]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: AnakngAraw
6 # Author: Brazal.dang
7 # Author: Chitetskoy
8 # Author: Emem.calist
9 # Author: Ianlopez1115
10 # Author: Jewel457
11 # Author: Jojit fb
12 # Author: KahitAnongPangalan
13 # Author: LR Guanzon
14 # Author: Leeheonjin
15 # Author: Macofe
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   html:
20     dir: ltr
21   time:
22     formats:
23       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
24   helpers:
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30       message:
31         create: Ipadala
32       client_application:
33         create: Magpatala
34         update: Baguhin
35       redaction:
36         create: Lumikha ng redaksiyon
37         update: Sagipin ang redaksiyon
38       trace:
39         create: Ikargang paitaas
40         update: Sagipin ang mga Pagbabago
41       user_block:
42         create: Likhain ang hadlang
43         update: Isapanahon ang paghadlang
44   activerecord:
45     models:
46       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
47       changeset: Pangkat ng pagbabago
48       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
49       country: Bansa
50       diary_comment: Puna sa Talaarawan
51       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
52       friend: Kaibigan
53       language: Wika
54       message: Mensahe
55       node: Buko
56       node_tag: Tatak ng Buko
57       notifier: Tagapagpabatid
58       old_node: Lumang Buko
59       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
60       old_relation: Lumang Kaugnayan
61       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
62       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
63       old_way: Lumang Daan
64       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
65       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
66       relation: Kaugnayan
67       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
68       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
69       session: Laang Panahon
70       trace: Bakas
71       tracepoint: Tuldok ng Bakas
72       tracetag: Tatak ng Bakas
73       user: Tagagamit
74       user_preference: Nais ng Tagagamit
75       user_token: Kahalip ng Tagagamit
76       way: Daan
77       way_node: Buko ng Daan
78       way_tag: Tatak ng Daan
79     attributes:
80       client_application:
81         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
82         support_url: URL ng Pagtangkilik
83       diary_comment:
84         body: Katawan
85       diary_entry:
86         user: Tagagamit
87         title: Paksa
88         latitude: Latitud
89         longitude: Longhitud
90         language: Wika
91       friend:
92         user: Tagagamit
93         friend: Kaibigan
94       trace:
95         user: Tagagamit
96         visible: Nakikita
97         name: Pangalan
98         size: Sukat
99         latitude: Latitud
100         longitude: Longhitud
101         public: Pangmadla
102         description: Paglalarawan
103         gpx_file: 'Ikargang paitaas ang Talaksang GPX:'
104         visibility: 'Pagkanatatanaw:'
105         tagstring: 'Mga tatak:'
106       message:
107         sender: Nagpadala
108         title: Paksa
109         body: Katawan
110         recipient: Tumatanggap
111       user:
112         email: Sulatroniko
113         active: Masigla
114         display_name: Ipakita ang Pangalan
115         description: Paglalarawan
116         languages: Mga wika
117         pass_crypt: Password
118     help:
119       trace:
120         tagstring: hindi hinangganang kuwit
121   printable_name:
122     with_version: '%{id}, v%{version}'
123   editor:
124     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
125     potlatch:
126       name: Potlatch 1
127       description: Potlatch 1 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
128     id:
129       name: iD
130       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
131     potlatch2:
132       name: Potlatch 2
133       description: Potlatch 2 (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
134     remote:
135       name: Pangmalayong Pantaban
136       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM o Merkaartor)
137   api:
138     notes:
139       comment:
140         opened_at_html: Nilikha %{when} ang nakaraan
141         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ang nakaraan ni %{user}
142         closed_at_html: Nalutas %{when} ang nakaraan
143         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ang nakaraan ni %{user}
144       rss:
145         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
146   browse:
147     created: Nilikha
148     closed: Isinara
149     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
150     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr>
151     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
152       %{user}
153     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
154       %{user}
155     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni %{user}
156     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} ang nakaraan</abbr> ni
157       %{user}
158     version: Bersyon
159     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
160     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
161     no_comment: (walang mga puna)
162     part_of: Bahagi ng
163     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
164     view_history: Tingnan ang kasaysayan
165     view_details: Tingnan ang mga detalye
166     location: Pook (lokasyon)
167     changeset:
168       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
169       belongs_to: May-akda
170       comment: Mga puna (%{count})
171       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
172         ang nakaraan</abbr>
173       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
174       osmchangexml: XML ng osmChange
175       feed:
176         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
177         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
178       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
179     relation:
180       members: Mga kasapi
181     relation_member:
182       entry_html: '%{type} %{name}'
183       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
184       type:
185         node: Buko
186         way: Daan
187         relation: Kaugnayan
188     containing_relation:
189       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
190       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
191     not_found:
192       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
193       type:
194         node: buko
195         way: daan
196         relation: kaugnayan
197         changeset: palitan ang pagtatakda
198     timeout:
199       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
200         bago nakuha uli.
201       type:
202         node: buko
203         way: daan
204         relation: kaugnayan
205         changeset: palitan ang pagtatakda
206     redacted:
207       redaction: Redaksiyon %{id}
208       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
209         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
210         mga detalye.
211       type:
212         node: buko
213         way: daan
214         relation: kaugnayan
215     start_rjs:
216       load_data: Ikarga ang Dato
217       loading: Ikinakarga...
218     tag_details:
219       tags: Mga tatak
220       wiki_link:
221         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
222         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
223       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
224       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
225     note:
226       title: 'Tala: %{id}'
227       new_note: Bagong Tala
228       description: Paglalarawan
229       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
230       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
231       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
232         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
233       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
234         ang nakaraan</abbr>
235       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
236         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
237       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
238     query:
239       nearby: Mga kalapit na tampok
240   changesets:
241     changeset_paging_nav:
242       showing_page: Ika-%{page} na pahina
243       next: Kasunod »
244       previous: « Nakaraan
245     changeset:
246       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
247       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
248       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
249     changesets:
250       id: ID
251       saved_at: Sinagip sa
252       user: Tagagamit
253       comment: Puna/Kumento
254       area: Pook
255     index:
256       title: Mga pangkat ng pagbabago
257       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
258       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
259       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
260       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
261       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
262       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
263       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
264       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
265       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
266       load_more: Magkarga pa
267     timeout:
268       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
269         napakatagal bago nakuhang muli.
270   changeset_comments:
271     comment:
272       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
273   diary_entries:
274     new:
275       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
276     form:
277       subject: 'Paksa:'
278       body: 'Katawan:'
279       language: 'Wika:'
280       location: 'Pook (lokasyon):'
281       latitude: 'Latitud:'
282       longitude: 'Longhitud:'
283       use_map_link: gamitin ang mapa
284     index:
285       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
286       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
287       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
288       user_title: Talaarawan ni %{user}
289       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
290       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
291       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
292       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
293       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
294       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
295       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
296     edit:
297       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
298       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
299     show:
300       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
301       user_title: Talaarawan ni %{user}
302       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
303       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
304       login: Mag-login
305     no_such_entry:
306       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
307       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
308       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
309         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
310         mo.
