]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/fa.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / fa.yml
1 # Messages for Persian (فارسی)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Alirezaaa
6 # Author: Amirsara
7 # Author: Arash.pt
8 # Author: Arian Ar
9 # Author: Armin1392
10 # Author: BMRG14
11 # Author: Baqeri
12 # Author: Dalba
13 # Author: Danialbehzadi
14 # Author: Dr jackie
15 # Author: Ebraminio
16 # Author: FarsiNevis
17 # Author: Fatemi127
18 # Author: Grille chompa
19 # Author: Hooshmand.hasannia
20 # Author: Huji
21 # Author: Iriman
22 # Author: Jafari
23 # Author: Leyth
24 # Author: Mcuteangel
25 # Author: Mjbmr
26 # Author: Mobin2008
27 # Author: Movyn
28 # Author: Nbi
29 # Author: Omidh
30 # Author: Pirehelokan
31 # Author: Reza1615
32 # Author: Ruila
33 # Author: Sahim
34 # Author: Taha
35 # Author: Wayiran
36 # Author: ZxxZxxZ
37 # Author: جواد
38 # Author: فلورانس
39 ---
40 fa:
41   html:
42     dir: rtl
43   time:
44     formats:
45       friendly: '%e %B %Y ساعت %H:%M'
46   helpers:
47     file:
48       prompt: انتخاب فایل
49     submit:
50       diary_comment:
51         create: ذخیره
52       diary_entry:
53         create: انتشار
54         update: روزآمدسازی
55       issue_comment:
56         create: نظر دهید
57       message:
58         create: ارسال
59       client_application:
60         create: ثبت نام
61         update: بروزرسانی
62       redaction:
63         create: ایجاد پاک‌سازی
64         update: ذخیرهٔ پاک‌سازی
65       trace:
66         create: بارگذاری
67         update: ذخیرهٔ تغییرات
68       user_block:
69         create: ایجاد مسدودی
70         update: روزآمدسازی مسدودی
71   activerecord:
72     errors:
73       messages:
74         invalid_email_address: نشانی ایمیل نامعتبر به نظر می‌رسد
75         email_address_not_routable: قابل مسیریابی نیست
76     models:
77       acl: فهرست کنترل دسترسی
78       changeset: بستهٔ تغییر
79       changeset_tag: تگ بستهٔ تغییر
80       country: کشور
81       diary_comment: نظر بر روزنوشت
82       diary_entry: روزنوشت
83       friend: دوست
84       issue: مسئله
85       language: زبان
86       message: پیام
87       node: گره
88       node_tag: تگ گره
89       notifier: اطلاع‌رسان
90       old_node: گره قدیمی
91       old_node_tag: تگ گره قدیمی
92       old_relation: رابطهٔ قدیمی
93       old_relation_member: عضو قدیمی رابطه
94       old_relation_tag: تگ رابطهٔ قدیمی
95       old_way: راه قدیمی
96       old_way_node: گره قدیمی راه
97       old_way_tag: تگ راه قدیمی
98       relation: رابطه
99       relation_member: عضو رابطه
100       relation_tag: تگ رابطه
101       report: گزارش
102       session: جلسه
103       trace: رد
104       tracepoint: نقطهٔ رد
105       tracetag: برچسب رد
106       user: کاربر
107       user_preference: ترجیحات کاربر
108       user_token: توکن کاربر
109       way: راه
110       way_node: گره راه
111       way_tag: تگ راه
112     attributes:
113       client_application:
114         name: نام (اجباری)
115         url: نشانی اینترنتی برنامه اصلی (الزامی)
116         callback_url: Callback URL
117         support_url: URL پشتیبانی
118         allow_read_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را بخواند
119         allow_write_prefs: ترجیحات کاربری آن‌ها را تغییر دهد
120         allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند
121         allow_write_api: نقشه را تغییر دهد
122         allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی آن‌ها را بخواند
123         allow_write_gpx: ردهای GPS بارگذاری کند
124         allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد
125       diary_comment:
126         body: متن
127       diary_entry:
128         user: کاربر
129         title: عنوان
130         latitude: عرض جغرافیایی
131         longitude: طول جغرافیایی
132         language: زبان
133       friend:
134         user: کاربر
135         friend: دوست
136       trace:
137         user: کاربر
138         visible: نمایان
139         name: نام فایل
140         size: اندازه
141         latitude: عرض جغرافیایی
142         longitude: طول جغرافیایی
143         public: عمومی
144         description: توضیح
145         gpx_file: آپلود فایل GPX
146         visibility: پدیداری
147         tagstring: برچسب‌ها
148       message:
149         sender: فرستنده
150         title: عنوان
151         body: متن
152         recipient: گیرنده
153       report:
154         category: دلیل گزارش خود را انتخاب کنید
155         details: لطفاً جزئیات بیشتری از مشکل ارائه دهید (ضروری است).
156       user:
157         email: ایمیل
158         active: فعال
159         display_name: نام نمایشی
160         description: توضیحات
161         languages: زبان‌ها
162         pass_crypt: گذرواژه
163         pass_crypt_confirmation: تأیید گذرواژه
164     help:
165       trace:
166         tagstring: جداشده با کاما (,)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: حدود ۱ ساعت پیش
171         other: حدود %{count} ساعت پیش
172       about_x_months:
173         one: حدود ۱ ماه پیش
174         other: حدود %{count} ماه پیش
175       about_x_years:
176         one: حدود ۱ سال پیش
177         other: حدود %{count} سال پیش
178       almost_x_years:
179         one: نزدیک به ۱ سال پیش
180         other: نزدیک به %{count} سال پیش
181       half_a_minute: نیم دقیقه پیش
182       less_than_x_seconds:
183         one: کمتر از ۱ ثانیه پیش
184         other: کمتر از %{count} ثانیه پیش
185       less_than_x_minutes:
186         one: کمتر از ۱ دقیقه پیش
187         other: کمتر از %{count} دقیقه پیش
188       over_x_years: بیش از %{count} سال پیش
189       x_seconds:
190         one: ۱ ثانیه پیش
191         other: '%{count} ثانیه پیش'
192       x_minutes:
193         one: ۱ دقیقه پیش
194         other: '%{count} دقیقه پیش'
195       x_days:
196         one: ۱ روز پیش
197         other: '%{count} روز پیش'
198       x_months:
199         one: ۱ ماه پیش
200         other: '%{count} ماه پیش'
201       x_years:
202         one: ۱ سال پیش
203         other: '%{count} سال پیش'
204   editor:
205     default: پیش‌فرض (در حال حاضر %{name})
206     potlatch:
207       name: Potlatch 1
208       description: Potlatch 1 (ویرایشگر در مرورگر)
209     id:
210       name: iD
211       description: iD (ویرایشگر در مرورگر)
212     potlatch2:
213       name: Potlatch 2
214       description: Potlatch 2 (ویرایشگر در مرورگر)
215     remote:
216       name: کنترل از دور
217       description: کنترل از دور (JOSM یا Merkaartor)
218   auth:
219     providers:
220       none: هیچ‌کدام
221       openid: OpenID
222       google: گوگل
223       facebook: فیس‌بوک
224       windowslive: ویندوز لایو
225       github: گیت‌هاب
226       wikipedia: ویکی‌پدیا
227   api:
228     notes:
229       comment:
230         opened_at_html: '%{when} ایجاد شد'
231         opened_at_by_html: '%{when} %{user} آن را ایجاد کرد'
232         commented_at_html: '%{when} روزآمد شد'
233         commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
234         closed_at_html: '%{when} حل شد'
235         closed_at_by_html: '%{when} %{user} آن را حل کرد'
236         reopened_at_html: '%{when} دوباره فعال شد'
237         reopened_at_by_html: '%{when} %{user} دوباره آن را فعال کرد'
238       rss:
239         title: یادداشت‌های OpenStreetMap
240         description_area: فهرستی از یادداشت‌های گزارش‌شده، نظردار یا بسته‌شده در منطقهٔ
241           شما [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
242         description_item: خوراک rss برای یادداشت %{id}
243         opened: یادداشت تازه (نزدیک %{place})
244         commented: نظر تازه (نزدیک %{place})
245         closed: یادداشت بسته‌شده (نزدیک %{place})
246         reopened: یادداشت بازگشایی‌شده(نزدیک %{place})
247       entry:
248         comment: نظر
249         full: یادداشت کامل
250   browse:
251     created: 'تاریخ ایجاد:'
252     closed: 'تاریخ بستن:'
253     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ایجاد شد
254     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> بسته شد
255     created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ایجاد کرد
256     deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را حذف کرد
257     edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را ویرایش کرد
258     closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} آن را بست
259     version: نسخهٔ
260     in_changeset: بستهٔ تغییر
261     anonymous: گمنام
262     no_comment: (بدون توضیح)
263     part_of: بخشی از
264     part_of_relations:
265       one: 1 رابطه
266       other: '%{count} رابطه'
267     part_of_ways:
268       one: 1 راه
269       other: '%{count} راه'
270     download_xml: بارگیری XML
271     view_history: نمایش تاریخچه
272     view_details: نمایش جزئیات
273     location: 'مکان: ‪'
274     changeset:
275       title: 'بستهٔ تغییر: %{id}'
276       belongs_to: پدیدآور
277       node: گره‌ها (%{count})
278       node_paginated: گره‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
279       way: راه‌ها (%{count})
280       way_paginated: راه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
281       relation: رابطه‌ها (%{count})
282       relation_paginated: رابطه‌ها (%{x}-%{y} از %{count})
283       comment: نظرها (%{count})
284       hidden_commented_by_html: نظر مخفی از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
285         </abbr>
286       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
287       changesetxml: Changeset XML
288       osmchangexml: osmChange XML
289       feed:
290         title: بستهٔ تغییر %{id}
291         title_comment: بستهٔ تغییر %{id} - %{comment}
292       join_discussion: وارد شوید تا به بحث بپیوندید
293       discussion: بحث
294       still_open: بستهٔ تغییر هنوز باز است - امکان بحث پس از بستن آن باز می‌شود.
295     node:
296       title_html: 'گره: %{name}'
297       history_title_html: 'تاریخچهٔ گره: %{name}'
298     way:
299       title_html: 'راه: %{name}'
300       history_title_html: 'تاریخچهٔ راه: %{name}'
301       nodes: گره‌ها
302       nodes_count:
303         other: '%{count} گره'
304       also_part_of_html:
305         one: بخشی از راه %{related_ways}
306         other: ' بخشی از راه‌های %{related_ways}'
307     relation:
308       title_html: 'رابطه: %{name}'
309       history_title_html: 'تاریخچهٔ رابطه: %{name}'
310       members: اعضا
311       members_count:
312         one: 1 عضو
313         other: '%{count} عضو'
314     relation_member:
315       entry_html: '%{type} %{name}'
316       entry_role_html: '%{type} %{name} با نقش %{role}'
317       type:
318         node: گره
319         way: راه
320         relation: رابطه
321     containing_relation:
322       entry_html: رابطهٔ %{relation_name}
323       entry_role_html: رابطهٔ %{relation_name} (با نقش %{relation_role})
324     not_found:
325       title: یافت نشد
326       sorry: 'شوربختانه %{type} #%{id} یافت نشد.'
327       type:
328         node: گره
329         way: راه
330         relation: رابطه
331         changeset: بستهٔ تغییر
332         note: یادداشت
333     timeout:
334       title: خطای انقضای مدت
335       sorry: شوربختانه بازیابی دادهٔ مربوط به %{type} با شناسهٔ %{id}، خیلی زمان‌بر
336         شد.
337       type:
338         node: گره
339         way: راه
340         relation: رابطه
341         changeset: بستهٔ تغییر
342         note: یادداشت
343     redacted:
344       redaction: پاک‌سازی %{id}
345       message_html: نسخهٔ %{version} از این %{type} نمایش داده نمی‌شود زیرا پاک‌سازی
346         (redact) شده است. برای جزئیات %{redaction_link} را ببینید.
347       type:
348         node: گره
349         way: راه
350         relation: رابطه
351     start_rjs:
352       feature_warning: در حال بارکردن %{num_features} عارضه. این کار ممکن است مرورگرتان
353         را کُند یا ناپاسخگو کند. با این حال، داده نمایش داده شود؟
354       load_data: بارگیری داده
355       loading: در حال بارکردن...
356     tag_details:
357       tags: تگ‌ها
358       wiki_link:
359         key: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}
360         tag: صفحهٔ توضیحات ویکی برای تگ %{key}=%{value}
361       wikidata_link: آیتم %{page} در ویکی‌داده
362       wikipedia_link: صفحه مقاله %{page} در ویکی‌پدیا
363       wikimedia_commons_link: آیتم %{page} در ویکی‌انبار
364       telephone_link: ' تماس با %{phone_number}'
365       colour_preview: پیش‌نمایش رنگ %{colour_value}
366     note:
367       title: 'یادداشت: %{id}'
368       new_note: یادداشت تازه
369       description: توصیف
370       open_title: 'یادداشت حل‌نشده #%{note_name}'
371       closed_title: 'یادداشت حل‌شده #%{note_name}'
372       hidden_title: 'یادداشت پنهان #%{note_name}'
373       opened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr> %{user} آن را ایجاد
374         کرد
375       opened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
376         آن را ایجاد کرد.
377       commented_by_html: نظر از %{user}،‏ <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
378       commented_by_anonymous_html: نظر از گمنام، <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379       closed_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را حل
380         کرد
381       closed_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
382         آن را حل کرد
383       reopened_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} دوباره
384         آن را فعال کرد
385       reopened_by_anonymous_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> فرد گمنام
386         دوباره آن را فعال کرد
387       hidden_by_html: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> %{user} آن را مخفی
388         کرد
389       report: گزارش این یادداشت
390     query:
391       title: پرس‌وجوی عارضه‌ها
392       introduction: روی نقشه کلیک کنید تا عارضه‌های نزدیک را بیابید
393       nearby: عارضه‌های نزدیک
394       enclosing: عارضه‌های دربرگیرنده
395   changesets:
396     changeset_paging_nav:
397       showing_page: صفحهٔ %{page}
398       next: بعدی »
399       previous: « قبلی
400     changeset:
401       anonymous: گمنام
402       no_edits: (بدون ویرایش)
403       view_changeset_details: نمایش جزئیات بستهٔ تغییر
404     changesets:
405       id: شناسه
406       saved_at: ذخیره‌شده در
407       user: کاربر
408       comment: نظر
409       area: منطقه
410     index:
411       title: بسته‌های تغییر
412       title_user: بسته‌های تغییر از %{user}
413       title_friend: بسته‌های تغییر دوستان من
414       title_nearby: بسته‌های تغییر کاربران نزدیک
415       empty: هیچ بستۀ تغییری یافت نشد.
416       empty_area: هیچ بستهٔ تغییری در این ناحیه یافت نشد.
417       empty_user: هیچ بستهٔ تغییری از این کاربر یافت نشد.
418       no_more: بستهٔ تغییر دیگری یافت نشد.
419       no_more_area: بستهٔ تغییر دیگری در این ناحیه یافت نشد.
420       no_more_user: بستهٔ تغییر دیگری از این کاربر یافت نشد.
421       load_more: بیشتر بار کن
422     timeout:
423       sorry: شوربختانه بازیابی بسته‌های تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی شد.
424   changeset_comments:
425     comment:
426       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
427       commented_at_by_html: '%{when} %{user} آن را روزآمد کرد'
428     comments:
429       comment: نظر جدید روی بستهٔ تغییر %{changeset_id} از %{author}
430     index:
431       title_all: بحث بستهٔ تغییر OpenStreetMap
432       title_particular: 'بحث بستهٔ تغییر #%{changeset_id} در OpenStreetMap'
433     timeout:
434       sorry: شوربختانه بازیابی نظرات بستهٔ تغییر که درخواست نموده‌اید، خیلی طولانی
435         شد.
436   diary_entries:
437     new:
438       title: روزنوشت تازه
439     form:
440       subject: 'موضوع:'
441       body: 'متن:'
442       language: 'زبان:'
443       location: 'مکان:'
444       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
445       longitude: 'طول جغرافیایی:'
446       use_map_link: استفاده از نقشه
447     index:
448       title: روزنوشت‌های کاربران
449       title_friends: روزنوشت‌های دوستان
450       title_nearby: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
451       user_title: روزنوشت‌های %{user}
452       in_language_title: روزنوشت‌های %{language}
453       new: روزنوشت تازه
454       new_title: ساخت روزنوشت تازه در روزنوشت‌های کاربری من
455       my_diary: روزنوشت‌های من
456       no_entries: روزنوشتی نیست
457       recent_entries: روزنوشت‌های اخیر
458       older_entries: روزنوشت‌های قدیمی‌تر
459       newer_entries: روزنوشت‌های جدیدتر
460     edit:
461       title: ویرایش روزنوشت
462       marker_text: مکان روزنوشت
463     show:
464       title: روزنوشت %{user} |‏ %{title}
465       user_title: روزنوشت‌های %{user}
466       leave_a_comment: نظرتان را بنویسید
467       login_to_leave_a_comment_html: برای نظردادن %{login_link}
468       login: وارد شوید
469     no_such_entry:
470       title: چنین روزنوشتی یافت نشد
471       heading: روزنوشتی با شناسهٔ %{id} یافت نشد
472       body: شوربختانه با شناسهٔ %{id} هیچ روزنوشت یا نظری یافت نشد. لطفاً نوشتار خود
473         را بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
474     diary_entry:
475       posted_by_html: ارسالی از %{link_user} در %{created} به <bdi>%{language_link}</bdi>.
