merge r17141:17256 from trunk
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Obveščevalec"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: Zemljevid
81     edit: Urejanje
82     coordinates: "Koordinate:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Paket sprememb"
86       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
87       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Changeset XML"
89       osmchangexml: "osmChange XML"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}"
93         prev_tooltip: "Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}"
94         next_tooltip: "Naslednji prispevek uporabnika {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Prejšnji paket sprememb"
97         next_tooltip: "Naslednji paket sprememb"
98     changeset_details:
99       created_at: "Ustvarjen:"
100       closed_at: "Zaključen:"
101       belongs_to: "Pripada:"
102       bounding_box: "Pravokotno področje:"
103       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
104       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
105       box: "področje"
106       has_nodes:
107         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
108         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
109         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
110         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
111       has_ways: 
112         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
113         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
114         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
115         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
116       has_relations: 
117         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
118         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
119         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
120         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
121     common_details: 
122       edited_at: "Urejeno ob:"
123       edited_by: "Uredil:"
124       version: "Različica:"
125       in_changeset: "V paketu sprememb:"
126     containing_relation:
127       entry: "Relacija {{relation_name}}"
128       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
129     map:
130       loading: "Nalaganje..."
131       deleted: "Izbrisano"
132       larger:
133         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
134         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
135         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
136         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
137     node_details:
138       coordinates: "Koordinate: "
139       part_of: "Del:"
140     node_history:
141       node_history: "Zgodovina vozlišča"
142       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
144       download_xml: "prenesi XML"
145       view_details: "poglej podrobnosti"
146     node:
147       node: "Vozlišče"
148       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
149       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
150       download_xml: "prenesi XML"
151       view_history: "poglej zgodovino"
152       edit: "uredi"
153     not_found:
154       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi."
155       type:
156         node: vozlišče
157         way: pot
158         relation: relacija
159     paging_nav:
160       showing_page: "Prikazana stran"
161       of: "od"
162     relation_details:
163       members: "Člani:"
164       part_of: "Del:"
165     relation_history:
166       relation_history: "Zgodovina relacije"
167       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
168     relation_member:
169       entry: "{{type}} {{name}}"
170       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
171       type:
172         node: "Vozlišče"
173         way: "Pot"
174         relation: "Relacija"
175     relation:
176       relation: "Relacija"
177       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
178       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
179       download_xml: "prenesi XML"
180       view_history: "poglej zgodovino"
181     start:
182       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
183       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
184     start_rjs:
185       data_layer_name: "Podatki"
186       data_frame_title: "Podatki"
187       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
188       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
189       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
190       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
191       load_data: "Naloži podatke"
192       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
193       loading: "Nalaganje..."
194       show_history: "Prikaži zgodovino"
195       wait: "Počakajte..."
