baru
417 older_comments: Komentar Lama
421 latlon_html: Hasil dari <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
422 ca_postcode_html: Hasil dari <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
423 osm_nominatim_html: Hasil dari <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
425 geonames_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
426 osm_nominatim_reverse_html: Hasil dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
428 geonames_reverse_html: Hasil dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
429 search_osm_nominatim:
432 cable_car: Kereta Gantung
433 chair_lift: Kursi Gantung
434 drag_lift: Angkat Tarik
435 gondola: Lift Gondola
436 station: Stasiun Aerialway
438 aerodrome: Lapangan Terbang
440 apron: Landasan Pesawat
444 runway: Landasan pacu
445 taxiway: Landas hubung
448 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
449 arts_centre: Pusat Kesenian
455 bicycle_parking: Parkir Sepeda
456 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
457 biergarten: Taman Bir
458 boat_rental: Penyewaan Perahu
460 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
461 bus_station: Terminal Bus
463 car_rental: Penyewaan Mobil
464 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
465 car_wash: Tempat Cuci Mobil
467 charging_station: Stasiun Pengisian
468 childcare: Perawatan Anak
472 college: Perguruan Tinggi
473 community_centre: Gedung Serbaguna
474 courthouse: Gedung Pengadilan
475 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
478 drinking_water: Air Minum
479 driving_school: Sekolah Mengemudi
480 embassy: Kedutaan Besar
481 fast_food: Makanan Cepat Saji
482 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
483 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
484 food_court: Tempat Makan
486 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
489 hospital: Rumah Sakit
490 hunting_stand: Pos Berburu
492 kindergarten: Taman Kanak-kanak
493 library: Perpustakaan
496 motorcycle_parking: Parkir Motor
497 nightclub: Klub Malam
498 nursing_home: Panti Jompo
501 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
502 parking_space: Tempat Parkir
504 place_of_worship: Tempat Ibadah
507 post_office: Kantor Pos
508 preschool: Prasekolah
511 public_building: Bangunan Publik
512 recycling: Titik Daur Ulang
514 retirement_home: Rumah Jompo
517 shelter: Tempat Berlindung
519 shower: Tempat Pemandian Umum
520 social_centre: Pusat Sosial
521 social_club: Klub Sosial
522 social_facility: Fasilitas Sosial
524 swimming_pool: Kolam Renang
526 telephone: Telepon Umum
530 university: Universitas
531 vending_machine: Mesin Penjual
532 veterinary: Bedah Hewan
533 village_hall: Balai Desa
534 waste_basket: Keranjang Sampah
535 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
536 youth_centre: Pusat Pemuda
538 administrative: Batas Administratif
540 national_park: Taman Nasional
541 protected_area: Kawasan lindung
543 aqueduct: Saluran Air
544 suspension: Jembatan Suspensi
545 swing: Jembatan Gantung
546 viaduct: Jembatan Viaduct
552 carpenter: Tukang Kayu
553 electrician: Tukang Listrik
554 gardener: Tukang Kebun
556 photographer: Fotografer
558 shoemaker: Perajin Sepatu
560 "yes": Toko Kerajinan
562 ambulance_station: Pos Ambulans
563 assembly_point: Titik Kumpul
564 defibrillator: Alat Pacu Jantung
565 landing_site: Pintu Masuk Darurat
566 phone: Telepon Darurat
567 water_tank: Tangki Air Darurat
570 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
571 bridleway: Jalan Tanah
572 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
574 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
576 cycleway: Jalur Sepeda
578 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
579 footway: Jalan setapak
581 give_way: Rambu Lalu Lintas
582 living_street: Jalan Permukiman
583 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
585 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
586 motorway_link: Jalan Tol
588 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
590 primary: Jalan Primer
591 primary_link: Jalan Primer
592 proposed: Jalan yang Diajukan
593 raceway: Lintasan Balap
594 residential: Jalan Permukiman
595 rest_area: Area Peristirahatan
597 secondary: Jalan Sekunder
598 secondary_link: Jalan Sekunder
599 service: Jalan Pelayanan
600 services: Pelayanan Jalan Tol
601 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
602 steps: Langkah-langkah
604 street_lamp: Lampu Jalan
605 tertiary: Jalan Tersier
606 tertiary_link: Jalan Tersier
608 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
610 trunk: Jalan Nasional
611 trunk_link: Jalan Nasional
612 turning_loop: Petak Balon
613 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
616 archaeological_site: Situs arkeologi
617 battlefield: Medan perang
618 boundary_stone: Batu Pembatas
619 building: Bangunan Bersejarah
623 city_gate: Gerbang Kota
624 citywalls: Dinding Kota
626 heritage: Situs Warisan
629 manor: Tanah Bangsawan
632 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
634 roman_road: Jalan Romawi
639 wayside_cross: Pinggir persimpangan
640 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
642 "yes": Situs Bersejarah
646 allotments: Tanah garap
648 brownfield: Lahan industri
650 commercial: Wilayah Komersial
651 conservation: Konservasi
652 construction: Konstruksi
654 farmland: Lahan Pertanian
655 farmyard: Lahan Peternakan
659 greenfield: Lahan Perkebunan
660 industrial: Wilayah Industri
661 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
662 meadow: Padang rumput
663 military: Kawasan militer
665 orchard: Kebun buah-buahan
666 quarry: Tempat Penggalian
667 railway: Jalur Kereta Api
668 recreation_ground: Taman Rekreasi
669 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
670 reservoir_watershed: DAS reservoir
671 residential: Wilayah Permukiman
672 retail: Wilayah Perdagangan
674 village_green: Desa Hijau
675 vineyard: Kebun anggur
678 beach_resort: Resort Pantai
679 bird_hide: Tempat Observasi Burung
681 dog_park: Taman Anjing
682 fishing: Tempat Pemancingan
683 fitness_centre: Pusat Kebugaran
684 fitness_station: Stasiun Kebugaran
686 golf_course: Taman Golf
687 horse_riding: Pacuan Kuda
688 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
690 miniature_golf: Mini Golf
691 nature_reserve: Cagar Alam
693 pitch: Lapangan Olahraga
694 playground: Taman Bermain
695 recreation_ground: Taman Rekreasi
698 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
699 sports_centre: Pusat Olahraga
701 swimming_pool: Kolam Renang
703 water_park: Taman Air
707 beehive: Sarang Lebah
708 breakwater: Pemecah Gelombang
711 chimney: Cerobong Asap
714 flagpole: Tiang Bendera
716 lighthouse: Mercusuar
718 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
719 monitoring_station: Stasiun Pengawas
720 petroleum_well: Sumur Minyak
724 storage_tank: Tangki Penyimpanan
726 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
727 watermill: Kincir Air
728 water_tower: Menara Air
730 windmill: Kincir Angin
732 "yes": Buatan Manusia
734 airfield: Lapangan Udara Militer
739 "yes": Perlintasan Pegunungan
744 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
753 grassland: Rerumputan
764 ridge: Punggung Bukit
775 volcano: Gunung berapi
781 administrative: Tata Usaha
783 association: Perhimpunan
785 educational_institution: Institusi Pendidikan
786 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
787 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
788 government: Kantor Pemerintah
789 insurance: Kantor Asuransi
793 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
794 travel_agent: Agen Perjalanan
797 allotments: Tanah Garapan
799 city_block: Blok Kota
805 houses: Rumah (jamak)
808 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
810 municipality: Kotamadya/Kabupaten
811 neighbourhood: Lingkungan
819 suburb: Pinggiran kota
821 unincorporated_area: Wilayah lepas
825 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
826 construction: Rel kereta yang diperbaiki
827 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
828 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
