1 # Messages for Dutch (Nederlands)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
5 # Author: Abijeet Patro
6 # Author: Alphensebezorger
11 # Author: Donarreiskoffer
17 # Author: Goedegazelle
22 # Author: JaapDeKleine
24 # Author: Joost schouppe
31 # Author: Marcelhospers
39 # Author: Robin van der Linde
40 # Author: Robin van der Vliet
41 # Author: Robin0van0der0vliet
48 # Author: Sjoerddebruin
49 # Author: Southparkfan
53 # Author: Xbaked potatox
58 friendly: '%e %B %Y om %H:%M'
67 create: Opmerking toevoegen
74 create: Redigering maken
75 update: Redigering opslaan
78 update: Wijzigingen opslaan
80 create: Blokkade instellen
81 update: Blokkade bijwerken
85 invalid_email_address: '"%s" lijkt geen geldig e-mailadres te zijn.'
86 email_address_not_routable: is niet routeerbaar
89 changeset: Wijzigingenset
90 changeset_tag: Label van wijzigingenset
92 diary_comment: Dagboekopmerking
93 diary_entry: Dagboekbericht
101 old_node_tag: Oude Node Tag
102 old_relation: Oude relatie
103 old_relation_member: Oud relatielid
104 old_relation_tag: Oude relatietag
106 old_way_node: Oude node op een weg
107 old_way_tag: Oude weg-tag
109 relation_member: Relatielid
110 relation_tag: Relatietag
113 tracepoint: Trackpunt
116 user_preference: Gebruikersvoorkeur
117 user_token: Gebruikersnummer
127 latitude: Breedtegraad
128 longitude: Lengtegraad
138 latitude: Breedtegraad
139 longitude: Lengtegraad
141 description: Beschrijving
150 display_name: Weergavenaam
151 description: Beschrijving
153 pass_crypt: Wachtwoord
155 distance_in_words_ago:
157 one: ongeveer 1 uur geleden
158 other: ongeveer %{count} uren geleden
160 one: ongeveer 1 maand geleden
161 other: ongeveer %{count} maanden geleden
163 one: ongeveer 1 jaar geleden
164 other: ongeveer %{count} jaren geleden
166 one: bijna 1 jaar geleden
167 other: bijna %{count} jaren geleden
168 half_a_minute: een halve minuut geleden
170 one: minder dan 1 seconde geleden
171 other: minder dan %{count} seconden geleden
173 one: minder dan een minuut geleden
174 other: minder dan %{count} minuten geleden
176 one: meer dan 1 jaar geleden
177 other: meer dan %{count} jaren geleden
179 one: 1 seconde geleden
180 other: '%{count} seconden geleden'
182 one: 1 minuut geleden
183 other: '%{count} minuten geleden'
186 other: '%{count} dagen geleden'
189 other: '%{count} maanden geleden'
192 other: '%{count} jaren geleden'
194 default: Standaard (op dit moment %{name})
197 description: Potlatch 1 (bewerken in de browser)
200 description: iD (bewerken in de browser)
203 description: Potlatch 2 (bewerken in de browser)
205 name: Afstandsbediening
206 description: Afstandsbediening (JOSM of Merkaartor)
210 opened_at_html: '%{when} gemaakt'
211 opened_at_by_html: '%{when} gemaakt door %{user}'
212 commented_at_html: '%{when} bijgewerkt'
213 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
214 closed_at_html: '%{when} opgelost'
215 closed_at_by_html: '%{when} opgelost door %{user}'
216 reopened_at_html: '%{when} opnieuw geactiveerd'
217 reopened_at_by_html: '%{when} opnieuw geactiveerd door %{user}'
219 title: OpenStreetMap opmerkingen
220 description_area: Een lijst met opmerkingen en reacties in uw gebied [(%{min_lat}|%{min_lon})
221 -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222 description_item: Een RSS-feed voor opmerking %{id}
223 opened: nieuwe opmerking (bij %{place})
224 commented: nieuwe reactie (bij %{place})
225 closed: gesloten opmerking (nabij %{place})
226 reopened: opnieuw geactiveerde opmerking (bij %{place})
229 full: Volledige opmerking
233 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt
234 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten
235 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> aangemaakt door %{user}
236 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> verwijderd door %{user}
237 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> bewerkt door %{user}
238 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> gesloten door %{user}
240 in_changeset: Wijzigingenset
242 no_comment: (geen opmerking)
243 part_of: Onderdeel van
244 download_xml: XML downloaden
245 view_history: Geschiedenis weergeven
246 view_details: Gegevens bekijken
249 title: 'Wijzigingenset: %{id}'
251 node: Knooppunten (%{count})
252 node_paginated: Knooppunten (%{x}-%{y} van %{count})
253 way: Wegen (%{count})
254 way_paginated: Wegen (%{x}-%{y} van %{count})
255 relation: Relaties (%{count})
256 relation_paginated: Relaties (%{x}-%{y} van %{count})
257 comment: Reacties (%{count})
258 hidden_commented_by: Verborgen reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
259 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260 changesetxml: Changeset-XML
261 osmchangexml: osmChange-XML
263 title: Wijzigingenset %{id}
264 title_comment: Wijzigingenset %{id} - %{comment}
265 join_discussion: Meld u aan om mee te praten
267 still_open: Wijzigingenset is nog open – overleg gaat open zodra de wijzigingenset
270 title_html: 'Node: %{name}'
271 history_title_html: 'Nodegeschiedenis: %{name}'
273 title_html: 'Weg: %{name}'
274 history_title_html: 'Weggeschiedenis: %{name}'
277 one: onderdeel van weg %{related_ways}
278 other: onderdeel van wegen %{related_ways}
280 title_html: 'Relatie: %{name}'
281 history_title_html: 'Relatiegeschiedenis: %{name}'
284 entry_role_html: '%{type} %{name} als %{role}'
290 entry_html: Relatie %{relation_name}
291 entry_role_html: Relatie %{relation_name} (als %{relation_role})
293 sorry: 'De %{type} #%{id} kan helaas niet worden gevonden.'