311     diary_entry:
312       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
313       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
314       reply_link: Tumugon sa pagpapasok na ito
315       comment_count:
316         zero: Wala pang mga puna
317         one: '%{count} puna'
318         other: '%{count} mga puna'
319       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
320       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
321       confirm: Tiyakin
322     diary_comment:
323       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
324       hide_link: Itago ang punang ito
325       confirm: Tiyakin
326     location:
327       location: 'Pook (lokasyon):'
328       view: Tingnan
329       edit: Baguhin
330     feed:
331       user:
332         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
333         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
334           kay %{user}
335       language:
336         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
337         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
338           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
339       all:
340         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
341         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
342           ng OpenStreetMap
343     comments:
344       has_commented_on: Pinuna ni %{display_name} ang sumusunod na mga lahok sa talaarawan
345       post: Ipaskil
346       when: Kailan
347       comment: Puna
348       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
349       older_comments: Mas Lumang mga Puna
350   friendships:
351     make_friend:
352       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
353       button: idagdag bilang kaibigan
354       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
355       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
356       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
357     remove_friend:
358       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
359       button: Tanggalin bilang kaibigan
360       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
361       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
366         ca_postcode_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
367         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
368           ng OpenStreetMap</a>
369         geonames_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
371           ng OpenStreetMap</a>
372         geonames_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373     search_osm_nominatim:
374       prefix_format: '%{name}'
375       prefix:
376         aeroway:
377           aerodrome: Himpilan ng eroplano
378           apron: Tapis pangkusina
379           gate: Tarangkahan
380           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
381           runway: Patakbuhan at Daanan
382           taxiway: Daanan ng Taksi
383           terminal: Terminal
384         amenity:
385           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
386           arts_centre: Lunduyan ng Sining
387           atm: ATM
388           bank: Bangko
389           bar: Tindahang Inuman ng Alak
390           bbq: Barbikyuhan
391           bench: Bangko
392           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
393           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
394           biergarten: Inuman ng Serbesa
395           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
396           brothel: Bahay-aliwan
397           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
398           bus_station: Himpilan ng Bus
399           cafe: Kapihan
400           car_rental: Arkilahan ng Kotse
401           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
402           car_wash: Paliguan ng Kotse
403           casino: Bahay-pasugalan
404           charging_station: Himpilang Kargahan
405           cinema: Sinehan
406           clinic: Klinika
407           clock: Orasan
408           college: Dalubhasaan
409           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
410           courthouse: Gusali ng Hukuman
411           crematorium: Krematoryum
412           dentist: Dentista
413           doctors: Mga manggagamot
414           drinking_water: Naiinom na Tubig
415           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
416           embassy: Embahada
417           fast_food: Kainang Pangmabilisan
418           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
419           fire_station: Himpilan ng Bumbero
420           food_court: Korte ng Pagkain
421           fountain: Bukal
422           fuel: Panggatong
423           gambling: Pagsusugal
424           grave_yard: Sementeryo
425           hospital: Ospital
426           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
427           ice_cream: Sorbetes
428           kindergarten: Kindergarten
429           library: Aklatan
430           marketplace: Palengke
431           monastery: Monasteryo
432           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
433           nightclub: Alibangbang
434           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
435           parking: Paradahan
436           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
437           pharmacy: Botika
438           place_of_worship: Sambahan
439           police: Pulis
440           post_box: Kahon ng Liham
441           post_office: Tanggapan ng Sulat
442           prison: Bilangguan
443           pub: Pangmadlang Bahay
444           public_building: Pangmadlang Gusali
445           recycling: Pook ng Muling Paggamit
446           restaurant: Kainan
447           school: Paaralan
448           shelter: Kanlungan
449           shower: Dutsahan
450           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
451           studio: Istudyo
452           swimming_pool: Palanguyan
453           taxi: Taksi
454           telephone: Teleponong Pangmadla
455           theatre: Tanghalan
456           toilets: Mga banyo
457           townhall: Bulwagan ng Bayan
458           university: Pamantasan
459           vending_machine: Makinang Nagbebenta
460           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
461           village_hall: Bulwagan ng Nayon
462           waste_basket: Basurahan
463         boundary:
464           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
465           census: Hangganan ng Sensus
466           national_park: Liwasang Pambansa
467           protected_area: Napuprutektahang Pook
468         bridge:
469           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
470           suspension: Tulay na Nakabitin
471           swing: Tulay na Naikakambiyo
472           viaduct: Tulay na Tubo
473           "yes": Tulay
474         building:
475           apartments: Bloke ng Apartamento
476           chapel: Kapilya
477           church: Simbahan
478           commercial: Gusaling Pangkalakal
479           dormitory: Dormitoryo
480           farm: Gusaling Pambukid
481           garage: Garahe
482           hospital: Gusali ng Hospital
483           hotel: Otel
484           house: Bahay
485           industrial: Gusaling Pang-industriya
486           office: Gusaling Tanggapan
487           public: Pangmadlang Gusali
488           residential: Gusaling Tirahan
489           retail: Gusaling Tingian
490           school: Gusali ng Paaralan
491           terrace: Balkonahe
492           train_station: Himpilan ng Tren
493           university: Gusali ng Pamantasan
494           "yes": Gusali
495         craft:
496           brewery: Serbeserya
497           carpenter: Anluwage
498           gardener: Hardinero
499           painter: Pintor
500           photographer: Litratista
501           plumber: Tubero
502           shoemaker: Sapatero
503           tailor: Mananahi
504         emergency:
505           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
506           phone: Teleponong Pangsakuna
507         highway:
508           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
509           bridleway: Daanan ng Kabayo
510           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
511           bus_stop: Hintuan ng Bus
512           construction: Ginagawang Punong Lansangan
513           cycleway: Daanan ng Bisikleta
514           elevator: Asensor
515           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
516           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
517           ford: Bagtasan ng Tao
518           living_street: Buhay na Lansangan
519           milestone: Poste ng Milya
520           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
521           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
522           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
523           path: Landas
524           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
525           platform: Palapag
526           primary: Pangunahing Kalsada
527           primary_link: Pangunahing Kalsada
528           proposed: Iminungkahing Daan
529           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
530           residential: Daang pamahayan
531           rest_area: Pook Pahingahan
532           road: Lansangan
533           secondary: Pampangalawang Lansangan
534           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
535           service: Kalyeng Pampalingkuran
536           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
537           speed_camera: Kamera ng Tulin
538           steps: Mga hakbang
539           tertiary: Pampangatlong Kalsada
540           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
541           track: Pinak
542           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
543           trunk: Pangunahing Ruta
544           trunk_link: Pangunahing Ruta
545           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
546           "yes": Daan
547         historic:
548           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
549           battlefield: Pook ng Labanan
550           boundary_stone: Bato ng Hangganan
551           building: Gusaling Pangkasaysayan
552           castle: Kastilyo
553           church: Simbahan
554           fort: Kuta
555           house: Bahay
556           manor: Manor
557           memorial: Muog na Pang-alaala
558           mine: Minahan
559           monument: Bantayog
560           ruins: Mga Guho
561           stone: Bato
562           tomb: Nitso/Puntod
563           tower: Tore
564           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