829 halt: Pemberhentian kereta
830 junction: Persimpangan Rel
831 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
832 light_rail: Kereta api cepat
833 miniature: Miniatur Kereta Api
835 narrow_gauge: Sepur Sempit
836 platform: Peron Kereta
837 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
838 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
840 station: Stasiun Kereta Api
841 stop: Perhentian Kereta Api
842 subway: Kereta api bawah tanah
843 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
844 switch: Titik Kereta Api
846 tram_stop: Perhentian Trem
848 alcohol: Pub (di Inggris)
849 antiques: Toko Benda Antik
850 art: Toko Kerajinan Tangan
852 beauty: Toko Kecantikan
853 beverages: Toko Minuman
855 bookmaker: Juru Taruh
860 car_parts: Toko Onderdil Mobil
861 car_repair: Bengkel Mobil
866 computer: Toko Komputer
867 confectionery: Toko Konfeksi
868 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
870 cosmetics: Toko Kosmetik
872 department_store: Toko serba ada
873 discount: Toko Barang Obral
874 doityourself: Toko Perkakas
875 dry_cleaning: Dry Cleaning
876 electronics: Toko Elektronik
877 estate_agent: Agen Properti
883 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
884 furniture: Toko Meubel
886 garden_centre: Pusat Kebun
889 greengrocer: Toko Sayuran
890 grocery: Toko Sembako
891 hairdresser: Penata Rambut
892 hardware: Toko Perangkat Keras
894 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
895 interior_decoration: Dekorasi Rumah
896 jewelry: Toko Perhiasan
898 kitchen: Toko Peralatan Dapur
904 mobile_phone: Toko Handphone
905 motorcycle: Toko Sepeda Motor
907 newsagent: Agen Surat Kabar
909 organic: Toko Makanan Organik
910 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
912 pawnbroker: Rumah Gadai
917 second_hand: Toko loak
919 sports: Toko Olahraga
920 stationery: Toko Alat Tulis
921 supermarket: Supermarket
924 tobacco: Toko Tembakau
926 travel_agency: Agen Perjalanan
929 variety_store: Toko Aneka Ragam
931 wine: Toko Minuman Beralkohol
934 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
935 apartment: Apartemen Liburan
938 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
940 camp_site: Perkemahan
941 caravan_site: Tempat Karavan
944 guest_house: Rumah Tamu
947 information: Informasi
950 picnic_site: Tempat Piknik
951 theme_park: Taman Hiburan
952 viewpoint: Sudut Pandang
955 culvert: Gorong-gorong
958 artificial: Jalur Air Buatan
959 boatyard: Halaman Kapal
962 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
967 lock_gate: Gerbang Pintu Air
968 mooring: Sandaran Kapal
973 waterfall: Air Terjun
978 level4: Batas Negara Bagian
979 level5: Batas Wilayah
980 level6: Batas Provinsi
981 level8: Batas Kota/Kabupaten
983 level10: Batas kota pinggiran
986 osm_nominatim: Lokasi dari <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
988 geonames: Lokasi dari <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
991 towns: Kota Kecil (jamak)
992 places: Tempat (jamak)
994 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
995 more_results: Hasil lainnya
999 select_status: Pilih Status
1000 select_type: Pilih Jenis
1002 user_not_found: Pengguna tidak ada
1003 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1006 last_updated: Terakhir Diperbarui
1007 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1008 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} yang lalu</abbr>
1010 link_to_reports: Lihat Laporan
1013 other: '%{count} Laporan'
1014 reported_item: Butir dilaporkan
1018 resolved: Diselesaikan
1020 new_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1021 successful_update: Laporan Anda telah berhasil termutakhirkan
1022 provide_details: Silakan masukkan rincian yang diperlukan
1024 title: '%{status} Isu #%{issue_id}'
1028 other: '%{count} laporan'
1029 report_created_at: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1030 last_resolved_at: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1031 last_updated_at: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1035 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1036 read_reports: Baca Laporan
1037 new_reports: Laporan Baru
1038 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1039 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1040 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1042 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1044 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1046 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1048 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user}
1051 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1052 note: 'Catatan #%{note_id}'
1055 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1058 title_html: Laporkan %{link}
1059 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1060 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
1061 select: 'Pilih alasan laporan Anda:'
1063 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1064 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1065 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1066 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1067 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1071 other_label: Lainnya
1073 other_label: Lainnya
1075 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1076 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1077 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1078 vandal_label: Pengguna ini vandal
1079 other_label: Lainnya
1081 spam_label: Catatan ini spam
1082 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1083 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1084 other_label: Lainnya
1086 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1087 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1090 alt_text: logo OpenStreetMap
1091 home: Menuju ke Halaman Utama
1094 log_in_tooltip: Masuk dengan akun yang sudah ada
1096 start_mapping: Mulai Pemetaan
1097 sign_up_tooltip: Buat akun untuk mengedit
1103 export_data: Ekspor Data
1104 gps_traces: Jejak GPS
1105 gps_traces_tooltip: Mengatur jejak GPS
1106 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1107 user_diaries_tooltip: Lihat catatan harian pengguna
1108 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1109 tag_line: Peta Dunia Wiki Gratis
1110 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1111 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1112 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1113 intro_2_create_account: Buat Akun
1114 hosting_partners_html: Hosting didukung oleh %{ucl}, %{bytemark}, dan %{partners}
1117 partners_bytemark: Hosting Bytemark
1118 partners_partners: mitra
1119 osm_offline: Database OpenStreetMap saat ini sedang dimatikan karena sedang dilakukan
1120 pekerjaan pemeliharaan database penting.
1121 osm_read_only: OpenStreetMap database saat ini adalah pada mode read-only (hanya
1122 dapat dilihat) sementara pekerjaan pemeliharaan database penting sedang dilakukan.
1123 donate: Dukung OpenStreetMap %{link} untuk biaya upgrade Hardware.
1126 copyright: Hak Cipta
1127 community: Komunitas
1128 community_blogs: Blog Komunitas
1129 community_blogs_title: Blog dari anggota komunitas OpenStreetMap
1130 foundation: Foundation (Yayasan)
1131 foundation_title: OpenStreetMap Foundation
1133 title: Dukung OpenStreetMap dengan donasi finansial
1135 learn_more: Pelajari Lagi
1138 diary_comment_notification:
1139 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1140 hi: Halo %{to_user},
1141 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1142 dengan subjek %{subject}:'
1143 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1144 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1145 message_notification:
1146 hi: Halo %{to_user},
1147 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1148 dengan subjek %{subject}:'
1149 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1151 friend_notification:
1152 hi: Halo %{to_user},
1153 subject: '[OpenStreetMap] %{user} menambahkan Anda sebagai teman'
1154 had_added_you: '%{user} telah menambahkan Anda sebagai teman pada OpenStreetMap.'
