]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ru.yml
Remove byte order mark from start of file and convert DOS line endings.
[rails.git] / config / locales / ru.yml
1 ru:
2   activerecord:
3     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
4     models:
5       acl: "Список ограничения доступа"
6       changeset: "Пакет изменений"
7       changeset_tag: "Тег изменений"
8       country: "Страна"
9       diary_comment: "Комментарий к дневнику"
10       diary_entry: "Запись в дневнике"
11       friend: "Друг"
12       language: "Язык"
13       message: "Сообщение"
14       node: "Узел"
15       node_tag: "Тег узла"
16       notifier: "Уведомитель"
17       old_node: "Старый узел"
18       old_node_tag: "Старый тег узла"
19       old_relation: "Старое Отношение"
20       old_relation_member: "Старый участник отношения"
21       old_relation_tag: "Старый тег отношения"
22       old_way: "Старый путь"
23       old_way_node: "Узел старого пути"
24       old_way_tag: "Тег старого пути"
25       relation: "Отношение"
26       relation_member: "Участник отношения"
27       relation_tag: "Тег отношения"
28       session: "Сессия"
29       trace: "Трек"
30       tracepoint: "Точка трека"
31       tracetag: "Тег трека"
32       user: "Пользователь"
33       user_preference: "Настройки пользователя"
34       user_token: "Код подтверждения пользователя"
35       way: "Путь"
36       way_node: "Узел пути"
37       way_tag: "Тег пути"
38     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
39     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
40     attributes:
41       diary_comment:
42         body: "Текст"
43       diary_entry:
44         user: "Пользователь"
45         title: "Заголовок"
46         latitude: "Широта"
47         longitude: "Долгота"
48         language: "Язык"
49       friend:
50         user: "Пользователь"
51         friend: "Друг"
52       trace:
53         user: "Пользователь"
54         visible: "Видимость"
55         name: "Название"
56         size: "Размер"
57         latitude: "Широта"
58         longitude: "Долгота"
59         public: "Общий"
60         description: "Описание"
61       message:
62         sender: "Отправитель"
63         title: "Заголовок"
64         body: "Текст"
65         recipient: "Получатель"
66       user:
67         email: "Email"
68         active: "Активен"
69         display_name: "Отображаемое имя"
70         description: "Описание"
71         languages: "Языки"
72         pass_crypt: "Пароль"
73   map:
74     view: Карта
75     edit: Правка
76     coordinates: "Координаты:"
77   browse:
78     changeset:
79       title: "Пакет изменений"
80       changeset: "Пакет изменений:"
81       download: "Загрузить {{changeset_xml_link}} или {{osmchange_xml_link}}"
82       changesetxml: "XML пакета изменений"
83       osmchangexml: "osmChange XML"
84     changeset_details:
85       created_at: "Создан:"
86       closed_at: "Закрыт:"
87       belongs_to: "Пользователь:"
88       bounding_box: "Границы:"
89       no_bounding_box: "Для данного сеанса границы не установлены."
90       box: "Показать"
91       box: "граница"
92       has_nodes: "Содержит {{node_count}} узла(ов):"
93       has_ways: "Содержит {{way_count}} линий:"
94       has_relations: "Содержит {{relation_count}} отношений:"
95     common_details:
96       edited_at: "Изменено:"
97       edited_by: "Пользователь:"
98       version: "Версия:"
99       in_changeset: "Сеанс:"
100     containing_relation:
101       relation: "Отношение {{relation_name}}"
102       relation_as: "(в роли {{relation_role}})"
103     map:
104       loading: "Загрузка..."
105       deleted: "Удалено"
106       view_larger_map: "На большой карте"
107     node_details:
108       coordinates: "Координаты: "
109       part_of: "Принадлежит к:"
110     node_history:
111       node_history: "История узла"
112       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
113       download_xml: "Скачать XML"
114       view_details: "посмотреть подробнее"
115     node:
116       node: "Узел"
117       node_title: "Узел: {{node_name}}"
118       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
119       download_xml: "Скачать XML"
120       view_history: "посмотреть историю"
121     not_found:
122       sorry: "К сожалению, {{type}} с идентификатором {{id}} не найден."