565           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
566           wreck: Wasak na Sasakyan
567         landuse:
568           allotments: Mga Laang Bahagi
569           basin: Lunas ng Ilog
570           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
571           cemetery: Libingan
572           commercial: Pook na Pangkalakalan
573           conservation: Lupaing Iniligtas
574           construction: Konstruksyon
575           farm: Bukid
576           farmland: Lupaing Sakahan
577           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
578           forest: Gubat
579           garages: Mga garahe
580           grass: Damo
581           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
582           industrial: Pook na Pang-industriya
583           landfill: Tabon na Lupain
584           meadow: Kaparangan
585           military: Pook ng Militar
586           mine: Minahan
587           orchard: Halamanan ng Bunga
588           quarry: Hukay na Tibagan
589           railway: Daambakal
590           recreation_ground: Lupaing Libangan
591           reservoir: Tinggalan ng Tubig
592           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
593           residential: Pook na Panirahan
594           retail: Tingi
595           village_green: Nayong Lunti
596           vineyard: Ubasan
597         leisure:
598           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
599           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
600           common: Karaniwang Lupain
601           fishing: Pook na Palaisdaan
602           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
603           garden: Halamanan
604           golf_course: Kurso ng Golp
605           horse_riding: Sakayan ng kabayo
606           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
607           marina: Marina
608           miniature_golf: Munting Golp
609           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
610           park: Liwasan
611           pitch: Hagisang Pampalakasan
612           playground: Palaruan
613           recreation_ground: Lupaing Libangan
614           sauna: Silid-suuban
615           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
616           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
617           stadium: Istadyum
618           swimming_pool: Palanguyan
619           track: Landas na Takbuhan
620           water_park: Liwasang Tubigan
621           "yes": Pampalipas oras
622         man_made:
623           lighthouse: Parola
624           pipeline: Linya ng tubo
625           tower: Tore
626           works: Pabrika
627           "yes": Gawa ng tao
628         military:
629           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
630           barracks: Kuwartel
631           bunker: Hukay na Pangsundalo
632         natural:
633           bay: Look
634           beach: Dalampasigan
635           cape: Tangway
636           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
637           cliff: Bangin
638           crater: Uka
639           dune: Burol ng Buhangin
640           fell: Pulak
641           fjord: Tubigang Mabangin
642           forest: Gubat
643           geyser: Geyser
644           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
645           grassland: Damuhan
646           heath: Lupain ng Halamang Erika
647           hill: Burol
648           island: Pulo
649           land: Lupain
650           marsh: Latian
651           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
652           mud: Putik
653           peak: Tugatog
654           point: Tuldok
655           reef: Bahura
656           ridge: Tagaytay
657           rock: Bato
658           sand: Buhangin
659           scree: Batuhang Buhaghag
660           scrub: Palumpong
661           spring: Bukal
662           stone: Bato
663           strait: Kipot
664           tree: Puno
665           valley: Lambak
666           volcano: Bulkan
667           water: Tubig
668           wetland: Babad na Lupain
669           wood: Kahoy
670         office:
671           accountant: Tagatuos
672           administrative: Pangangasiwa
673           architect: Arkitekto
674           company: Kumpanya
675           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
676           estate_agent: Ahente ng Lupain
677           government: Tanggapang Pampamahalaan
678           insurance: Tanggapan ng Seguro
679           lawyer: Manananggol
680           ngo: Tanggapan ng NGO
681           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
682           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
683           "yes": Tanggapan
684         place:
685           city: Lungsod
686           country: Bansa
687           county: Kondehan
688           farm: Bukid
689           hamlet: Maliit na Nayon
690           house: Bahay
691           houses: Mga Bahay
692           island: Pulo
693           islet: Munting Pulo
694           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
695           locality: Lokalidad
696           municipality: Munisipalidad
697           neighbourhood: Kabahayan
698           postcode: Kodigo ng Koreo
699           region: Rehiyon
700           sea: Dagat
701           state: Estado
702           subdivision: Kabahaging kahatian
703           suburb: Kanugnog ng lungsod
704           town: Bayan
705           village: Nayon
706           "yes": Pook
707         railway:
708           abandoned: Pinabayaang daambakal
709           construction: Kinukumpuning Daambakal
710           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
711           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
712           halt: Hintuan ng Tren
713           junction: Panulukan ng Daambakal
714           level_crossing: Patag na Tawiran
715           light_rail: Banayad na Riles
716           miniature: Munting Riles
717           monorail: Isahang Riles
718           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
719           platform: Plataporma ng Daambakal
720           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
721           spur: Tahid ng Daambakal
722           station: Himpilan ng Daambakal
723           subway: Pang-ilalim na Daambakal
724           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
725           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
726           tram: Riles ng Trambya
727           tram_stop: Hintuan ng Trambya
728           yard: Bakuran ng Daambakal
729         shop:
730           alcohol: Wala sa Lisensiya
731           antiques: Mga Antigo
732           art: Tindahan ng Sining
733           bakery: Panaderya
734           beauty: Tindahan ng Pampaganda
735           beverages: Tindahan ng mga Inumin
736           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
737           books: Tindahan ng Aklat
738           butcher: Mangangatay
739           car: Tindahan ng Kotse
740           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
741           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
742           carpet: Tindahan ng Karpet
743           charity: Tindahang Pangkawanggawa
744           chemist: Kimiko
745           clothes: Tindahan ng mga Damit
746           computer: Tindahan ng Kompyuter
747           confectionery: Tindahan ng Kendi
748           convenience: Tindahang Maginhawa
749           copyshop: Tindahang Kopyahan
750           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
751           department_store: Tindahang Kagawaran
752           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
753           doityourself: Gawin ng Sarili Mo
754           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
755           electronics: Tindahan ng Elektroniks
756           estate_agent: Ahente ng Lupain
757           farm: Tindahang Pambukid
758           fashion: Tindahan ng Moda
759           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
760           food: Tindahan ng Pagkain
761           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
762           furniture: Muwebles
763           garden_centre: Lunduyang Halamanan
764           general: Tindahang Panglahat
765           gift: Tindahan ng Regalo
766           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
767           grocery: Tindahan ng Groserya
768           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
769           hardware: Tindahan ng Hardwer
770           hifi: Hi-Fi
771           jewelry: Tindahan ng Alahas
772           kiosk: Tindahan ng Kubol
773           laundry: Labahan
774           mall: Pasyalang Pangmadla
775           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
776           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
777           music: Tindahan ng Tugtugin
778           newsagent: Ahente ng Balita
779           optician: Optiko
780           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
781           outdoor: Tindahang Panlabas
782           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
783           photo: Tindahan ng Litrato
784           shoes: Tindahan ng Sapatos
785           sports: Tindahang Pampalakasan
786           stationery: Tindahan ng Papel
787           supermarket: Malaking Pamilihan
788           tailor: Mananahi
789           toys: Tindahan ng Laruan
790           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
791           video: Tindahan ng Bidyo
792           wine: Wala sa Lisensiya
793           "yes": Tindahan
794         tourism:
795           alpine_hut: Kubong Pambundok
796           artwork: Likhang Sining
797           attraction: Pang-akit
798           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
799           cabin: Dampa
800           camp_site: Pook ng Kampo
801           caravan_site: Lugar ng Karabana
802           chalet: Kubo ng Pastol
803           guest_house: Bahay na Pampanauhin
804           hostel: Hostel
805           hotel: Otel
806           information: Kabatiran
807           motel: Motel
808           museum: Museo
809           picnic_site: Pook na Pampiknik
810           theme_park: Liwasang may Tema
811           viewpoint: Tuldok ng pananaw
812           zoo: Hayupan
813         tunnel:
814           "yes": Lagusan
815         waterway:
816           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
817           boatyard: Bakuran ng bangka
818           canal: Paralanan
819           dam: Saplad
820           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
821           ditch: Bambang
822           dock: Pantalan
823           drain: Limasan