476       updated_at_html: آخرین به‌روزرسانی در %{updated}.
477       comment_link: نظردادن به این روزنوشت
478       reply_link: به نویسنده پیام بفرستید
479       comment_count:
480         one: '%{count} نظر'
481         zero: بدون نظر
482         other: '%{count} نظر'
483       edit_link: ویرایش این روزنوشت
484       hide_link: پنهان‌سازی این روزنوشت
485       unhide_link: آشکارسازی این روزنوشت
486       confirm: تأیید
487       report: گزارش این روزنوشت
488     diary_comment:
489       comment_from_html: نظر از %{link_user} در %{comment_created_at}
490       hide_link: پنهان‌سازی این نظر
491       unhide_link: آشکارسازی این نظر
492       confirm: تأیید
493       report: گزارش این نظر
494     location:
495       location: 'مکان:'
496       view: نمایش
497       edit: ویرایش
498     feed:
499       user:
500         title: ‫روزنوشت‌های %{user} در OpenStreetMap‬
501         description: ‫روزنوشت‌های اخیر %{user} در OpenStreetMap‬
502       language:
503         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap به %{language_name}‬
504         description: ‫روزنوشت‌های اخیر کاربران OpenStreetMap به %{language_name}‬
505       all:
506         title: ‫روزنوشت‌های OpenStreetMap‬
507         description: ‫روزنوشت‌های اخیر از کاربران OpenStreetMap‬
508     comments:
509       has_commented_on: '%{display_name} روی این روزنوشت‌ها نظر داده'
510       post: فرسته
511       when: زمان
512       comment: نظر
513       newer_comments: نظرات جدیدتر
514       older_comments: نظرات قدیمی‌تر
515   friendships:
516     make_friend:
517       heading: افزودن %{user} به‌عنوان دوست؟
518       button: افزودن به‌عنوان دوست
519       success: '%{name} اکنون دوست شماست!'
520       failed: پوزش، %{name} به دوستان شما افزوده نشد.
521       already_a_friend: شما و %{name}از قبل دوست هستید.
522     remove_friend:
523       heading: لغو دوستی %{user}؟
524       button: لغو دوستی
525       success: '%{name} از دوستان شما حذف شد.'
526       not_a_friend: '%{name} یکی از دوستان شما نیست.'
527   geocoder:
528     search:
529       title:
530         latlon_html: نتایج <a href="https://openstreetmap.org/">داخلی</a>
531         ca_postcode_html: نتایج <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
532         osm_nominatim_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
533           Nominatim</a>
534         geonames_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535         osm_nominatim_reverse_html: نتایج <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
536           Nominatim</a>
537         geonames_reverse_html: نتایج <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
538     search_osm_nominatim:
539       prefix:
540         aerialway:
541           cable_car: تله‌فریک
542           chair_lift: صندلی بالابر
543           drag_lift: بالابر کشیدنی
544           gondola: تله‌کابین
545           platter: بالابر بشقابی
546           pylon: ستون
547           station: ایستگاه راه هوایی
548           t-bar: T-Bar چپ
549         aeroway:
550           aerodrome: فرودگاه هواپیما
551           airstrip: پایگاه هوایی
552           apron: پیشگاه
553           gate: ورودی
554           hangar: آشیانه هواپیما
555           helipad: محل فرود هلی کوپتر
556           holding_position: انتظارگاه ورود
557           navigationaid: کمک‌های ناوبری هوایی
558           parking_position: موقعیت پارک‌کردن
559           runway: باند فرودگاه
560           taxiway: خزش‌راه
561           terminal: پایانه
562         amenity:
563           animal_boarding: محل تحویل حیوانات
564           animal_shelter: پناهگاه حیوانات
565           arts_centre: مرکز هنری
566           atm: خودپرداز
567           bank: بانک
568           bar: بار
569           bbq: BBQ
570           bench: نیمکت
571           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
572           bicycle_rental: اجارهٔ دوچرخه
573           bicycle_repair_station: ایستگاه تعمیر دوچرخه
574           biergarten: باغ آبجو
575           blood_bank: بانک خون
576           boat_rental: کرایه قایق
577           brothel: فاحشه‌خانه
578           bureau_de_change: دفتر ارز
579           bus_station: پایانهٔ اتوبوس
580           cafe: کافه
581           car_rental: اجارهٔ خودرو
582           car_sharing: اشتراک‌گذاری خودرو
583           car_wash: کارواش
584           casino: کازینو
585           charging_station: ایستگاه شارژ
586           childcare: نگهداری کودکان
587           cinema: سینما
588           clinic: درمانگاه
589           clock: ساعت
590           college: کالج
591           community_centre: مرکز اجتماع
592           conference_centre: مرکز کنفرانس
593           courthouse: دادگاه
594           crematorium: کوره
595           dentist: دندانپزشکی
596           doctors: پزشکان
597           drinking_water: آب آشامیدنی
598           driving_school: آموزشگاه رانندگی
599           embassy: سفارت
600           fast_food: غذای آماده
601           ferry_terminal: پایانه کشتی
602           fire_station: آتش‌نشانی
603           food_court: پذيرايي
604           fountain: فواره
605           fuel: پمپ بنزین
606           gambling: قمار
607           grave_yard: محوطهٔ گورستان
608           grit_bin: گریت‌بین
609           hospital: بیمارستان
610           hunting_stand: شکارگاه
611           ice_cream: بستنی فروشی
612           internet_cafe: کافی‌نت
613           kindergarten: کودکستان
614           language_school: آموزشگاه زبان
615           library: کتابخانه
616           loading_dock: اسکله بارگیری
617           love_hotel: هتل عشق
618           marketplace: بازار
619           mobile_money_agent: آژانس پول همراه
620           monastery: صومعه
621           money_transfer: انتقال پول
622           motorcycle_parking: پارکینگ موتور سیکلت
623           music_school: آموزشگاه موسیقی
624           nightclub: باشگاه شبانه
625           nursing_home: خانه سالمندان
626           parking: پارکینگ
627           parking_entrance: ورودی پارکینگ
628           parking_space: فضای پارک‌کردن
629           payment_terminal: درگاه پرداخت
630           pharmacy: داروخانه
631           place_of_worship: عبادتگاه
632           police: پلیس
633           post_box: صندوق پست
634           post_office: ادارهٔ پست
635           prison: زندان
636           pub: میخانه
637           public_bath: حمام عمومی
638           public_bookcase: کتابخانه عمومی
639           public_building: ساختمان عمومی
640           ranger_station: ایستگاه رنجر
641           recycling: نقطه بازیافت
642           restaurant: رستوران
643           sanitary_dump_station: ایستگاه تخلیه بهداشتی
644           school: مدرسه
645           shelter: پناهگاه
646           shower: دوش
647           social_centre: مرکز اجتماعی
648           social_facility: تسهیلات اجتماعی
649           studio: استودیو
650           swimming_pool: استخر شنا
651           taxi: تاکسی
652           telephone: تلفن عمومی
653           theatre: تئاتر
654           toilets: سرویس های بهداشتی
655           townhall: شهرداری
656           training: امکانات آموزش
657           university: دانشگاه
658           vehicle_inspection: معاینه فنی
659           vending_machine: دستگاه فروش
660           veterinary: جراح دامپزشک
661           village_hall: دهیاری
662           waste_basket: سطل زباله
663           waste_disposal: دفع زباله
664           waste_dump_site: سایت تخلیه زباله
665           watering_place: مکان آبیاری
666           water_point: منطقه دارای آب
667         boundary:
668           aboriginal_lands: سرزمین بومی‌‌ها
669           administrative: مرز اداری
670           census: مرز آماری
671           national_park: پارک ملی
672           political: مرز الکترال
673           protected_area: منطقه حفاظت‌شده
674           "yes": مرز
675         bridge:
676           aqueduct: قنات
677           boardwalk: Boardwalk
678           suspension: پل معلق
679           swing: پل نوسان
680           viaduct: پل راه آهن روی دره
681           "yes": پل
682         building:
683           apartment: آپارتمان
684           apartments: آپارتمان‌ها
685           barn: بارن
686           bungalow: خانه کوچک
687           cabin: کابین
688           chapel: کلیسا
689           church: ساختمان کلیسا
690           civic: ساختمان شهری
691           college: ساختمان کالج
692           commercial: ساختمان تجاری
693           construction: ساختمان در دست ساخت
694           detached: خانه مستقل
695           dormitory: خوابگاه دانشجویی
696           duplex: خانه دو طبقه
697           farm: خانهٔ مزرعه
698           farm_auxiliary: کلبه درون مزرعه
699           garage: گاراژ
700           garages: گاراژ
701           greenhouse: گلخانه
702           hangar: آشیانه هواپیما
703           hospital: ساختمان بیمارستان
704           hotel: ساختمان هتل
705           house: خانه
706           houseboat: قایق خانه
707           hut: هات
708           industrial: ساختمان صنعتی
709           kindergarten: ساختمان مهدکودک
710           manufacture: ساختمان تولیدی
711           office: ساختمان اداری
712           public: ساختمان عمومی
713           residential: ساختمان مسکونی
714           retail: معاملات املاک
715           roof: سقف
716           ruins: ساختمان ویران
717           school: ساختمان مدرسه
718           semidetached_house: خانه نیمه مستقل
719           service: ساختمان خدماتی
720           stable: پایدار
721           static_caravan: کاروان
722           temple: ساختمان معبد
723           terrace: ردیف ساختمان‌ها
724           train_station: ساختمان پایانهٔ قطار
725           university: ساختمان دانشگاه
726           warehouse: انبار
727           "yes": ساختمان
728         club:
729           sport: کلوپ ورزشی
730           "yes": باشگاه
731         craft:
732           blacksmith: آهنگر
733           brewery: ابجوسازی
734           carpenter: نجار
735           dressmaker: تولیدی لباس
736           electrician: متخصص برق
737           electronics_repair: تعمیر لوازم الکترنیکی
738           gardener: باغبان
739           handicraft: صنایع دستی
740           hvac: صنایع تهویه متبوع
741           metal_construction: جوشکاری
742           painter: نقاش
743           photographer: عکاس
744           plumber: لوله کش
745           roofer: تعمیرکننده سقف
746           shoemaker: کفاش
747           tailor: خیاط
748           window_construction: پنجره‌سازی
749           winery: شراب‌سازی
750           "yes": فروشگاه قایق
751         emergency:
752           access_point: نقطه دسترسی
753           ambulance_station: ایستگاه آمبولانس
754           assembly_point: نقطه جمع‌شدن
755           defibrillator: برگرداننده تپش قلب
756           fire_water_pond: شیر آتش‌نشانی
757           landing_site: محوطه فرود اضطراری
758           life_ring: حلقه نجات اضطراری
759           phone: تلفن اضطراری
760           water_tank: منبع آب اضطراری
761           "yes": اورژانسی
762         highway:
763           abandoned: راه متروکه
764           bridleway: راه حیوان رو
765           bus_guideway: خط هدایت کننده اتوبوس
766           bus_stop: ایستگاه اتوبوس
767           construction: راه در دست ساخت
768           corridor: راهرو
769           cycleway: مسیر دوچرخه
770           elevator: آسانسور
771           emergency_access_point: نقطهٔ دسترسی اضطراری
772           footway: راه پیاده
773           ford: معبر کنار رود
774           give_way: نمایش نشان مسیر
775           living_street: خیابان محل سکونت
776           milestone: سنگ فرسخ شمار
777           motorway: آزادراه
778           motorway_junction: تقاطع آزادراهی
779           motorway_link: آزادراه
780           passing_place: گذرگاه
781           path: مسیر
782           pedestrian: پیاده‌راه
783           platform: پلت‌فرم
784           primary: راه درجه یک
785           primary_link: راه درجه یک
786           proposed: راه پیشنهادی
787           raceway: مسیر مسابقه
788           residential: راه مسکونی
789           rest_area: استراحتگاه
790           road: جاده
791           secondary: راه درجه دو
792           secondary_link: راه درجه دو
793           service: جاده خدماتی
794           services: خدمات آزادراهی
795           speed_camera: دوربین کنترل سرعت
796           steps: پله
797           stop: علامت توقف
798           street_lamp: چراغ خیابانی
799           tertiary: راه درجه سه
800           tertiary_link: راه درجه سه
801           track: رد
802           traffic_mirror: آیینه ترافیک
803           traffic_signals: چراغ راهنمایی
804           trunk: بزرگراه
805           trunk_link: بزرگراه
806           turning_loop: حلقهٔ گردش
807           unclassified: جادهٔ فرعی
808           "yes": جاده
809         historic:
810           aircraft: هواپیمای تاریخی
811           archaeological_site: پایگاه باستان‌شناسی
812           battlefield: میدان جنگ
813           boundary_stone: سنگ مرزی
814           building: ساختمان تاریخی
815           bunker: پناهگاه
816           cannon: قایق تاریخی
817           castle: قلعه
818           church: کلیسا
819           city_gate: دروازه شهر
820           citywalls: دیوارهای شهر
821           fort: دژ
822           heritage: محوطه میراث فرهنگی
823           hollow_way: حفره
824           house: خانه
825           manor: ملک اربابی
826           memorial: یادبود
827           milestone: نقطه عطف تاریخی
828           mine: معدن
829           mine_shaft: رگه اصلی معدن
830           monument: بنای یادبود
831           railway: راه‌آهن تاریخی
832           roman_road: جاده رومی
833           ruins: خرابه‌ها
834           stone: سنگ
835           tomb: مقبره
836           tower: برج
837           wayside_chapel: کلیسای کنار جاده
838           wayside_cross: صلیب کنار جاده
839           wayside_shrine: مقبره کنار جاده
840           wreck: لاشه
841           "yes": مکان تاریخی
842         junction:
843           "yes": تقاطع
844         landuse:
845           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
846           aquaculture: آبزیان
847           basin: حوض
848           brownfield: زمین جهت ساخت
849           cemetery: قبرستان
850           commercial: منطقهٔ تجاری
851           conservation: حفاظت شده
852           construction: در دست ساخت
853           farm: مزرعه
854           farmland: زمین های کشاورزی
855           farmyard: محوطه مزرعه
856           forest: جنگل
857           garages: گاراژ
858           grass: چمن
859           greenfield: زمین سرسبز
860           industrial: ناحیهٔ صنعتی
861           landfill: محل دفن زباله
862           meadow: علفزار
863           military: منطقهٔ نظامی
864           mine: معدن
865           orchard: باغستان
866           plant_nursery: مهد کودک
867           quarry: معدن
868           railway: راه‌آهن
869           recreation_ground: زمین تفریحی
870           religious: زمین مذهبی
871           reservoir: مخزن
872           reservoir_watershed: آبخیزداری مخزن
873           residential: منطقهٔ مسکونی
874           retail: خرده‌فروشی
875           village_green: روستای سبز
876           vineyard: تاکستان
877           "yes": کاربری زمین
878         leisure:
879           adult_gaming_centre: مرکز بازی بزرگسالان
880           beach_resort: تفریحگاه ساحلی
881           bird_hide: محل مشاهده ی پرندگان
882           common: سرزمین مشترک
883           dog_park: پارک سگ
884           firepit: مشعل آتش
885           fishing: منطقهٔ ماهی‌گیری
886           fitness_centre: مرکز تناسب اندام
887           fitness_station: ایستگاه تناسب اندام
888           garden: باغ
889           golf_course: زمین گلف
890           horse_riding: اسب سواری
891           ice_rink: رینک یخ
892           marina: لنگرگاه
893           miniature_golf: گلف کوچک
894           nature_reserve: طبیعت حفاظت شده
895           park: پارک
896           pitch: زمین ورزشی
897           playground: زمین بازی
898           recreation_ground: زمین تفریحی
899           resort: تفرجگاه
900           sauna: سونا
901           slipway: تعميرگاه دريايي
902           sports_centre: مجتمع ورزشی
903           stadium: ورزشگاه
904           swimming_pool: استخر شنا
905           track: مسیر دو میدانی
906           water_park: پارک آبی
907           "yes": فراغت
908         man_made:
909           adit: مدخل
910           advertising: تبلیغات
911           antenna: آنتن
912           beacon: نشانهٔ دریایی
913           beehive: کندو عسل
914           breakwater: موج‌شکن
915           bridge: پل
916           bunker_silo: پناهگاه
917           chimney: دودکش
918           crane: جرثقیل
919           dolphin: محل پهلوگیری
920           dyke: خاکریز
921           embankment: پشته
922           flagpole: میله پرچم
923           gasometer: گازسنج
924           groyne: آبشکن
925           kiln: کوره
926           lighthouse: فانوس دریایی
927           manhole: دریچه بازدید
928           mast: دکل
929           mine: معدن
930           mineshaft: رگه اصلی معدن
931           monitoring_station: ایستگاه نظارت
932           petroleum_well: چاه نفت
933           pier: اسکله کوچک
934           pipeline: خط لوله
935           silo: سیلو
936           storage_tank: مخازن سیال
937           surveillance: نظارت
938           tower: برج
939           wastewater_plant: کارخانه فاضلاب
940           watermill: آسیاب آبی
941           water_tower: برج آب
942           water_well: خوب
943           water_works: مربوط به آب
944           windmill: آسیاب بادی
945           works: کارخانه
946           "yes": ساخت بشر
947         military:
948           airfield: فرودگاه نظامی
949           barracks: پادگان
950           bunker: پناهگاه
951           "yes": نظامی