123     paging_nav:
124       showing_page: "Страница"
125       of: "из"
126     relation_details:
127       members: "Участники:"
128       part_of: "Часть:"
129     relation_history:
130       relation_history: "История отношения"
131       relation_history_title: "История отношения {{relation_name}}"
132     relation_member:
133       as: "в роли"
134     relation:
135       relation: "Отношение"
136       relation_title: "Отношение: {{relation_name}}"
137       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
138       download_xml: "Скачать XML"
139       view_history: "посмотреть историю"
140     start:
141       view_data: "Посмотреть данные для текущего вида"
142       manually_select: "Выделить другую область"
143     start_rjs:
144       data_frame_title: "Данные"
145       zoom_or_select: "Увеличьте или выберите область для просмотра"
146       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
147       manually_select: "Выделить другую область"
148       loaded_an_area: "Вы загрузили область, которая содержит"
149       browsers: "объектов. Некоторые браузеры могут не справиться с отображением такого количества данных. Обычно браузеры лучшего всего обрабатывают до 100 объектов одновременно. Загрузка большего числа может замедлить ваш браузер или привести к зависанию. Если вы все равно хотите отобразить эти данные, нажмите на кнопку ниже."
150       load_data: "Загрузить данные"
151       unable_to_load: "Загрузка невозможна: размер квадрата"
152       must_be_smaller: "— слишком большой (должен быть меньше 0.25)"
153       loading: "Загрузка..."
154       show_history: "Показать историю"
155       wait: "Подождите..."
156       history_for: "История"
157       details: "Детали"
158       private_user: "частный пользователь"
159       edited_by: "Изменен"
160       at_timestamp: "в"
161     tag_details:
162       tags: "Теги:"
163     way_details:
164       nodes: "Узлы:"
165       part_of: "Является частью:"
166       also_part_of:
167         one: "является также частью пути {{related_ways}}"
168         other: "является также частью путей {{related_ways}}"
169     way_history:
170       way_history: "История изменений линии"
171       way_history_title: "История изменений линии: {{way_name}}"
172       download: "{{download_xml_link}} или {{view_details_link}}"
173       download_xml: "Скачать XML"
174       view_details: "посмотреть детали"
175     way:
176       way: "линия"
177       way_title: "Линия: {{way_name}}"
178       download: "{{download_xml_link}} или {{view_history_link}}"
179       download_xml: "Скачать XML"
180       view_history: "посмотреть историю"
181   changeset:
182     changeset_paging_nav:
183       showing_page: "Страница"
184       of: "из"
185     changeset:
186       still editing: "(идет редактирование)"
187       anonymous: "Аноним"
188       no_comment: "(нет)"
189       no_edits: "(нет правок)"
190       show_area_box: "Показать границы сеанса"
191       big_area: "(большая)"
192       view_changeset_details: "Просмотреть данные сеанса"
193       more: "подробнее"
194     changesets:
195       id: "ID"
196       saved_at: "Завершено"
197       user: "Пользователь"
198       comment: "Комментарий"
199       area: "Область"
200     list_bbox:
201       history: "История"
202       changesets_within_the_area: "Сеансы в этой области:"
203       show_area_box: "Показать границу на карте"
204       no_changesets: "Нет сеансов"
205       all_changes_everywhere: "Все последние правки: {{recent_changes_link}}"
206       recent_changes: "Недавние изменения"
207       no_area_specified: "Область не указана"
208       first_use_view: "Сначала используйте {{view_tab_link}}, чтобы установить вид и приблизить интересующую вас область, а потом нажмите на вкладку «История»."
209       view_the_map: "смотреть карту"
210       view_tab: "вкладку «Карта»"
211       alternatively_view: "Или же посмотрите все {{recent_changes_link}}"
212     list:
213       recent_changes: "Недавние изменения"
214       recently_edited_changesets: "Недавние сеансы:"
215       for_more_changesets: "Для того, чтобы посмотреть больше информации о правках, выберите пользователя и посмотрите его историю изменений или посмотрите историю необходимой области."
216     list_user:
217       edits_by_username: "Правки {{username_link}}"
218       no_visible_edits_by: "Нет видимых правок {{name}}."