824           lock: Kandado
825           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
826           mooring: Pugalan
827           rapids: Mga lagaslasan
828           river: Ilog
829           stream: Batis
830           wadi: Tuyot na Ilog
831           waterfall: Talon
832           weir: Pilapil
833       admin_levels:
834         level8: Hangganan ng Lungsod
835       types:
836         cities: Mga lungsod
837         towns: Mga bayan
838         places: Mga lugar
839     results:
840       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
841       more_results: Marami pang mga kinalabasan
842   layouts:
843     project_name:
844       title: OpenStreetMap
845       h1: OpenStreetMap
846     logo:
847       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
848     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
849     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
850     log_in: Lumagda
851     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
852     sign_up: Magpatala
853     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
854     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
855     edit: Baguhin
856     history: Kasaysayan
857     export: Iluwas
858     export_data: Iluwas ang Datos
859     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
860     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
861     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
862     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
863     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
864     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
865     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
866     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
867       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
868     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
869     partners_ucl: UCL
870     partners_bytemark: Pagpapasinaya ng Bytemark
871     partners_partners: mga kawaksi
872     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
873       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
874     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
875       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
876       ng kalipunan ng dato.
877     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
878       ng Uri ng Hardwer.
879     help: Tulong
880     about: Patungkol
881     copyright: Karapatang-ari
882     community: Pamayanan
883     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
884     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
885     foundation: Pundasyon
886     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
887     make_a_donation:
888       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
889       text: Magkaloob ng isang Abuloy
890     learn_more: Umalam pa
891     more: Marami pa
892   user_mailer:
893     diary_comment_notification:
894       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
895       hi: Kumusta %{to_user},
896       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
897         na may paksang %{subject}:'
898       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
899         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
900     message_notification:
901       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
902       hi: Kumusta %{to_user},
903       header: 'Nagpadala sa iyo si %{from_user} ng isang mensahe sa pamamagitan ng
904         OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
905     friendship_notification:
906       hi: Kumusta %{to_user},
907       subject: Idinagdag ka ni %{user} ng [OpenStreetMap] bilang isang kaibigan
908       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
909       see_their_profile: Maaari mong makita ang kanilang balangkas sa %{userurl}.
910       befriend_them: Maaari mong rin silang idagdag bilang isang kaibigan doon sa
911         %{befriendurl}.
912     gpx_failure:
913       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
914       import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
915       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
916     gpx_success:
917       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
918         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
919       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
920     signup_confirm:
921       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
922       greeting: Kamusta!
923     email_confirm:
924       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
925     email_confirm_plain:
926       greeting: Kumusta,
927       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
928         upang tiyakin ang pagbabago.
929     email_confirm_html:
930       greeting: Kumusta,
931       hopefully_you: May isang tao (ikaw sana) ang nagnanais na baguhin ang kanilang
932         tirahan ng e-liham doon sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
933       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
934         upang tiyakin ang pagbabago.
935     lost_password:
936       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng hudyat'
937     lost_password_plain:
938       greeting: Kumusta,
939       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
940         upang itakdang muli ang hudyat mo.
941     lost_password_html:
942       greeting: Kumusta,
943       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakdang muli ang
944         hudyat dito sa akawnt ng openstreetmap.org ng tirahang ito ng e-liham.
945       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
946         upang itakdang muli ang hudyat mo.
947     note_comment_notification:
948       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
949       greeting: Kumusta,
950       commented:
951         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
952           tala'
953         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
954           sa %{place}.
955       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
956     changeset_comment_notification:
957       hi: Kumusta %{to_user},
958       greeting: Kumusta,
959       commented:
960         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
961           pangkat ng pagbabago'
962         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
963         partial_changeset_without_comment: walang puna
964       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
965         sa %{url}.
966   messages:
967     inbox:
968       title: Kahon ng pumapasok
969       my_inbox: Kahong-tanggapan ko
970       outbox: kahong-labasan
971       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
972       new_messages:
973         one: '%{count} bagong mensahe'
974         other: '%{count} bagong mga mensahe'
975       old_messages:
976         one: '%{count} lumang mensahe'
977         other: '%{count} lumang mga mensahe'
978       from: Mula sa
979       subject: Paksa
980       date: Petsa
981       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
982         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
983       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
984     message_summary:
985       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
986       read_button: Tatakan bilang nabasa na
987       reply_button: Tumugon
988       destroy_button: Burahin
989     new:
990       title: Magpadala ng mensahe
991       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
992       subject: Paksa
993       body: Katawan
994       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
995     create:
996       message_sent: Naipadala na ang mensahe
997       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
998         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
999     no_such_message:
1000       title: Walang ganyang mensahe
1001       heading: Walang ganyang mensahe
1002       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1003     outbox:
1004       title: Kahong-labasan
1005       my_inbox_html: '%{inbox_link} ko'
1006       inbox: kahon ng pumapasok
1007       outbox: kahong-labasan
1008       messages:
1009         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1010         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1011       to: Para kay
1012       subject: Paksa
1013       date: Petsa
1014       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1015         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1016       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1017     reply:
1018       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1019         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1020         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1021     show:
1022       title: Basahin ang mensahe
1023       from: Mula sa
1024       subject: Paksa
1025       date: Petsa
1026       reply_button: Tumugon
1027       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1028       destroy_button: Burahin
1029       back: Bumalik
1030       to: Para kay
1031       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1032         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1033         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1034     sent_message_summary:
1035       destroy_button: Burahin
1036     mark:
1037       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1038       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1039     destroy:
1040       destroyed: Binura ang mensahe
1041   site:
1042     about:
1043       next: Kasunod
1044       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1045       used_by_html: Ang %{name} ay nagpapatakbo ng dato ng mapa sa libu-libong mga
1046         website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1047       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1048         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1049         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1050       community_driven_html: |-
1051         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1052         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1053       open_data_title: Bukas na Dato
1054       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1055         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1056         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1057         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1058         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatang-ari
1059         at Lisensya </a> para sa mga detalye.'