1155 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1156 befriend_them: Anda juga dapat menambahkannua sebagai teman di %{befriendurl}.
1159 your_gpx_file: Kelihatannya ini file GPX Anda
1160 with_description: dengan deskripsi
1161 and_the_tags: 'dan tag berikut:'
1162 and_no_tags: dan tanpa tag.
1164 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1165 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1166 more_info_1: Informasi lebih lanjut mengenai kegagalan mengimpor GPX dan bagaimana
1168 more_info_2: 'dapat ditemukan pada:'
1170 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1171 loaded_successfully: telah berhasil dengan %{trace_points} dari %{possible_points}
1174 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1176 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1177 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1178 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1179 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1180 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1181 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1183 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1184 email_confirm_plain:
1186 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1187 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1188 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1189 mengkonfirmasi perubahan.
1192 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1193 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1194 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1195 mengkonfirmasi perubahan.
1197 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1198 lost_password_plain:
1200 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1201 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1202 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1206 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1207 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1208 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1210 note_comment_notification:
1211 anonymous: Seorang pengguna anonim
1214 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1216 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1218 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1219 peta Anda dekat %{place}.'
1220 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1221 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1223 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1225 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1227 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1229 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1230 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1232 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1234 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1236 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1237 Anda dekat %{place}.'
1238 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1239 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1240 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1241 changeset_comment_notification:
1242 hi: Halo %{to_user},
1245 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1247 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1249 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1251 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1252 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1253 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1254 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1255 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1256 unsubscribe: Untuk berhenti berlangganan pembaruan perubahan set ini, kunjungi
1257 %{url} dan kli "Berhenti berlangganan".
1261 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1262 outbox: Kotak keluar
1263 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1265 one: '%{count} pesan baru'
1266 other: '%{count} pesan baru'
1268 one: '%{count} pesan lama'
1269 other: '%{count} pesan lama'
1273 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1274 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1275 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1277 unread_button: Tandai belum dibaca
1278 read_button: Tandai sudah dibaca
1280 destroy_button: Hapus
1283 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1286 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1288 message_sent: Pesan terkirim
1289 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1290 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1292 title: Tidak ada pesan
1293 heading: Tidak ada pesan
1294 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1297 my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1299 outbox: kotak keluar
1301 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1302 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1306 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1307 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1308 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1310 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak terkirim
1311 ke pengguna. Silahkan login sebagai pengguna yang benar untuk membalas.
1318 unread_button: Tandai belum dibaca
1319 destroy_button: Hapus
1322 wrong_user: Anda login sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1323 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan login sebagai pengguna
1324 yang benar untuk membacanya.
1325 sent_message_summary:
1326 destroy_button: Hapus
1328 as_read: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1329 as_unread: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1331 destroyed: Pesan dihapus
1335 copyright_html: <span>©</span>Kontributor<br>OpenStreetMap
1336 used_by_html: Kekuatan %{name} memetakan data pada ribuan situs web, aplikasi
1337 seluler, dan perangkat keras
1338 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1339 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1340 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1341 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1342 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1343 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1344 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1345 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1346 community_driven_html: |-
1347 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, rajin berkontribusi, dan semakin besar setiap harinya.
1348 Kontributor kami terdiri dari penggemar peta, pegiat SIG, teknisi
1349 yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan kawasan terdampak bencana,
1351 Untuk mengetahui lebih lanjut, baca <a href='%{diary_path}'>catatan harian pengguna</a>,
1352 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komunitas</a>, dan situs web <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1353 open_data_title: Data Terbuka
1354 open_data_html: 'OpenStreetMap adalah <i>data terbuka</i>: Anda bebas untuk
1355 menggunakannya untuk tujuan apapun selama Anda memberi penghargaan pada OpenStreetMap
1356 dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun dari data dengan cara
1357 tertentu, Anda dapat menyebarkan hasilnya hanya di bawah lisensi yang sama.
1358 Lihat <a href=''%{copyright_path}''>halaman Hak Cipta dan Lisensi</a> untuk
1362 Situs ini dan layanan terkait lainnya dioperasikan secara resmi oleh <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) atas nama komunitas. Menggunakan semua layanan yang dioperasikan oleh OSMF tunduk kepada <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1363 Kebijakan Penggunaan Diterima</a> dan <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Kebijakan Privasi</a> kami
1365 Silakan <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>menghubungi OSMF</a> jika Anda punya pertanyaan seputar lisensi, hak cipta, atau isu dan pertanyaan hukum lainnya.
1366 partners_title: Rekan
1369 title: Tentang terjemahan ini
1370 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1371 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1372 english_link: asli bahasa Inggris
1374 title: Tentang halaman ini
1375 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1376 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1377 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1378 native_link: versi bahasa Indonesia
1379 mapping_link: memulai pemetaan
1381 title_html: Hak Cipta & Lisensi
1383 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> adalah <i>data terbuka</i>, berlisensi di bawah <a
1384 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1385 Commons Open Database License</a> (ODbL) oleh <a
1386 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1388 Anda dibebaskan untuk menyalin, menyalurkan, mentransfer dan mengadaptasi data kami,
1389 selama Anda menyertakan OpenStreetMap dan kontributornya. Jika Anda mengubah atau membangun
1390 data kami, Anda harus menyalurkan hasilnya dalam lisensi yang sama.
1391 <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kode legal</a> berisi penjelasan hak dan kewajiban Anda.
1393 Kartografi dalam tampilan peta dan dokumentasi kami
1394 berlisensi di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1395 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensi (CC-BY-SA).
1396 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1397 credit_1_html: Kami mewajibkan Anda untuk menggunakan kredit “©
1398 Kontributor OpenStreetMap”.
1399 credit_2_html: Anda juga harus memperjelas bahwa data tersedia di bawah Lisensi
1400 Database Terbuka, dan jika menggunakan tiles peta kami, kartografi berlisensi
1401 sebagai CC-BY-SA. Anda dapat melakukannya dengan menghubungkan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman
1402 hak cipta</a>. Alternatifnya, dan sebagai sebuah persyaratan jika Anda mendistribusikan
1403 OSM dalam bentuk data, Anda dapat menamakan dan menghubungkannya langsung
1404 pada lisensinya. Pada media yang tidak memungkinkan tautan (misalnya hasil
1405 cetak), kami menyarankan Anda untuk mengarahkan pembaca Anda pada openstreetmap.org
1406 (mungkin dengan memperluas halaman 'OpenStreetMap' secara penuh), untuk
1407 opendatacommons.org, dan jika relevan, untuk creativecommons.org.
1409 Untuk peta elektronik dapat ditelusuri, kredit harus muncul di sudut peta.
1411 attribution_example:
1412 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
1414 title: Contoh atribusi
1415 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1417 Baca lebih lanjut tentang pemakaian data kami, dan cara memberi kami kredit, di <a
1418 href="http://osmfoundation.org/License">halaman lisensi OSMF</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Pertanyaan Legal yang sering diajukan (FAQ)</a> komunitas.