219       for_all_changes: "Для просмотра правок всех пользователей перейдите на {{recent_changes_link}}"
220       recent_changes: "Последние изменения"
221   diary_entry:
222     new:
223       title: Новая запись в дневнике
224     list:
225       title: "Дневники пользователей"
226       user_title: "Дневник {{user}}"
227       new: Новая запись в дневнике
228       new_title: Написать новую запись в своем дневнике
229       no_entries: В дневнике нет записей
230       recent_entries: "Недавние записи: "
231       older_entries: Более старые записи
232       newer_entries: Более новые записи
233     edit:
234       title: "Редактирование записи"
235       subject: "Тема: "
236       body: "Текст: "
237       language: "Язык: "
238       location: "Место: "
239       latitude: "Широта: "
240       longitude: "Долгота: "
241       use_map_link: "Указать на карте"
242       save_button: "Сохранить"
243       marker_text: Место написания заметки
244     view:
245       title: "Дневник пользователя | {{user}}"
246       leave_a_comment: "Оставить комментарий"
247       save_button: "Сохранить"
248     no_such_entry:
249       heading: "Нет записи с id {{id}}"
250       body: "К сожалению, запись или комментарий с id {{id}} не найдены. Проверьте правильность ввода адреса. Возможно, ссылка, по которой вы перешли, неверна."
251     no_such_user:
252       body: "К сожалению, пользователь с именем {{user}} не найден. Проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы перешли, неверна."
253     diary_entry:
254       posted_by: "Опубликовано пользователем {{link_user}} в {{created}}, язык записи — {{language}}"
255       comment_link: Комментировать
256       reply_link: Ответить
257       comment_count:
258         one: 1 комментарий
259         other: "{{count}} комментариев"
260       edit_link: Изменить запись
261     diary_comment:
262       comment_from: "Комментарий от {{link_user}}, {{comment_created_at}}"
263   export:
264     start:
265       area_to_export: "Область для экспорта"
266       manually_select: "Выделить другую область"
267       format_to_export: "Формат экспорта"
268       osm_xml_data: "Данные (OpenStreetMap XML)"
269       mapnik_image: "Изображение (рендерер Mapnik)"
270       osmarender_image: "Изображение (рендерер Osmarender)"
271       embeddable_html: "Встраиваемый HTML"
272       licence: "Лицензия"
273       export_details: 'Данные OpenStreetMap распространяются по лицензии <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 license</a>.'
274       options: "Опции"
275       format: "Формат"
276       scale: "Масштаб"
277       max: "макс."
278       image_size: "Размер изображения"
279       zoom: "Приблизить"
280       add_marker: "Поставить на карту маркер"
281       latitude: "Широта:"
282       longitude: "Долгота:"
283       output: "Результат"
284       paste_html: "HTML-код для встраивания в сайт"
285       export_button: "Экспорт"
286     start_rjs:
287       export: "Экспорт"
288       drag_a_box: "Для выбора области растяните рамку по карте"
289       manually_select: "Выделить другую область"
290       click_add_marker: "Щелкните по карте для установки маркера"
291       change_marker: "Измените местоположение маркера"
292       add_marker: "Добавить маркер на карту"
293       view_larger_map: "Посмотреть бо&#769;льшую карту"
294   geocoder:
295     results:
296       results: "Результаты"
297       type_from_source: "{{type}} из {{source_link}}"
298       no_results: "Ничего не найдено"
299   layouts:
300     welcome_user: "Добро пожаловать, {{user_link}}"
301     inbox: "входящие ({{size}})"
302     logout: выйти
303     log_in: войти
304     sign_up: регистрация
305     view: Карта
306     edit: Правка
307     history: История
308     export: Экспорт
309     gps_traces: GPS-треки
310     user_diaries: Дневники пользователей
311     tag_line: Свободная Wiki-карта мира
312     intro_1: "OpenStreetMap - это свободно редактируемая карта всего мира. Она сделана такими же людьми, как и вы."
313     intro_2: "OpenStreetMap позволяет совместно просматривать, изменять и использовать географические данные в любой точке Земли"
314     intro_3: "Услуги хостинга для OpenStreetMap предоставлены {{ucl}} и {{bytemark}}."
315     osm_offline: "База данных OpenStreetMap в данный момент не доступна, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
316     osm_read_only: "База данных OpenStreetMap в данный момент доступна только для чтения, так как проводится необходимое техническое обслуживание."
317     donate: "Поддержите OpenStreetMap {{link}} в Фонд Обновления Оборудования."