952         mountain_pass:
953           "yes": گردنه
954         natural:
955           bay: خور
956           beach: ساحل
957           cape: دماغه
958           cave_entrance: ورودی غار
959           cliff: صخره
960           crater: دهانه آتش فشان
961           dune: تل شنی
962           fell: سقوط گاه
963           fjord: فیورد
964           forest: جنگل
965           geyser: چشمه آب گرم
966           glacier: یخچال طبیعی
967           grassland: سبزه‌زار
968           heath: خارزار
969           hill: تپه
970           island: جزیره
971           land: زمین
972           marsh: مرداب
973           moor: دشت
974           mud: لجن زار
975           peak: قله
976           point: نقطه
977           reef: جزیره نما
978           ridge: خط‌الرأس
979           rock: صخره
980           saddle: زین
981           sand: شن
982           scree: ریگ زار
983           scrub: خارزار غیر قابل عبور
984           spring: سرچشمه
985           stone: سنگ
986           strait: تنگه
987           tree: درخت
988           valley: دره
989           volcano: آتشفشان
990           water: اب
991           wetland: تالاب
992           wood: جنگل
993         office:
994           accountant: حسابدار
995           administrative: مدیریت
996           architect: معمار
997           association: اتحادیه
998           company: شرکت
999           educational_institution: موسسه آموزشی
1000           employment_agency: آژانس کاریابی
1001           estate_agent: بنگاه املاک
1002           government: اداره دولتی
1003           insurance: دفتر بیمه
1004           it: دفتر آی‌تی
1005           lawyer: وکیل
1006           ngo: دفتر سازمان غیر دولتی
1007           telecommunication: دفتر مخابرات
1008           travel_agent: آژانس مسافرتی
1009           "yes": دفتر
1010         place:
1011           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1012           city: شهر
1013           city_block: بلوک شهری
1014           country: کشور
1015           county: شهرستان
1016           farm: مزرعه
1017           hamlet: دهکده کوچک
1018           house: خانه
1019           houses: خانه‌ها
1020           island: جزیره
1021           islet: جزیره کوچک
1022           isolated_dwelling: خانه پیش ساخته
1023           locality: محل
1024           municipality: شهرداری
1025           neighbourhood: محله
1026           postcode: کدپستی
1027           quarter: چهارک
1028           region: منطقه
1029           sea: دریا
1030           square: مربع
1031           state: ایالت
1032           subdivision: زیربخش
1033           suburb: حومه شهر
1034           town: شهر
1035           village: روستا
1036           "yes": Siedlung
1037         railway:
1038           abandoned: راه‌آهن رهاشده
1039           construction: راه‌آهن در دست ساخت
1040           disused: راه‌آهن بی‌استفاده
1041           funicular: راه‌آهن کابلی
1042           halt: ایستگاه قطار
1043           junction: اتصال راه‌آهن
1044           level_crossing: تقاطع با راه‌آهن
1045           light_rail: ریل سبک
1046           miniature: راه آهن کوچک
1047           monorail: مونوریل
1048           narrow_gauge: زاه‌آهن تبادلگر باریک
1049           platform: بستر راه‌آهن
1050           preserved: راه آهن محفوظ شده
1051           proposed: راه آهن پیشنهادی
1052           spur: خار راه آهن
1053           station: ایستگاه راه‌آهن
1054           stop: ایستگاه راه آهن
1055           subway: ایستگاه مترو
1056           subway_entrance: ورودی مترو
1057           switch: جدا کننده راه آهن
1058           tram: واگن برقی
1059           tram_stop: ایستگاه واگن برقی
1060           yard: محوطه راه آهن
1061         shop:
1062           alcohol: Off License
1063           antiques: عتیقه جات
1064           art: فروشگاه لوازم هنری
1065           bakery: نانوایی
1066           beauty: فروشگاه زیبایی
1067           beverages: فروشگاه نوشیدنی‌ها و عرقیات
1068           bicycle: فروشگاه دوچرخه
1069           bookmaker: دلال شرط‌بندی
1070           books: فروشگاه کتاب
1071           boutique: بوتیک
1072           butcher: قصابی
1073           car: فروشگاه خودرو
1074           car_parts: قطعات خودرو
1075           car_repair: تعمیرگاه خودرو
1076           carpet: فروشگاه فرش
1077           charity: فروشگاه خیریه
1078           chemist: شیمی‌دان
1079           clothes: فروشگاه پوشاک
1080           computer: فروشگاه رایانه
1081           confectionery: فروشگاه قنادی
1082           convenience: سوپرمارکت
1083           copyshop: مغازه فتوکپی
1084           cosmetics: فروشگاه لوازم آرایشی
1085           deli: اغذیه فروشی
1086           department_store: فروشگاه بزرگ
1087           discount: اقلام تخفیف فروشگاه
1088           doityourself: خودتان انجامش دهید
1089           dry_cleaning: تمیز کننده خشک
1090           electronics: فروشگاه الکترونیکی
1091           estate_agent: بنگاه املاک
1092           farm: فروشگاه مزرعه
1093           fashion: فروشگاه مد
1094           florist: گلفروشی
1095           food: فروشگاه مواد غذایی
1096           funeral_directors: کارگردانان تشییع جنازه
1097           furniture: مبلمان
1098           garden_centre: مرکز باغ
1099           general: فروشگاه عمومی
1100           gift: هدیه فروشی
1101           greengrocer: سبزی فروش
1102           grocery: فروشگاه خواروبار
1103           hairdresser: سلمانی
1104           hardware: فروشگاه سخت افزار
1105           herbalist: عطاری
1106           hifi: Hi-Fi
1107           houseware: فروشگاه لوازم خانگی
1108           ice_cream: بستنی‌فروشی
1109           interior_decoration: دکوراسیون داخلی
1110           jewelry: فروشگاه طلا و جواهر
1111           kiosk: فروشگاه کیوسک
1112           kitchen: فروشگاه آشپزخانه
1113           laundry: خشکشویی
1114           locksmith: قفل‌سازی
1115           lottery: بخت آزمایی
1116           mall: بازار
1117           massage: ماساژ
1118           medical_supply: فروشگاه تجهیزات پزشکی
1119           mobile_phone: فروشگاه تلفن همراه
1120           motorcycle: فروشگاه موتورسیکلت
1121           motorcycle_repair: تعمیرات موتورسیکلت
1122           music: فروشگاه موسیقی
1123           musical_instrument: ادوات موسیقی
1124           newsagent: دکه روزنامه
1125           optician: عینک سازی
1126           organic: فروشگاه مواد غذایی آلی
1127           outdoor: فروشگاه رو باز
1128           paint: رنگ‌فروشی
1129           pawnbroker: كارگشا
1130           perfumery: عطرفروشی
1131           pet: فروشگاه حیوانات خانگی
1132           photo: فروشگاه عکس
1133           seafood: غذای دریایی
1134           second_hand: سمساری
1135           shoes: فروشگاه کفش
1136           sports: فروشگاه ورزشی
1137           stationery: فروشگاه نوشت‌افزار
1138           supermarket: فروشگاه بزرگ
1139           tailor: خیاطی
1140           ticket: فروشگاه بلیط
1141           tobacco: فروشگاه توتون و تنباکو
1142           toys: اسباب‌بازی‌فروشی
1143           travel_agency: آژانس مسافرتی
1144           tyres: لاستیک فروشی
1145           vacant: فروشگاه خالی
1146           variety_store: فروشگاه اقلام گوناگون
1147           video: فروشگاه فیلم
1148           wine: فروشگاه شراب
1149           "yes": فروشگاه
1150         tourism:
1151           alpine_hut: کلبه بالای تپه
1152           apartment: آپارتمان تعطیلات
1153           artwork: آثار هنری
1154           attraction: جاذبه
1155           bed_and_breakfast: تخت‌خواب و صبحانه
1156           cabin: کابین
1157           camp_site: محل اردوگاه
1158           caravan_site: مکان خودرو کاروان
1159           chalet: کلبه ییلاقی
1160           gallery: گالری
1161           guest_house: مهمانخانه
1162           hostel: شبانه روزی
1163           hotel: هتل
1164           information: اطلاعات
1165           motel: متل
1166           museum: موزه
1167           picnic_site: مکان پیک نیک
1168           theme_park: پارک تفریحی
1169           viewpoint: نقطه دید
1170           zoo: باغ وحش
1171         tunnel:
1172           building_passage: Building Passage
1173           culvert: مجرای آب زیر جاده
1174           "yes": تونل
1175         waterway:
1176           artificial: آبراه مصنوعی
1177           boatyard: محوطه قایق
1178           canal: کانال
1179           dam: سد
1180           derelict_canal: کانال متروک
1181           ditch: نهر آب
1182           dock: لنگر گاه
1183           drain: زه کشی
1184           lock: قفل
1185           lock_gate: ورودی قفل
1186           mooring: مکان لنگر انداختن
1187           rapids: سریع السیر
1188           river: رود
1189           stream: جوی آب
1190           wadi: Wadi
1191           waterfall: ابشار
1192           weir: آب بند
1193           "yes": راه آبی
1194       admin_levels:
1195         level2: مرز کشور
1196         level4: مرز استان
1197         level5: مرز شهرستان
1198         level6: مرز بخش
1199         level8: مرز روستا
1200         level9: مرز منطقه شهری
1201         level10: مرز ناحیه شهری
1202       types:
1203         cities: شهرها
1204         towns: شهرها
1205         places: مکان‌ها
1206     results:
1207       no_results: نتیجه‌ای یافت نشد
1208       more_results: نتایج بیشتر
1209   issues:
1210     index:
1211       title: مسئله‌ها
1212       select_status: انتخاب وضعیت
1213       select_type: انتخاب نوع
1214       select_last_updated_by: انتخاب آخرین روزآمدکننده
1215       reported_user: کاربر گزارش‌شده
1216       not_updated: روزآمدنشده
1217       search: جستجو
1218       search_guidance: 'جستجوی مسئله‌ها:'
1219       user_not_found: کاربر وجود ندارد
1220       issues_not_found: چنین مسئله‌ای یافت نشد
1221       status: وضعیت
1222       reports: گزارش‌ها
1223       last_updated: آخرین روزآمدسازی
1224       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1225       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> به دست %{user}
1226       link_to_reports: دیدن گزارش‌ها
1227       reports_count:
1228         one: 1 گزارش
1229         other: '%{count} گزارش'
1230       reported_item: مورد گزارش‌شده
1231       states:
1232         ignored: نادیده‌گرفته‌شده
1233         open: باز
1234         resolved: حل‌شده
1235     update:
1236       new_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1237       successful_update: گزارشتان با موفقیت روزآمد شد
1238       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1239     show:
1240       title: '%{status} موضوع #%{issue_id}'
1241       reports:
1242         zero: گزارشی یافت نشد
1243         one: ۱ گزارش
1244         other: '%{count} گزارش'
1245       report_created_at: اولین بار %{datetime} گزارش شد
1246       last_resolved_at: آخرین بار %{datetime} حل شد
1247       last_updated_at: آخرین روزآمدسازی در %{datetime} به دست %{displayname}
1248       resolve: حل شد
1249       ignore: نادیده‌گیری
1250       reopen: بازگشایی
1251       reports_of_this_issue: گزارش‌های این مسئله
1252       read_reports: گزارش‌های خوانده
1253       new_reports: گزارش‌های تازه
1254       other_issues_against_this_user: سایر مسئله‌های بر ضدّ این کاربر
1255       no_other_issues: مسئلهٔ دیگری بر ضدّ این کاربر یافت نشد.
1256       comments_on_this_issue: نظرات این مسئله
1257     resolve:
1258       resolved: وضعیت مسئله روی «حل‌شده» تنظیم شد
1259     ignore:
1260       ignored: وضعیت مسئله روی «نادیده‌گرفته‌شده» تنظیم شد
1261     reopen:
1262       reopened: وضعیت مسئله روی «باز» تنظیم شد
1263     comments:
1264       comment_from_html: نظر از %{user_link} در %{comment_created_at}
1265       reassign_param: مشکل تخصیص مجدد؟
1266     reports:
1267       reported_by_html: در %{updated_at}،‏ %{user} آن را به‌عنوان %{category} گزارش
1268         کرد
1269     helper:
1270       reportable_title:
1271         diary_comment: '%{entry_title}، نظر #%{comment_id}'
1272         note: یادداشت %{note_id}
1273   issue_comments:
1274     create:
1275       comment_created: نظر شما با موفقیت ثبت شد
1276   reports:
1277     new:
1278       title_html: گزارش %{link}
1279       missing_params: ایجاد گزارش تازه ممکن نیست
1280       disclaimer:
1281         intro: 'پیش از اینکه گزارش خود را برای مدیران سایت ارسال کنید، مطمئن شوید
1282           که:'
1283         not_just_mistake: قطعاً این مسئله سهوی نبوده
1284         unable_to_fix: به‌تنهایی یا با کمک نقشه‌کش‌های همکارتان نمی‌توانید مشکل را
1285           حل کنید
1286         resolve_with_user: قبلاً تلاش کرده‌اید مشکل را با کاربر مربوطه برطرف کنید
1287       categories:
1288         diary_entry:
1289           spam_label: این روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1290           offensive_label: این روزنوشت مستهجن/زشت است
1291           threat_label: این روزنوشت تهدیدآمیز است
1292           other_label: سایر
1293         diary_comment:
1294           spam_label: این نظر بر روزنوشت هرزنگاری است/هرزنگاری دارد
1295           offensive_label: این نظر بر روزنوشت مستهجن/زشت است
1296           threat_label: این نظر بر روزنوشت تهدیدآمیز است
1297           other_label: سایر
1298         user:
1299           spam_label: این نمایهٔ کاربری هرز است/هرزنگاری دارد
1300           offensive_label: این نمایهٔ کاربری مستهجن/زشت است
1301           threat_label: چیزی در این نمایهٔ کاربری خطرآفرین است
1302           vandal_label: این کاربر خرابکار است
1303           other_label: سایر
1304         note:
1305           spam_label: این یادداشت هرزنگاری است
1306           personal_label: این یادداشت حاوی دادهٔ شخصی است
1307           abusive_label: این یادداشت زشت است
1308           other_label: سایر
1309     create:
1310       successful_report: گزارشتان با موفقیت ثبت شد
1311       provide_details: لطفاً جزئیات لازم را ارائه دهید
1312   layouts:
1313     project_name:
1314       title: OpenStreetMap
1315       h1: اوپن‌استریت‌مپ
1316     logo:
1317       alt_text: لوگوی OpenStreetMap
1318     home: رفتن به محل خانه
1319     logout: خروج
1320     log_in: ورود
1321     log_in_tooltip: ورود به سامانه با حساب موجود
1322     sign_up: ثبت نام
1323     start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1324     sign_up_tooltip: ساخت حساب کاربری برای ویرایش
1325     edit: ویرایش
1326     history: تاریخچه
1327     export: برون‌برد
1328     issues: مسئله‌ها
1329     data: داده
1330     export_data: برون‌برد داده
1331     gps_traces: ردهای GPS
1332     gps_traces_tooltip: مدیریت ردهای GPS
1333     user_diaries: روزنوشت‌های کاربر
1334     user_diaries_tooltip: دیدن روزنوشت‌های کاربر
1335     edit_with: ویرایش با %{editor}
1336     tag_line: نقشهٔ ویکی‌گونه و آزاد جهان
1337     intro_header: به OpenStreetMap خوش آمدید!
1338     intro_text: OpenStreetMap نقشه‌ای از جهان است که افرادی مانند شما آن را ساخته‌اند
1339       و آزادید آن را تحت پروانه‌ای آزاد استفاده کنید.
1340     intro_2_create_account: ساخت حساب کاربری
1341     hosting_partners_html: میزبانی وب را %{ucl}،‏ %{bytemark} و سایر %{partners} پشتیبانی
1342       می‌کنند.
1343     partners_ucl: UCL
1344     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1345     partners_partners: شرکای تجاری
1346     tou: شرایط استفاده
1347     osm_offline: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون آفلاین است و کارهای ضروری برای
1348       نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1349     osm_read_only: پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap هم‌اکنون در حالت فقط‌خواندنی است و کارهای
1350       ضروری برای نگهداری آن انجام می‌گیرد.
1351     donate: با %{link} به «صندوق ارتقای سخت‌افزار»، OpenStreetMap را حمایت کنید.
1352     help: راهنما
1353     about: درباره
1354     copyright: حق‌نشر
1355     community: جامعه
1356     community_blogs: بلاگ‌های جامعه
1357     community_blogs_title: بلاگ‌هایی از اعضای جامعهٔ OpenStreetMap
1358     foundation: بنیاد
1359     foundation_title: بنیاد OpenStreetMap
1360     make_a_donation:
1361       title: OpenStreetMap را با کمک مالی حمایت کنید
1362       text: کمک مالی کنید
1363     learn_more: اطلاعات بیشتر
1364     more: بیشتر
1365   user_mailer:
1366     diary_comment_notification:
1367       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} روی روزنوشت نظر داد‬'
1368       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1369       header: ‫%{from_user} روی روزنوشت اوپن‌استریت‌مپ با موضوع «%{subject}» نظر داد:‬
1370       footer: '‫همچنین می‌توانید نظر را در اینجا بخوانید: %{readurl}؛ اینجا به آن
1371         نظر دهید: %{commenturl}؛ یا از اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1372     message_notification:
1373       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1374       header: ‫%{from_user} از طریق اوپن‌استریت‌مپ پیامی با موضوع «%{subject}» برای
1375         شما فرستاده است:‬
1376       footer_html: '‫همچنین می‌توانید این پیام را در اینجا بخوانید: %{readurl} و از
1377         اینجا به نویسنده پیام بدهید: %{replyurl} ‬'
1378     friendship_notification:
1379       hi: ‫سلام %{to_user}،‬
1380       subject: '[OpenStreetMap] ‫%{user} شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد‬'
1381       had_added_you: ‫%{user} در اوپن‌استریت‌مپ شما را به‌عنوان دوست اضافه کرد.‬
1382       see_their_profile: '‫می‌توانید نمایهٔ کاربری او را در اینجا ببینید: %{userurl}
1383         ‬'
1384       befriend_them: '‫شما نیز می‌توانید از اینجا او را به‌عنوان دوست اضافه کنید:
1385         %{befriendurl} ‬'
1386     gpx_failure:
1387       failed_to_import: 'درون‌برد نشد. این خطا رخ داد:'
1388       import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:GPX_Import_Failures
1389       subject: '[OpenStreetMap] ‫شکست درون‌برد GPX‬'
1390     gpx_success:
1391       loaded_successfully:
1392         one: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از 1 نقطهٔ ممکن بار شد.