298 changeset: wijzigingenset
301 sorry: Het ophalen van de gegevens voor de %{type} met het ID %{id} duurde te
307 changeset: wijzigingenset
310 redaction: Redigering %{id}
311 message_html: Versie %{version} van dit element van het type %{type} kan niet
312 weergegeven worden omdat deze na redigering geblokkeerd is. Zie %{redaction_link}
319 feature_warning: Er worden %{num_features} objecten geladen, waardoor uw browser
320 traag kan worden of niet meer kan reageren. Weet u zeker weet dat u de gegevens
322 load_data: Gegevens laden
323 loading: Bezig met laden…
327 key: De wikipagina die de tag %{key} beschrijft
328 tag: De wikipagina die de tag %{key}=%{value} beschrijft
329 wikidata_link: Het item %{page} op Wikidata
330 wikipedia_link: De pagina %{page} op Wikipedia
331 wikimedia_commons_link: Het element %{page} op Wikimedia Commons
332 telephone_link: Bel %{phone_number}
333 colour_preview: Kleur %{colour_value} voorbeeld
335 title: 'Opmerking: %{id}'
336 new_note: Nieuwe opmerking
337 description: Beschrijving
338 open_title: 'Onopgeloste opmerking #%{note_name}'
339 closed_title: 'Opgeloste opmerking #%{note_name}'
340 hidden_title: 'Verborgen opmerking #%{note_name}'
341 opened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door %{user}
342 opened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> aangemaakt door
344 commented_by: Reactie van %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
345 commented_by_anonymous: Reactie van anoniem <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
346 closed_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door %{user}
347 closed_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opgelost door
349 reopened_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
351 reopened_by_anonymous: <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr> opnieuw geactiveerd
353 hidden_by: <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ago</abbr> verborgen door %{user}
354 report: Notitie rapporteren
356 title: Objecten opvragen
357 introduction: Klik op de kaart om nabije objecten te vinden.
358 nearby: Kenmerken in de buurt
359 enclosing: Omsluitende objecten
361 changeset_paging_nav:
362 showing_page: Pagina %{page}
367 no_edits: (geen bewerkingen)
368 view_changeset_details: Details wijzigingenset weergeven
371 saved_at: Opgeslagen op
376 title: Wijzigingensets
377 title_user: Wijzigingensets door %{user}
378 title_friend: Wijzigingensets van mijn vrienden
379 title_nearby: Wijzigingensets van nabijgelegen gebruikers
380 empty: Geen wijzigingensets gevonden.
381 empty_area: Geen wijzigingensets in dit gebied.
382 empty_user: Geen wijzigingensets van deze gebruiker.
383 no_more: Geen wijzigingensets meer gevonden.
384 no_more_area: Geen wijzigingensets meer in dit gebied.
385 no_more_user: Geen wijzigingensets meer van deze gebruiker.
386 load_more: Meer laden
388 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
392 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
393 commented_at_by_html: '%{when} bijgewerkt door %{user}'
395 comment: 'Nieuwe reactie bij wijzigingenset #%{changeset_id} door %{author}'
397 title_all: Overleg over een wijzigingenset van OpenStreetMap
398 title_particular: 'Overleg over wijzigingenset #%{changeset_id} van OpenStreetMap'
400 sorry: Sorry, het oproepen van de lijst met wijzigingensets die u hebt opgevraagd
404 title: Nieuw dagboekbericht
406 subject: 'Onderwerp:'
410 latitude: 'Breedtegraad:'
411 longitude: 'Lengtegraad:'
412 use_map_link: kaart gebruiken
414 title: Gebruikersdagboeken
415 title_friends: Dagboeken van vrienden
416 title_nearby: Dagboeken van gebruikers in de buurt
417 user_title: Dagboek van %{user}
418 in_language_title: Dagboekberichten in het %{language}
419 new: Nieuw dagboekbericht
420 new_title: Nieuw bericht in mijn dagboek schrijven
421 no_entries: Het dagboek is leeg
422 recent_entries: Recente dagboekberichten
423 older_entries: Oudere berichten
424 newer_entries: Nieuwere berichten
426 title: Dagboekbericht bewerken
427 marker_text: Locatie van dagboekbericht
429 title: Dagboek van %{user} | %{title}
430 user_title: Dagboek van %{user}
431 leave_a_comment: Reactie achterlaten
432 login_to_leave_a_comment_html: U moet moet zich %{login_link} om te kunnen reageren
435 title: Het opgegeven dagboekbericht bestaat niet
436 heading: Het bericht met id %{id} bestaat niet
437 body: Er is geen dagboekbericht of opmerking met het id %{id}. Controleer de
438 spelling, of misschien is de koppeling waarop u geklikt hebt onjuist.
440 posted_by_html: Geplaatst door %{link_user} op %{created} in het %{language_link}
441 comment_link: Reactie plaatsen bij dit bericht
442 reply_link: Reageren op dit bericht
445 one: '%{count} reactie'
446 other: '%{count} reacties'
447 edit_link: Bewerk dit bericht
448 hide_link: Verberg dit bericht
449 unhide_link: Toevoeging zichtbaar maken
451 report: Rapporteer dit bericht
453 comment_from_html: Reactie van %{link_user} op %{comment_created_at}
454 hide_link: Reactie verbergen
455 unhide_link: Reactie zichtbaar maken
457 report: Rapporteer deze opmerking
464 title: OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
465 description: Recente OpenStreetMap dagboekberichten van %{user}
467 title: OpenStreetMap dagboekberichten in het %{language_name}
468 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers in het
471 title: OpenStreetMap-dagboekberichten
472 description: Recente dagboekberichten van OpenStreetMap-gebruikers
474 has_commented_on: '%{display_name} heeft gereageerd op het volgende dagboekbericht'
478 newer_comments: Nieuwe opmerkingen
479 older_comments: Eerdere opmerkingen
482 heading: '%{user} als vriend toevoegen?'
483 button: Als vriend toevoegen
484 success: '%{name} is nu uw vriend.'
485 failed: Het toevoegen van %{name} als vriend is helaas mislukt.
486 already_a_friend: U bent al bevriend met %{name}.
488 heading: '%{user} als vriend verwijderen?'
489 button: Als vriend verwijderen
490 success: '%{name} is verwijderd uit uw vriendenlijst.'
491 not_a_friend: '%{name} staat niet in uw vriendelijst.'