1060       legal_1_html: |-
1061         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Tanggapang Paggamit</a> at Patakaran sa Pagkapribado
1062         <br>
1063         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1064       partners_title: Mga Kawaksi
1065     copyright:
1066       foreign:
1067         title: Tungkol sa salinwikang ito
1068         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1069           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1070           nasa Ingles
1071         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1072       native:
1073         title: Tungkol sa pahinang ito
1074         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1075           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1076           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1077         native_link: Bersyon ng Tagalog
1078         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1079       legal_babble:
1080         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1081         intro_1_html: |-
1082           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1083           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1084           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1085         intro_2_html: "Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1086           ang aming mga dato,\nbasta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1087           tagapag-ambag\nnito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1088           dato, maaari\nmong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na
1089           lisensiya. Ipinapaliwanag \nng buong <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">kodigong
1090           pambatas</a> \nang mga karapatan at mga pananagutan mo."
1091         intro_3_1_html: |-
1092           Ang kartograpya sa aming mga tile na mapa at ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1093           href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1094           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
1095         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1096         credit_1_html: "Kinakailangan namin na gamitin ang kredito na &ldquo;&copy;
1097           mga tagapag-ambag ng \nOpenStreetMap&rdquo;."
1098         credit_2_1_html: "Kung saan maaari, dapat na ikawing nang labis (lagyan ng
1099           hyperlink) ang OpenStreetMap\nna papunta sa <a\nhref=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\nat
1100           CC BY-SA sa <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1101           Kung\ngumagamit ka ng isang midyum o kasangkapan kung saan hindi maaari
1102           ang mga kawing (iyong isang\nakdang nakalimbag), iminumungkahi namin na
1103           ituro ang mga mambabasa mo sa \nwww.openstreetmap.org (marahil sa pamamagitan
1104           ng pagpapalawak ng &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;\nupang maging tumuturo sa
1105           buong tirahan na ito) at sa www.creativecommons.org."
1106         attribution_example:
1107           title: Halimbawa ng Atribusyon
1108         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1109         more_1_html: |-
1110           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1111           href="http://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a> at sa <a
1112           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Mga Palaging Itinatanong na Makabatas</a>.
1113         more_2_html: |-
1114           Ipinapaalala sa mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap (OSM) na huwag kailanman magdaragdag ng dato magmula sa anumang
1115           mga pinagmulan na mayroong karapatan sa paglalathala (halimbawa na ang Google Maps o nakalimbag na mga mapa) na wala
1116           ang malinaw na kapahintulutan magmula sa mga tagapaghawak ng karapatan sa paglalathala.
1117         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1118         contributors_intro_html: "Nangangailangan ang aming lisensiyang CC BY-SA na
1119           ikaw ay &ldquo;magbigay ng pagbanggit sa Orihinal\nna May-akda na makatwiran
1120           sa midyum o kaparaanan na ginagamit Mo&rdquo;. Ang indibidwal na mga \ntagapagmapa
1121           ng OSM ay hindi humihiling ng isang pagbanggit sa ibabaw at sa itaas niyan
1122           sa &ldquo;mga \ntagapag-ambag ng OpenStreetMap&rdquo;, subalit kung saan
1123           ang dato magmula sa isang pambansang\nahensiya ng pagmamapa o ibang pangunahing
1124           pinagmulan ay naisama sa loob ng OpenStreetMap,\nmaaaring maging makatwiran
1125           na banggitin sila sa pamamagitan ng tuwirang paglikha muli ng kanilang\npagkakabanggit
1126           o sa pamamagitan ng pagkakawing dito sa ibabaw ng pahinang ito."
1127         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1128           sa \n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1129           ng \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1130           BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1131           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1132           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1133         contributors_au_html: |-
1134           <strong>Australiya</strong>: Naglalaman ng datong sub-urbano na nakabatay
1135           sa dato ng Tanggapan ng Estadistika ng Australiya.
1136         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1137           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1138           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1139           Estadistika ng Canada)."
1140         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1141           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1142         contributors_nl_html: |-
1143           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1144           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1145         contributors_nz_html: |-
1146           <strong>Bagong Selanda</strong>: naglalaman ng dato na nanggaling magmula sa
1147           Kabatirang Panlupain ng Bagong Selanda. Nakareserba ang Karapatan sa Paglalatahala
1148           na Pangkorona.
1149         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1150           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1151           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1152           ang \nkarapatan ng paglalathala ng Estado."
1153         contributors_gb_html: "<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1154           ng Ordinansiya \nsa dato ng Pagsisiyasat &copy; Karapatan sa Paglalathala
1155           ng Korona at karapatan \nsa kalipunan ng dato 2010-12."
1156         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1157           iba pang pinanggalingan na ginamit \nupang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1158           tingnan ang <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1159           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa ibabaw ng Wiki ng OpenStreetMap."
1160         contributors_footer_2_html: "Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1161           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal \nna tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1162           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o \ntumatanggap ng anumang
1163           pananagutan."
1164         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-ari
1165         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1166           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-ari na
1167           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1168           mula sa mga may hawak ng karapatang-ari.
1169         trademarks_title_html: Mga Trademark
1170     index:
1171       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1172         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1173       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1174       permalink: Permalink
1175       shortlink: Maikling kawing
1176       license:
1177         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1178           ilalim ng isang bukas na lisensya
1179       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1180         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1181     edit:
1182       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1183       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1184         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1185         magmula sa iyong %{user_page}.
1186       user_page_link: pahina ng tagagamit
1187       anon_edits_html: (%{link})
1188       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1189       flash_player_required_html: Kailangan mo ng isang tagapagpaandar na Flash upang
1190         magamit ang Potlatch, ang patnugot na Flash ng OpenStreetMap. Maaari mong
1191         <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">ikargang
1192         paibaba ang Flash Player magmula sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Ilang
1193         pang mga mapagpipilian</a> ang makukuha rin para sa pamamatnugot ng OpenStreetMap.
1194       potlatch_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip. (Upang
1195         makapagsagip sa Potlatch, dapat mong huwag piliin ang pangkasalukuyang daan
1196         o tuldok, kung namamatnugot sa pamamaraang buhay, o pindutin ang sagipin kung
1197         mayroon kang isang pindutang sagipin.)
1198       potlatch2_not_configured: Hindi pa naisasaayos ang Potlatch 2 - mangyaring tingnan
1199         ang http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1200       potlatch2_unsaved_changes: Mayroon kang mga pagbabagong hindi pa nasasagip.
1201         (Upang masagip sa Potlatch 2, dapat mong pindutin ang sagipin.)