1393         other: با موفقیت و با %{trace_points} نقطه از %{possible_points} نقطهٔ ممکن
1394           بار شد.
1395       subject: '[OpenStreetMap] ‫موفقیت درون‌برد GPX‬'
1396     signup_confirm:
1397       subject: '[OpenStreetMap] به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید'
1398       greeting: سلام!‏
1399       created: ‫کسی (امیدواریم شما) در %{site_url} حساب کاربری ساخت.‬
1400       confirm: ‫پیش از هر کار دیگری، باید مطمئن شویم این درخواست از سوی شماست. اگر
1401         همین‌طور است، لطفاً روی پیوند زیر کلیک کنید تا حساب کاربری خود را تأیید کنید:‬
1402       welcome: ‫پس از اینکه حسابتان را تأیید کردید، اطلاعات بیشتری به شما ارائه می‌دهیم
1403         تا بتوانید شروع کنید.‬
1404     email_confirm:
1405       subject: '[OpenStreetMap] نشانی ایمیل‌تان را تأیید کنید'
1406       greeting: سلام،‏
1407       hopefully_you: ‫کسی (امیدواریم شما) می‌خواهد نشانی ایمیل خود در %{server_url}
1408         را به %{new_address} تغییر دهد.‬
1409       click_the_link: ‫اگر خودتان هستید، لطفاً برای تأیید این تغییر روی پیوند زیر
1410         کلیک کنید.‬
1411     lost_password:
1412       subject: '[OpenStreetMap] درخواست بازنشانی گذرواژه'
1413       greeting: سلام،‏
1414       hopefully_you: ‫کسی (احتمالاً شما) درخواست کرده گذرواژهٔ مربوط به حساب کاربری
1415         متناظر با این ایمیل در openstreetmap.org بازنشانی شود.‬
1416       click_the_link: ‫اگر خودتان درخواست کرده‌اید، لطفاً برای بازنشانی گذرواژه روی
1417         پیوند زیر کلیک کنید.‬
1418     note_comment_notification:
1419       anonymous: کاربری گمنام
1420       greeting: سلام،‏
1421       commented:
1422         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما نظر
1423           داد‬'
1424         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یادداشت موردتوجه شما نظر
1425           داد‬'
1426         your_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه نظر داد. این
1427           یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1428         commented_note: '‫%{commenter} روی یکی از یادداشت‌های نقشه که شما بر آن نظر
1429           داده‌اید، نظر داد. این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1430       closed:
1431         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را حل کرد‬'
1432         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1433           شما را حل کرد‬'
1434         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما بر نقشه را حل کرد. یادداشت
1435           نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1436         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1437           داده‌اید، حل کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1438       reopened:
1439         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما را دوباره
1440           فعال کرد‬'
1441         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های موردتوجه
1442           شما را دوباره فعال کرد‬'
1443         your_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های شما روی نقشه را دوباره فعال کرد.
1444           این یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1445         commented_note: '‫%{commenter} یکی از یادداشت‌های نقشه را که شما بر آن نظر
1446           داده‌اید دوباره فعال کرد. یادداشت نزدیک اینجاست: %{place}‬'
1447       details: '‫جزئیات بیشتر دربارهٔ این یادداشت را اینجا ببینید: %{url}‬'
1448     changeset_comment_notification:
1449       hi: ‫سلام %{to_user}، ‬
1450       greeting: سلام،‏
1451       commented:
1452         subject_own: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما
1453           نظر داد‬'
1454         subject_other: '[OpenStreetMap] ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر موردتوجهتان
1455           نظر داد‬'
1456         your_changeset: ‫%{commenter} روی یکی از بسته‌های تغییر شما که در %{time}
1457           ایجاد کردید، نظر داد
1458         commented_changeset: ‫%{commenter} برای بستهٔ تغییری که %{changeset_author}
1459           در %{time} ایجاد کرده و شما مشترک آن هستید، نظر نوشت
1460         partial_changeset_with_comment: 'توضیح بستهٔ تغییر: «%{changeset_comment}»'
1461         partial_changeset_without_comment: بستهٔ تغییر توضیح ندارد
1462       details: '‫اطلاعات بیشتر دربارهٔ بستهٔ تغییر را می‌توانید اینجا ببینید: %{url}
1463         ‬'
1464       unsubscribe: ‫برای لغو اطلاع‌رسانی‌های مربوط به این بستهٔ تغییر، به %{url} بروید
1465         و روی «لغو اشتراک» کلیک کنید.‬
1466   messages:
1467     inbox:
1468       title: صندوق دریافت
1469       my_inbox: صندوق دریافت
1470       outbox: صندوق ارسال
1471       messages: '%{new_messages} و %{old_messages} دارید'
1472       new_messages:
1473         one: '%{count} پیام تازه'
1474         other: '%{count} پیام تازه'
1475       old_messages:
1476         one: '%{count} پیام قدیمی'
1477         other: '%{count} پیام قدیمی'
1478       from: از
1479       subject: عنوان
1480       date: تاریخ
1481       no_messages_yet_html: هنوز پیامی ندارید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1482         تماس بگیرید؟
1483       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1484     message_summary:
1485       unread_button: نشان بزن نخواندم
1486       read_button: نشان بزن که خواندم
1487       reply_button: پاسخ
1488       destroy_button: حذف
1489     new:
1490       title: فرستادن پیام
1491       send_message_to_html: فرستادن پیام تازه به %{name}
1492       subject: عنوان
1493       body: متن
1494       back_to_inbox: بازگشت به صندوق دریافت
1495     create:
1496       message_sent: پیام فرستاده شد
1497       limit_exceeded: شما اخیراً تعداد زیادی پیام فرستاده‌اید. لطفاً قبل از تلاش برای
1498         ارسال موارد بیشتر، کمی صبر کنید.
1499     no_such_message:
1500       title: چنین پیغامی وجود ندارد
1501       heading: چنین پیغامی وجود ندارد
1502       body: متأسفانه هیچ پیامی با این شناسه وجود ندارد.
1503     outbox:
1504       title: صندوق ارسال
1505       my_inbox_html: '%{inbox_link}'
1506       inbox: صندوق دریافت
1507       outbox: صندوق ارسال
1508       messages:
1509         one: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1510         other: '%{count} پیام ارسالی دارید'
1511       to: به
1512       subject: موضوع
1513       date: تاریخ
1514       no_sent_messages_html: هنوز پیامی نفرستاده‌اید. چطور است با چند نفر از %{people_mapping_nearby_link}
1515         تماس بگیرید؟
1516       people_mapping_nearby: کسانی که نزدیک شما نقشه می‌کشند
1517     reply:
1518       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1519         پاسخ به آن را دارید به این کابر ارسال نشده است. برای پاسخ‌دادن لطفاً با نام
1520         کاربری صحیح وارد سامانه شوید.
1521     show:
1522       title: خواندن پیام
1523       from: از
1524       subject: عنوان
1525       date: تاریخ
1526       reply_button: پاسخ
1527       unread_button: نشان بزن نخواندم
1528       destroy_button: حذف
1529       back: برگشت
1530       to: به
1531       wrong_user: شما با نام کاربری %{user} وارد سامانه شده‌اید، اما پیامی که درخواست
1532         خواندن آن را دارید از/به این کابر ارسال نشده است. لطفاً با نام کاربری صحیح
1533         وارد سامانه شوید تا بتوانید آن را بخوانید.
1534     sent_message_summary:
1535       destroy_button: حذف
1536     mark:
1537       as_read: پیام به‌عنوان خوانده علامت‌گذاری شد
1538       as_unread: پیام به عنوان نخوانده علامت‌گذاری شد
1539     destroy:
1540       destroyed: پیام حذف شد
1541   site:
1542     about:
1543       next: بعدی
1544       copyright_html: <span>&copy;</span>مشارکت‌کنندگان<br>OpenStreetMap
1545       used_by_html: '%{name} برای هزاران وبسایت، برنامهٔ موبایل و دستگاه سخت‌افزاری
1546         دادهٔ نقشه فراهم می‌کند.'
1547       lede_text: OpenStreetMap را جامعه‌ای از نقشه‌کشان ساخته‌اند که در ایجاد و نگهداری
1548         داده‌های مربوط به جاده‌ها، مسیرهای تریل، کافه‌ها، ایستگاه‌های راه‌آهن و بسیاری
1549         موارد دیگر در سرتاسر جهان نقش ایفا می‌کنند.
1550       local_knowledge_title: دانش محلی
1551       local_knowledge_html: OpenStreetMap بر  دانش محلی تأکید دارد. مشارکت‌کنندگان
1552         با استفاده از تصاویر هوایی، دستگاه‌های GPS و نقشه‌های میدانی با فناوری سطح
1553         پایین، درستی و روزآمدی OSM را می‌سنجند.
1554       community_driven_title: حرکت جامعه‌محور
1555       community_driven_html: |-
1556         جامعهٔ OpenStreetMap متنوع، پرشور و هر روز در حال رشد است.
1557         افراد بسیاری در این پروژه با ما همکاری می‌کنند؛ شامل نقشه‌کشان علاقه‌مند، متخصصان GIS، مهندسانی که سرورهای OSM را بر پا می‌دارند، بشردوستانی که مناطق فاجعه‌زده را نقشه‌کشی می‌کنند و بسیاری دیگر.
1558         برای آنکه از جامعه بیشتر بدانید، ببینید:
1559         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>وبلاگ OSM</a>،
1560         <a href='%{diary_path}'>روزنوشت‌های کاربران</a>،
1561         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>وبلاگ‌های جامعه</a> و
1562         وبسایت <a href='https://www.osmfoundation.org/'>بنیاد OSM</a>.
1563       open_data_title: دادهٔ آزاد
1564       open_data_html: 'OpenStreetMap <i>دادهٔ آزاد</i> است: آزادید آن را در هر کاری
1565         استفاده کنید تا وقتی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید. اگر
1566         داده‌ها را به‌شکلی تغییر دهید یا بر اساس آن‌ها چیزی بسازید، باید نتایج را
1567         تحت همین پروانه توزیع کنید. برای جزئیات بیشتر <a href=''%{copyright_path}''>صفحهٔ
1568         حق‌نشر و پروانه</a> را ببینید.'
1569       legal_title: قانونی
1570       legal_1_html: |-
1571         این سایت و خدمات فراوان دیگری که به آن وابسته‌اند به‌طور رسمی و به‌نمایندگی از جامعه تحت رهبری <a href='https://osmfoundation.org/'>بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) دایر است. استفاده از همهٔ خدماتی که تحت رهبری OSMF قرار دارد منوط به پذیرش <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1572         سیاست استفادهٔ قابل‌قبول</a>، <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">شرایط استفاده</a> و <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سیاست حریم خصوصی</a> ماست.
1573         <br>
1574         اگر در رابطه با پروانه، حق‌نشر یا سایر موارد قانونی سؤالی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1575         <br>
1576         OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap</a> هستند.
1577       legal_2_html: |-
1578         اگر دربارهٔ پروانه، حق‌نشر یا سایر مسائل حقوقی پرسشی دارید لطفاً <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>با OSMF تماس بگیرید</a>.
1579         <br>
1580         OpenStreetMap، نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">نشان‌های تجاری متعلق به OSMF</a> هستند.
1581       partners_title: شرکای تجاری
1582     copyright:
1583       foreign:
1584         title: دربارهٔ این ترجمه
1585         html: اگر بین برگردان فارسی و %{english_original_link} ناسازگاری باشد، صفحهٔ
1586           انگلیسی برتری دارد
1587         english_link: اصل انگلیسی
1588       native:
1589         title: دربارهٔ این صفحه
1590         html: شما هم‌اکنون نسخهٔ انگلیسی از صفحهٔ حق‌نشر را مشاهده می‌کنید. برای دیدن
1591           %{native_link} به عقب بازگردید یا مطالعه دربارهٔ حق‌نشر را رها و %{mapping_link}
1592           کنید.
1593         native_link: نسخهٔ فارسی
1594         mapping_link: شروع به نقشه‌کشی
1595       legal_babble:
1596         title_html: حق‌نشر و پروانه
1597         intro_1_html: |-
1598           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  <i><abbr title="Open Data"></abbr>دادهٔ باز</i> است و از سوی  <a
1599           href="https://osmfoundation.org/">بنیاد OpenStreetMap</a> ‏(OSMF) تحت پروانهٔ <a
1600           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1601           Commons Open Database License</a> ‏(ODbL) قرار دارد.
1602         intro_2_html: تا زمانی که از OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان آن یاد کنید، برای
1603           کپی‌برداری، توزیع، انتقال و اقتباس (از) داده‌های ما آزاد هستید. اگر داده‌های
1604           ما را تغییر دهید یا بر پایهٔ آن‌ها تولید کنید، باید نتایج را فقط تحت همان
1605           مجوز توزیع کنید. نسخهٔ کامل <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">بایدونبایدهای
1606           قانونی</a> حقوق و وظایف شما را توضیح می‌دهد.
1607         intro_3_1_html: |-
1608           مستندات ما تحت پروانهٔ <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1609           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0) است.
1610         credit_title_html: چگونه از OpenStreetMap یاد کنیم
1611         credit_1_html: |-
1612           بایسته است که این‌گونه از ما یاد کنید:
1613           &ldquo;&copy;مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap&rdquo;.
1614         credit_2_1_html: همچنین باید روشن کنید که داده‌ها تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ
1615           باز (Open Database License) قرار دارند و اگر کاشی‌های نقشهٔ ما را استفاده
1616           کردید باید به‌روشنی بیان کنید که نقشه‌نگاری‌ها تحت پروانهٔ CC BY-SA است.
1617           این کار را با پیونددادن به <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">
1618           این صفحهٔ حق‌نشر</a> انجام دهید. به‌عنوان جایگزین، می‌توانید با نام و پیوند
1619           مستقیماً به پروانه(ها) ارجاع بدهید (اگر OSM را در قالب داده توزیع می‌کنید
1620           انجام این کار ضروری است). در رسانه‌هایی که درج پیوند ممکن نیست ( مثلاً کارهای
1621           چاپی)، توصیه می‌کنیم که خوانندگان خود را به  openstreetmap.org (شاید با
1622           گسترش OpenStreetMap به این نشانی کامل)، به opendatacommons.org و در صورت
1623           تناسب به creativecommons.org هدایت کنید.
1624         credit_3_1_html: |-
1625           کاشی‌های نقشهٔ www.openstreetmap.org در «سبک استاندارد»، کار تولیدی (Produced Work) محسوب می‌شوند که بنیاد اوپن‌استریت‌مپ با استفاده از دادهٔ اوپن‌استریت‌مپ تحت پروانهٔ پایگاه‌دادهٔ باز (ODbL) ساخته‌است. اگر از این کاشی‌ها استفاده می‌کنید لطفاً این انتساب را به کار ببرید:
1626           «نقشه و دادهٔ پایه از OpenStreetMap و بنیاد OpenStreetMap»
1627         credit_4_html: |-
1628           در یک نقشهٔ الکترونیکی قابل مرور، یادکرد باید در گوشهٔ نقشه ظاهر شود.
1629           برای مثال:
1630         attribution_example:
1631           alt: مثالی از شیوهٔ انتساب به OpenStreetMap در صفحهٔ وبی.
1632           title: مثال انتساب
1633         more_title_html: کسب اطلاعات بیشتر
1634         more_1_html: برای اطلاعات بیشتر دربارهٔ استفاده از داده‌های ما و چگونگی یادکرد
1635           ما <a href="https://osmfoundation.org/Licence">صفحهٔ پروانهٔ بنیاد OSM</a>
1636           را بخوانید.
1637         more_2_html: اگرچه اوپن‌استریت‌مپ دادهٔ آزاد است، اما نمی‌توانیم API نقشه
1638           را به‌رایگان در اختیار توسعه‌دهندگان ثالث قرار دهیم. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">سیاست
1639           استفاده از API </a> ، <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">سیاست
1640           استفاده از کاشی‌ها</a> و <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">سیاست
1641           استفاده از Nominatim</a> را ببینید.
1642         contributors_title_html: همکاران ما
1643         contributors_intro_html: 'مشارکت‌کنندگانی که با ما همکاری می‌کنند هزاران شخص
1644           هستند. داده‌هایی با پروانهٔ آزاد از سازمان‌های نقشه‌برداری ملی و دیگر منابع
1645           را نیز در کنار آن‌ها داریم، از جمله:'
1646         contributors_at_html: "<strong>اتریش</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt
1647           Wien</a> (تحت پروانهٔ <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1648           BY</a>)،\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1649           Vorarlberg</a> و\nLand Tirol (تحت پروانهٔ <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1650           BY AT همراه با چند الحاقیه</a>)."