196       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
197       details: "Podrobnosti"
198       private_user: "anonimni uporabnik"
199       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
200       object_list:
201         heading: "Seznam predmetov"
202         back: "Prikaži seznam predmetov"
203         type:
204           node: "Vozlišče"
205           way: "Pot"
206           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
208         details: "Podrobnosti"
209         selected:
210           type:
211             node: "Vozlišče [[id]]"
212             way: "Pot [[id]]"
213             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
214         history:
215           type:
216             node: "Vozlišče [[id]]"
217             way: "Pot [[id]]"
218             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
219     tag_details:
220       tags: "Oznake:"
221     way_details:
222       nodes: "Vozlišča:"
223       part_of: "Del:"
224       also_part_of: 
225          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
226     way_history:
227       way_history: "Zgodovina poti"
228       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
229       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
230       download_xml: "prenesi XML"
231       view_details: "poglej podrobnosti"
232     way:
233       way: "Pot"
234       way_title: "Pot: {{way_name}}"
235       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
236       download_xml: "prenesi XML"
237       view_history: "poglej zgodovino"
238       edit: "uredi"
239   changeset:
240     changeset_paging_nav: 
241       showing_page: "Prikaz strani"
242       of: "od"
243     changeset:
244       id: "št. {{id}}"
245       still_editing: "(še ureja)"
246       anonymous: "Anonimen"
247       no_comment: "(brez)"
248       no_edits: "(brez sprememb)"
249       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
250       big_area: "(veliko)"
251       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
252     changesets:
253       id: "ID"
254       saved_at: "Shranjen"
255       user: "Uporabnik"
256       comment: "Komentar"
257       area: "Področje"
258     list:
259       title: "Paketi sprememb"
260       title_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
261       title_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
262       title_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
263
264       heading: "Paketi sprememb"
265       heading_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
266       heading_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
267       heading_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
268
269       description: "Nedavne spremembe"
270       description_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
271       description_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
272       description_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276     list:
277       title: "Dnevniki uporabnikov"
278       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
279       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
280       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
281       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
282       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
283       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
284       older_entries: Starejši zapisi
285       newer_entries: Novejši zapisi
286     edit:
287       title: "Uredi zapis v dnevnik"
288       subject: "Naslov: "
289       body: "Besedilo: "
290       language: "Jezki: "
291       location: "Lokacija: "
292       latitude: "Z. širina: "
293       longitude: "Z. dolžina: "
294       use_map_link: "uporabi zemljevid"
295       save_button: "Shrani"
296       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
297     view: 
298       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
299       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
300       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
301       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
302       login: "Prijavite se"
303       save_button: "Shrani"
304     no_such_entry:
305       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
306       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
307       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
308     no_such_user:
309       title: "Ni tega uporabnika"
310       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
311       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
312     diary_entry:
313       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
314       comment_link: Komentiraj ta vnos
315       reply_link: Odgovori na ta vnos
316       comment_count: 
317         zero: "brez komentarjev"
318         one: "{{count}} komentar"
319         two: "{{count}} komentarja"
320         few: "{{count}} komentarji"
321         other: "{{count}} komentarjev"
322       edit_link: Uredi ta vnos
323     diary_comment:
324       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
325   export:
326     start:
327       area_to_export: "Področje za izvoz"
328       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
329       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
330       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
331       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
332       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
333       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
334       licence: "Licenca"
335       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
336       options: "Možnosti"
337       format: "Oblika zapisa"
338       scale: "Merilo"
339       max: "največ"
340       image_size: "Velikost slike"
341       zoom: "Povečava"
342       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
343       latitude: "Šir:"
344       longitude: "Dol:"
345       output: "Rezultat"
346       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
347       export_button: "Izvozi"
348     start_rjs:
349       export: "Izvoz"
350       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
351       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
352       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
353       change_marker: "Premakni zaznamek"
354       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
355       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
356   geocoder:
357     search:
358       title:
359         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
360         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
361         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
362         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
363         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
364         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
365     search_osm_namefinder:
366       prefix: "{{type}} "
367       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
368       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
369       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
370     description:
371       title:
372         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
373         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
374       types:
375         cities: Velemesta
376         towns: Mesta
377         places: Kraji
378     description_osm_namefinder:
379       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
380     results:
381       no_results: "Ni zadetkov"
382     distance:
383       zero: "manj kot 1 km"
384       one: "približno {{count}} km"
385       two: "približno {{count}} km"
386       few: "približno {{count}} km"
387       other: "približno {{count}} km"
388     direction:
389       south_west: "jugozahodno"
390       south: "južno"
391       south_east: "jugovzhodno"
392       east: "vzhodno"
393       north_east: "severovzhodno"
394       north: "severno"
395       north_west: "severozahodno"
396       west: "zahodno"
397   layouts:
398     project_name:
399       # in <title>
400       title: OpenStreetMap
401       # in <h1>
402       h1: OpenStreetMap
403     logo:
404       alt_text: OpenStreetMap logotip
405     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
406     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
407     home: "domov"
408     home_tooltip: Prikaži domači kraj
409     inbox:
410       zero: "Ni sporočil"
411       one: "{{count}} sporočilo"
412       two: "{{count}} sporočili"
413       few: "{{count}} sporočila"
414       other: "{{count}} sporočil"
415     inbox_tooltip:
416       zero: Niste prejeli novih spročil
417       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
418       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
419       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
420       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
421     logout: odjava
422     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
423     log_in: prijava
424     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
425     sign_up: vpis
426     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
427     view: Zemljevid
428     view_tooltip: Prikaz zemljevida
429     edit: Uredi
430     edit_tooltip: Uredite zemljevid
431     history: Zgodovina
432     history_tooltip: Zgodovina sprememb
433     export: Izvoz
434     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
435     gps_traces: GPS sledi
436     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
437     user_diaries: Dnevnik