1202       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1203         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1204     export:
1205       title: Iluwas
1206       area_to_export: Pook na Iluluwas
1207       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1208       format_to_export: Anyong Iluluwas
1209       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1210       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1211       embeddable_html: Maibabaong HTML
1212       licence: Lisensiya
1213       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1214         ng <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1215         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1216       too_large:
1217         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1218           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1219         planet:
1220           title: Planet OSM
1221         overpass:
1222           title: Overpass API
1223         metro:
1224           title: Metro Extracts
1225         other:
1226           title: Iba pang mga Pinagmulan
1227           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1228             Wiki
1229       options: Mga mapagpipilian
1230       format: Anyo
1231       scale: Sukat
1232       max: pinakamataas
1233       image_size: Sukat ng Larawan
1234       zoom: Lapitan
1235       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1236       latitude: 'Latitud:'
1237       longitude: 'Longhitud:'
1238       output: Kinalabasan
1239       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1240       export_button: Iluwas
1241     fixthemap:
1242       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1243       how_to_help:
1244         title: Papaano tumulong
1245     help:
1246       welcome:
1247         url: /welcome
1248         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1249       beginners_guide:
1250         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1251       irc:
1252         title: IRC
1253       switch2osm:
1254         title: switch2osm
1255     sidebar:
1256       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1257       close: Isara
1258     search:
1259       search: Maghanap
1260       from: Mula sa
1261       to: Papunta sa
1262       where_am_i: Nasaan ba ito?
1263       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1264         makinang panghanap
1265       submit_text: Gawin
1266     key:
1267       table:
1268         entry:
1269           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1270           main_road: Pangunahing daan
1271           trunk: Punong Kalsada
1272           primary: Pangunahing kalsada
1273           secondary: Pampangalawang kalsada
1274           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1275           track: Bakas
1276           bridleway: Daanan ng Kabayo
1277           cycleway: Daanan ng motorsiklo o bisikleta
1278           footway: Lakaran ng tao
1279           rail: Daambakal
1280           subway: Daanang pang-ilalim
1281           tram:
1282           - Banayad na riles
1283           - trambya
1284           cable:
1285           - Kotse ng kable
1286           - upuang inaangat
1287           runway:
1288           - Rampa ng Paliparan
1289           - daanan ng taksi
1290           apron:
1291           - Tapis ng paliparan
1292           - terminal
1293           admin: Hangganang pampangangasiwa
1294           forest: Gubat
1295           wood: Kahoy
1296           golf: Kurso ng golp
1297           park: Liwasan
1298           resident: Pook na panuluyan
1299           common:
1300           - Karaniwan
1301           - kaparangan
1302           retail: Lugar na tingian
1303           industrial: Pook na pang-industriya
1304           commercial: Pook na pangkalakalan
1305           heathland: Lupain ng halamang erika
1306           lake:
1307           - Lawa
1308           - tinggalan ng tubig
1309           farm: Bukid
1310           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1311           cemetery: Libingan
1312           allotments: Mga Laang Bahagi
1313           pitch: Hagisang pampalakasan
1314           centre: Lunduyang pampalakasan
1315           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1316           military: Pook ng militar
1317           school:
1318           - Paaralan
1319           - pamantasan
1320           building: Makabuluhang gusali
1321           station: Himpilan ng daambakal
1322           summit:
1323           - Taluktok
1324           - tugatog
1325           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1326           bridge: Itim na pambalot = tulay
1327           private: Pribadong pagpunta
1328           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1329           construction: Mga kalsadang ginagawa
1330           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1331           toilets: Mga banyo
1332     richtext_area:
1333       edit: Baguhin
1334       preview: Paunang tanaw
1335     markdown_help:
1336       title_html: Sinuri sa pamamagitan ng <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Pagbabawas</a>
1337       headings: Mga pamulaan
1338       heading: Pamulaan
1339       subheading: Kabahaging Pamulaan
1340       unordered: Listahang walang pagkakasunud-sunod
1341       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1342       first: Unang bagay
1343       second: Ikalawang bagay
1344       link: Kawing
1345       text: Teksto
1346       image: Larawan
1347       alt: Kahaliling teksto
1348       url: URL
1349     welcome:
1350       title: Maligayang pagdating!
1351       whats_on_the_map:
1352         title: Anong nasa Mapa
1353       rules:
1354         title: Mga Patakaran!
1355       questions:
1356         title: May mga tanong?
1357       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1358   traces:
1359     visibility:
1360       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1361         na mga puntos)
1362       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1363         hindi nakaayos na mga puntos)
1364       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1365         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1366       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1367         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1368     new:
1369       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1370       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1371       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1372       help: Saklolo
1373       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1374     create:
1375       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1376       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1377         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1378         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1379       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1380         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1381         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1382         pang mga tagagamit.
1383     edit:
1384       title: Binabago ang bakas na %{name}
1385       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1386       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1387       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1388     trace_optionals:
1389       tags: Mga tatak
1390     show:
1391       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1392       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1393       pending: NAGHIHINTAY
1394       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1395       download: ikargang paibaba
1396       uploaded: 'Naikarga na:'
1397       points: 'Mga tuldok:'
1398       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1399       map: mapa
1400       edit: baguhin
1401       owner: 'May-ari:'
1402       description: 'Paglalarawan:'
1403       tags: 'Mga tatak:'
1404       none: Wala
1405       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1406       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1407       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1408       visibility: 'Pagkanakikita:'
1409     trace_paging_nav:
1410       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1411       older: Mas Lumang mga Bakas
1412       newer: Mas Bagong mga Bakas
1413     trace:
1414       pending: NAGHIHINTAY
1415       count_points: '%{count} mga puntos'
1416       more: marami pa
1417       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1418       view_map: Tingnan ang Mapa
1419       edit: baguhin
1420       edit_map: Baguhin ang Mapa
1421       public: PANGMADLA
1422       identifiable: MAKIKILALA
1423       private: PRIBADO
1424       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1425       by: sa pamamagitan ng
1426       in: sa
1427       map: mapa
1428     index:
1429       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1430       public_traces_from: Pangmadlang pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1431       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1432       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
1433         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
1434         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
1435         ng wiki</a>.
1436       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1437       see_all_traces: Tingnan ang lahat ng mga pagbabakas
1438     destroy:
1439       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1440     make_public:
1441       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1442     offline_warning:
1443       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1444         GPX
1445     offline:
1446       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1447       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1448         ng talaksang GPX.
1449   application:
1450     require_cookies:
1451       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1452         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1453     setup_user_auth:
1454       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1455         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1456       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1457         ng web upang makaalam ng marami pa.
1458       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1459         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1460         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1461   oauth:
1462     authorize:
1463       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1464         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1465         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1466         sa nais mo.
1467       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1468       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1469       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1470       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1471       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1472       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1473       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1474     revoke:
1475       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1476   oauth_clients:
1477     new:
1478       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1479     edit:
1480       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1481     show:
1482       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1483       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1484       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1485       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1486       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1487       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1488       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1489         at RSA-SHA1.
1490       edit: Baguhin ang mga Detalye
1491       delete: Burahin ang Kliyente
1492       confirm: Natitiyak mo ba?
1493       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1494     index:
1495       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1496       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1497       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1498         pamamagitan ng pangalan mo:'
1499       application: Pangalan ng Aplikasyon
1500       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1501       revoke: Bawiin!
1502       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1503       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1504         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1505         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1506         ito.