1651         contributors_au_html: |-
1652           <strong>استرالیا</strong>: شامل داده‌هایی با منبع <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1653           که از سوی کشور مشترک‌المنافع استرالیا تحت پروانهٔ
1654           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> قرار دارد.
1655         contributors_ca_html: "<strong>کانادا</strong>: شامل داده‌هایی از \nGeoBase&reg;،‏
1656           GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada)،‏ CanVec (&copy;
1657           Department of Natural\nResources Canada) و StatCan (Geography Division,\nStatistics
1658           Canada)."
1659         contributors_fi_html: "<strong>فنلاند</strong>: شامل داده‌هایی از \nNational
1660           Land Survey of Finland's Topographic Database\nو سایر مجموعه‌داده‌ها، تحت
1661           \n<a href=\"https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1\">پروانهٔ
1662           NLSFI</a>."
1663         contributors_fr_html: |-
1664           <strong>فرانسه</strong>: شامل داده‌هایی با منبع
1665           Direction Générale des Impôts.
1666         contributors_nl_html: |-
1667           <strong>هلند</strong>: شامل داده‌های &copy; AND،‏ ۲۰۰۷
1668           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1669         contributors_nz_html: "<strong>نیوزیلند</strong>: شامل داده‌هایی با منبع \n<a
1670           href=\"https://data.linz.govt.nz/\">LINZ Data Service</a> و\nتحت پروانهٔ
1671           \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">CC BY 4.0</a>
1672           برای استفادهٔ مجدد."
1673         contributors_si_html: |-
1674           <strong>اسلوونی</strong>: شامل داده‌هایی از <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> و
1675           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1676           (اطلاعات عمومی اسلوونی).
1677         contributors_es_html: |-
1678           <strong>اسپانیا</strong>: شامل داده‌هایی از Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و  National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1679           تحت پروانهٔ <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> برای استفادهٔ مجدد.
1680         contributors_za_html: "<strong>آفریقای جنوبی</strong>: شامل داده‌هایی از \n<a
1681           href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial
1682           Information</a>، حق‌نشر State محفوظ است."
1683         contributors_gb_html: |-
1684           <strong>پادشاهی بریتانیا</strong>: شامل داده‌های Ordnance
1685           Survey &copy;‏ حق‌نشر و حق پایگاه‌داده Crown‏ ۲۰۱۰-۱۹.
1686         contributors_footer_1_html: |-
1687           برای اطلاعات بیشتر درباره این‌ها و سایر منابعی که برای پیشرفت اوپن‌استریت‌مپ استفاده شده، لطفاً <a
1688           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">صفحهٔ مشارکت‌کنندگان</a> را در ویکی ببینید.
1689         contributors_footer_2_html: ورود داده در OpenStreetMap به این معنی نیست که
1690           فراهم‌کنندهٔ اصلی داده OpenStreetMap را تأیید می‌کند، ضمانتی می‌دهد، یا
1691           مسئولیتی می‌پذیرد.
1692         infringement_title_html: نقض حق‌نشر
1693         infringement_1_html: به مشارکت‌کنندگان OSM یادآوری شده است که هرگز از منابع
1694           دارای حق‌نشر داده اضافه نکنند (مثلاً نقشه‌های گوگل یا نقشه‌های چاپی)، مگر
1695           با اجازهٔ صریح و آشکار از صاحبان حق‌نشر.
1696         infringement_2_html: اگر بر این باورید که دادهٔ مشمول حق‌نشر به‌طور نامناسبی
1697           به پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap  یا به این وبسایت افزوده شده، لطفاً به <a
1698           href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">روندنامهٔ
1699           حذف</a> مراجعه کنید یا دادخواست خود را مستقیماً در <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">صفحهٔ
1700           دادخواهی برخط</a> تسلیم کنید.
1701         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>نشان‌های تجاری
1702         trademarks_1_html: OpenStreetMap،‏ نشان‌وارهٔ ذره‌بین‌دار و State of the Map
1703           نشان‌های تجاری ثبت‌شده و متعلق به بنیاد OpenStreetMap هستند. برای یافتن
1704           پاسخ پرسش‌های خود دربارهٔ استفاده از این نشان‌ها، لطفاً <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">سیاست‌نامهٔ
1705           نشان تجاری</a> را ببینید.
1706     index:
1707       js_1: شما در حال استفاده از مرورگری هستید که جاوااسکریپت را پشتیبانی نمی‌کند،
1708         یا جاوااسکریپت را غیرفعال کرده‌اید.
1709       js_2: OpenStreetMap برای <abbr title="slippy map">نقشهٔ لغزان</abbr> از جاوااسکریپت
1710         استفاده می‌کند.
1711       permalink: پیوند پایدار
1712       shortlink: پیوند کوتاه
1713       createnote: افزودن یادداشت
1714       license:
1715         copyright: حق‌نشر OpenStreetMap و مشارکت‌کنندگان، تحت یک پروانهٔ آزاد
1716       remote_failed: ویرایش ناموفق بود - مطمئن شوید JOSM یا Merkaartor اجراست و گزینهٔ
1717         کنترل از دور فعال است
1718     edit:
1719       not_public: تنظیم نکرده‌اید که ویرایش‌هایتان عمومی باشد.
1720       not_public_description_html: دیگر نمی‌توانید نقشه را ویرایش کنید مگر آنکه این
1721         کار را انجام دهید. در %{user_page} خود می‌توانید ویرایش‌هایتان را به‌عنوان
1722         عمومی تنظیم کنید.
1723       user_page_link: صفحهٔ کاربری
1724       anon_edits_html: (%{link})
1725       anon_edits_link_text: بفهمید چرا این‌طور است.
1726       flash_player_required_html: برای استفاده از  Potlatch (ویرایشگر فلش  OpenStreetMap)
1727         به فلش‌پلیر نیاز دارید. می‌توانید <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">فلش‌پلیر
1728         را از  Adobe.com دانلود کنید</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Editing">چندین
1729         گزینهٔ دیگر</a> نیز برای ویرایش OpenStreetMap وجود دارد.
1730       potlatch_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید. (برای ذخیره در Potlatch،
1731         اگر در حالت زنده ویرایش می‌کنید، باید راه یا نقطهٔ جاری را از حالت انتخاب
1732         درآورید، یا اگر دکمهٔ ذخیره را دارید روی آن کلیک کنید.)
1733       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 پیکربندی نشده - برای اطلاعات بیشتر https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1734         را ببینید.
1735       potlatch2_unsaved_changes: شما تغییرات ذخیره‌نشده دارید.(برای ذخیره در Potlatch
1736         2، شما باید روی ذخیره کلیک کنید.)
1737       id_not_configured: iD پیکربندی نشده است
1738       no_iframe_support: مرورگر شما فریم‌های HTML را، که برای این ویژگی لازم است،
1739         پشتیبانی نمی‌کند.
1740     export:
1741       title: برون‌برد
1742       area_to_export: محدوده برای برون‌برد
1743       manually_select: به‌صورت دستی منطقهٔ دیگری انتخاب کنید
1744       format_to_export: قالب برون‌برد
1745       osm_xml_data: OpenStreetMap XML Data
1746       map_image: تصویر نقشه (لایهٔ استاندارد را نشان می‌دهد)
1747       embeddable_html: HTML توکار
1748       licence: پروانه
1749       export_details_html: دادهٔ OpenStreetMap تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">پروانهٔ
1750         دادهٔ همگانی باز، پایگاه‌دادهٔ باز</a> (ODbL) قرار دارد.
1751       too_large:
1752         advice: 'اگر برون‌برد بالا ناموفق بود، لطفاً یکی از منابع زیر را استفاده کنید:'
1753         body: این محدوده برای برون‌برد در قالب OpenStreetMap XML خیلی بزرگ است. لطفاً
1754           بزرگنمایی کنید یا منطقهٔ کوچکتری را انتخاب کنید، یا برای دریافت داده‌های
1755           انبوه یکی از منابع فهرست زیر را استفاده کنید.
1756         planet:
1757           title: سیارهٔ OSM
1758           description: کپی‌های کامل از پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap که به‌طور منظم روزآمد
1759             می‌شوند
1760         overpass:
1761           title: Overpass API
1762           description: بارگیری این محدوده از یکی از آینه‌های پایگاه‌دادهٔ OpenStreetMap
1763         geofabrik:
1764           title: بارگیری‌های Geofabrik
1765           description: گزیدهٔ اطلاعات قاره‌ها، کشورها، و شهرهای منتخب که به‌طور منظم
1766             روزآمد می‌شود
1767         metro:
1768           title: خلاصه های مترو
1769           description: گزیده‌هایی از شهرهای بزرگ جهان و مناطق اطرافشان
1770         other:
1771           title: سایر منابع
1772           description: منابع بیشتر در ویکی OpenStreetMap ذکر شده است
1773       options: گزینه‌ها
1774       format: قالب
1775       scale: مقیاس
1776       max: حداکثر
1777       image_size: اندازهٔ تصویر
1778       zoom: بزگ‌نمایی
1779       add_marker: افزودن نشانگر به نقشه
1780       latitude: 'عرض:'
1781       longitude: 'طول:'
1782       output: خروجی
1783       paste_html: برای استفادهٔ توکار در وب‌سایت، HTML بچسبانید
1784       export_button: برون‌برد
1785     fixthemap:
1786       title: گزارش مشکل / اصلاح نقشه
1787       how_to_help:
1788         title: چگونه کمک کنم
1789         join_the_community:
1790           title: به جامعه بپیوندید
1791           explanation_html: اگر در دادهٔ نقشه مشکلی یافتید، مثلاً جاده‌ای یا نشانی
1792             شما در نقشه نیامده، بهترین راه برای حل مشکل این است که به جامعهٔ اُپن‌استریت‌مپ
1793             بپیوندید و خودتان داده را اضافه یا اصلاح کنید.
1794         add_a_note:
1795           instructions_html: |-
1796             کافی است روی <a class='icon note'></a> یا آیکون مشابه در صفحهٔ نقشه کلیک کنید.
1797             با این کار یک نشانگر به نقشه اضافه خواهد شد که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیام خود را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند‌ کرد.
1798       other_concerns:
1799         title: نگرانی‌های دیگر
1800         explanation_html: اگر دربارهٔ چگونگی استفاده از دادهٔ ما یا دربارهٔ محتوا
1801           نگرانی‌هایی دارید، به <a href='/copyright'>صفحهٔ حق‌نشر</a> مراجعه کنید
1802           تا اطلاعات قانونی بیشتری کسب کنید. همچنین می‌توانید با یکی از <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>گروه‌های
1803           کاری بنیاد OSM</a> تماس بگیرید.
1804     help:
1805       title: کمک بگیرید
1806       introduction: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ سوالات،
1807         بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود دارد.
1808       welcome:
1809         url: /welcome
1810         title: به اوپن‌استریت‌مپ خوش آمدید
1811         description: از این راهنمای ساده و سریع که دربرگیرندهٔ مبانی OpenStreetMap
1812           است آغاز کنید.
1813       beginners_guide:
1814         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Beginners%27_guide
1815         title: راهنمای مبتدیان
1816         description: راهنمایی برای تازه‌واردان که اعضای جامعه آماده کرده‌اند.
1817       help:
1818         url: https://help.openstreetmap.org/
1819         title: انجمن کمک
1820         description: در سایت پرسش‌وپاسخ OSM سؤال بپرسید یا بین پاسخ‌ها بگردید.
1821       mailing_lists:
1822         title: فهرست‌های پستی
1823         description: در فهرست‌های پستی متنوعِ موضوعی یا منطقه‌ای سوال بپرسید یا دربارهٔ
1824           چیزهای جالب گفت‌وگو کنید.
1825       forums:
1826         title: انجمن‌ها
1827         description: محل پرسش و بحث برای کسانی که رابط سبک انجمن را ترجیح می‌دهند.
1828       irc:
1829         title: IRC
1830         description: گپ به زبان‌های مختلف و دربارهٔ موضوعات گوناگون.
1831       switch2osm:
1832         title: کوچ به OSM
1833         description: راهنمای شرکت‌ها و سازمان‌هایی که می‌خواهند به نقشه و سایر خدمات
1834           مبتنی بر OpenStreetMap مهاجرت کنند.
1835       welcomemat:
1836         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1837         title: برای سازمان‌ها
1838         description: در سازمان خود طرحی دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ صفحهٔ خوش‌آمدگویی
1839           را ببینید.
1840       wiki:
1841         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1842         title: ویکی OpenStreetMap
1843         description: مستندات پرجزئیات را در ویکی OpenStreetMap مرور کنید.
1844     sidebar:
1845       search_results: نتایج جستجو
1846       close: بستن
1847     search:
1848       search: جستجو
1849       get_directions: دریافت مسیر
1850       get_directions_title: یافتن مسیرهای بین دو نقطه
1851       from: از
1852       to: به
1853       where_am_i: اینجا کجاست؟
1854       where_am_i_title: با استفاده از موتور جستجو مکان فعلی را توصیف کنید
1855       submit_text: برو
1856       reverse_directions_text: برعکس‌کردن مسیر
1857     key:
1858       table:
1859         entry:
1860           motorway: آزادراه
1861           main_road: جادهٔ اصلی
1862           trunk: بزرگراه
1863           primary: جادهٔ درجه یک
1864           secondary: جادهٔ درجه دو
1865           unclassified: جاده
1866           track: رد
1867           bridleway: راه حیوان رو
1868           cycleway: مسیر دوچرخه
1869           cycleway_national: مسیر ملی دوچرخه
1870           cycleway_regional: مسیر منطقه‌ای دوچرخه
1871           cycleway_local: مسیر محلی دوچرخه
1872           footway: راه پیاده
1873           rail: راه‌آهن
1874           subway: مترو
1875           tram:
1876           - راه‌آهن سبک
1877           - قطار برقی
1878           cable:
1879           - تله‌فریک
1880           - صندلی بالابر
1881           runway:
1882           - باند فرودگاه
1883           - خزش‌راه
1884           apron:
1885           - پیشگاه فرودگاه
1886           - پایانه
1887           admin: مرز اداری
1888           forest: جنگل
1889           wood: چوب
1890           golf: زمین گلف
1891           park: پارک
1892           resident: منطقهٔ مسکونی
1893           common:
1894           - مشاع
1895           - علفزار
1896           retail: منطقه خرده فروشی
1897           industrial: منطقه صنعتی
1898           commercial: منطقه تجاری
1899           heathland: Heathland
1900           lake:
1901           - دریاچه
1902           - مخزن
1903           farm: مزرعه
1904           brownfield: سایت قهوه‌ای
1905           cemetery: گورستان
1906           allotments: اراضی اختصاص‌یافته
1907           pitch: زمین ورزشی
1908           centre: مرکز ورزشی
1909           reserve: طبیعت حفاظت شده
1910           military: منطقه نظامی
1911           school:
1912           - مدرسه
1913           - دانشگاه
1914           building: ساختمان مهم
1915           station: ایستگاه راه آهن
1916           summit:
1917           - چکاد
1918           - قله
1919           tunnel: پوشش خط‌چین = تونل
1920           bridge: پوشش سیاه = پل
1921           private: دسترسی شخصی
1922           destination: دسترسی مقصد
1923           construction: جاده در دست ساخت
1924           bicycle_shop: فروشگاه دوچرخه
1925           bicycle_parking: پارکینگ دوچرخه
1926           toilets: سرویس های بهداشتی
1927     richtext_area:
1928       edit: ویرایش
1929       preview: پیش‌نمایش
1930     markdown_help:
1931       title_html: تجزیه با <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">کرام‌داون</a>
1932       headings: عنوان‌‌بندی
1933       heading: عنوان
1934       subheading: عنوان فرعی
1935       unordered: لیست نامرتب
1936       ordered: لیست مرتب
1937       first: اولین مورد
1938       second: دومین مورد
1939       link: پیوند
1940       text: متن
1941       image: تصویر
1942       alt: متن جایگزین
1943       url: نشانی اینترنتی
1944     welcome:
1945       title: خوش آمدید!
1946       introduction_html: به OpenStreetMap، نقشهٔ آزاد و قابل‌ویرایش جهان، خوش آمدید.
1947         اکنون که ثبت‌نامتان کامل شده، می‌توانید یکراست نقشه‌کشی را آغاز کنید. در ادامه،
1948         راهنمای کوتاهی دربارهٔ مهمترین چیزهایی که به دانستنشان نیاز دارید، آمده است.
1949       whats_on_the_map:
1950         title: چیزهایی که روی نقشه می‌آید
1951         on_html: در OpenStreetMap چیزهایی را نقشه‌کشی می‌کنیم که <em>هم واقعی و هم
1952           موجود</em> باشند که شامل میلیون‌ها ساختمان، جاده و سایر جزئیات دربارهٔ مکان‌هاست.
1953           شما می‌توانید هر عارضه‌ای از دنیای واقعی که برایتان جالب است را نقشه‌کشی
1954           کنید.
1955         off_html: چیزهایی که در نقشه <em>نمی‌آید</em> عبارت‌اند از دادهٔ سلیقه‌ای
1956           مانند رتبه‌بندی‌ها، عارضه‌های تاریخی یا فرضی و داده‌ای که از منابع دارای
1957           حق‌نشر به‌دست می‌آوریم. از نقشه‌های آنلاین یا کاغذی کپی نکنید، مگر اینکه
1958           اجازهٔ ویژه برای این کار داشته باشید.