495 latlon_html: Resultaten van <a href="https://openstreetmap.org/">intern</a>
496 ca_postcode_html: Resultaten van <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
497 osm_nominatim_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
499 geonames_html: Resultaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500 osm_nominatim_reverse_html: Resultaten van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
502 geonames_reverse_html: Resulaten van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
503 search_osm_nominatim:
507 chair_lift: Stoeltjeslift
512 station: Kabelbaanstation
516 airstrip: Landingsbaan
520 helipad: Helikopterplatform
521 holding_position: Positie vasthouden
522 parking_position: Parkeerpositie
523 runway: Start- en landingsbaan
527 animal_shelter: Dierenasiel
528 arts_centre: Kunstcentrum
534 bicycle_parking: Fietsenstalling
535 bicycle_rental: Fietsverhuur
537 boat_rental: Bootverhuur
539 bureau_de_change: Wisselkantoor
540 bus_station: Busstation
542 car_rental: Autoverhuur
543 car_sharing: Autodelen
544 car_wash: Autowasstraat
546 charging_station: Laadstation
547 childcare: Kinderopvang
552 community_centre: Buurtcentrum
553 courthouse: Rechtbank
554 crematorium: Crematorium
557 drinking_water: Drinkwater
558 driving_school: Rijschool
561 ferry_terminal: Veerterminal
562 fire_station: Brandweer
563 food_court: Foodcourt
567 grave_yard: Begraafplaats
570 hunting_stand: Jachttoren
572 kindergarten: Kleuterschool
574 marketplace: Marktplein
576 motorcycle_parking: Motorfietsparkeerplaats
578 nursing_home: Verpleeghuis
580 parking: Parkeerterrein
581 parking_entrance: Ingang parkeerterrein
582 parking_space: Parkeerplaats
584 place_of_worship: Religieuze samenkomstplaats
587 post_office: Postkantoor
588 preschool: Peuterspeelzaal of kleuterschool
591 public_building: Openbaar gebouw
592 recycling: Recyclingpunt
593 restaurant: Restaurant
594 retirement_home: Bejaardenhuis
597 shelter: Schuilplaats
600 social_centre: Sociaal centrum
601 social_club: Sociale club
602 social_facility: Sociale voorziening
603 studio: Eenkamerappartement
604 swimming_pool: Zwembad
606 telephone: Openbare telefoon
609 townhall: Gemeentehuis
610 university: Universiteit
611 vending_machine: Automaat
612 veterinary: Dierenarts
613 village_hall: Gemeentehuis
614 waste_basket: Prullenbak
615 waste_disposal: Afval
617 youth_centre: Jeugdcentrum
619 administrative: Administratieve grens
620 census: Volkstellingsgrens
621 national_park: Nationaal park
622 protected_area: Beschermd gebied
625 boardwalk: Plankenweg
635 electrician: Elektricien
638 photographer: Fotograaf
640 shoemaker: Schoenmaker
642 "yes": Ambachtswinkel
644 ambulance_station: Ambulancepost
645 assembly_point: Verzamelplaats
646 defibrillator: Defibrillator
647 landing_site: Noodlandingsbaan
649 water_tank: Watertank voor noodgevallen
652 abandoned: Verlaten weg
654 bus_guideway: Geleide busbaan
656 construction: Weg in aanleg
660 emergency_access_point: Noodafslag
663 give_way: Voorrangsbord
664 living_street: Woonerf
666 motorway: Autosnelweg
667 motorway_junction: Autosnelwegknooppunt
668 motorway_link: Autosnelwegverbindingsweg
669 passing_place: Passeerplaats
673 primary: Primaire weg
674 primary_link: Primaire weg
675 proposed: Geplande weg
677 residential: Woonstraat
678 rest_area: Rustplaats
680 secondary: Secundaire weg
681 secondary_link: Secundaire weg
683 services: Verzorgingsplaats
684 speed_camera: Snelheidscamera
687 street_lamp: Straatlantaarn
688 tertiary: Tertiaire weg
689 tertiary_link: Tertiaire weg
690 track: Veld- of bosweg
691 traffic_signals: Verkeerslichten
695 turning_loop: Keerlus
696 unclassified: Lokale weg
699 archaeological_site: Archeologische opgraving
700 battlefield: Slagveld
701 boundary_stone: Grenspaal
702 building: Historisch gebouw
706 city_gate: Stadspoort
707 citywalls: Stadsmuren
709 heritage: Erfgoedlocatie
713 memorial: Herdenkingsmonument
715 mine_shaft: Mijnschacht
717 roman_road: Romeinse weg
722 wayside_cross: Kruis langs de weg
723 wayside_shrine: Altaar langs de weg
725 "yes": Historische plaats
729 allotments: Volkstuinen
731 brownfield: Braakliggend terrein
732 cemetery: Begraafplaats
733 commercial: Commercieel gebied
734 conservation: Natuurbehoud
735 construction: In aanbouw
742 greenfield: Stadsgroen
743 industrial: Industriegebied
744 landfill: Stortplaats
746 military: Militair gebied
751 recreation_ground: Recreatiegebied
753 reservoir_watershed: Overloopgebied
754 residential: Woongebied
761 beach_resort: Badplaats
762 bird_hide: Nestplaats
767 fitness_centre: Fitnesscentrum
768 fitness_station: Fitnessstation
770 golf_course: Golfbaan
771 horse_riding: Paardrijden
774 miniature_golf: Midgetgolf
775 nature_reserve: Natuurreservaat
778 playground: Speelplaats
779 recreation_ground: Recreatiegebied
782 slipway: Trailerhelling
783 sports_centre: Sportcentrum
785 swimming_pool: Zwembad
787 water_park: Waterspeelpark
790 adit: Horizontale Schacht
801 flagpole: Vlaggenmast
805 lighthouse: Vuurtoren
808 mineshaft: Mijnschacht
809 monitoring_station: Monitoringsstation
810 petroleum_well: Aardoliebron
814 storage_tank: Opslagtank
815 surveillance: Surveillance
817 wastewater_plant: Afvalwaterzuiveringsinstallatie
818 watermill: Watermolen
819 water_tower: Watertoren
821 water_works: Waterwerken
824 "yes": Door mensen gemaakt
826 airfield: Militair vliegveld
836 cave_entrance: Grotingang
872 accountant: Boekhouder
873 administrative: Administratie
875 association: Vereniging
877 educational_institution: Educatieve Instelling
878 employment_agency: Uitzendbureau
879 estate_agent: Makelaar