318     donate_link_text: пожертвованиями
319     help_wiki: "Помощь &amp; Вики"
320     news_blog: "Блог новостей"
321     shop: Магазин
322     sotm: 'Приглашаем на конференцию OpenStreetMap 2009, The State of the Map, проходящую 10-12 июля в Амстердаме!'
323     alt_donation: Сделать пожертвование
324   notifier:
325     diary_comment_notification:
326       banner1: "* Пожалуйста, не отвечайте на это сообщение. *"
327       banner2: "* Для ответа используйте сайт OpenStreetMap. *"
328       hi: "Привет, {{to_user}},"
329       header: "{{from_user}} прокомментировал вашу запись в дневнике на OpenStreetMap с темой {{subject}}:"
330       footer: "Вы можете так же прочитать комментарий - {{readurl}}, оставить свой - {{commenturl}} или ответить - {{replyurl}}"
331     friend_notification:
332       had_added_you: "{{user}} добавил вас в друзья на OpenStreetMap."
333       see_their_profile: "Вы можете просмотреть информацию о нем по ссылке: {{userurl}} и тоже добавить его в друзья."
334     signup_confirm_plain:
335       greeting: "Привет!"
336       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
337       # Тут нас предупреждают, что следующий текст идет с форматированием
338       click_the_link_1: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить"
339       click_the_link_2: "регистрацию и прочитать больше о OpenStreetMap."
340       introductory_video: "Вы можете посмотреть ознакомительное видео об OpenStreetMap здесь:"
341       more_videos: "Здесь ещё больше видео:"
342       the_wiki: "Почитать об OpenStreetMap на wiki:"
343       opengeodata: "OpenGeoData.org — это блог OpenStreetMap, а ещё есть подкасты:"
344       wiki_signup: "Вы так же можете зарегистрироваться на OpenStreetMap wiki здесь:"
345       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
346       user_wiki_1: "Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё"
347       user_wiki_2: "тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: [[Category:Users_in_Moscow]]."
348       current_user_1: "Список пользователей, основанный на их местонахождении,"
349       current_user_2: "доступен здесь:"
350     signup_confirm_html:
351       greeting: "Привет!"
352       hopefully_you: "Кто-то (надеемся, что вы) хотел создать учетную запись на"
353       click_the_link: "Если это действительно вы — добро пожаловать! Пожалуйста, перейдите по ссылке ниже, чтобы подтвердить регистрацию и просмотреть дополнительную информацию об OpenStreetMap"
354       introductory_video: "Вы можете просмотреть {{introductory_video_link}}."
355       video_to_openstreetmap: "ознакомительное видео об OpenStreetMap"
356       more_videos: "Посмотрите {{more_videos_link}}."
357       more_videos_here: "больше видео здесь"
358       get_reading: 'Узнайте больше об OpenStreetMap в <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ru:Beginners_Guide">Вики</p> или на <a href="http://www.opengeodata.org/">блоге OpenGeoData</a>, в котором еще можно послушать <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подкасты</a>!'
359       wiki_signup: 'Вы можете <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Ru:Main_Page">зарегистрироваться на Вики OpenStreetMap</a>.'
360       user_wiki_page: 'Рекомендуется создать свою страницу пользователя, включив в неё тег категории, описывающий ваше местонахождение, например: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Moscow">[[Category:Users_in_Moscow]]</a>.'
361       current_user: 'Список пользователей, основанный на их местоположении, доступен здесь: <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
362   message:
363     inbox:
364       title: "Входящие"
365       my_inbox: "Мои входящие"
366       outbox: "исходящие"
367       you_have: "У вас {{new_count}} новых сообщений и {{old_count}} старых"
368       from: "От"
369       subject: "Тема"
370       date: "Дата"
371       no_messages_yet: "Нет сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
372       people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
373     message_summary:
374       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
375       read_button: "Пометить как прочитанное"
376       reply_button: "Ответить"
377     new:
378       title: "Отправить сообщение"
379       send_message_to: "Отправить новое сообщение {{name}}"
380       subject: "Тема"
381       body: "Текст"
382       send_button: "Отправить"
383       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
384       message_sent: "Сообщение отправлено"
385     no_such_user:
386       no_such_user: "Нет такого пользователя/сообщения"
387       sorry: "К сожалению, не удалось найти пользователя или сообщение с таким именем или идентификатором"
388     outbox:
389       title: "Исходящие"
390       my_inbox: "Мои {{inbox_link}} письма"
391       inbox: "входящие"
392       outbox: "исходящие"
393       you_have_sent_messages: "Вы отправили {{sent_count}} сообщений"
394       to: "Кому"
395       subject: "Тема"
396       date: "Дата"
397       no_sent_messages: "Нет отправленных сообщений. Почему бы не пообщаться с {{people_mapping_nearby_link}}?"