1420 Meskipun OpenStreetMap merupakan data yang terbuka, kami tidak dapat menyediakan API peta gratis bagi pihak ketiga.
1421 Lihat <a href="ttps://operations.osmfoundation.org/policies/api">Kebijakan Penggunaan API</a>,
1422 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Kebijakan Penggunaan Tile</a>
1423 dan <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Kebijakan Penggunaan Nominatim</a>.
1424 contributors_title_html: Kontributor kami
1425 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
1426 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
1427 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
1428 contributors_at_html: |-
1429 <strong>Austria</strong>: Berisi data dari
1430 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (lisensi
1431 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1432 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> dan
1433 Land Tirol (lisensi <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT dengan perubahan</a>).
1434 contributors_au_html: |-
1435 <strong>Australia</strong>: Berisi data bersumber dari
1436 <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1437 atas lisensi dari Commonwealth of Australia berdasarkan
1438 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1439 contributors_ca_html: |-
1440 <strong>Kanada</strong>: Berisi data dari
1441 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1442 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1443 Resources Canada), dan StatCan (Geography Division,
1445 contributors_fi_html: "<strong>Finlandia</strong>: Berisi data dari basis
1446 data topografi\nSurvei Pertanahan Nasional Finlandia \n dan dataset lainnya,
1447 di bawah\n<a href=\"http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501\">Lisensi
1449 contributors_fr_html: |-
1450 <strong>Perancis</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1451 Direction Générale des Impôts.
1452 contributors_nl_html: |-
1453 <strong>Belanda</strong>: Berisi © data AND, 2007
1454 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1455 contributors_nz_html: |-
1456 <strong>Selandia Baru</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1457 <a href="https://data.linz.govt.nz/">Layanan Data LINZ</a> dan atas lisensi untuk digunakan ulang berdasarkan <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"><a href="https://data.linz.govt.nz/">CC BY 4.0</a>
1458 contributors_si_html: |-
1459 <strong>Slovenia</strong>: Berisi data dari
1460 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> dan
1461 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1462 (informasi publik Slovenia).
1463 contributors_za_html: |-
1464 <strong>Afrika Selatan</strong>: Berisi data yang bersumber dari
1465 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1466 National Geo-Spatial Information</a>, hak cipta milik negara.
1467 contributors_gb_html: |-
1468 <strong>Britania Raya</strong>: Berisi data Ordnance
1469 Survey © Hak cipta dan basis data milik Kerajaan
1471 contributors_footer_1_html: |-
1472 Untuk rincian lebih lanjut, dan sumber-sumber lainnya yang telah digunakan untuk meningkatkan OpenStreetMap, silakan lihat <a
1473 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">halaman Kontributor</a> pada Wiki OpenStreetMap.
1474 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
1475 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
1476 atau menerima tanggung jawab apapun.
1477 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
1478 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
1479 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
1480 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
1481 infringement_2_html: |-
1482 Jika Anda percaya bahwa materi berhak cipta telah tidak tepat
1483 ditambahkan ke OpenStreetMap database atau situs ini, silakan lihat <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedur takedown</a> kami atau kirimkan file langsung pada
1484 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">pengajuan halaman on-line</a>.
1485 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Merek dagang
1486 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo lup, dan State of the Map adalah merek
1487 dagang terdaftar dari OpenStreetMap Foundation. Jika Anda memiliki pertanyaan
1488 tentang penggunaan merek tersebut, silakan kirim pertanyaan Anda ke <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1491 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
1492 menonaktifkan JavaScript.
1493 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
1494 permalink: Permalink
1495 shortlink: Shortlink
1496 createnote: Tambahkan catatan
1498 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
1499 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
1500 dan opsi remote control telah diaktifkan
1502 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
1503 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
1504 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
1505 user_page_link: halaman pengguna
1506 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
1507 flash_player_required_html: Anda membutuhkan Flash player untuk menggunakan
1508 Potlatch, penyunting OpenStreetMap berbasis Flash. Anda dapat <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">download
1509 Flash Player from Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Beberapa
1510 pilihan lain</a> juga tersedia untuk menyunting OpenStreetMap.
1511 potlatch_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1512 menyimpan di Potlatch, Anda harus membatalkan pilihan garis atau titik saat
1513 ini, jika mengedit dalam modus live, atau klik Simpan jika Anda memiliki tombol
1515 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasi - silakan lihat https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1516 potlatch2_unsaved_changes: Anda memiliki perubahan yang belum disimpan. (Untuk
1517 menyimpannya dengan Potlatch 2, Anda dapat klik simpan.)
1518 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
1519 no_iframe_support: Peramban Anda tidak mendukung iframe HTML yang diperlukan
1523 area_to_export: Wilayah untuk diekspor
1524 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
1525 format_to_export: Format untuk diekspor
1526 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1527 map_image: Gambar Peta (menunjukkan layer standar)
1528 embeddable_html: HTML yang terkait
1530 export_details_html: Data OpenStreetMap memiliki lisensi <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1531 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1533 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
1534 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
1535 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
1536 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
1537 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
1540 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
1544 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
1546 title: Unduhan Geofabrik
1547 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
1550 title: Ekstrak Metro
1551 description: Ekstrak untuk kota-kota besar dunia dan daerah sekitarnya
1554 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
1559 image_size: Ukuran gambar
1561 add_marker: Tambahkan penanda ke peta
1562 latitude: 'Lintang:'
1565 paste_html: Salin HTML untuk menyimpan di website
1566 export_button: Ekspor
1568 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
1570 title: Cara Membantu
1572 title: Bergabung dengan komunitas
1573 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
1574 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
1575 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
1576 memperbaiki data diri."
1578 instructions_html: "Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang
1579 sama pada layar peta. \nIni akan menambahkan penanda ke peta, yang dapat
1580 Anda bergerak \ndengan menyeret. Tambahkan pesan Anda, lalu klik simpan,
1581 dan pembuat peta lainnya akan menyelidiki."
1583 title: Kekhawatiran lain
1584 explanation_html: "Jika Anda memiliki kekhawatiran tentang bagaimana data
1585 kami sedang digunakan atau tentang isi silakan baca\n<a href='/copyright'>halaman
1586 hak cipta</a> untuk informasi hukum lainnya, atau hubungi \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kelompok
1587 kerja OSMF</a> yang sesuai."
1589 title: Dapatkan Bantuan
1590 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
1591 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
1592 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
1595 title: Selamat datang di OSM
1596 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
1598 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
1599 title: Pedoman Pemula
1600 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
1602 url: https://help.openstreetmap.org/
1603 title: help.openstreetmap.org
1604 description: Ajukan pertanyaan atau mencari jawaban di situs tanya-jawab OSM
1607 title: Daftar Alamat
1608 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
1609 menurut berbagai topik dan daerah.
1612 description: Pertanyaan dan diskusi bagi mereka yang lebih menyukai antarmuka
1613 bergaya papan pengumuman.
1616 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
1620 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
1621 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
1623 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1624 title: Untuk Lembaga-lembaga
1626 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1627 title: wiki.openstreetmap.org
1628 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OSM.
1630 search_results: Hasil Pencarian
1634 get_directions: Dapatkan petunjuk arah
1635 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
1638 where_am_i: Di mana ini?