880 government: Overheidskantoor
881 insurance: Verzekeringskantoor
885 telecommunication: Telecommunicatiekantoor
886 travel_agent: Reisbureau
889 allotments: Volkstuinen
900 isolated_dwelling: Geïsoleerde woning
902 municipality: Gemeente
910 subdivision: Deelgebied
913 unincorporated_area: Gemeentevrij gebied
917 abandoned: Vervallen spoorweg
918 construction: Spoor in aanleg
919 disused: Ongebruikte spoorweg
920 funicular: Kabelspoorweg
922 junction: Spoorwegkruising
923 level_crossing: Spoorwegovergang
924 light_rail: Lightrail
925 miniature: Miniatuurspoorweg
927 narrow_gauge: Smalspoor
928 platform: Spoorwegperron
929 preserved: Museumspoorweg
930 proposed: Geplande spoorlijn
931 spur: Parallelspoorweg
932 station: Spoorwegstation
935 subway_entrance: Metroingang
944 beauty: Schoonheidssalon
945 beverages: Frisdrankverkooppunt
946 bicycle: Fietsenwinkel
952 car_parts: Autoonderdelen
953 car_repair: Autogarage
955 charity: Liefdadigheidswinkel
957 clothes: Kledingwinkel
958 computer: Computerwinkel
959 confectionery: Snoepwinkel
960 convenience: Buurtwinkel
962 cosmetics: Cosmeticawinkel
964 department_store: Warenhuis
965 discount: Discountwinkel
966 doityourself: Doe-het-zelf-winkel
967 dry_cleaning: Stomerij
968 electronics: Elektronicawinkel
969 estate_agent: Makelaar
974 food: Etenswarenwinkel
975 funeral_directors: Uitvaartcentrum
976 furniture: Meubelzaak
978 garden_centre: Tuincentrum
979 general: Algemene winkel
981 greengrocer: Groenteboer
982 grocery: Kruidenierswinkel
984 hardware: IJzerhandel
986 houseware: Huisraadwinkel
987 interior_decoration: Binneninrichting
990 kitchen: Keukenwinkel
993 mall: Overdekt winkelcentrum
996 mobile_phone: Mobieletelefoonwinkel
997 motorcycle: Motorfietsenwinkel
999 newsagent: Straatkiosk
1001 organic: Reformwinkel
1002 outdoor: Buitensportwinkel
1004 pawnbroker: Pandmakelaar
1008 seafood: Zeevruchten
1009 second_hand: Kringloopwinkel
1012 stationery: Kantoorboekhandel
1013 supermarket: Supermarkt
1015 ticket: Ticketwinkel
1016 tobacco: Tabakswinkel
1017 toys: Speelgoedwinkel
1018 travel_agency: Reisbureau
1020 vacant: Leegstaande winkel
1021 variety_store: Voordeelwinkel
1027 apartment: Vakantieappartement
1029 attraction: Attractie
1030 bed_and_breakfast: Pension
1032 camp_site: Kampeerterrein
1033 caravan_site: Caravankampeerterrein
1034 chalet: Vakantiehuisje
1036 guest_house: Gastenverblijf
1037 hostel: Jeugdherberg
1039 information: Informatie
1042 picnic_site: Picknickplaats
1043 theme_park: Pretpark
1044 viewpoint: Uitzichtspunt
1047 building_passage: Gebouwdoorgang
1051 artificial: Aangelegde waterweg
1052 boatyard: Scheepswerf
1055 derelict_canal: Onbeheerd kanaal
1060 lock_gate: Sluisdeur
1061 mooring: Aanlegplaats
1062 rapids: Stroomversnelling
1073 level6: Districtsgrens
1076 level10: Stadsdeelgrens
1079 osm_nominatim: Locatie van <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
1081 geonames: Locatie van <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1087 no_results: Geen resultaten gevonden
1088 more_results: Meer resultaten
1092 select_status: Selecteer Status
1093 select_type: Selecteer Type
1094 select_last_updated_by: Selecteer Laats Bijgewerkt Door
1095 reported_user: Gerapporteerde Gebruiker
1096 not_updated: Niet Bijgewerkt
1098 search_guidance: 'Zoek Problemen:'
1099 user_not_found: Gebruiker bestaat niet
1100 issues_not_found: Geen dergelijke problemen gevonden
1102 reports: Rapportages
1103 last_updated: Laatst Bijgewerkt
1104 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1105 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> door %{user}
1106 link_to_reports: Rapporten weergeven
1109 other: '%{count} Rapporten'
1110 reported_item: Gerapporteerd Item
1116 new_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1117 successful_update: Uw rapport is succesvol bijgewerkt
1118 provide_details: Verstrek a.u.b. de vereiste gegevens
1120 title: '%{status} Probleem #%{issue_id}'
1121 reports: '{{PLURAL | zero = Geen rapporten | één = 1 rapport |%{count} rapporten}}'
1122 report_created_at: Voor het eerst vermeld op %{datetime}
1123 last_resolved_at: Laatst opgelost op %{datetime}
1124 last_updated_at: Laatst bijgewerkt op %{datetime} door %{displayname}
1128 reports_of_this_issue: Meldingen van deze kwestie
1129 read_reports: Lees Meldingen
1130 new_reports: Nieuwe Meldingen
1131 other_issues_against_this_user: Andere problemen met deze gebruiker
1132 no_other_issues: Geen andere problemen tegen deze gebruiker.
1133 comments_on_this_issue: Commentaar op deze kwestie
1135 resolved: De status van het probleem is ingesteld op 'Opgelost'
1137 ignored: De status van het probleem is ingesteld op 'Genegeerd'
1139 reopened: De status van het probleem is ingesteld op 'Open'
1141 comment_from_html: Reactie van %{user_link} op %{comment_created_at}
1142 reassign_param: Probleem opnieuw toewijzen?
1144 reported_by_html: Als %{category} gerapporteerd door %{user} op %{updated_at}
1147 diary_comment: '%{entry_title}, commentaar #%{comment_id}'
1148 note: 'Nota #%{note_id}'
1151 comment_created: Je reactie is succesvol gemaakt
1154 title_html: Rapporteer %{link}
1155 missing_params: Kan geen nieuw rapport maken
1156 details: Verschaf a.u.b. nog wat meer details over het probleem (vereist).
1157 select: 'Selecteer een reden voor je rapport:'
1159 intro: 'Voordat u uw rapport naar de moderators van de site stuurt, moet u
1161 not_just_mistake: Je weet zeker dat het probleem niet slechts een vergissing
1163 unable_to_fix: Je bent niet in staat het probleem zelf op te lossen of met
1164 de hulp van leden uit jouw eigen omgeving.