398       people_mapping_nearby: "людьми поблизости"
399     read:
400       title: "Просмотр сообщений"
401       reading_your_messages: "Просмотр сообщений"
402       from: "От"
403       subject: "Тема"
404       date: "Дата"
405       reply_button: "Ответить"
406       unread_button: "Пометить как непрочитанное"
407       back_to_inbox: "Назад ко входящим"
408       reading_your_sent_messages: "Просмотр отправленных сообщений"
409       to: "Кому"
410       back_to_outbox: "Назад к исходящим"
411     mark:
412       as_read: "Сообщение отмечено как прочитанное"
413       as_unread: "Сообщение отмечено как непрочитанное"
414   site:
415     index:
416       home: "домой"
417       js_1: "Вы используете браузер, в котором не поддерживается или отключен JavaScript."
418       js_2: "OpenStreetMap использует JavaScript для отображения карт."
419       js_3: 'Вы можете попробовать <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">статичную карту от Tiles@Home</a>, если вы не можете включить JavaScript.'
420       permalink: Постоянная ссылка
421       license: "Защищено лицензией Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 проектом OpenStreetMap и его пользователями."
422     edit:
423       not_public: "Вы не сделали свои правки публичными."
424       not_public_description: "Вы не можете больше анонимно редактировать карту. Вы можете сделать ваши правки публичными здесь {{user_page}}."
425       user_page_link: страница пользователя
426       anon_edits: "({{link}})"
427       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
428       anon_edits_link_text: "Выяснить, в чем дело."
429       flash_player_required: 'Для использования редактора Potlatch необходим Flash-плеер. Вы можете <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">загрузить Flash-плеер с Adobe.com</a>. Существуют и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">другие способы</a> редактирования OpenStreetMap.'
430       potlatch_unsaved_changes: "Имеются несохраненные изменения. (Для сохранения в Potlatch снимите выделение с пути или точки, если редактируете в &laquo;живом&raquo; режиме, либо нажмите кнопку &laquo;сохранить&raquo;, если вы в режиме отложенного сохранения.)"
431     sidebar:
432       search_results: Результаты поиска
433       close: Закрыть
434     search:
435       search: Поиск
436       where_am_i: "Где я?"
437       submit_text: "->"
438       searching: "Поиск..."
439       search_help: "примеры: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', или 'post offices near LУМnen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>больше примеров...</a>"
440     key:
441       map_key: "Легенда"
442   trace:
443     create:
444       upload_trace: "Выгрузить GPS-трек"
445       trace_uploaded: "Ваш файл GPX был загружен и сейчас вносится в базу данных. Обычно это занимает от минуты до получаса. По завершении вам будет прислано уведомление на электронную почту."
446     edit:
447       filename: "Имя файла:"
448       uploaded_at: "Загружен:"
449       points: "Точек:"
450       start_coord: "Координаты начала:"
451       edit: "править"
452       owner: "Владелец:"
453       description: "Описание:"
454       tags: "Метки:"
455       save_button: "Сохранить изменения"
456     no_such_user:
457       no_such_user: "Извините, пользователя с именем {{name}} не существует. Пожалуйста, проверьте правильность написания. Возможно ссылка, по которой вы пришли, неверна."
458     trace_form:
459       upload_gpx: "Загрузить трек GPX"
460       description: "Описание"
461       tags: "Метки"
462       public: "Публичный?"
463       upload_button: "Загрузить"
464       help: "Помощь"
465     trace_header:
466       see_just_your_traces: "Показать только ваши треки, либо выгрузить трек"
467       see_all_traces: "Показать все треки"
468       see_your_traces: "Показать все ваши треки"
469       traces_waiting: "{{count}} ваших треков ожидает загрузки. Пожалуйста, подождите загрузки этих треков, а потом выгружайте ещё. Это позволит не блокировать сервер для других пользователей."