1639 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
1645 main_road: Jalan utama
1646 trunk: Jalan nasional
1647 primary: Jalan Primer
1648 secondary: Jalan Sekunder
1649 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
1651 bridleway: Jalan Tanah
1652 cycleway: Jalur Sepeda
1653 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
1654 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
1655 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
1656 footway: Jalan Setapak
1658 subway: Kereta bawah tanah
1669 - Tempat Parkir Pesawat
1671 admin: Batas administrasi
1676 resident: Area Permukiman
1680 retail: Area pertokoan
1681 industrial: Kawasan industri
1682 commercial: Area komersial
1686 - Wilayah Serapan (Reservoir)
1688 brownfield: Lahan kosong
1690 allotments: Tanah garap
1691 pitch: Lapangan Olahraga
1692 centre: Pusat Olahraga
1694 military: Kawasan militer
1698 building: Bangunan Penting
1699 station: Stasiun Kereta Api
1703 tunnel: Dashed Casing = terowongan
1704 bridge: Black casing = jembatan
1705 private: Akses pribadi
1706 destination: Akses tujuan
1707 construction: Jalan sedang diperbaiki
1708 bicycle_shop: Toko sepeda
1709 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
1715 title_html: Diurai dengan <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1718 subheading: Subjudul
1719 unordered: Daftar tak berurut
1720 ordered: Daftar terurut
1721 first: Objek pertama
1726 alt: Teks Alternatif
1729 title: Selamat datang!
1730 introduction_html: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat
1731 disunting. Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan.
1732 Berikut ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda
1735 title: Apa yang ada di Peta
1736 on_html: OpenStreetMap adalah tempat untuk memetakan hal-hal, baik <em>nyata
1737 dan saat ini</em> - ini mencakup jutaan bangunan, jalan, dan rincian lainnya
1738 tentang tempat-tempat. Anda dapat memetakan fitur dunia-nyata apapun yang
1740 off_html: Apa yang <em>tidak</em> termasuk adalah data pendapat seperti peringkat,
1741 fitur sejarah atau hipotesis, dan data dari sumber berhak cipta. Kecuali
1742 Anda mempunyai izin khusus, jangan menyalin dari peta online atau kertas.
1744 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
1745 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut
1746 ini beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
1747 editor_html: <strong>Editor</strong> adalah sebuah program atau situs web
1748 yang dapat Anda gunakan untuk menyunting peta.
1749 node_html: Sebuah <strong>node</strong> adalah sebuah titik pada peta, seperti
1750 sebuah restoran tunggal atau sebuah pohon.
1751 way_html: Sebuah <strong>jalur</strong> berupa garis merupakan wilayah seperti
1752 jalan, sungai, danau, atau bangunan.
1753 tag_html: "Sebuah <strong>tag</strong> adalah sedikit data tentang simpul
1754 atau jalan, seperti \nnama restoran atau batas kecepatan jalan"
1757 paragraph_1_html: OpenStreetMap memiliki sedikit aturan formal tetapi kami
1758 mengharapkan semua pesertanya untuk bekerja sama dan berkomunikasi dalam
1759 komunitas. Jika Anda memikirkan aktivitas selain menyunting secara langsung,
1760 mohon baca dan ikuti panduan pada<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Impor</a>
1761 dan <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Penyuntingan
1764 title: Ada pertanyaan?
1765 paragraph_1_html: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar
1766 tentang proyek, bertanya dan menjawab \npertanyaan, dan bersama-sama mendiskusikan
1767 dan mendokumentasikan topik pemetaan.\n<a href='%{help_url}'>Dapatkan bantuan
1769 start_mapping: Mulai pemetaan
1771 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
1772 paragraph_1_html: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar
1773 ataupun mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
1774 paragraph_2_html: |-
1775 Langsung ke <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik ikon catatan:
1776 <span class='icon note'></span>. Ini akan menambahkan sebuah penanda ke peta yang dapat bergerak
1777 dengan menyeretnya. Tambahkan pesan, lalu klik simpan, dan pemeta lainnya akan menyelidiki.
1780 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
1781 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
1783 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
1785 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
1786 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
1788 upload_gpx: 'Unggah File GPX:'
1789 description: Deskripsi
1791 tags_help: dipisahkan oleh koma
1792 visibility: Visibilitas
1793 visibility_help: apa artinya ini?
1794 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1796 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1798 upload_trace: Unggah Jejak GPS
1799 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
1800 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
1801 kepada Anda saat selesai.
1803 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1804 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1805 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1806 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
1807 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
1808 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
1810 title: Mengedit jejak %{name}
1811 heading: Mengedit dijitasi %{name}
1812 filename: 'Nama File:'
1814 uploaded_at: 'Diunggah:'
1815 points: 'Poin/Titik:'
1816 start_coord: 'Koordinat awal:'
1820 description: 'Deskripsi:'
1822 tags_help: dipisahkan oleh koma
1823 visibility: Visibilitas
1824 visibility_help: apa artinya ini?
1828 title: Melihat jejak %{name}
1829 heading: Melihat trek %{name}
1831 filename: 'Nama File:'
1833 uploaded: 'Diupload:'
1834 points: 'Poin/Titik:'
1835 start_coordinates: Koordinat Awal
1839 description: 'Deskripsi:'
1842 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
1843 delete_trace: Hapus trek ini
1844 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
1845 visibility: Visibilitas
1847 showing_page: Halaman %{page}
1848 older: Jejak-jejak Lama
1849 newer: Trek-trek terbaru
1852 count_points: '%{count} titik'
1854 trace_details: Lihat Perincian Jejak
1855 view_map: Lihat peta
1859 identifiable: DIIDENTIFIKASI
1866 public_traces: Jejak GPS Umum
1867 my_traces: Trek GPS saya
1868 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
1869 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
1870 tagged_with: di tag dengan %{tags}
1871 empty_html: Belum ada apa pun di sini. <a href='%{upload_link}'>Unggah jejak
1872 GPS baru</a> atau belajar lebih banyak tentang pencatatan jejak GPS pada <a
1873 href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman wiki</a>.
1874 upload_trace: Unggah jejak GPS
1875 see_all_traces: Lihat semua jejak
1876 see_my_traces: Lihat semua jejak saya
1878 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
1880 made_public: Jejak yang dipublikasikan
1882 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
1884 heading: Penyimpanan GPX Offline
1885 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
1887 title: Jejak GPS OpenStreetMap
1889 description_with_count:
1890 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1891 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
1892 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
1895 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
1896 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
1898 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
1899 untuk mengetahui lebih lanjut.
1900 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
1901 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
1902 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
1905 title: Otorisasi akses ke akun Anda
1906 request_access_html: Aplikasi %{app_name} akan meminta akses ke akun, %{user}.
1907 Periksa apakah Anda ingin aplikasi untuk memiliki kemampuan berikut. Anda
1908 dapat memilih sebanyak atau sesedikit yang Anda inginkan.
1909 allow_to: 'Memungkinkan klien aplikasi untuk:'
1910 allow_read_prefs: baca pengaturan pengguna anda.
1911 allow_write_prefs: modifikasi pengaturan pengguna anda.