1165 resolve_with_user: Je hebt al geprobeerd het probleem met de betreffende gebruiker
1169 spam_label: Dit dagboekbericht is / bevat spam
1170 offensive_label: Dit dagboekbericht is obsceen / aanstootgevend
1171 threat_label: Dit dagboekbericht bevat een bedreiging
1174 spam_label: Dit commentaar in het dagboek is / bevat spam
1175 offensive_label: Dit commentaar in het dagboek is obsceen / aanstootgevend
1176 threat_label: Deze dagboekcommentaar bevat een bedreiging
1179 spam_label: Dit gebruikersprofiel is / bevat spam
1180 offensive_label: Dit gebruikersprofiel is obsceen / aanstootgevend
1181 threat_label: Dit gebruikersprofiel bevat een bedreiging
1182 vandal_label: Deze gebruiker is een vandaal
1185 spam_label: Deze notitie is spam
1186 personal_label: Deze opmerking bevat persoonlijke gegevens
1187 abusive_label: Deze notitie is beledigend
1190 successful_report: Uw rapport is succesvol geregistreerd
1191 provide_details: Verschaf a.u.b. de vereiste details
1194 alt_text: Logo OpenStreetMap
1195 home: Naar thuislocatie gaan
1198 log_in_tooltip: Aanmelden met bestaande account
1199 sign_up: Registreren
1200 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1201 sign_up_tooltip: Account voor bewerken aanmaken
1203 history: Geschiedenis
1207 export_data: Gegevens exporteren
1208 gps_traces: GPS-traces
1209 gps_traces_tooltip: GPS-tracks beheren
1210 user_diaries: Gebruikersdagboeken
1211 user_diaries_tooltip: Gebruikersdagboeken bekijken
1212 edit_with: Bewerken met %{editor}
1213 tag_line: De vrije wikiwereldkaart
1214 intro_header: Welkom bij OpenStreetMap!
1215 intro_text: OpenStreetMap is een kaart van de wereld, gemaakt door mensen zoals
1216 u en vrij te gebruiken onder een open licentie.
1217 intro_2_create_account: Maak een gebruiker aan
1218 hosting_partners_html: Hosting wordt ondersteund door %{ucl}, %{bytemark}, en
1220 partners_ucl: het UCL VR Centre
1221 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1222 partners_partners: partners
1223 tou: Gebruiksvoorwaarden
1224 osm_offline: De OpenStreetMap-database is op het moment niet beschikbaar wegens
1225 het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1226 osm_read_only: De OpenStreetMap-database kan op het moment niet gewijzigd worden
1227 wegens het uitvoeren van onderhoudswerkzaamheden.
1228 donate: Ondersteun OpenStreetMap door te %{link} aan het Hardware Upgrade-fonds.
1231 copyright: Auteursrechten
1232 community: Gemeenschap
1233 community_blogs: Gemeenschapsblogs
1234 community_blogs_title: Blogs van leden van de OpenStreetMap-gemeenschap
1235 foundation: Stichting
1236 foundation_title: De OpenStreetMap Foundation
1238 title: Steun OpenStreetMap met een donatie
1240 learn_more: Meer lezen
1243 diary_comment_notification:
1244 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft een reactie bij uw dagboek geplaatst'
1245 hi: Hallo %{to_user},
1246 header: '%{from_user} heeft een reactie geplaatst bij uw OpenStreetMap-dagboekbericht
1247 met het onderwerp %{subject}:'
1248 footer: U kunt de reactie ook lezen op %{readurl} en u kunt zelf ook reageren
1249 op %{commenturl} of antwoorden op %{replyurl}
1250 message_notification:
1251 hi: Hallo %{to_user},
1252 header: '%{from_user} heeft u een bericht gezonden via OpenStreetMap met het
1253 onderwerp %{subject}:'
1254 footer_html: U kunt het bericht ook lezen op %{readurl} en u kunt antwoorden
1256 friendship_notification:
1258 subject: '[OpenStreetMap] %{user} heeft u als vriend toegevoegd'
1259 had_added_you: '%{user} heeft u toegevoegd als vriend op OpenStreetMap.'
1260 see_their_profile: U kunt zijn/haar profiel bekijken op %{userurl}.
1261 befriend_them: U kunt deze gebruiker ook als vriend toevoegen op %{befriendurl}.
1264 your_gpx_file: Het lijkt erop dat uw GPX-bestand
1265 with_description: met de beschrijving
1266 and_the_tags: 'en de volgende labels:'
1267 and_no_tags: en geen labels.
1269 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import mislukt'
1270 failed_to_import: 'is niet geïmporteerd. Hier volgt de foutmelding:'
1271 more_info_1: Meer informatie over GPX-importfouten en hoe deze
1272 more_info_2: 'te vermijden is te vinden op:'
1274 subject: '[OpenStreetMap] GPX-import afgerond'
1275 loaded_successfully: geladen met %{trace_points} punten van de mogelijke %{possible_points}
1278 subject: '[OpenStreetMap] Welkom bij OpenStreetMap'
1280 created: Iemand (hopelijk u) heeft zojuist een gebruiker aangemaakt op %{site_url}.
1281 confirm: 'Voordat we iets doen, zoeken we bevestiging dat dit verzoek inderdaad
1282 van u afkomstig is. Als dat zo is, klik dan op de onderstaande koppeling om
1283 uw gebruiker te bevestigen:'
1284 welcome: Nadat u uw gebruiker hebt bevestigd, geven we u graag wat extra informatie
1285 zodat u aan de slag kunt.
1287 subject: '[OpenStreetMap] Bevestig uw e-mailadres'
1288 email_confirm_plain:
1290 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn/haar e-mailadres op %{server_url}
1291 wijzigen naar %{new_address}.
1292 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1293 wijziging te bevestigen.
1296 hopefully_you: Iemand - hopelijk u - wil zijn e-mailadres op %{server_url} wijzigen
1297 naar %{new_address}.
1298 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om de
1299 wijziging te bevestigen.
1301 subject: '[OpenStreetMap] Verzoek wachtwoord opnieuw instellen'
1302 lost_password_plain:
1304 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1305 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1306 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1307 wachtwoord opnieuw in te stellen.
1310 hopefully_you: Iemand - mogelijk u - heeft aangevraagd om het wachtwoord opnieuw
1311 in te stellen voor de gebruiker met dit e-mailadres op openstreetmap.org.
1312 click_the_link: Als u dit bent, klik dan op de onderstaande koppeling om uw
1313 wachtwoord te wijzigen.
1314 note_comment_notification:
1315 anonymous: Een anonieme gebruiker
1318 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1320 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een opmerking
1321 waar u interesse in hebt'
1322 your_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking van u bij een kaart
1324 commented_note: '%{commenter} heeft gereageerd op een opmerking bij een kaart
1325 waar u op gereageerd hebt. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1327 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opgelost'
1328 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking opgelost
1329 waar u interesse in hebt'
1330 your_note: '%{commenter} heeft een opmerking van u opgelost bij een kaart
1332 commented_note: '%{commenter} heeft een opmerking opgelost bij een kaart waar
1333 u op hebt gereageerd. De opmerking is gemaakt nabij %{place}.'