1507       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1508       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1509     form:
1510       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1511     not_found:
1512       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1513     create:
1514       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1515     update:
1516       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1517     destroy:
1518       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1519   users:
1520     login:
1521       title: Lumagda
1522       heading: Lumagda
1523       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1524       password: 'Password:'
1525       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1526       remember: 'Tandaan ako:'
1527       lost password link: Nawala ang hudyat mo?
1528       login_button: Lumagda
1529       register now: Magpatala na ngayon
1530       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1531         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at hudyat:'
1532       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1533       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1534         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1535       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1536       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1537       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1538         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1539         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1540         ng pagtitiyak</a>.
1541       account is suspended: Paumanhin, nasuspindi ang akawnt mo dahil sa kaduda-dudang
1542         gawain.<br />Mangyaring makipag-uganayan sa <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
1543         kung nais mong talakayin ito.
1544       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1545       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1546     logout:
1547       title: Umalis sa pagkakalagda
1548       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1549       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1550     lost_password:
1551       title: Naiwalang password
1552       heading: Nakalimutang Password?
1553       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1554       new password button: Itakda uli ang hudyat
1555       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1556         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1557         mo ang iyong hudyat.
1558       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1559         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1560       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1561     reset_password:
1562       title: Muling itakda ang hudyat
1563       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1564       reset: Muling Itakda ang Hudyat
1565       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1566       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1567     new:
1568       title: Magpatala
1569       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1570         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1571       contact_webmaster_html: Mangyaring makipag-uganay sa <a href="%{webmaster}">panginoon
1572         ng web</a> upang makipagkasundo para sa isang lilikhaing akawnt - susubukan
1573         namin at harapin ang kahilingan sa lalong madaling panahon.
1574       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
1575       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
1576       not_displayed_publicly_html: Ang iyong tirahan ng e-liham ay hindi ipinapakita
1577         sa madla, tingnan ang ating <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1578         title="OSMF privacy policy including section on email addresses">patakaran
1579         sa pagsasarilinan</a> para sa karagdagang impormasyon
1580       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
1581       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1582         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1583       password: 'Password:'
1584       confirm password: 'Tiyakin ang Hudyat:'
1585       continue: Magpatala
1586       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1587       terms declined: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang huwag tanggapin ang bagong
1588         mga Tuntunin ng Tagapag-ambag. Para sa mas marami pang kabatiran, pakitingnan
1589         ang <a href="%{url}">pahinang ito ng wiki</a>.
1590       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1591     terms:
1592       title: 'Mga tuntunin sa tagapag-ambag:'
1593       heading: Tuntunin sa taga-ambag
1594       consider_pd: Bilang karagdagan sa kasunduang nasa itaas, itinuturing ko ang
1595         mga ambag ko bilang nasa Nasasaklawan ng Madla.
1596       consider_pd_why: ano ba ito?
1597       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1598       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
1599         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
1600         na mga salinwika</a>'
1601       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1602       decline: Tanggihan
1603       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1604         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1605       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1606       legale_names:
1607         france: Pransiya
1608         italy: Italya
1609         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1610     no_such_user:
1611       title: Walang ganyang tagagamit
1612       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1613       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1614         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1615     show:
1616       my diary: talaarawan ko
1617       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
1618       my edits: mga pamamatnugot ko
1619       my traces: Mga Bakas Ko
1620       my notes: Aking Talaan
1621       my settings: mga pagtatakda ko
1622       my comments: mga puna ko
1623       oauth settings: mga pagtatakda ng oauth
1624       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1625       blocks by me: mga paghahadlang ko
1626       send message: ipadala ang mensahe
1627       diary: talaarawan
1628       edits: mga pagbabago
1629       traces: mga bakas
1630       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
1631       add as friend: idagdag bilang kaibigan
1632       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
1633       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
1634       ct undecided: Walang kapasyahan
1635       ct declined: Tumanggi
1636       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago %{ago}:'
1637       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1638       created from: 'Nilikha magmula sa:'
1639       status: 'Katayuan:'
1640       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
1641       description: Paglalarawan
1642       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
1643       if_set_location_html: Itakda ang iyong lokasyon ng bahay sa pahinang  %{settings_link}
1644         upang makita ang mga kalapit na tagagamit.
1645       settings_link_text: mga pagtatakda
1646       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
1647       km away: '%{count}km ang layo'
1648       m away: '%{count}m ang layo'
1649       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
1650       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
1651       role:
1652         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
1653         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
1654         grant:
1655           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1656           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
1657         revoke:
1658           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
1659           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
1660       block_history: Mga masiglang paghahadlang
1661       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
1662       comments: Mga puna
1663       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
1664       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
1665       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
1666       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
1667       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
1668       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
1669       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
1670       confirm: Tiyakin
1671       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
1672       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
1673       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
1674       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
1675     popup:
1676       your location: Kinalalagyan mo
1677       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
1678       friend: Kaibigan
1679     account:
1680       title: Baguhin ang akawnt
1681       my settings: Mga pagtatakda ko
1682       current email address: 'Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham:'
1683       new email address: 'Bagong Tirahan ng E-liham:'
1684       email never displayed publicly: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
1685       external auth: 'Panlabas na Pagpapatunay:'
1686       openid:
1687         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1688         link text: ano ba ito?
1689       public editing:
1690         heading: 'Pangmadlang pamamatnugot:'
1691         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
1692         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1693         enabled link text: ano ba ito?
1694         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
1695           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
1696         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
1697       public editing note:
1698         heading: Pangmadlang pamamatnugot
1699         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
1700           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
1701           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
1702           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
1703           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
1704           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
1705           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
1706           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
1707           likas na katakdaan.</li></ul>
1708       contributor terms:
1709         heading: 'Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag:'
1710         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1711         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
1712         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
1713           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
1714           Pangtagapag-ambag.
1715         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
1716           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
1717         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1718         link text: ano ba ito?
1719       profile description: 'Paglalarawan ng Balangkas:'
1720       preferred languages: 'Nais na mga Wika:'
1721       preferred editor: 'Nais na Patnugot:'
1722       image: 'Larawan:'
1723       gravatar:
1724         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1725         link text: ano ba ito?
1726         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1727         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1728       new image: Magdagdag ng isang larawan
1729       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1730       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1731       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1732       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1733         sa 100x100)
1734       home location: 'Kinalalagyan ng Tahanan:'
1735       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1736       latitude: 'Latitud:'
1737       longitude: 'Longhitud:'
1738       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1739         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1740       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
1741       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
1742       return to profile: Bumalik sa balangkas
1743       flash update success confirm needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran
1744         sa tagagamit. Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago
1745         mong tirahan ng e-liham.
1746       flash update success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
1747     confirm:
1748       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1749       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1750         buhayin ang akawnt mo.
1751       button: Tiyakin
1752       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1753       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1754       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1755     confirm_resend:
1756       success_html: Nagpadala kami ng isang paunawa ng pagtitiyak sa %{email} at kapag
1757         tiniyak mo nang iyong akawnt sa lalong madaling panahon maaari ka nang magsimula
1758         sa pagmamapa.<br /><br />Kung gumagamit ka ng isang sistemang panlaban sa
1759         basurang liham na nagpapadala ng mga kahilingan ng pagtitiyak, pakitiyak na
1760         itala mo sa puting-talaan ang %{sender} dahil hindi namin magagawang tumugon
1761         sa anumang mga kahilingan ng pagtitiyak.