1912 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman.
1913 allow_write_api: memodifikasi peta.
1914 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi Anda.
1915 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1916 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1917 grant_access: Ijinkan Akses
1919 title: Permintaan otorisasi diperbolehkan
1920 allowed_html: Anda telah memberikan aplikasi %{app_name} akses ke akun Anda.
1921 verification: Kode verifikasi adalah %{code}.
1923 title: Permintaan otorisasi gagal
1924 denied: Anda telah menolak aplikasi %{app_name} mengakses akun Anda.
1925 invalid: Otorisasi token ini tidak berlaku.
1927 flash: Anda telah menolak token untuk %(application}
1929 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
1932 title: Daftar aplikasi baru
1934 title: Edit aplikasi Anda
1936 title: Rincian OAuth untuk %{app_name}
1937 key: 'Key konsumen:'
1938 secret: 'Rahasia konsumen:'
1939 url: 'Minta URL Token:'
1940 access_url: 'Akses URL Token:'
1941 authorize_url: 'Otorisasi URL:'
1942 support_notice: Kami mendukung tanda tangan HMAC-SHA1 (disarankan) dan RSA-SHA1
1944 delete: Menghapus klien
1945 confirm: Apakah Anda yakin?
1946 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1947 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1948 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1949 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan membuat pertemanan.
1950 allow_write_api: modifikasi peta.
1951 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1952 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1953 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1955 title: Rincian OAuth saya
1956 my_tokens: Aplikasi yang telah saya setujui
1957 list_tokens: 'Token berikut telah dikeluarkan untuk aplikasi untuk nama Anda:'
1958 application: Nama aplikasi
1959 issued_at: Diterbitkan di
1961 my_apps: Aplikasi klien saya
1962 no_apps_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk digunakan
1963 dengan menggunakan standar %{oauth}? Anda harus mendaftar aplikasi web Anda
1964 sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
1965 registered_apps: 'Anda memiliki aplikasi klien terdaftar berikut:'
1966 register_new: Daftarkan aplikasi anda
1969 required: Diperlukan
1970 url: URL Aplikasi utama
1971 callback_url: Panggilan kembali URL
1972 support_url: URL Dukungan
1973 requests: 'Meminta izin berikut dari pengguna:'
1974 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
1975 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna.
1976 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan buat pertemanan.
1977 allow_write_api: modifikasi peta
1978 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka.
1979 allow_write_gpx: unggah jejak GPS.
1980 allow_write_notes: memodifikasi catatan.
1982 sorry: Maaf, %{type} tidak dapat ditemukan.
1984 flash: Informasi telah terdaftar dengan sukses.
1986 flash: Informasi klien telah sukses diperbarui.
1988 flash: Registrasi aplikasi klien telah dibatalkan.
1993 email or username: 'Alamat Email atau Nama Pengguna:'
1994 password: 'Kata Sandi:'
1995 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1996 remember: Ingat saya
1997 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1999 register now: Daftar sekarang
2000 with username: 'Sudah memiliki akun OpenStreetMap? Silahkan login menggunakan
2001 nama pengguna dan kata sandi Anda:'
2002 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
2003 new to osm: Baru di OpenStreetMap?
2004 to make changes: Untuk membuat perubahan data OpenStreetMap, Anda harus memiliki
2006 create account minute: Buat sebuah akun. Hanya membutuhkan satu menit.
2007 no account: Belum memiliki akun?
2008 account not active: Maaf, akun Anda belum aktif.<br />Silahkan gunakan link
2009 pada email konfirmasi untuk mengaktifkan akun Anda, atau <a href="%{reconfirm}">minta
2010 email konfirmasi yang baru</a>.
2011 account is suspended: Maaf, akun Anda telah dihentikan karena adanya aktivitas
2012 mencurigakan.<br />Silahkan kontak/hubungi<a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2013 jika Anda ingin mendiskusikannya.
2014 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
2015 openid_logo_alt: Login dengan OpenID
2018 title: Masuk log dengan OpenID
2019 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2021 title: Masuk log dengan Google
2022 alt: Masuk dengan Google OpenID
2024 title: Masuk dengan Facebook
2025 alt: Masuk dengan akun Facebook
2027 title: Masuk dengan Windows Live
2028 alt: Masuk dengan akun Windows Live
2030 title: Masuk dengan GitHub.
2031 alt: Masuk dengan Akun GitHub.
2033 title: Masuk log dengan Wikipedia
2034 alt: Masuk log dengan akun Wikipedia
2036 title: Masuk log dengan Yahoo
2037 alt: Masuk log dengan Yahoo OpenID
2039 title: Masuk log dengan Wordpress
2040 alt: Masuk log dengan Wordpress OpenID
2042 title: Masuk log dengan AOL
2043 alt: Masuk dengan AOL OpenID
2046 heading: Logout dari OpenStreetMap
2047 logout_button: Logout
2049 title: Kehilangan kata sandi
2050 heading: Lupa Kata Sandi?
2051 email address: 'Alamat Email:'
2052 new password button: Setel ulang kata sandi
2053 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
2054 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
2056 notice email on way: Maaf sudah hilang :-( namun sebuah email telah dikirimkan
2057 agar Anda dapat segera mengatur ulang.
2058 notice email cannot find: Tidak dapat menemukan alamat email tersebut, maaf.
2060 title: Setel ulang kata sandi
2061 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
2062 password: 'Kata Sandi:'
2063 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2064 reset: Setel Ulang Kata Sandi
2065 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
2066 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
2069 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2070 secara otomatis untuk Anda.
2071 contact_webmaster_html: Silahkan kontak <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2072 untuk mengatur sebuah akun untuk dibuat - kami akan mencoba menangani permintaan
2073 ini secepat mungkin.
2075 header: Gratis dan dapat disunting
2077 <p>Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap benar-benar dibuat oleh orang-orang seperti Anda
2078 dan gratis bagi siapa saja untuk memperbaiki, memutakhirkan, mengunduh, dan menggunakan.</p>
2079 <p>Mendaftar untuk mulai memberikan kontribusi. Kami akan mengirimkan surel konfirmasi akun Anda.</p>
2080 license_agreement: Ketika Anda mengonfirmasi akun Anda, Anda harus setuju dengan
2081 <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">persyaratan
2083 email address: 'Alamat Email:'
2084 confirm email address: 'Konfirmasi Alamat Email:'
2085 not_displayed_publicly_html: Alamat Anda tidak dipajang secara umum, lihat <a
2086 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacy
2087 policy including section on email addresses">kebijakan privasi</a> kami untuk
2088 informasi lebih lanjut
2089 display name: 'Tampilan Nama:'
2090 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2091 mengubahnya dalam pengaturan.
2092 external auth: 'Autentikasi Pihak Ketiga:'
2093 password: 'Kata Sandi:'
2094 confirm password: 'Konfirmasi Kata Sandi:'
2095 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2096 auth no password: Dengan autentikasi pihak ketiga kata sandi tidak diperlukan,
2097 tetapi beberapa alat tambahan atau server mungkin memerlukannya.