438     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
439     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
440     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
441     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
442     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
443     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
444     intro_3_bytemark: "bytemarku"
445     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
446     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
447     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
448     donate_link_text: donacijo
449     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
450     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
451     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
452     news_blog: "Novice"
453     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
454     shop: Trgovina
455     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
456     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
457     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
458     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
459   notifier:
460     diary_comment_notification:
461       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
462       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
463       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
464       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
465       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
466       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
467     message_notification:
468       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
469       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
470       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
471       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
472       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
473       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
474       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
475     friend_notification:
476       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
477       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
478       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
479     gpx_notification:
480       greeting: "Pozdravljeni,"
481       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
482       with_description: "z opisom"
483       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
484       and_no_tags: "in brez oznak."
485       failure:
486         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
487         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
488         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
489         more_info_2: "si lahko preberete na:"
490         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
491       success:
492         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
493         loaded_successfully: |
494           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
495           {{possible_points}} točk.
496     signup_confirm:
497       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
498     signup_confirm_plain:
499       greeting: "Pozdravljeni!"
500       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
501       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
502       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
503       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
504       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
505       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
506       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
507       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
508       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
509       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
510       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
511       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
512       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
513       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
514       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
515       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
516     signup_confirm_html:
517       greeting: "Pozdravljeni!"
518       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
519       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
520       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
521       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
522       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
523       more_videos_here: "še več video posnetkov"
524       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
525       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
526       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
527       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
528     email_confirm:
529       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
530     email_confirm_plain:
531       greeting: "Pozdravljeni,"
532       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
533       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
534       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
535     email_confirm_html:
536       greeting: "Pozdravljeni,"
537       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
538       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
539     lost_password:
540       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
541     lost_password_plain:
542       greeting: "Pozdravljeni,"
543       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
544       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
545       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
546     lost_password_html:
547       greeting: "Pozdravljeni,"
548       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
549       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
550   message:
551     inbox:
552       title: "Prejeta pošta"
553       my_inbox: "Moja prejeta"
554       outbox: "poslana pošta"
555       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
556       from: "Od"
557       subject: "Zadeva"
558       date: "Datum"
559       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
560       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
561     message_summary:
562       unread_button: "Označi kot neprebrano"
563       read_button: "Označi kot prebrano"
564       reply_button: "Odgovori"
565       delete_button: "Izbriši"
566     new:
567       title: "Pošiljanje sporočila"
568       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
569       subject: "Zadeva"
570       body: "Besedilo"
571       send_button: "Pošlji"
572       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
573       message_sent: "Sporočilo poslano"
574     no_such_user:
575       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
576       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
577       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
578     outbox: 
579       title: "Poslana pošta"
580       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
581       inbox: "prejeta"
582       outbox: "poslana pošta"
583       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
584       to: "Za"
585       subject: "Zadeva"
586       date: "Datum"
587       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
588       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
589     read:
590       title: "Branje sporočila"
591       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
592       from: "Od"
593       subject: "Zadeva"
594       date: "Datum"
595       reply_button: "Odgovori"
596       unread_button: "Označi kot neprebrano"
597       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
598       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
599       to: "Za"
600       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
601     sent_message_summary:
602       delete_button: "Izbriši"
603     mark:
604       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
605       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
606     delete:
607       deleted: "Sporočilo izbrisano"
608   site:
609     index:
610       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
611       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
612       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
613       permalink: Trajna povezava
614       shortlink: Kratka povezava
615       license:
616         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
617         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
618         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
619         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
620         project_url: "http://openstreetmap.org"
621     edit:
622       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
623       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
624       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
625       anon_edits: "({{link}})"
626       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
627       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
628       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
629       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
630     sidebar:
631       search_results: Rezultati iskanja
632       close: Zapri
633     search:
634       search: Iskanje
635       where_am_i: "Kje sem?"