1335 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een van uw opmerkingen opnieuw
1337 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft een opmerking waar u interesse
1338 in hebt opnieuw geactiveerd'
1339 your_note: '%{commenter} heeft een van uw kaartnotities bij %{place} opnieuw
1341 commented_note: '%{commenter} heeft een kaartopmerking waarop u hebt gereageerd
1342 opnieuw geactiveerd. De opmerking is gemaakt bij %{place}.'
1343 details: Meer details over de opmerking zijn te vinden op %{url}.
1344 changeset_comment_notification:
1348 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een van uw
1350 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} heeft gereageerd op een wijzigingenset
1351 waar u interesse in hebt'
1352 your_changeset: '%{commenter} heeft om %{time} op een van uw wijzigingensets
1354 commented_changeset: '%{commenter} heeft gereageerd om %{time} op een wijzigingenset
1355 die u volgt van %{changeset_author}'
1356 partial_changeset_with_comment: met reactie "%{changeset_comment}"
1357 partial_changeset_without_comment: zonder reactie
1358 details: Meer details over de wijzigingenset kunt u vinden op %{url}.
1359 unsubscribe: Om je af te melden van de updates van deze wijziging, ga naar %{url}
1360 en klik op "Afmelden".
1364 my_inbox: Mijn Postvak IN
1366 messages: U hebt %{new_messages} en %{old_messages}
1368 one: '%{count} nieuw bericht'
1369 other: '%{count} nieuwe berichten'
1371 one: '%{count} oud bericht'
1372 other: '%{count} oude berichten'
1376 no_messages_yet_html: U hebt nog geen berichten. Waarom legt u geen contact
1377 met %{people_mapping_nearby_link}?
1378 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1380 unread_button: Markeren als ongelezen
1381 read_button: Markeren als gelezen
1382 reply_button: Antwoorden
1383 destroy_button: Verwijderen
1385 title: Bericht verzenden
1386 send_message_to_html: Een persoonlijk bericht naar %{name} verzenden
1389 back_to_inbox: Terug naar Postvak IN
1391 message_sent: Bericht verzonden
1392 limit_exceeded: U hebt recentelijk veel berichten verstuurd. Wacht even voordat
1393 u weer berichten kunt versturen.
1395 title: Dat bericht bestaat niet
1396 heading: Bericht bestaat niet
1397 body: Er is geen bericht met dat ID.
1400 my_inbox_html: Mijn %{inbox_link}
1404 one: U hebt één verzonden bericht
1405 other: U hebt %{count} verzonden berichten
1409 no_sent_messages_html: U hebt nog geen berichten verzonden. Waarom legt u geen
1410 contact met %{people_mapping_nearby_link}?
1411 people_mapping_nearby: dichtbijzijnde mappers
1413 wrong_user: U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht waarop u wilt antwoorden
1414 is niet aan die gebruiker gericht. Meld u aan als de juiste gebruiker om te
1417 title: Bericht lezen
1421 reply_button: Antwoorden
1422 unread_button: Markeren als ongelezen
1423 destroy_button: Verwijderen
1427 U bent aangemeld als "%{user}", maar het bericht dat u wilt lezen is niet aan die gebruiker gericht.
1428 Meld u aan als de juiste gebruiker om het te lezen.
1429 sent_message_summary:
1430 destroy_button: Verwijderen
1432 as_read: Gemarkeerd als gelezen
1433 as_unread: Gemarkeerd als ongelezen
1435 destroyed: Het bericht is verwijderd
1439 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap-<br />bijdragers
1440 used_by_html: '%{name} levert gegevens voor duizenden websites, mobiele apps
1441 en hardwareimplementaties'
1442 lede_text: OpenStreetMap wordt gemaakt door een gemeenschap van kaartenmakers
1443 die gegevens over wegen, paden, cafés, treinstations en nog veel meer, over
1444 de hele wereld bijdragen en onderhouden.
1445 local_knowledge_title: Lokale kennis
1446 local_knowledge_html: OpenStreetMap legt de nadruk op lokale kennis. Bijdragers
1447 gebruiken luchtfoto's, GPS-apparaten, en low-tech veldkaarten om te controleren
1448 of OSM accuraat en bij de tijd is.
1449 community_driven_title: Communitygedreven
1450 community_driven_html: |-
1451 De gemeenschap van OpenStreetMap is divers, gepassioneerd en wordt elke dag groter. Onder onze bijdragers zitten mensen die kaarten maken als hobby, GIS-professionals, IT-specialisten die de servers van OSM draaiende houden, filantropen die rampgebieden in kaart brengen en nog veel meer.
1453 <a href='https://blog.openstreetmap.org/'>OpenStreetMap-blog</a>,
1454 <a href='%{diary_path}'>gebruikersdagboeken</a>,
1455 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemeenschapsblogs</a>,
1456 en de website van de <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1457 voor meer informatie over de gemeenschap.
1458 open_data_title: Open data
1459 open_data_html: 'OpenStreetMap is <i>open data</i>: u mag de gegevens gebruiken
1460 voor ieder doel, als u de naam van OpenStreetMap en haar bijdragers maar vermeldt.
1461 Als u de gegevens wijzigt of uitbouwt op bepaalde manieren, dan mag u het
1462 resultaat alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
1463 over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
1464 legal_title: Juridisch
1465 legal_1_html: "Deze site en gerelateerde diensten worden namens de OpenStreetMap
1466 community beheerd door de \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap
1467 Foundation</a> (OSMF). Het gebruik van deze website en diensten is onderworpen\naan
1468 onze <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">gebruiksvoorwaarden</a>,
1469 ons <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nbeleid
1470 voor aanvaardbaar gebruik</a> en ons <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">privacybeleid</a>."
1472 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Neem contact op met OSMF</a> als u vragen heeft omtrent licenties, copyright of andere juridische zaken.
1474 "OpenStreetMap", het OpenStreetMap beeldmerk en "State of the Map" zijn <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">geregistreerde handelsmerken</a> van OSMF.
1475 partners_title: Partners
1478 title: Over deze vertaling
1479 html: In het geval deze taalversie en %{english_original_link} elkaar tegenspreken,
1480 hebben de bepalingen op de Engelstalige pagina voorrang.
1481 english_link: het Engelstalige origineel
1483 title: Over deze pagina
1484 html: U bent de Engelstalige versie van de auteursrechtenpagina aan het bekijken.
1485 U kunt teruggaan naar de %{native_link} van deze pagina, of u kunt ophouden
1486 met lezen over de auteursrechten en %{mapping_link}.