2099 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
2100 terms declined: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
2101 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silahkan lihat <a href="%{url}">this wiki
2103 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2105 title: Persyaratan Kontributor
2106 heading: Persyaratan Kontributor
2107 consider_pd: Sebagai tambahan perjanjian di atas, saya menganggap kontribusi
2108 saya berada di dalam Domain Publik
2109 consider_pd_why: apa ini?
2110 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2111 guidance_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami persyaratan ini: sebuah
2112 <a href="%{summary}">ringkasan yang mudah dibaca</a> dan beberapa <a href="%{translations}">terjemahan
2114 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2116 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
2117 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
2118 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
2122 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
2124 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2125 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2126 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2127 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2130 my diary: Catatan Harian Saya
2131 new diary entry: Entri baru catatan harian
2132 my edits: Suntingan Saya
2133 my traces: Jejak Saya
2135 my messages: Pesanku
2136 my profile: Profilku
2137 my settings: Pengaturanku
2138 my comments: Komentarku
2139 oauth settings: Pengaturan oauth
2140 blocks on me: Blok kepada saya
2141 blocks by me: Blok oleh saya
2142 send message: Kirim Pesan
2143 diary: Catatan Harian
2147 remove as friend: Hapus pertemanan
2148 add as friend: Jadikan Teman
2149 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2150 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2151 ct undecided: Belum diputuskan
2153 latest edit: 'Hasil edit terakhir %{ago}:'
2154 email address: 'Alamat email:'
2155 created from: 'Dibuat pada:'
2157 spam score: 'Jumlah Spam:'
2158 description: Deskripsi
2159 user location: Lokasi pengguna
2160 if_set_location_html: Menyetel lokasi rumah %{settings_link} untuk melihat pengguna
2162 settings_link_text: pengaturan
2163 my friends: Teman saya
2164 no friends: Anda belum menambahkan teman.
2165 km away: sejauh %{count}km
2166 m away: sejauh %{count} meter
2167 nearby users: Pengguna lain terdekat
2168 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
2171 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2172 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2174 administrator: Memberikan akses administrator
2175 moderator: Memberikan akses moderator
2177 administrator: Mencabut akses administrator
2178 moderator: Mencabut akses moderator
2179 block_history: Blok Aktif
2180 moderator_history: Blok yang Diberikan
2182 create_block: Blokir Pengguna Ini
2183 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2184 deactivate_user: Nonaktifkan Pengguna Ini
2185 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2186 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2187 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2188 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2190 friends_changesets: Telusuri semua set perubahan yang dibuat oleh teman-teman
2191 friends_diaries: Telusuri seluruh entri catatan harian oleh teman-teman
2192 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
2193 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
2194 report: Laporkan Pengguna Ini
2196 your location: Lokasi Anda
2197 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
2201 my settings: Pengaturan saya
2202 current email address: 'Alamat Email Saat Ini:'
2203 new email address: 'Alamat Email Baru:'
2204 email never displayed publicly: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
2205 external auth: 'Autentikasi Eksternal:'
2207 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2210 heading: 'Mengedit secara publik:'
2211 enabled: Diaktifkan. Tidak anonim dan dapat mengedit data.
2212 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2213 enabled link text: Apa ini?
2214 disabled: Dinonaktifkan dan tidak dapat mengedit data, seluruh hasil edit
2216 disabled link text: mengapa saya tidak bisa mengedit?
2217 public editing note:
2218 heading: Mengedit secara publik
2219 html: Saat ini suntingan Anda adalah tanpa nama dan orang tidak dapat mengirimkan
2220 pesan atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan apa yang Anda telah edit
2221 dan memungkinkan orang menghubungi Anda melalui situs web, klik tombol di
2222 bawah ini. <b>Sejak perubahan ke API 0.6 , hanya pengguna umum yang dapat
2223 mengedit data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Cari
2224 tahu mengapa</a>).<ul><li>Alamat email Anda akan tidak dipublikasikan apabila
2225 anda menjadi pengguna umum.</li><li>Tindakan ini tidak dapat dikembalikan
2226 dan semua pengguna baru akan diatur sebagai pengguna umum secara standar.</li></ul>
2228 heading: 'Syarat-syarat Kontributor:'
2229 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2230 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2231 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
2232 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
2233 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
2234 Anda berada dalam Domain publik.
2235 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2237 profile description: 'Deskripsi Profil:'
2238 preferred languages: 'Bahasa yang Dipilih:'
2239 preferred editor: 'Editor yang Dipilih:'
2242 gravatar: Gunakan Gravatar
2243 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2245 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
2246 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
2247 new image: Tambahkan gambar
2248 keep image: Gunakan gambar saat ini
2249 delete image: Hapus gambar saat ini
2250 replace image: Ganti gambar saat ini
2251 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
2253 home location: 'Lokasi Beranda:'
2254 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
2255 latitude: 'Garis Lintang:'
2256 longitude: 'Garis Bujur:'
2257 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
2259 save changes button: Simpan Perubahan
2260 make edits public button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
2261 return to profile: Kembali ke profil
2262 flash update success confirm needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui.
2263 Periksa email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
2264 flash update success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
2266 heading: Periksa surel Anda!
2267 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
2268 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
2269 Anda akan dapat memulai pemetaan.
2270 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
2273 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
2274 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
2275 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2276 reconfirm_html: Jika Anda membutuhkan kami mengirimkan ulang surel konfirmasi,
2277 <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2279 success: Kami telah mengirim catatan konfirmasi baru ke %{email} dan setelah
2280 Anda mengkonfirmasi akun, Anda akan dapat mulai melakukan pemetaan.<br /><br
2281 />Jika Anda menggunakan sistem anti spam yang mengirimkan permintaan konfirmasi
2282 silahkan pastikan Anda memasukkan %{sender} ke dalam daftar putih karena kami
2283 tidak dapat membalas permintaan konfirmasi Anda.
2284 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
2286 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
2287 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
2288 alamat email baru Anda.
2290 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
2291 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
2292 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
2294 flash success: Lokasi rumah berhasil disimpan
2296 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2299 heading: Tambahkan %{user} sebagai teman?
2300 button: Tambahkan sebagai teman
2301 success: '%{name} sekarang adalah teman Anda!'
2302 failed: Maaf, gagal menambahkan %{name} sebagai teman.
2303 already_a_friend: Anda sudah berteman dengan %{name}.
2305 heading: Hapus %{user} sebagai teman?
2306 button: Hapus sebagai teman
2307 success: '%{name} telah dihapus dari daftar teman Anda.'
2308 not_a_friend: '%{name} bukanlah salah satu dari teman Anda.'
2313 one: Page %{page} (%{first_item} dari %{items})
2314 other: Page %{page} (%{first_item}-%{last_item} of %{items})
2315 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2316 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2317 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2318 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2319 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2321 title: Akun Ditangguhkan
2322 heading: Akun Ditangguhkan
2323 webmaster: webmaster
2324 body_html: "<p>\n Maaf, akun Anda telah ditangguhkan secara otomatis dikarenakan
2325 \n aktivitas yang mencurigakan. \n</p>\n<p>\n Keputusan ini akan ditinjau
2326 ulang oleh seorang administrator sesaat lagi, atau\n anda dapat menghubungi
2327 %{webmaster} jika Anda ingin mendiskusikannya.\n</p>"
2329 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2330 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2331 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2332 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2333 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2335 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2336 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2338 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2339 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2340 di pengaturan pengguna Anda.