1959       basic_terms:
1960         title: اصطلاحات پایهٔ نقشه‌کشی
1961         paragraph_1_html: OpenStreetMap اصطلاحات ویژهٔ خودش را دارد. در اینجا چند
1962           کلیدواژهٔ مفید ذکر شده است.
1963         editor_html: <strong>ویرایشگر</strong> یا <strong>editor</strong> نرم‌افزار
1964           یا وبسایتی است که با استفاده از آن نقشه را ویرایش می‌کنید.
1965         node_html: <strong>گره</strong> یا <strong>node</strong> نقطه‌ای روی نقشه
1966           است، مثل یک رستوران یا یک درخت.
1967         way_html: <strong>راه</strong> یا <strong>way</strong> یک خط یا محدوده است؛
1968           مثل یک رود، نهر آب، برکه یا ساختمان.
1969         tag_html: <strong>تگ</strong> یا <strong>tag</strong> دادهٔ کوچکی دربارهٔ
1970           یک گره یا راه است، مثل نام یک رستوران یا محدودیت سرعت یک جاده. به آن برچسب
1971           هم می‌گویند.
1972       rules:
1973         title: قوانین!
1974         paragraph_1_html: قوانین رسمی OpenStreetMap تنها چند مورد است، اما از همهٔ
1975           مشارکت‌کنندگان انتظار داریم با جامعه همکاری کنند و ارتباط داشته باشند. اگر
1976           می‌خواهید هرگونه فعالیتی به غیر از ویرایش دستی انجام دهید، لطفاً رهنمودهای
1977           مربوط به <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>درون‌برد
1978           (Import)</a> و <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>ویرایش‌های
1979           خودکار</a> را بخوانید و از آن‌ها پیروی کنید.
1980       questions:
1981         title: سؤالی دارید؟
1982         paragraph_1_html: در پروژهٔ OpenStreetMap برای آموختن، پرسیدن و پاسخ‌دادنِ
1983           سوالات، بحث و همفکری دربارهٔ موضوعات نقشه‌کشی و ثبت آن‌ها منابع زیادی وجود
1984           دارد. <a href='%{help_url}'>از اینجا کمک بگیرید</a>. در سازمان خود طرحی
1985           دربارهٔ OpenStreetMap دارید؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>صفحهٔ
1986           خوش‌آمدگویی را ببینید</a>.
1987       start_mapping: نقشه‌کشی را آغاز کنید
1988       add_a_note:
1989         title: زمانی برای ویرایش ندارید؟ یادداشت اضافه کنید!
1990         paragraph_1_html: |-
1991           اگر فقط می‌خواهید چیز کوچکی را درست کنید و وقت  کافی برای ثبت‌نام و یادگیری ویرایش ندارید، خیلی راحت
1992           یک یادداشت بنویسید.
1993         paragraph_2_html: |-
1994           کافی است <a href='%{map_url}'>نقشه</a> را بیاورید و روی آیکون یادداشت کلیک کنید:
1995           <span class='icon note'></span>. با این کار یک نشانه‌گذار به نقشه اضافه می‌شود که می‌توانید با کشیدن جابه‌جایش کنید. پیامتان را بنویسید و سپس روی ذخیره کلیک کنید. سایر نقشه‌کش‌ها آن را بررسی خواهند کرد.
1996   traces:
1997     visibility:
1998       private: خصوصی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط نامرتب)
1999       public: عمومی (نمایش در لیست ردها اما گمنام، نقاط نامرتب)
2000       trackable: قابل ردیابی (همرسانی فقط به‌صورت گمنام، نقاط مرتب همراه با مهر زمان)
2001       identifiable: قابل شناسایی (نمایش در لیست ردها و قابل شناسایی، نقاط مرتب همراه
2002         با مهر زمان)
2003     new:
2004       upload_trace: بارگذاری رد GPS
2005       visibility_help: این چیست؟
2006       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2007       help: کمک
2008       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload
2009     create:
2010       upload_trace: بارگذاری رد جی‌پی‌اس
2011       trace_uploaded: فایل GPX شما بارگذاری شده و در انتظار درج در پایگاه‌داده است.
2012         این کار معمولاً کمتر از نیم ساعت طول می‌کشد. هنگامی که انجام شد ایمیلی برای
2013         شما فرستاده می‌شود.
2014       upload_failed: شوربختانه بارگذاری GPX ناموفق بود. به یکی از مدیران دربارهٔ این
2015         خطا اطلاع‌رسانی شد. لطفاً دوباره تلاش کنید
2016       traces_waiting:
2017         one: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2018           منتظر بمانید تا اینها بارگذاری بشوند که صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2019         other: '%{count} رد در صف بارگذاری دارید. لطفاً قبل از بارگذاری موارد بیشتر
2020           برای تمام‌شدن موارد فعلی منتظر بمانید تا صف برای سایر کاربران بسته نشود.'
2021     edit:
2022       cancel: لغو
2023       title: ویرایش رد %{name}
2024       heading: ویرایش رد %{name}
2025       visibility_help: این چیست؟
2026       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Visibility_of_GPS_traces
2027     update:
2028       updated: رد روزآمد شد
2029     trace_optionals:
2030       tags: برچسب‌ها
2031     show:
2032       title: در حال دیدن رد %{name}
2033       heading: در حال دیدن رد %{name}
2034       pending: در انتظار
2035       filename: 'نام فایل:'
2036       download: بارگیری
2037       uploaded: 'تاریخ بارگذاری:'
2038       points: 'نقاط:'
2039       start_coordinates: 'مختصات شروع:'
2040       map: نقشه
2041       edit: ویرایش
2042       owner: 'مالک:'
2043       description: 'شرح:'
2044       tags: 'برچسب‌ها:'
2045       none: هیچ
2046       edit_trace: ویرایش این رد
2047       delete_trace: حذف این رد
2048       trace_not_found: رد یافت نشد!
2049       visibility: 'پدیداری:'
2050       confirm_delete: این رد حذف شود؟
2051     trace_paging_nav:
2052       showing_page: صفحهٔ %{page}
2053       older: ردهای کهنه‌تر
2054       newer: ردهای تازه‌تر
2055     trace:
2056       pending: در انتظار
2057       count_points:
2058         one: 1 نقطه
2059         other: '%{count} نقطه'
2060       more: بیشتر
2061       trace_details: مشاهدهٔ جزئیات رد
2062       view_map: نمایش نقشه
2063       edit: ویرایش
2064       edit_map: ویرایش نقشه
2065       public: عمومی
2066       identifiable: قابل شناسایی
2067       private: خصوصی
2068       trackable: قابل ردیابی
2069       by: از
2070       in: در
2071       map: نقشه
2072     index:
2073       public_traces: ردهای GPS عمومی
2074       my_traces: ردهای جی‌پی‌اس من
2075       public_traces_from: ردهای GPS عمومی از %{user}
2076       description: مرور آخرین ردهای GPS بارگذاری‌شده
2077       tagged_with: ' با برچسب %{tags}'
2078       empty_html: اینجا هنوز چیزی نیست. <a href='%{upload_link}'> رد جدیدی بارگذاری
2079         کنید</a> یا در <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fa:Upload_GPS_tracks'>صفحهٔ
2080         ویکی</a> دربارهٔ ضبط ردهای GPS بیشتر بخوانید.
2081       upload_trace: بارگذاری یک رد
2082       see_all_traces: دیدن همهٔ ردها
2083       see_my_traces: ردهای من
2084     destroy:
2085       scheduled_for_deletion: این رد در زمان‌بندی حذف قرار گرفت
2086     make_public:
2087       made_public: رد عمومی شد
2088     offline_warning:
2089       message: سامانهٔ بارگذاری GPX در حال حاضر در دسترس نیست
2090     offline:
2091       heading: ذخیره‌گاه GPX آفلاین است
2092       message: ذخیره‌گاه فایل GPX و سامانهٔ بارگذاری هم‌اکنون در دسترس نیستند.
2093     georss:
2094       title: ‫ردهای جی‌پی‌اس OpenStreetMap‬
2095     description:
2096       description_with_count:
2097         one: ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬
2098         other: ' ‫فایل GPX با %{count} نقطه از %{user}‬'
2099       description_without_count: فایل GPX از %{user}
2100   application:
2101     permission_denied: شما اجازهٔ دسترسی به آن کنش را ندارید.
2102     require_cookies:
2103       cookies_needed: به‌نظر می‌رسد کوکی‌ها را غیرفعال کرده‌اید - لطفاً قبل از ادامه
2104         کوکی‌های مرورگرتان را فعال کنید.
2105     require_admin:
2106       not_an_admin: برای انجام آن کنش باید مدیر باشید.
2107     setup_user_auth:
2108       blocked_zero_hour: در وبسایت OpenStreetMap یک پیام خیلی مهم دارید. برای اینکه
2109         بتوانید ویرایش‌های خود را ذخیره کنید باید ابتدا آن را بخوانید.
2110       blocked: دسترسی شما به API مسدود شده. برای یافتن اطلاعات بیشتر لطفاً به رابط
2111         کاربری وب وارد شوید.
2112       need_to_see_terms: دسترسی شما به API به‌طور موقت معلق شده‌است. لطفاً در رابط
2113         کاربری وب وارد شوید تا شرایط مشارکت‌کننده را ببینید. لازم نیست آن را بپذیرید،
2114         ولی حتماً باید آن را ببینید.
2115   oauth:
2116     authorize:
2117       title: اجازهٔ دسترسی به حسابتان را صادر کنید
2118       request_access_html: اپلیکیشن %{app_name} درخواست دسترسی به حساب کاربری شما
2119         (%{user}) دارد. لطفاً بررسی کنید که آیا مایلید اپلیکیشن به قابلیت‌های زیر
2120         دسترسی داشته باشد. می‌توانید همه یا فقط مواردی را که دوست دارید انتخاب کنید.
2121       allow_to: 'اپلیکیشن کارخواه مجاز است که:'
2122       allow_read_prefs: ترجیحات کاربری شما را بخواند.
2123       allow_write_prefs: ترجیحات کاربری شما را تغییر دهد.
2124       allow_write_diary: روزنوشت ایجاد کند، نظر ثبت کند و دوست اضافه کند.
2125       allow_write_api: نقشه را تغییر دهد.
2126       allow_read_gpx: ردهای GPS خصوصی شما را بخواند.
2127       allow_write_gpx: ردهای GPS را بارگذاری کند.
2128       allow_write_notes: یادداشت‌ها را تغییر دهد.
2129       grant_access: دسترسی می‌دهم
2130     authorize_success:
2131       title: درخواست اجازه قبول شد
2132       allowed_html: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را مجاز کرده‌اید.
2133       verification: کد تأیید %{code} است.
2134     authorize_failure:
2135       title: درخواست اجازه رد شد
2136       denied: دسترسی اپلیکیشن %{app_name} به حسابتان را رد کرده‌اید.
2137       invalid: توکن مجوز معتبر نیست.
2138     revoke:
2139       flash: توکن مربوط به %{application} را باطل کرده‌اید
2140     permissions:
2141       missing: اجازهٔ دسترسی به این امکان را به اپلیکیشن نداده‌اید
2142   oauth_clients:
2143     new:
2144       title: ثبت اپلیکیشن تازه
2145     edit:
2146       title: ویرایش اپلیکیشن‌تان
2147     show:
2148       title: جزئیات OAuth برای %{app_name}
2149       key: 'کلید مصرف‌کننده:'
2150       secret: 'کد مخفی مصرف‌کننده:'
2151       url: 'نشانی وب توکن درخواست:'
2152       access_url: 'نشانی وب توکن دسترسی:'
2153       authorize_url: 'Authorise URL:'
2154       support_notice: از امضاهای HMAC-SHA1 (توصیه‌شده) و RSA-SHA1 پشتیبانی می‌کنیم.
2155       edit: ویرایش جزئیات
2156       delete: حذف کارخواه
2157       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2158       requests: 'مجوزهای زیر از کاربر درخواست می‌شود:'
2159     index:
2160       title: جزئیات OAuth من
2161       my_tokens: اپلیکیشن‌های مجاز من
2162       list_tokens: 'توکن‌های زیر با نام شما برای اپلیکیشن‌های زیر صادر شده است:'
2163       application: نام اپلیکیشن
2164       issued_at: تاریخ صدور
2165       revoke: باطل شود!
2166       my_apps: اپلیکیشن‌های کارخواه (client) من
2167       no_apps_html: آیا اپلیکیشنی دارید که می‌خواهید برای استفاده با ما از طریق استاندارد
2168         %{oauth} ثبتش کنید؟ پیش از آنکه وب‌اپلیکیشن شما بتواند درخواست‌های OAuth انجام
2169         دهد باید آن را ثبت کنید.
2170       oauth: OAuth
2171       registered_apps: 'اپلیکیشن‌های کارخواه (client) زیر را ثبت کرده‌اید:'
2172       register_new: اپلیکیشن‌تان را ثبت کنید
2173     form:
2174       requests: 'مجوزهای زیر را از کاربر درخواست کن:'
2175     not_found:
2176       sorry: شوربختانه آن %{type} یافت نشد.
2177     create:
2178       flash: اطلاعات با موفقیت ثبت شد
2179     update:
2180       flash: اطلاعات کارخواه با موفقیت روزآمد شد
2181     destroy:
2182       flash: ثبت‌نام اپلیکیشن کارخواه از بین رفت
2183   users:
2184     login:
2185       title: ورود
2186       heading: ورود
2187       email or username: 'نشانی ایمیل یا نام کاربری:'
2188       password: 'گذرواژه:'
2189       openid_html: '%{logo} OpenID:'
2190       remember: مرا به خاطر بسپار
2191       lost password link: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2192       login_button: ورود
2193       register now: اکنون ثبت‌نام کنید
2194       with username: 'از قبل حساب OpenStreetMap دارید؟ لطفاً با نام کاربری و گذرواژه‌تان
2195         وارد شوید:'
2196       with external: 'به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید:'
2197       new to osm: در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید؟
2198       to make changes: برای ویرایش دادهٔ OpenStreetMap، باید حساب کاربری داشته باشید.
2199       create account minute: یک حساب بسازید. فقط یک دقیقه طول می‌کشد.
2200       no account: حساب کاربری ندارید؟
2201       account not active: پوزش می‌خواهیم، حسابتان هنوز فعال نشده‌است.<br />لطفاً از
2202         پیوندی که در ایمیل تأیید وجود دارد برای فعال‌سازی حساب خود استفاده کنید، یا
2203         <a href="%{reconfirm}"> یک ایمیل تأیید دیگر درخواست دهید</a>.
2204       account is suspended: پوزش می‌خواهیم، حساب شما به دلیل فعالیت‌های مشکوک مسدود
2205         شده‌است. <br />برای گفت‌وگو دربارهٔ این مسئله لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر
2206         سایت</a> تماس بگیرید.
2207       auth failure: متأسفانه با این اطلاعات نمی‌توان وارد شد.
2208       openid_logo_alt: ورود با OpenID
2209       auth_providers:
2210         openid:
2211           title: ورود با OpenID
2212           alt: ورود با نشانی OpenID
2213         google:
2214           title: ورود با گوگل
2215           alt: ورود با OpenID گوگل
2216         facebook:
2217           title: ورود با فیسبوک
2218           alt: ورود با حساب فیسبوک
2219         windowslive:
2220           title: ورود با Windows Live
2221           alt: ورود با حساب Windows Live
2222         github:
2223           title: ورود با GitHub
2224           alt: ورود با حساب GitHub
2225         wikipedia:
2226           title: ورود با ویکی‌پدیا
2227           alt: ورود با حساب ویکی‌پدیا
2228         yahoo:
2229           title: ورود با یاهو
2230           alt: ورود با حساب OpenID یاهو
2231         wordpress:
2232           title: ورود با وردپرس
2233           alt: ورود با OpenID وردپرس
2234         aol:
2235           title: ورود با AOL
2236           alt: ورود با AOL OpenID
2237     logout:
2238       title: خروج
2239       heading: خروج از OpenStreetMap
2240       logout_button: خروج
2241     lost_password:
2242       title: فراموشی گذرواژه
2243       heading: گذرواژهٔ خود را فراموش کرده‌اید؟
2244       email address: 'نشانی ایمیل:'
2245       new password button: بازنشانی گذرواژه
2246       help_text: ایمیلی که با آن ثبت‌نام کرده‌اید را وارد کنید. ما پیوندی به آن می‌فرستیم
2247         تا بتوانید به‌وسیلهٔ آن گذرواژهٔ خود را بازنشانی کنید.
2248       notice email on way: متأسفیم که آن را گم کرده‌اید :-( اما ایمیلی در راه است
2249         که می‌توانید به‌زودی آن را مجدد تنظیم کنید.
2250       notice email cannot find: چنین ایمیلی پیدا نشد، متأسفیم.
2251     reset_password:
2252       title: بازنشانی گذرواژه
2253       heading: بازنشانی گذرواژه برای %{user}
2254       reset: بازنشانی گذرواژه
2255       flash changed: گذرواژهٔ شما عوض شد.
2256       flash token bad: توکن را نیافتید؟ نشانی را بررسی کنید شاید بیابید.
2257     new:
2258       title: ثبت نام
2259       no_auto_account_create: متأسفانه در حال حاضر نمی‌توانیم به‌صورت خودکار برای
2260         شما حساب کاربری بسازیم.