470     trace_optionals:
471       tags: "Метки"
472     view:
473       pending: "ОБРАБОТКА"
474       filename: "Имя файла:"
475       download: "скачать"
476       uploaded: "Загружен:"
477       points: "Точек:"
478       start_coordinates: "Координаты начала:"
479       map: "карта"
480       edit: "править"
481       owner: "Владелец:"
482       description: "Описание:"
483       tags: "Метки"
484       none: "Нет"
485       make_public: "Сделать этот трек публичным бессрочно"
486       edit_track: "Редактировать свойства"
487       delete_track: "Удалить трек"
488       viewing_trace: "Просмотр трека {{name}}"
489       trace_not_found: "Трек не найден!"
490     trace_paging_nav:
491       showing: "Страница"
492       of: "из"
493     trace:
494       pending: "ОБРАБОТКА"
495       count_points: "{{count}} точек"
496       ago: "{{time_in_words_ago}} назад"
497       more: "подробнее"
498       trace_details: "Показать данные трека"
499       view_map: "Смотреть карту"
500       edit: "изменить"
501       edit_map: "Изменить карту"
502       public: "ПУБЛИЧНЫЙ"
503       private: "ЧАСТНЫЙ"
504       by: ""
505       in: "в"
506       map: "карта"
507     list:
508       public_traces: "Публичные треки GPS"
509       your_traces: "Ваши треки GPS"
510       public_traces_from: "Публичные треки пользователя {{user}}"
511       tagged_with: " Теги {{tags}}"
512     delete:
513       scheduled_for_deletion: "Запланировано к удалению"
514     make_public:
515       made_public: "Трек сделан публичным"
516   user:
517     login:
518       title: "Логин"
519       heading: "Логин"
520       please login: "Пожалуйста, войдите или {{create_user_link}}."
521       create_account: "зарегистрируйтесь"
522       email or username: "Email или имя пользователя: "
523       password: "Пароль: "
524       lost password link: "Забыли пароль?"
525       login_button: "Войти"
526       account not active: "Извините, ваша учетная запись ещё не активирована.<br>Чтобы активировать ее, пожалуйста, проверьте ваш почтовый ящик и нажмите на ссылку в письме с просьбой о подтверждении."
527       auth failure: "Извините, вход с этими именем или паролем невозможен."
528     lost_password:
529       title: "Утерянный пароль"
530       heading: "Забыли пароль?"
531       email address: "Адрес email:"
532       new password button: "Вышлите мне новый пароль"
533       notice email on way: "Жаль, что вы потеряли пароль :-( но ничего, скоро придёт email и вы сможете поменять свой пароль."
534       notice email cannot find: "Такой email не зарегистрирован."
535     reset_password:
536       title: "сброс пароля"
537       flash changed check mail: "Ваш пароль был изменен и сейчас придет вам на email :-)"
538       flash token bad: "Невозможно найти такой код подтверждения, проверьте ссылку."
539     new:
540       title: "Регистрация"
541       heading: "Регистрация"
542       no_auto_account_create: "К сожалению, сейчас мы не можем автоматически создать для вас учетную запись."
543       contact_webmaster: 'Пожалуйста, свяжитесь с <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">вебмастером</a> с просьбой создать подобную учетную запись. Мы попробуем и ответим как только это возможно быстро. '
544       fill_form: "Заполните форму, и мы вышлем вам на email письмо с просьбой об активации."
545       license_agreement: 'Создавая учетную запись в проекте, вы подтверждаете, что все данные, загружаемые на openstreetmap.org, и все данные, создаваемые средствами, связанными с openstreetmap.org, лицензируются (без исключения) по <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">этой лицензии Creative Commons (by-sa)</a>.'
546       email address: "Адрес email: "
547       confirm email address: "Подтвердите адрес email: "
548       not displayed publicly: 'Не отображается публично (см. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki политика конфиденциальности включая часть про адрес email">политику конфиденциальности</a>)'
549       display name: "Отображаемое имя: "
550       password: "Пароль: "
551       confirm password: "Подтвердите пароль: "
552       signup: Регистрация
553       flash create success message: "Пользователь был создан удачно. Проверьте ваш email на наличие письма с подтверждением, нажмите на ссылку в нем и вы тут же сможете заняться внесением изменений :-)<br /><br />Обратите внимание, что вы не сможете войти, пока вы не подтвердите ваш адрес email.<br /><br />Если вы используете антиспам, который посылает запросы на подтверждение, тогда внесите адрес webmaster@openstreetmap.org в ваш белый список, так как мы не можем отвечать на такие запросы."