636       submit_text: "Išči"
637       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
638     key:
639       map_key: "Legenda"
640       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
641       table:
642         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
643         entry:
644           motorway: "Avtocesta"
645           trunk: "Hitra cesta"
646           primary: "Glavna cesta"
647           secondary: "Regionalna cesta"
648           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
649           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
650           track: "Kolovoz"
651           byway: "Byway"
652           bridleway: "Bridleway"
653           cycleway: "Kolesarska steza"
654           footway: "Pešpot"
655           rail: "Železnica"
656           subway: "Podzemna železnica"
657           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
658           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
659           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
660           apron: "Letališka ploščad; terminal"
661           admin: "Upravna razmejitev"
662           forest: "Forest"
663           wood: "Wood"
664           golf: "Igrišče za Golf"
665           park: "Park"
666           resident: "Naselje"
667           tourist: "Turistična znamenitost"
668           common: "Common; meadow"
669           retail: "Trgovsko območje"
670           industrial: "Industrijsko območje"
671           commercial: "Poslovno območje"
672           heathland: "Grmičevje"
673           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
674           farm: "Kmetija"
675           brownfield: "Brownfield site"
676           cemetery: "Pokopališče"
677           allotments: "Vrtički"
678           pitch: "Sports pitch"
679           centre: "Sports centre"
680           reserve: "Naravni rezervat"
681           military: "Vojaško področje"
682           school: "Šola; univerza"
683           building: "Pomembna zgradba"
684           station: "Železniška postaja"
685           summit: "Vrh"
686           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
687           bridge: "Krepka obroba = most"
688           private: "Private access"
689           permissive: "Permissive access"
690           destination: "Dovoljeno za dostavo"
691           construction: "Ceste v gradnji"
692   trace:
693     create:
694       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
695       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
696     edit:
697       title: "Urejanje sledi {{name}}"
698       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
699       filename: "Ime datoteke:"
700       download: "prenos"
701       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
702       points: "Točk:"
703       start_coord: "Začetna koordinata:"
704       map: "zemljevid"
705       edit: "uredi"
706       owner: "Lastnik:"
707       description: "Opis:"
708       tags: "Oznake:"
709       tags_help: "ločene z vejicami"
710       save_button: "Shrani spremembe"
711     no_such_user:
712       title: "Ni tega uporabnika"
713       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
714       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
715     trace_form:
716       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
717       description: "Opis"
718       tags: "Oznake"
719       tags_help: "uporabite vejice"
720       public: "Javna?"
721       public_help: "Kaj to pomeni?"