1487 native_link: Nederlandstalige versie
1488 mapping_link: gaan mappen
1490 title_html: Auteursrechten en licentie
1492 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, vrijgegeven onder de <a
1493 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1494 Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
1495 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1497 Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
1498 weer te geven en aan te passen, zo lang u OpenStreetMap en haar
1499 auteurs vermeldt. Als u onze kaarten of gegevens wijzigt of erop verder bouwt,
1500 mag u het resultaat enkel onder dezelfde licentie distribueren. In de
1501 volledige <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridische
1502 tekst</a> worden uw rechten en verantwoordelijkheden uitgelegd.
1504 De cartografie in onze kaarttegels en onze documentatie zijn
1505 vrijgegeven onder de licentie <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1506 Commons Naamsvermelding-Gelijk delen 2.0</a> (CC BY-SA).
1507 credit_title_html: Hoe OpenStreetMap te vermelden
1509 We vereisen dat u het volgende vermeldt bij gebruik:
1510 “© OpenStreetMap-auteurs”.
1511 credit_2_1_html: "U moet ook duidelijk maken dat de gegevens beschikbaar zijn
1512 onder de Open\nDatabase License, en als u onze kaarttegels gebruikt, dat
1513 de cartografie\nde licentie CC BY-SA heeft. U kunt dit doen door te verwijzen
1514 naar\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">de auteursrechtenpagina</a>.
1515 \nU kunt ook direct verwijzen naar de licentie(s). Dat laatste is verplicht
1516 als u OSM in gegevensvorm distribueert. In media waar\nhyperlinks niet mogelijk
1517 zijn, bijvoorbeeld in gedrukte werken, raden we u aan\nuw lezer te verwijzen
1518 naar openstreetmap.org (mogelijk door de naam \"OpenStreetMap\" naar dit
1519 webadres uit te breiden), naar opendatacommons.org en naar, indien van toepassing,
1520 creativecommons.org."
1522 Voor een doorbladerbare, digitale kaart, moet de naamsvermelding in een hoek van de kaart weergegeven worden.
1524 attribution_example:
1525 alt: Voorbeeld van hoe de naamsvermelding voor OpenStreetMap toe te passen
1527 title: Voorbeeld naamsvermelding
1528 more_title_html: Meer informatie
1529 more_1_html: Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe u OpenStreetMap
1530 moet vermelden, op de <a href="https://osmfoundation.org/Licence">licentiepagina
1533 Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
1534 kaart-API voor derde partijen aanbieden.
1535 Zie ons <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API-gebruikbeleid</a>,
1536 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tegelgebruikbeleid</a>
1537 en <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatimgebruikbeleid</a>.
1538 contributors_title_html: Onze bijdragers
1539 contributors_intro_html: |-
1540 Onze bijdragers zijn duizenden individuen. OSM bevat ook
1541 open gelicenseerde gegevens van nationale kaartenbureaus
1542 en andere bronnen, waaronder:
1543 contributors_at_html: |-
1544 <strong>Oostenrijk</strong>: bevat gegevens van de
1545 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stad Wenen</a> (onder
1546 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> en
1547 Land Tirol (onder <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY-AT met aanvullingen</a>).
1548 contributors_au_html: |-
1549 <strong>Australië</strong>: Bevat wijkgegevens
1550 gebaseerd op gegevens van het Australian Bureau of Statistics.
1551 contributors_ca_html: |-
1552 <strong>Canada</strong>: Bevat gegevens van
1553 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1554 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1555 Resources Canada), en StatCan (Geography Division,
1557 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: bevat gegevens van de topografische
1558 database van het nationaal kadaster van Finland en andere gegevensverzamelingen,
1559 onder de licentie <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1560 contributors_fr_html: |-
1561 <strong>Frankrijk</strong>: Bevat gegevens van
1562 Direction Générale des Impôts.
1563 contributors_nl_html: |-
1564 <strong>Nederland</strong>: Bevat © Gegevens van AND, 2007
1565 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1566 contributors_nz_html: |-
1567 <strong>Nieuw-Zeeland</strong>: Bevat gegevens verkregen van de <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> en
1568 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1569 contributors_si_html: |-
1570 <strong>Slovenië</strong>: Bevat gegevens uit
1571 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> en
1572 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministerie van Landbouw, Bosbouw en Voedsel</a>
1573 (openbare informatie van Slovenië).
1574 contributors_es_html: |-
1575 <strong>Spanje</strong>: Bevat data afkomstig van het Spaans Nationaal Geografisch Instituut (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) en het Nationaal Cartografisch Systeem (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1576 gelicenseerd voor hergebruik onder <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1577 contributors_za_html: |-
1578 <strong>Zuid-Afrika</strong>: Bevat gegevens afkomstig uit
1579 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1580 National Geo-Spatial Information</a>, auteursrechten voor de Staat voorbehouden.
1581 contributors_gb_html: |-
1582 <strong>Verenigd Koninkrijk</strong>: bevat gegevens van
1583 Ordnance Survey © Crown copyright en databaserechten
1585 contributors_footer_1_html: |-
1586 Voor meer gegevens over deze en andere bronnen die gebruikt zijn
1587 voor het verbeteren van OpenStreetMap, kunt u de <a
1588 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">pagina met Bijdragers</a>
1589 op de OpenStreetMap Wiki raadplegen.
1590 contributors_footer_2_html: |-
1591 Opname van gegevens in OpenStreetMap betekent niet dat de originele
1592 gegevensverstrekker OpenStreetMap ondersteunt, enige vorm van garantie geeft, of
1593 aansprakelijkheid aanvaardt.
1594 infringement_title_html: Auteursrechtenschending
1595 infringement_1_html: |-
1596 Bijdragers aan OSM horen nooit gegevens toe te voegen
1597 uit bronnen waarvan de licentie niet vrij is (bijvoorbeeld Google Maps of gedrukte kaarten)
1598 zonder expliciete toestemming van de auteursrechtenhouders.
1599 infringement_2_html: |-
1600 Als u van mening bent dat auteursrechtelijk beschermd en niet vrij gelicenseerd materiaal
1601 ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap of aan deze website is toegevoegd, raadpleeg dan
1602 onze <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">verwijderprocedure</a>
1603 of meld het direct en formeel via onze <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
1604 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
1605 trademarks_1_html: OpenStreetMap, het vergrootglaslogo en State of the Map
1606 zijn geregistreerde handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u
1607 vragen hebt over uw gebruik van deze merken, stuur dan uw vragen dan naar
1608 de <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licentiewerkgroep</a>.
1610 js_1: U gebruikt een browser die JavaScript niet ondersteunt, of u hebt JavaScript
1612 js_2: OpenStreetMap gebruikt JavaScript voor de slippykaart.