1762       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1763     confirm_email:
1764       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1765       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1766         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1767       button: Tiyakin
1768       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1769       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1770     set_home:
1771       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
1772     go_public:
1773       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
1774         ka nang mamatnugot.
1775     index:
1776       title: Mga tagagamit
1777       heading: Mga tagagamit
1778       showing:
1779         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
1780         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
1781       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
1782       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
1783       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
1784       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
1785       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
1786     suspended:
1787       title: Naantalang Akawnt
1788       heading: Inantala ang Akawnt
1789       webmaster: panginoon ng sapot
1790       body_html: |-
1791         <p>
1792           Paumanhin, ang akawnt mo ay kusang inantala dahil sa
1793           kahina-hinalang gawain.
1794         </p>
1795         <p>
1796           Ang kapasyahang ito ay susuriing muli ng isang tagapangasiwa sa loob ng ilang sandali, o
1797           maaari kang makipag-ugnayan sa %{webmaster} kung nais mong talakayin ito.
1798         </p>
1799   user_role:
1800     filter:
1801       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
1802       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
1803       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
1804     grant:
1805       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1806       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
1807       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
1808         na si `%{name}'?
1809       confirm: Pagtibayin
1810       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1811         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
1812     revoke:
1813       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
1814       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
1815       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
1816         sa tagagamit na si `%{name}'?
1817       confirm: Tiyakin
1818       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
1819         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
1820   user_blocks:
1821     model:
1822       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
1823         ng isang paghadlang.
1824       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
1825         paghadlang.
1826     not_found:
1827       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
1828       back: Bumalik sa talatuntunan
1829     new:
1830       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1831       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
1832       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon
1833         at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye
1834         hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe ay magiging
1835         natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit ang nakakaunawa
1836         ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit ng mga kataga
1837         ng pangkaraniwang mga tao.
1838       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1839       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
1840         na.
1841       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
1842         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
1843       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1844         na ito
1845       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1846     edit:
1847       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1848       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
1849       reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan si %{name}. Mangyaring maging mahinahon
1850         at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming mga detalye
1851         hangga't maaari hinggil sa kalagayan. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
1852         ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
1853         ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
1854       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
1855       show: Tingnan ang hadlang na ito
1856       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
1857       needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
1858         na ito?
1859     filter:
1860       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
1861       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
1862         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
1863     create:
1864       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
1865         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
1866       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
1867         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
1868       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
1869     update:
1870       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
1871         na ito ang makapagbabago nito.
1872       success: Naisapanahon na ang hadlang.
1873     index:
1874       title: Mga paghadlang ng tagagamit
1875       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
1876       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
1877     revoke:
1878       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
1879       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
1880       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
1881       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} na ang nakalilipas at hindi
1882         na ngayon mababawi.
1883       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
1884       revoke: Bawiin!
1885       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
1886     helper:
1887       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
1888       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
1889       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
1890       block_duration:
1891         hours:
1892           one: 1 oras
1893           other: '%{count} mga oras'
1894     blocks_on:
1895       title: Mga paghadlang sa %{name}
1896       heading_html: Tala ng mga paghadlang sa %{name}
1897       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
1898     blocks_by:
1899       title: Mga paghadlang ni %{name}
1900       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
1901       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
1902     show:
1903       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1904       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
1905       created: Nilikha
1906       status: Kalagayan
1907       show: Ipakita
1908       edit: Baguhin
1909       revoke: Bawiin!
1910       confirm: Nakatitiyak ka ba?
1911       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
1912       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
1913       revoker: 'Tagapagbawi:'
1914       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
1915         na ito.
1916     block:
1917       not_revoked: (hindi binawi)
1918       show: Ipakita
1919       edit: Baguhin
1920       revoke: Bawiin!
1921     blocks:
1922       display_name: Hinadlangang Tagagamit
1923       creator_name: Tagapaglikha
1924       reason: Dahilan ng pagharang
1925       status: Kalagayan
1926       revoker_name: Binawi ni
1927       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1928       next: Susunod »
1929       previous: « Nakaraan
1930   notes:
1931     index:
1932       heading: mga tala ni %{user}
1933       id: Id
1934       description: Paglalarawan
1935       created_at: Nilikha Noong
1936       last_changed: Huling binago
1937   javascripts:
1938     close: Isara
1939     share:
1940       title: Ibahagi
1941       cancel: Huwag ituloy
1942       short_url: Maiksing URL
1943       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1944     map:
1945       zoom:
1946         in: Lumapit
1947       locate:
1948         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
1949       base:
1950         standard: Pamantayan
1951         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
1952         transport_map: Mapa ng Transportasyon
1953       layers:
1954         data: Dato ng Mapa
1955       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
1956     site:
1957       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
1958       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
1959       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
1960       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
1961       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
1962     changesets:
1963       show:
1964         hide_comment: itago
1965         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
1966     notes:
1967       new:
1968         add: Magdagdag ng Tala
1969       show:
1970         hide: Itago
1971         resolve: Lutasin
1972         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
1973     directions:
1974       engines:
1975         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
1976         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
1977         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
1978       directions: Mga Direksyon
1979       distance: Layo
1980       instructions:
1981         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
1982         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
1983           bahagi papuntang %{name}
1984         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
1985           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
1986         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1987           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
1988         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
1989         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1990           bahagi papuntang %{name}
1991         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
1992           bahagi biyaheng %{directions}
1993         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
1994           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
1995         follow_without_exit: Sundan %{name}
1996         start_without_exit: Magsimula sa dulo ng %{name}
1997         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
1998         roundabout_with_exit_ordinal: Sa Rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
1999           %{name}
2000         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2001         exit_counts:
2002           second: Ika-2
2003           third: Ika-3
2004           fifth: Ika-5
2005           seventh: Ika-7
2006           eighth: Ika-8
2007           tenth: Ika-10
2008       time: Oras
2009     query:
2010       node: Buko
2011       way: Daan
2012       relation: Kaugnayan
2013     context:
2014       directions_from: Mga direksyon mula rito
2015       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2016       add_note: Magdagdag ng tala dito
2017       centre_map: Igitna ang mapa dito
2018   redactions:
2019     edit:
2020       description: Paglalarawan
2021       heading: Baguhin ang redaksiyon
2022       title: Baguhin ang redaksiyon
2023     index:
2024       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2025       heading: Listahan ng mga redaksiyon
2026       title: Listahan ng mga redaksiyon
2027     new:
2028       description: Paglalarawan
2029       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2030       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2031     show:
2032       description: 'Paglalarawan:'
2033       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2034       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2035       user: 'Tagapaglikha:'
2036       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2037       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2038       confirm: Natitiyak mo ba?
2039     create:
2040       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2041     update:
2042       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2043     destroy:
2044       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2045         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2046       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2047       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2048 ...