722       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
723       upload_button: "Pošlji"
724       help: "Pomoč"
725       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
726     trace_header:
727       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
728       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
729       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
730       traces_waiting:
731         one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
732         two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
733         few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
734         other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
735     trace_optionals:
736       tags: "Oznake"
737     view:
738       title: "Prikaz sledi {{name}}"
739       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
740       pending: "ČAKAJOČA"
741       filename: "Datoteka:"
742       download: "prenos"
743       uploaded: "Poslano:"
744       points: "Točk:"
745       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
746       map: "zemljevid"
747       edit: "uredi"
748       owner: "Lastnik:"
749       description: "Opis:"
750       tags: "Oznake:"
751       none: "Brez"
752       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
753       edit_track: "Uredi to sled"
754       delete_track: "Izbriši to sled"
755       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
756     trace_paging_nav:
757       showing: "Prikaz strani"
758       of: "od"
759     trace:
760       pending: "ČAKAJOČA"
761       count_points:
762         one: "{{count}} točka"
763         two: "{{count}} toči"
764         few: "{{count}} točke"
765         other: "{{count}} točk"
766       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
767       more: "več"
768       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
769       view_map: "Ogled zemljevida"
770       edit: "uredi"
771       edit_map: "Uredi zemljevid"
772       public: "JAVNA"
773       private: "ZASEBNA"
774       by: "Uporabnik"
775       in: "v"
776       map: "zemljevid" 
777     list: 
778       public_traces: "Javne GPS sledi" 
779       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
780       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
781       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
782     delete: 
783       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
784     make_public: 
785       made_public: "Sled je postala javna" 
786   user:
787     login:
788       title: "Prijava"
789       heading: "Prijava"
790       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
791       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
792       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
793       password: "Geslo: "
794       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
795       login_button: "Prijava"
796       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
797       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
798     lost_password:
799       title: "pozabljeno geslo"
800       heading: "Ste pozabili geslo?"
801       email address: "Naslove e-pošte:"
802       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
803       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
804       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
805     reset_password:
806       title: "ponastavitev gesla"
807       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
808       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
809     new:
810       title: "Nov uporabniški račun"
811       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
812       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
813       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
814       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
815       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
816       email address: "Naslov e-pošte: "
817       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
818       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
819       display name: "Prikazno ime: "
820       password: "Geslo: "
821       confirm password: "Potrdite geslo: "
822       signup: "Želim se vpisati"
823       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
824     no_such_user:
825       title: "Ni tega uporabnika"
826       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
827       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
828     view:
829       my diary: moj dnevnik
830       new diary entry: nov vnos v dnevnik
831       my edits: moji prispevki
832       my traces: moje sledi
833       my settings: moje nastavitve
834       send message: pošlji sporočilo
835       diary: dnevnik
836       edits: prispevki
837       traces: sledi
838       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
839       add as friend: dodaj med prijatelje
840       mapper since: "Kartograf od: "
841       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
842       user image heading: Slika uporabnika
843       delete image: Izbriši sliko
844       upload an image: Objavite sliko
845       add image: Dodaj sliko
846       description: Opis
847       user location: Lokacija uporabnika
848       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
849       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
850       settings_link_text: vaših nastavitvah
851       your friends: Vaši prijatelji
852       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
853       km away:
854         one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
855         two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
856         few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
857         other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
858       m away:
859         one: "Oddaljen {{count}} meter"
860         two: "Oddaljen {{count}} metra"
861         few: "Oddaljen {{count}} metre"
862         other: "Oddaljen {{count}} metrov"
863       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
864       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
865       change your settings: uredite vaše nastavitve
866     friend_map:
867       your location: Vaša lokacija
868       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
869     account:
870       title: "Urejanje uporabniškega računa"
871       my settings: Moje nastavitve
872       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
873       public editing:
874         heading: "Javno urejanje: "
875         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
876         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
877         enabled link text: "Kaj je to?"
878         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
879         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
880       profile description: "Opis uporabnika: "
881       preferred languages: "Jezikovne preference: "
882       home location: "Domača lokacija: "
883       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
884       latitude: "Zemljepisna širina: "
885       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
886       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
887       save changes button: Shrani spremembe
888       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
889       return to profile: Nazaj na profil
890       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
891       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
892     confirm:
893       heading: Potrdite uporabniški račun
894       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
895       button: Potrdi
896       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
897       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
898     confirm_email:
899       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
900       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
901       button: Potrdi
902       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
903       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
904     set_home:
905       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
906     go_public:
907       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
908     make_friend:
909       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
910       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
911       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
912     remove_friend:
913       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
914       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."