2261       contact_webmaster_html: لطفاً با <a href="%{webmaster}">مدیر سایت</a> تماس بگیرید
2262         تا برای ساخت حساب کاربری برنامه‌ریزی کند - سعی می‌کنیم درخواست‌ها را هرچه‌سریع‌تر
2263         پاسخ دهیم.
2264       about:
2265         header: آزاد و قابل‌ویرایش
2266         html: |-
2267           <p>بر خلاف سایر نقشه‌ها، OpenStreetMap کاملاً به‌دست کسانی همچون شما ساخته شده و اصلاح، روزآمدسازی، بارگیری و به‌کارگیری آن برای همه آزاد است.</p>
2268           <p>برای شروع همکاری، ثبت  نام کنید. ایمیلی برای شما می‌فرستیم تا حساب کاربری‌تان را تأیید کنید.</p>
2269       email address: 'نشانی ایمیل:'
2270       confirm email address: 'تأیید نشانی ایمیل:'
2271       not_displayed_publicly_html: ایمیل شما به دیگران نشان داده نمی‌شود. برای اطلاعات
2272         بیشتر <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="سیاست
2273         حریم خصوصی بنیاد OSM، بخش نشانی‌های ایمیل">سیاست حریم خصوصی</a> را ببینید
2274       display name: 'نام نمایشی:'
2275       display name description: نام کاربری شما که دیگران آن را می‌بینند. می‌توانید
2276         بعداً آن را در تنظیمات تغییر دهید.
2277       external auth: 'احراز هویت شخص ثالث:'
2278       password: 'گذرواژه:'
2279       confirm password: 'تأیید گذرواژه:'
2280       use external auth: به‌جای ثبت نام، از روش شخص ثالث استفاده کنید
2281       auth no password: در اعتبارسنجی به‌روش شخص ثالث نیازی به گذرواژهٔ اوپن‌استریت‌مپ
2282         ندارید اما شاید میزبان انتخابی شما گذرواژهٔ خودش را بخواهد.
2283       continue: ثبت نام
2284       terms accepted: از اینکه شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفتید، سپاسگزاریم!
2285       terms declined: از اینکه تصمیم گرفته‌اید شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرید،
2286         متأسف هستیم. برای اطلاعات بیشتر، لطفاً <a href="%{url}">این صفحهٔ ویکی</a>را
2287         ببینید.
2288       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2289     terms:
2290       title: شرایط
2291       heading: شرایط
2292       heading_ct: شرایط مشارکت‌کننده
2293       read and accept with tou: لطفاً توافق‌نامهٔ مشارکت‌کننده و شرایط استفاده را
2294         مطالعه کنید و هر دو گزینه را علامت بزنید و سپس روی دکمهٔ ادامه کلیک کنید.
2295       contributor_terms_explain: به‌موجب این توافقنامه، این شرایط مشارکت‌کننده برای
2296         مشارکت‌های گذشته و آیندهٔ شما نافذ است.
2297       read_ct: شرایط مشارکت‌کننده را که در بالا آمده، خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2298       tou_explain_html: این %{tou_link} دربارهٔ استفاده از وبسایت و سایر زیرساخت‌های
2299         ارائه‌شده از سوی OSMF نافذ است. لطفاً روی پیوند کلیک کنید، متن را بخوانید
2300         و آن را بپذیرید.
2301       read_tou: شرایط استفاده را خوانده‌ام و آن را می‌پذیرم
2302       consider_pd: علاوه بر موارد بالا، می‌پذیرم که مشارکت‌هایم در مالکیت عمومی باشد.
2303       consider_pd_why: این چیست؟
2304       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2305       guidance_html: 'اطلاعاتی برای کمک به درک شرایط مشارکت‌کننده: <a href="%{summary}">خلاصهٔ
2306         خوانا برای انسان</a> و <a href="%{translations}">ترجمه‌های غیررسمی</a>'
2307       continue: ادامه
2308       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2309       decline: نمی‌پذیرم
2310       you need to accept or decline: برای ادامه لطفاً بخوانید و سپس شرایط جدید مشارکت‌کننده
2311         را بپذیرید یا رد کنید.
2312       legale_select: 'كشور محل سكونت:'
2313       legale_names:
2314         france: فرانسه
2315         italy: ایتالیا
2316         rest_of_world: دیگر نقاط جهان
2317     no_such_user:
2318       title: چنین کاربری وجود ندارد
2319       heading: کاربر %{user} وجود ندارد
2320       body: با عرض پوزش، هیچ کاربری با نام %{user} وجود ندارد. لطفاً نوشتار خود را
2321         بررسی کنید. همچنین ممکن است پیوندی که کلیک کرده‌اید اشتباه باشد.
2322       deleted: حذف‌شده
2323     show:
2324       my diary: روزنوشت‌های من
2325       new diary entry: روزنوشت تازه
2326       my edits: ویرایش‌های من
2327       my traces: ردهای من
2328       my notes: یادداشت‌های من
2329       my messages: پیام‌های من
2330       my profile: نمایهٔ من
2331       my settings: تنظیمات من
2332       my comments: نظرات من
2333       oauth settings: تنظیمات oauth
2334       blocks on me: مسدودی‌های من
2335       blocks by me: مسدودی‌های به دست من
2336       send message: ارسال پیام
2337       diary: روزنوشت
2338       edits: ویرایش‌ها
2339       traces: ردها
2340       notes: یادداشت‌های نقشه
2341       remove as friend: لغو دوستی
2342       add as friend: افزودن دوست
2343       mapper since: 'آغاز نقشه‌کشی از:'
2344       ct status: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2345       ct undecided: بلاتکلیف
2346       ct declined: رد شده
2347       latest edit: 'آخرین ویرایش (%{ago}):'
2348       email address: 'نشانی ایمیل:'
2349       created from: 'ایجادشده از:'
2350       status: 'وضعیت:'
2351       spam score: 'رتبهٔ هرزنگاری:'
2352       description: شرح
2353       user location: موقعبت کاربر
2354       if_set_location_html: مکان خانه‌تان را در صفحهٔ %{settings_link} تنظیم کنید
2355         تا کاربران نزدیکتان را ببینید.
2356       settings_link_text: تنظیمات
2357       my friends: دوستان من
2358       no friends: هنوز هیچ دوستی اضافه نکرده‌اید
2359       km away: ‏%{count} کیلومتر فاصله
2360       m away: ‏%{count} متر فاصله
2361       nearby users: دیگر کاربران نزدیک
2362       no nearby users: در این حوالی هیچ کاربری  نقشه  ترسیم نکرده است
2363       role:
2364         administrator: این کاربر مدیر است
2365         moderator: این کاربر ناظم است
2366         grant:
2367           administrator: اعطای دسترسی مدیر
2368           moderator: اعطای دسترسی ناظم
2369         revoke:
2370           administrator: ابطال دسترسی مدیر
2371           moderator: ابطال دسترسی ناظم
2372       block_history: مسدودی‌های فعال
2373       moderator_history: مسدودسازی‌ها
2374       comments: نظرات
2375       create_block: مسدودکردن این کاربر
2376       activate_user: فعال‌کردن این کاربر
2377       deactivate_user: غیرفعال‌کردن این کاربر
2378       confirm_user: تأیید این کاربر
2379       hide_user: مخفی‌کردن این کاربر
2380       unhide_user: آشکارکردن این کاربر
2381       delete_user: حذف این کاربر
2382       confirm: تأیید
2383       friends_changesets: ویرایش‌های دوستان
2384       friends_diaries: روزنوشت‌های دوستان
2385       nearby_changesets: ویرایش‌های کاربران نزدیک
2386       nearby_diaries: روزنوشت‌های کاربران نزدیک
2387       report: گزارش این کاربر
2388     popup:
2389       your location: مکان شما
2390       nearby mapper: نقشه‌کش نزدیک
2391       friend: دوست
2392     account:
2393       title: ویرایش حساب
2394       my settings: تنظیمات من
2395       current email address: 'ایمیل فعلی:'
2396       new email address: 'نشانی ایمیل جدید:'
2397       email never displayed publicly: (هرگز به‌صورت عمومی نشان داده نمی‌شود)
2398       external auth: 'احراز هویت خارجی:'
2399       openid:
2400         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2401         link text: این چیست؟
2402       public editing:
2403         heading: 'ویرایش عمومی:'
2404         enabled: فعال. گمنام نیستید و می‌توانید داده را ویرایش کنید.
2405         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2406         enabled link text: این چیست؟
2407         disabled: غیرفعال شده و نمی‌توان داده را ویرایش کرد، همهٔ ویرایش‌های قبلی
2408           گمنام هستند.
2409         disabled link text: چرا من نمی‌توانم ویرایش کنم؟
2410       public editing note:
2411         heading: ویرایش عمومی
2412         html: هم اکنون ویرایش‌های شما گمنام هستند و مردم نمی‌توانند مکان شما را ببینند
2413           یا برایتان پیام بفرستند. برای نمایش آنچه ویرایش کرده‌اید و اجازه به مردم
2414           برای تماس با شما از طریق وب‌سایت، روی دکمهٔ زیر کلیک کنید. <b>از زمان روی
2415           کار آمدن  0.6 API، فقط کاربران عمومی می‌توانند نقشه را ویرایش کنند</b>.
2416           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">چرا؟</a>).
2417           <ul><li>نشانی ایمیل شما خصوصی می‌ماند و آشکار نخواهد شد.</li><li>این عملیات
2418           برگشت‌پذیر نیست و همهٔ کاربران تازه به‌طور پیش‌فرض عمومی هستند.</li></ul>
2419       contributor terms:
2420         heading: 'شرایط مشارکت‌کننده:'
2421         agreed: شما شرایط جدید مشارکت‌کننده را پذیرفته‌اید.
2422         not yet agreed: شما هنوز شرایط جدید مشارکت‌کننده را نپذیرفته‌اید.
2423         review link text: لطفاً در فرصت مناسب این پیوند را دنبال کنید و پس از مطالعهٔ
2424           شرایط جدید مشارکت‌کننده، موافقت خود را با آن اعلام کنید.
2425         agreed_with_pd: شما همچنین اعلام کرده‌اید که ویرایش‌هایتان در مالکیت عمومی
2426           باشد.
2427         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2428         link text: این چیست؟
2429       profile description: 'شرح نمایه:'
2430       preferred languages: 'زبان‌های ترجیحی:'
2431       preferred editor: 'ویرایشگر ترجیحی:'
2432       image: 'تصویر:'
2433       gravatar:
2434         gravatar: استفاده از Gravatar
2435         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2436         link text: این چیست؟
2437         disabled: گراواتار غیرفعال شد.
2438         enabled: نمایش گراواتار شما فعال شد.
2439       new image: افزودن تصویر
2440       keep image: نگه‌داشتن تصویر فعلی
2441       delete image: حذف تصویر فعلی
2442       replace image: ' تصویر فعلی را عوض کنید'
2443       image size hint: (عکس مربعی با ابعاد حداقل 100×100 بهترین کارایی را دارد)
2444       home location: 'موقعیت خانه:'
2445       no home location: شما محل خانهٔ خودتان را وارد نکرده‌اید.
2446       latitude: 'عرض جغرافیایی:'
2447       longitude: 'طول جغرافیایی:'
2448       update home location on click: وقتی روی نقشه کلیک می‌کنم موقعیت خانه روزآمد
2449         شود.
2450       save changes button: ذخیرهٔ تغییرات
2451       make edits public button: همهٔ ویرایش‌های من را عمومی کن
2452       return to profile: بازگشت به نمایه
2453       flash update success confirm needed: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد. برای
2454         تأیید نشانی ایمیل جدید، یادداشت ارسال‌شده به ایمیل‌تان را بررسی کنید.
2455       flash update success: اطلاعات کاربر با موفقیت روزآمد شد.
2456     confirm:
2457       heading: ایمیل‌تان را بررسی کنید!
2458       introduction_1: یک ایمیل تأیید برای شما فرستادیم.
2459       introduction_2: روی پیوندی که در ایمیل دریافتی هست کلید کنید و حساب خود را تأیید
2460         نمایید. سپس می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.
2461       press confirm button: برای فعال‌سازی حسابتان روی دکمهٔ تأیید زیر کلیک کنید.
2462       button: تأیید
2463       success: ' تشکر بابت ثبت نام! حساب کاربری شما تایید شد.'
2464       already active: این حساب کاربری قبلاً تأیید شده است.
2465       unknown token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2466       reconfirm_html: اگر لازم است مجدداً ایمیل تأیید را بفرستیم، <a href="%{reconfirm}">اینجا
2467         کلیک کنید</a>.
2468     confirm_resend:
2469       success_html: یادداشت تأیید دیگری به %{email} فرستادیم. به‌محض‌اینکه حسابتان
2470         را تأیید کنید می‌توانید نقشه‌کشی را آغاز کنید.<br /><br />اگر از سیستم ضدهرزنامه
2471         استفاده می‌کنید که درخواست تأیید می‌فرستد، لطفاً مطمئن شوید %{sender} را در
2472         لیست سفید گذاشته باشید، زیرا ما نمی‌توانیم هیچ درخواست تأییدی را پاسخ دهیم.
2473       failure: کاربر %{name} یافت نشد.
2474     confirm_email:
2475       heading: تأیید تغییر نشانی ایمیل
2476       press confirm button: برای تأیید ایمیل جدیدتان دکمهٔ تأیید زیر را فشار دهید.
2477       button: تأیید
2478       success: تغییر نشانی ایمیل شما تأیید شد!
2479       failure: یک نشانی ایمیل قبلاً با این توکن تأیید شده است.
2480       unknown_token: کد تأیید منقضی شده یا وجود ندارد.
2481     set_home:
2482       flash success: موقعیت خانه با موفقیت ذخیره شد
2483     go_public:
2484       flash success: تمام ویرایش‌های شما اکنون عمومی‌اند و حالا اجازه دارید ویرایش
2485         کنید.
2486     index:
2487       title: کاربران
2488       heading: کاربران
2489       showing:
2490         one: صفحهٔ %{page} (%{first_item} از %{items})
2491         other: صفحهٔ %{page} (%{first_item}-%{last_item} از %{items})
2492       summary_html: '%{name} با آی‌پی %{ip_address} در %{date} ایجاد شد'
2493       summary_no_ip_html: '%{name} در %{date} ایجاد شد'
2494       confirm: تأیید کاربران انتخاب‌شده
2495       hide: پنهان‌کردن کاربران انتخاب‌شده
2496       empty: هیچ کاربر منطبقی یافت نشد
2497     suspended:
2498       title: حساب کاربری معلق شده است
2499       heading: تعلیق حساب کاربری
2500       webmaster: وب‌مستر
2501       body_html: |-
2502         <p>
2503         شوربختانه به‌خاطر فعالیت مشکوک، حساب کاربری شما به‌طور خودکار معلق شده است.
2504         </p>
2505         <p>
2506         به‌زودی یک مدیر این تصمیم را بازبینی می‌کند. در صورت تمایل  می‌توانید با %{webmaster} تماس بگیرید تا در این باره صحبت کنید.
2507         </p>
2508     auth_failure:
2509       connection_failed: اتصال به سرویس‌دهندهٔ احراز هویت برقرار نشد
2510       invalid_credentials: اطلاعات احراز هویت نامعتبر است
2511       no_authorization_code: بدون کد احراز هویت
2512       unknown_signature_algorithm: الگوریتم امضای ناشناخته
2513       invalid_scope: حوزهٔ نامعتبر
2514     auth_association:
2515       heading: شناسهٔ شما هنوز با یک حساب کاربری OpenStreetMap مرتبط نشده است.
2516       option_1: اگر در OpenStreetMap تازه‌وارد هستید، لطفاً با استفاده از فرم زیر
2517         یک حساب کاربری جدید بسازید.
2518       option_2: اگر حساب کاربری دارید، می‌توانید با استفاده از نام کاربری و گذرواژهٔ
2519         خود به حسابتان وارد شوید و سپس در قسمت تنظیمات کاربر، حساب خود را به شناسهٔ
2520         خود متصل کنید.
2521   user_role:
2522     filter:
2523       not_a_role: رشتهٔ '%{role}' نقش معتبری نیست.
2524       already_has_role: کاربر در حال حاضر نقش %{role} دارد.
2525       doesnt_have_role: کاربر نقش %{role} را ندارد.
2526       not_revoke_admin_current_user: امکان ابطال نقش مدیر برای کاربر جاری وجود ندارد.
2527     grant:
2528       title: تأیید اعطای نقش
2529       heading: تأیید اعطای نقش
2530       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می‌خواهید نقش '%{role}' را به کاربر '%{name}'
2531         اعطا  کنید؟
2532       confirm: تأیید
2533       fail: نمی‌توان نقش %{role} را به کاربر %{name} اعطا کرد. لطفاً مطمئن شوید که
2534         کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2535     revoke:
2536       title: تأیید ابطال نقش
2537       heading: تأیید ابطال نقش
2538       are_you_sure: آیا اطمینان دارید که می خواهید نقش `%{role}' را برای کاربر '%{name}'
2539         باطل نمایید؟
2540       confirm: تأیید
2541       fail: نمی‌توان نقش %{role} را برای کاربر %{name} باطل کرد. لطفاً مطمئن شوید
2542         که کاربر و نقش هر دو معتبر باشند.
2543   user_blocks:
2544     model:
2545       non_moderator_update: برای ایجاد یا روزآمدسازیِ یک مسدودی باید ناظم باشید.