2343 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2344 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2345 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2347 title: Konfirmasi pemberian peran
2348 heading: Konfirmasi pemberian peran
2349 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2352 fail: Tidak bisa memberikan peran `%{role}' kepada pengguna `%{name}'. Silahkan
2353 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2355 title: Konfirmasi pencabutan peran
2356 heading: Konfirmasi pencabutan peran
2357 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2360 fail: Tidak dapat mencabut peran `%{role}' dari pengguna `%{name}'. Silahkan
2361 periksa bahwa pengguna dan perannya valid.
2364 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2366 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2368 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2369 back: Kembali ke indeks
2371 title: Membuat blokir pada %{name}
2372 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2373 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2374 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda, mengingat bahwa persan akan
2375 terlihat oleh umum. Perlu diingat bahwa tidak semua pengguna memahami jargon
2376 masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah laymans.
2377 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2378 tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna tersebut dan memintanya untuk
2380 tried_waiting: Saya telah memberi jumlah waktu yang wajar kepada pengguna untuk
2381 menanggapi komunikasi tersebut.
2382 needs_view: Pengguna perlu log in sebelum blokir ini dihapus
2383 back: Lihat semua blokir
2385 title: Mengedit blokir pada %{name}
2386 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2387 reason: Alasan mengapa %{name} diblokir. Harap tenang, berikan detail sebanyak
2388 mungkin dan masuk akal mengenai situasi Anda. Perlu diingat bahwa tidak semua
2389 pengguna memahami jargon masyarakat, jadi silakan coba untuk menggunakan istilah-istilah
2391 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2392 show: Lihat blokir ini
2393 back: Lihat semua blokir
2394 needs_view: Apakah pengguna harus login sebelum blokirnya dihapus?
2396 block_expired: Blokir sudah kadaluwarsa dan tidak bisa diedit.
2397 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2398 dari daftar drop-down atau pilihan.
2400 try_contacting: Silahkan coba untuk menghubungi pengguna sebelum memblokir mereka
2401 dan memberi waktu yang wajar bagi mereka untuk menanggapi.
2402 try_waiting: Cobalah berikan waktu yang wajar bagi pengguna untuk merespon sebelum
2404 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2406 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2407 success: Blokir diperbarui.
2409 title: Blokir oleh pegguna
2410 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2411 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2413 title: Membatalkan lokir pada %{block_on}
2414 heading_html: Membatalkan blokir pada %{block_on} oleh %{block_by}
2415 time_future: Blokir ini akan berakhir pada %{time}.
2416 past: Blokir ini telah berakhir %{time} yang lalu dan tidak dapat dibatalkan
2418 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan blokir ini?
2420 flash: Blokir ini telah dibatalkan.
2422 time_future: Berakhir pada %{time}.
2423 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2424 time_future_and_until_login: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna masuk.
2425 time_past: Berakhir %{time} yang lalu.
2429 other: '%{count} hours'
2431 title: Diblokir pada %{name}
2432 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2433 empty: '%{name} belum diblokir.'
2435 title: Blokir oleh %{name}
2436 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2437 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2439 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2440 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2446 confirm: Apakah Anda yakin?
2447 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2448 back: Lihat semua blokir
2449 revoker: 'Pembatal:'
2450 needs_view: Pengguna harus log in sebelum blokir ini dihapus.
2452 not_revoked: (tidak dicabut)
2457 display_name: Pengguna yang Diblokir
2458 creator_name: Pencipta
2459 reason: Alasan untuk blokir
2461 revoker_name: Dibatalkan oleh
2462 showing_page: Halaman %{page}
2464 previous: « Sebelumnya
2467 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2468 heading: catatan oleh %{user}
2469 subheading_html: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2472 description: Deskripsi
2473 created_at: Dibuat pada
2474 last_changed: Terakhir diubah
2481 link: Pranala atau HTML
2483 short_link: Tautan Pendek
2486 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2489 image_size: Gambar akan menampilkan lapisan standar di
2491 short_url: URL Singkat
2492 include_marker: Termasuk penanda
2493 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2494 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2495 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2496 only_standard_layer: Hanya lapisan standar yang dapat diekspor sebagai gambar
2498 report_problem: Laporkan masalah
2502 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2508 title: Tampilkan Lokasiku
2509 popup: Anda dalam {distance} {unit} dari sini
2512 cycle_map: Peta Sepeda
2513 transport_map: Peta Transportasi
2520 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2522 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Kontributor OpenStreetMap</a>
2523 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Beri Sumbangan</a>
2525 edit_tooltip: Edit peta
2526 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2527 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2528 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2529 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2530 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2531 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2532 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2536 subscribe: Berlangganan
2537 unsubscribe: Berhenti berlangganan
2538 hide_comment: sembunyikan
2539 unhide_comment: Jangan sembunyikan
2542 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2543 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2544 ketik catatan untuk menjelaskan masalah. (Jangan memasukkan informasi pribadi
2545 atau informasi dari peta berhak cipta atau daftar direktori.)
2548 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang
2549 harus diverifikasi secara independen.
2552 reactivate: Aktifkan kembali
2553 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2555 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2560 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2561 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2562 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2563 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2565 directions: Petunjuk Arah
2568 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2569 no_place: Maaf - tempat tidak ditemukan.
2571 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2572 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2573 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
2574 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
2575 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
2576 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
2577 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
2578 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
2579 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
2580 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
2581 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
2582 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
2583 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
2584 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
2585 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
2586 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
2587 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
2588 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
2589 via_point_without_exit: (lewat tempat)
2590 follow_without_exit: Ikuti %{name}
2591 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil %{name}
2592 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
2593 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
2594 start_without_exit: Mulai di ujung %{name}
2595 destination_without_exit: Tiba di tujuan
2596 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
2597 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
2598 roundabout_with_exit: Di bundaran keluar %{exit} menuju %{name}
2599 unnamed: jalan tanpa nama
2600 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
2617 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
2618 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
2619 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
2621 directions_from: Petunjuk arah dari sini
2622 directions_to: Petunjuk arah ke sini
2623 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
2624 show_address: Tampilkan alamat
2625 query_features: Fitur-fitur kueri
2626 centre_map: Pusatkan peta di sini
2629 description: Deskripsi
2630 heading: Mengedit Redaksi
2631 title: Mengedit Redaksi
2633 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
2634 heading: Daftar redaksi
2635 title: Daftar redaksi
2637 description: Deskripsi
2638 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
2639 title: Membuat redaksi baru
2641 description: 'Deskripsi:'
2642 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
2643 title: Menampilkan Redaksi
2645 edit: Mengedit Redaksi ini
2646 destroy: Menghapus Redaksi ini
2647 confirm: Apakah Anda yakin?
2649 flash: Redaksi dibuat.
2651 flash: Perubahan telah disimpan.
2653 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
2654 ini sebelum merusaknya.
2655 flash: Redaksi dihancurkan.
2656 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
2658 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
2659 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})