554     no_such_user:
555       body: "Извините, нет такого пользователя с именем {{user}}. Пожалуйста, проверьте правильность ввода. Возможно ссылка, по которой вы пришли не верна."
556     view:
557       my diary: мой дневник
558       new diary entry: новая запись
559       my edits: мои изменения
560       my traces: мои треки
561       my settings: мои настройки
562       send message: отправить сообщение
563       diary: дневник
564       edits: изменения
565       traces: треки
566       remove as friend: удалить из друзей
567       add as friend: добавить в друзья
568       mapper since: "Зарегистрирован: "
569       ago: "({{time_in_words_ago}} назад)"
570       user image heading: Аватар
571       delete image: Удалить аватар
572       upload an image: Загрузить аватар
573       add image: Загрузить
574       description: Описание
575       user location: Местонахождение пользователя
576       no home location: "Местонахождение не было указано."
577       if set location: "Если вы укажете свое местоположение, карта и дополнительные инструменты появятся ниже. Вы можете установить ваше местоположение на вашей странице {{settings_link}}."
578       settings_link_text: настройки
579       your friends: Ваши друзья
580       no friends: Вы не добавили ещё ни одного друга.
581       km away: "{{distance}} км. от вас"
582       nearby users: "Ближайшие пользователи: "
583       no nearby users: "Поблизости пока нет пользователей, занимающихся составлением карты."
584       change your settings: изменить настройки
585     friend_map:
586       your location: Ваше местоположение
587       nearby mapper: "Ближайший пользователь: "
588     account:
589       title: "Изменение учетной записи"
590       my settings: Мои настройки
591       email never displayed publicly: "(не будет показан)"
592       public editing:
593         heading: "Публичное изменение: "
594         enabled: "Включено. Можно редактировать. Правки не анонимны."
595         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
596         enabled link text: "что это значит?"
597         disabled: "Отключен и не может вносить правки, все предыдущие изменения анонимны."
598         disabled link text: "почему я не могу вносить изменения?"
599       profile description: "Описание профиля: "
600       preferred languages: "Предпочитаемые языки: "
601       home location: "Основное местоположение: "
602       no home location: "Вы не обозначили свое основное местоположение."
603       latitude: "Широта: "
604       longitude: "Долгота: "
605       update home location on click: "Обновлять мое местоположение, когда я нажимаю на карту"
606       save changes button: Сохранить изменения
607       make edits public button: Сделать все мои правки доступными
608       return to profile: Возврат к профилю
609       flash update success confirm needed: "Информация о пользователе обновлена успешно. Проверьте свою электронную почту, чтобы подтвердить ваш новый адрес."
610       flash update success: "Информация о пользователе обновлена успешно."
611     confirm:
612       heading: Подтвердить учетную запись пользователя
613       press confirm button: "Нажмите на кнопку подтверждения ниже, чтобы активировать вашу учетную запись."
614       button: Подтвердить
615       success: "Ваша учетная запись подтверждена, спасибо за регистрацию!"
616       failure: "Учетная запись пользователя с таким кодом подтверждения уже была активирована ранее."
617     confirm_email:
618       heading: Подтвердите изменение адреса email
619       press confirm button: "Нажмите кнопку подтверждения ниже, чтобы подтвердить ваш новый адрес email."
620       button: Подтвердить
621       success: "Ваш адрес электронной почты подтвержден, спасибо за регистрацию!"
622       failure: "Адрес электронной почты уже был подтвержден."
623     set_home:
624       flash success: "Ваше местоположение сохранено"
625     go_public:
626       flash success: "Все ваши правки теперь общедоступны, и вы теперь можете редактировать."
627     make_friend:
628       success: "Теперь {{name}} ваш друг."
629       failed: "Не удалось добавить {{name}} в друзья."
630       already_a_friend: "Вы с {{name}} уже друзья."
631     remove_friend:
632       success: "{{name} удален из вашего списка друзей."
633       not_a_friend: "{{name}} не является вашим другом."