2546       non_moderator_revoke: برای ابطال یک مسدودی باید ناظم بود.
2547     not_found:
2548       sorry: پوزش، مسدودی کاربر با شناسهٔ %{id} یافت نشد.
2549       back: بازگشت به فهرست
2550     new:
2551       title: در حال مسدودکردن %{name}
2552       heading_html: مسدودکردن %{name}
2553       reason: |-
2554         این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید و همچنین به یاد داشته باشید که پیام شما به‌طور عمومی قابل مشاهده است.
2555         در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی باشد.
2556       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2557       tried_contacting: من با کاربر تماس گرفتم و از او درخواست کردم دست نگه دارد.
2558       tried_waiting: مدت‌زمان منطقی برای کاربر در نظر گرفتم تا به تماس‌ها پاسخ دهد.
2559       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2560       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2561     edit:
2562       title: ویرایش مسدودی کاربر %{name}
2563       heading_html: ویرایش مسدودی %{name}
2564       reason: این دلیل مسدودشدن %{name} است. لطفاً خونسرد و منطقی باشید و هرچه می‌توانید
2565         به‌شکل جزئی‌تر اوضاع را شرح دهید. در نظر داشته باشید که همهٔ کاربران اصطلاحات
2566         تخصصی جامعه را نمی‌فهمند، لطفاً سعی کنید واژه‌هایی که استفاده می‌کنید غیرتخصصی
2567         باشد.
2568       period: مدت‌زمان مسدودی کاربر از API (شروع از حالا).
2569       show: دیدن این مسدودی
2570       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2571       needs_view: آیا قبل از پاک‌شدن این مسدودی، کاربر باید وارد حساب کاربری شود؟
2572     filter:
2573       block_expired: مسدودی قبلاً منقضی شده و قابل ویرایش نیست.
2574       block_period: دورهٔ مسدودی باید یکی از مقدارهای قابل انتخاب در لیست بازشو باشد.
2575     create:
2576       try_contacting: لطفاً قبل از مسدودکردن کاربر با وی تماس بگیرید و مدت‌زمان منطقی
2577         برای پاسخگویی او در نظر بگیرید.
2578       try_waiting: لطفاً پیش از مسدودکردن کاربر مدت‌زمان منطقی برای پاسخگویی او در
2579         نظر بگیرید.
2580       flash: یک مسدودی روی کاربری %{name} ایجاد شد.
2581     update:
2582       only_creator_can_edit: فقط ناظمی که این مسدودی را ایجاد کرده می‌تواند آن را
2583         ویرایش کند.
2584       success: مسدودی روزآمد شد.
2585     index:
2586       title: مسدودی‌های کاربر
2587       heading: لیست مسدودی‌های کاربری
2588       empty: هنوز مسدودیتی ساخته نشده.
2589     revoke:
2590       title: ابطال مسدودی %{block_on}
2591       heading_html: ابطال مسدودی %{block_on}، مسدودشده به دست %{block_by}
2592       time_future: این مسدودی در %{time} پایان می یابد.
2593       past: این مسدودی %{time} پایان یافته و اکنون قابل‌ابطال نیست.
2594       confirm: مطمئنید می‌خواهید این مسدودی را باطل کنید؟
2595       revoke: باطل شود!
2596       flash: این مسدودی باطل شد.
2597     helper:
2598       time_future_html: '%{time} دیگر پایان می‌یابد.'
2599       until_login: تا وقتی کاربر وارد شود فعال می‌ماند.
2600       time_future_and_until_login_html: '%{time} دیگر و پس از ورود به حساب کاربری
2601         پایان می‌یابد.'
2602       time_past_html: '%{time} پایان یافت.'
2603       block_duration:
2604         hours:
2605           one: 1 ساعت
2606           other: '%{count} ساعت'
2607         days: '%{count} روز'
2608         weeks: '%{count} هفته'
2609         months: '%{count} ماه'
2610         years: '%{count} سال'
2611     blocks_on:
2612       title: مسدودی‌های %{name}
2613       heading_html: فهرست مسدودی‌های %{name}
2614       empty: '%{name} تا کنون مسدود نشده است.'
2615     blocks_by:
2616       title: مسدودسازی‌های %{name}
2617       heading_html: فهرست مسدودسازی‌های %{name}
2618       empty: '%{name} تا کنون مسدود نکرده است.'
2619     show:
2620       title: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2621       heading_html: '%{block_on} به دست %{block_by} مسدود شده'
2622       created: زمان ایجاد
2623       status: وضعیت
2624       show: نمایش
2625       edit: ویرایش
2626       revoke: باطل شود!
2627       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2628       reason: 'دلیل مسدودی:'
2629       back: دیدن تمام مسدودی‌ها
2630       revoker: 'باطل‌کننده:'
2631       needs_view: برای پاک‌شدن این مسدودی کاربر باید وارد حسابش شود.
2632     block:
2633       not_revoked: (باطل نشده)
2634       show: نمایش
2635       edit: ویرایش
2636       revoke: باطل شود!
2637     blocks:
2638       display_name: کاربر مسدود
2639       creator_name: ایجادکننده
2640       reason: دلیل مسدودی
2641       status: وضعیت
2642       revoker_name: باطل‌کننده
2643       showing_page: صفحهٔ %{page}
2644       next: بعدی »
2645       previous: « قبلی
2646   notes:
2647     index:
2648       title: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2649       heading: یادداشت‌های %{user}
2650       subheading_html: یادداشت‌هایی که %{user} ارسال کرده یا روی آن‌ها نظر داده
2651       id: شناسه
2652       creator: ایجادکننده
2653       description: شرح
2654       created_at: ایجادشده در
2655       last_changed: آخرین تغییر
2656   javascripts:
2657     close: بستن
2658     share:
2659       title: هم‌رسانی
2660       cancel: لغو
2661       image: تصویر
2662       link: پیوند یا HTML
2663       long_link: پیوند
2664       short_link: پیوند کوتاه
2665       geo_uri: Geo URI
2666       embed: HTML
2667       custom_dimensions: تنظیم ابعاد سفارشی
2668       format: 'قالب:'
2669       scale: 'مقیاس: ‪'
2670       image_size: 'این عکس، لایهٔ استاندارد را با ‌این ابعاد نمایش می‌دهد: ‎'
2671       download: بارگیری
2672       short_url: نشانی کوتاه
2673       include_marker: شامل نشانگر
2674       center_marker: مرکز نقشه در نشانگر
2675       paste_html: برای جاسازی در وب‌سایت، HTML را بچسبانید
2676       view_larger_map: دیدن نقشهٔ بزرگتر
2677       only_standard_layer: فقط لایهٔ استاندارد را می‌توان در قالب عکس برون‌برد کرد.
2678     embed:
2679       report_problem: گزارش مشکل
2680     key:
2681       title: کلید نقشه
2682       tooltip: کلید نقشه
2683       tooltip_disabled: کلید نقشه برای این لایه در دسترس نیست
2684     map:
2685       zoom:
2686         in: بزرگنمایی
2687         out: کوچک‌نمایی
2688       locate:
2689         title: نمایش مکان من
2690         metersPopup:
2691           one: شما در یک متری این نقطه هستید
2692           other: شما در %{count} متری این نقطه هستید
2693         feetPopup:
2694           one: شما در یک فوتی این نقطه هستید
2695           other: شما در %{count} فوتی این نقطه هستید
2696       base:
2697         standard: استاندارد
2698         cycle_map: نقشهٔ دوچرخه
2699         transport_map: نقشهٔ حمل‌ونقل
2700         hot: بشردوستانه
2701       layers:
2702         header: لایه‌های نقشه
2703         notes: یادداشت‌های نقشه
2704         data: دادهٔ نقشه
2705         gps: ردهای GPS عمومی
2706         overlays: برای اشکال‌زدایی از نقشه رولایه‌ها را فعال کنید
2707         title: لایه‌ها
2708       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مشارکت‌کنندگان OpenStreetMap</a>
2709       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>کمک مالی</a>
2710       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>شرایط وبسایت و API</a>
2711       thunderforest: کاشی‌ها با لطف <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2712         Allan</a>
2713       opnvkarte: کاشی‌ها با لطف <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'></a>
2714       hotosm: سبک کاشی‌ها از <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2715         OpenStreetMap Team</a> میزبانی با <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>اوپن‌استریت‌مپ
2716         فرانسه </a>
2717     site:
2718       edit_tooltip: ویرایش نقشه
2719       edit_disabled_tooltip: برای ویرایش نقشه بزرگنمایی کنید
2720       createnote_tooltip: افزودن یادداشت به نقشه
2721       createnote_disabled_tooltip: برای افزودن یادداشت به نقشه بزرگنمایی کنید
2722       map_notes_zoom_in_tooltip: برای دیدن یادداشت‌های نقشه بزرگنمایی کنید
2723       map_data_zoom_in_tooltip: برای دیدن دادهٔ نقشه بزرگنمایی کنید
2724       queryfeature_tooltip: پرس‌وجوی عارضه‌ها
2725       queryfeature_disabled_tooltip: برای پرس‌وجوی عارضه‌ها بزرگنمایی کنید
2726     changesets:
2727       show:
2728         comment: نظر
2729         subscribe: اشتراک
2730         unsubscribe: لغو اشتراک
2731         hide_comment: نهفتن
2732         unhide_comment: نمایش
2733     notes:
2734       new:
2735         intro: مشکلی بر روی نقشه پیدا کرده‌اید یا چیزی از قلم افتاده؟ به نقشه‌کش‌های
2736           دیگر اطلاع دهید تا آن را اصلاح کنند. نشانه را بر روی محلی که مشکل دارد قرار
2737           دهید و با نوشتن یادداشت، مشکل را به‌طور کامل شرح دهید.
2738         advice: همهٔ افراد این یادداشت شما را می‌بینند. بنابراین اطلاعات خصوصی یا
2739           اطلاعات برداشت‌شده از منابع دارای حق‌نشر را اینجا ننویسید.
2740         add: افزودن یادداشت
2741       show:
2742         anonymous_warning: این یادداشت حاوی نظر کاربران گمنام است و باید به‌طور مستقل
2743           راستی‌آزمایی شود.
2744         hide: نهفتن
2745         resolve: حل شد
2746         reactivate: فعال‌سازی مجدد
2747         comment_and_resolve: نظر + حل شد
2748         comment: نظر
2749     edit_help: نقشه را جابه‌جا کنید و روی مکانی که می‌خواهید ویرایش نمایید بزرگنمایی
2750       کنید. سپس اینجا کلیک کنید.
2751     directions:
2752       ascend: فراز
2753       engines:
2754         fossgis_osrm_bike: دوچرخه (OSRM)
2755         fossgis_osrm_car: خودرو (OSRM)
2756         fossgis_osrm_foot: پا (OSRM)
2757         graphhopper_bicycle: دوچرخه (GraphHopper)
2758         graphhopper_car: خودرو (GraphHopper)
2759         graphhopper_foot: پیاده (GraphHopper)
2760       descend: فرود
2761       directions: راهنمای مسیر
2762       distance: مسافت
2763       errors:
2764         no_route: بین این دو مکان، مسیری پیدا نشد.
2765         no_place: متأسفیم - %{place} پیدا نشد.
2766       instructions:
2767         continue_without_exit: به مسیر %{name} ادامه دهید
2768         slight_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2769         offramp_right: انتخاب رمپ سمت راست
2770         offramp_right_with_exit: از خروجی %{exit} طرف راست خارج شوید
2771         offramp_right_with_exit_name: در راست از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2772         offramp_right_with_exit_directions: در راست از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2773           بروید
2774         offramp_right_with_exit_name_directions: در راست از خروجی %{exit} به %{name}
2775           بروید، به‌سمت %{directions}
2776         offramp_right_with_name: خروجی طرف راست به %{name} را انتخاب کنید
2777         offramp_right_with_directions: از کنارگذر طرف راست به طرف %{directions} بروید
2778         offramp_right_with_name_directions: در راست از رمپ به %{name} بروید، به‌سمت
2779           %{directions}
2780         onramp_right_without_exit: از خروجی سمت راست به %{name} بپیچید
2781         onramp_right_with_directions: به راست بپیچید و به رمپ بروید به‌سمت %{directions}
2782         onramp_right_with_name_directions: در رامپ به راست به %{name} بروید، به‌سمت
2783           %{directions}
2784         onramp_right_without_directions: چرخش به راست به سوی رمپ
2785         onramp_right: چرخش به راست به سوی رمپ
2786         endofroad_right_without_exit: در انتهای مسیر به طرف راست به %{name} بپیچید
2787         merge_right_without_exit: کمی به راست به %{name}
2788         fork_right_without_exit: در محل جداشدن به طرف راست به %{name} بپیچید
2789         turn_right_without_exit: به راست به %{name} بپیچید
2790         sharp_right_without_exit: کاملاً به راست به %{name} بپیچید
2791         uturn_without_exit: از دوربرگردان به %{name} دور بزنید
2792         sharp_left_without_exit: کاملاً به چپ به %{name} بپیچید
2793         turn_left_without_exit: به چپ به %{name} بپیچید
2794         offramp_left: انتخاب رمپ سمت چپ
2795         offramp_left_with_exit: از خروجی %{exit} طرف چپ خارج شوید
2796         offramp_left_with_exit_name: در چپ از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2797         offramp_left_with_exit_directions: در چپ از خروجی %{exit} به‌سمت %{directions}
2798           بروید
2799         offramp_left_with_name: خروجی طرف چپ به %{name} را انتخاب کنید
2800         onramp_left_without_exit: از خروجی سمت چپ به %{name} بپیچید
2801         onramp_left_without_directions: چرخش به چپ به سمت رمپ
2802         onramp_left: چرخش به چپ به سوی رمپ
2803         endofroad_left_without_exit: در انتهای مسیر به طرف چپ به %{name} بپیچید
2804         merge_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2805         fork_left_without_exit: در محل جداشدن به طرف چپ به %{name} بپیچید
2806         slight_left_without_exit: کمی به چپ به %{name}
2807         via_point_without_exit: (از نقطه)
2808         follow_without_exit: دنبال کن %{name}
2809         roundabout_without_exit: در میدان خروجی به %{name} را انتخاب کنید
2810         leave_roundabout_without_exit: از میدان خارج شوید - %{name}
2811         stay_roundabout_without_exit: در میدان بمانید - %{name}
2812         start_without_exit: از %{name} شروع کنید
2813         destination_without_exit: به مقصد رسیدید
2814         against_oneway_without_exit: برخلاف مسیر یکطرفه %{name} بروید
2815         end_oneway_without_exit: انتهای مسیر یطرفه در %{name}
2816         roundabout_with_exit: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2817         roundabout_with_exit_ordinal: در میدان، از خروجی %{exit} به %{name} بروید
2818         exit_roundabout: از میدان به‌طرف %{name} خارج شوید
2819         unnamed: معبر بی‌نام
2820         courtesy: راهنمای مسیر با همکاری %{link}
2821         exit_counts:
2822           first: اول
2823           second: دوم
2824           third: سوم
2825           fourth: چهارم
2826           fifth: پنجم
2827           sixth: ششم
2828           seventh: هفتم
2829           eighth: هشتم
2830           ninth: نهم
2831           tenth: دهم
2832       time: مدت
2833     query:
2834       node: گره
2835       way: راه
2836       relation: رابطه
2837       nothing_found: عارضه‌ای یافت نشد
2838       error: 'خطار در ارتباط با %{server}: %{error}'
2839       timeout: اتمام مهلت ارتباط با %{server}
2840     context:
2841       directions_from: مسیریابی از اینجا
2842       directions_to: مسیریابی به اینجا
2843       add_note: یادداشتی در اینجا اضافه کنید
2844       show_address: نمایش نشانی
2845       query_features: پرس‌وجو برای عارضه‌ها
2846       centre_map: اینجا را مرکز نقشه کن
2847   redactions:
2848     edit:
2849       description: شرح
2850       heading: ویرایش پاک‌سازی
2851       title: ویرایش پاک‌سازی
2852     index:
2853       empty: هیچ پاک‌سازی‌ای برای نمایش وجود ندارد.
2854       heading: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها(redactions)
2855       title: سیاههٔ پاک‌سازی‌ها
2856     new:
2857       description: شرح
2858       heading: اطلاعات پاک‌سازی جدید را وارد کنید
2859       title: ایجاد پاک‌سازی جدید
2860     show:
2861       description: 'شرح:'
2862       heading: در حال نمایش پاک‌سازی %{title}
2863       title: نمایش پاک‌سازی
2864       user: 'ایجادکننده:'
2865       edit: ویرایش این پاک‌سازی
2866       destroy: حذف این پاک‌سازی
2867       confirm: آیا مطمئن هستید؟
2868     create:
2869       flash: پاک‌سازی ایجاد شد.
2870     update:
2871       flash: تغییرات ذخیره شد.
2872     destroy:
2873       not_empty: پاک‌سازی خالی نیست. لطفاً پیش از نابودکردن آن، همهٔ نسخه‌های متعلق
2874         به این پاک‌سازی را از پاک‌سازی خارج کنید.
2875       flash: پاک‌سازی از بین رفت.
2876       error: هنگام از بین بردن این پاک‌سازی خطایی رخ داد.
2877   validations:
2878     leading_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در ابتدا
2879     trailing_whitespace: وجود فاصلهٔ سفید در انتها
2880     invalid_characters: حاوی نویسه‌های نامعتبر
2881     url_characters: حاوی نویسه‌های مخصوص URL‏ (%{characters}) است
2882 ...