1613 permalink: Permanente koppeling
1614 shortlink: Korte koppeling
1615 createnote: Opmerking toevoegen
1617 copyright: Copyright OpenStreetMap en bijdragers, onder een open licentie
1618 remote_failed: Bewerken is mislukt. Zorg dat JOSM of Merkaartor is geladen en
1619 dat de instelling voor Remote Control is ingeschakeld
1621 not_public: U hebt ingesteld dat uw bewerkingen niet openbaar zijn.
1622 not_public_description_html: U kunt de kaart niet meer bewerken, behalve als
1623 u uw bewerkingen openbaar maakt. U kunt deze instelling maken op uw %{user_page}.
1624 user_page_link: gebruikerspagina
1625 anon_edits_link_text: Lees waarom dit het geval is.
1626 flash_player_required_html: U hebt Flash-player nodig om Potlatch, de OpenStreetMap
1627 Flash-editor te gebruiken. U kunt <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">Flash-player
1628 van Adobe.com downloaden</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Er
1629 zijn ook andere opties</a> om OpenStreetMap te bewerken.
1630 potlatch_unsaved_changes: U hebt wijzigingen gemaakt die nog niet zijn opgeslagen.
1631 Om op te slaan in Potlach, deselecteert u de huidige weg of het huidige punt
1632 als u in livemodus bewerkt, of klikt u op de knop Opslaan.
1633 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 is niet ingesteld – zie https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1634 voor meer informatie
1635 potlatch2_unsaved_changes: U hebt wijzigingen die nog niet zijn opgeslagen.
1636 Om op te slaan in Potlatch 2 moet u op "Opslaan" klikken.
1637 id_not_configured: iD is niet ingesteld
1638 no_iframe_support: Uw browser ondersteunt geen iframes HTML die nodig zijn voor
1642 area_to_export: Te exporteren gebied
1643 manually_select: Handmatig een ander gebied selecteren
1644 format_to_export: Bestandsformaat
1645 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-gegevens
1646 map_image: Kaartafbeelding (geeft de standaard laag weer)
1647 embeddable_html: HTML-code
1649 export_details_html: OpenStreetMapgegevens zijn gelicenseerd onder de licentie
1650 <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons
1651 Open Database</a> (ODbL).
1653 advice: 'Als het exporteren mislukt, overweeg dan een van de onderstaande
1654 bronnen te gebruiken:'
1655 body: Dit gebied is te groot om als OpenStreetMap XML-gegevens te exporteren.
1656 Zoom in of selecteer een kleiner gebied.
1659 description: Regelmatig bijgewerkte kopieën van de volledige OpenStreetMap
1663 description: Dit selectiekader downloaden van een kopie van de database
1666 title: Geofabrik downloads
1667 description: Regelmatig bijgewerkt extracten van continenten, landen en
1668 een selectie van steden
1670 title: Metro-extracten
1671 description: Extracten voor grote wereldsteden en hun omliggende gebieden
1673 title: Andere bronnen
1674 description: Extra bronnen die worden vermeld op de OpenStreetMapwiki
1679 image_size: 'Afbeeldingsgrootte:'
1681 add_marker: Marker op de kaart zetten
1682 latitude: 'Breedte:'
1683 longitude: 'Lengte:'
1685 paste_html: Kopieer de HTML-code en voeg deze toe aan uw website
1686 export_button: Exporteren
1688 title: Een probleem melden / de kaart corrigeren
1690 title: Hoe je kan helpen
1692 title: Word lid van onze gemeenschap
1693 explanation_html: Als je een probleem met onze kaartgegevens hebt gevonden
1694 (er ontbreekt bijvoorbeeld een weg of je adres staat er niet in) dan kan
1695 je je het best bij OpenStreetMap inschrijven en de gegevens zelf toevoegen
1698 instructions_html: |-
1699 Klik op <a class='icon note'></a> of het hetzelfde pictogram op de kaartweergave.
1700 Er wordt dan een markering toegevoegd aan de kaart, die je kan verslepen.
1701 Voeg je bericht toe, klik op opslaan, en andere kaartenmakers kijken dan naar jouw melding.
1703 title: Andere aangelegenheden
1704 explanation_html: |-
1705 Als je vragen hebt over hoe onze gegevens worden gebruikt of over de inhoud, raadpleeg dan onze
1706 <a href='/copyright'>auteursrechtenpagina</a> voor meer juridische informatie, of neem contact op met de betreffende
1707 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-werkgroep</a>.
1710 introduction: Er zijn verschillende bronnen om meer te leren over OpenStreetMap,
1711 voor het stellen van vragen en het krijgen van antwoorden, en het samen overleggen
1712 en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1715 title: Welkom bij OpenStreetMap
1716 description: Begin met dit snelle stappenplan dat de basis van OpenSteetMap
1719 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
1720 title: Handleiding voor beginners
1721 description: Handleiding voor beginners, onderhouden door de gemeenschap.
1723 url: https://help.openstreetmap.org/
1725 description: Stel een vraag of zoek antwoorden op de vraag- en antwoordsite
1728 title: Mailinglijsten
1729 description: Stel een vraag of bespreek interessante zaken op een hele reeks
1730 onderwerpsgebonden of regionale mailinglijsten.
1733 description: Vragen en overleg voor als u liever met een interface in bulletin
1737 description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van
1741 description: Hulp voor bedrijven en organisaties om over te schakelen op OpenStreetMap-gebaseerde
1742 kaarten en andere diensten.
1744 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1745 title: Voor bedrijven
1746 description: Met een organisatie die plannen maakt voor OpenStreetMap? Vind
1747 wat u moet weten in de welkomstmat.
1749 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1750 title: OpenStreetMap Wiki
1751 description: In de wiki kijken voor diepgaande documentatie over OpenStreetMap.
1753 search_results: Zoekresultaten
1757 get_directions: Routebeschrijving
1758 get_directions_title: Routebeschrijving tussen twee punten
1761 where_am_i: Waar is dit?
1762 where_am_i_title: De huidige locatie via de zoekmachine beschrijven
1764 reverse_directions_text: Omgekeerde richtingen
1768 motorway: Autosnelweg
1771 primary: Primaire weg
1772 secondary: Secundaire weg
1773 unclassified: Lokale weg
1774 track: Veld- of bosweg
1775 bridleway: Ruiterpad
1777 cycleway_national: Nationale fietsroute
1778 cycleway_regional: Regionale fietsroute
1779 cycleway_local: Lokale fietsroute
1780 footway: Wandelpad of voetpad
1790 - Start- en landingsbaan
1793 - Luchthavenplatform
1795 admin: Bestuurlijke grens
1800 resident: Woongebied
1804 retail: Winkelgebied
1805 industrial: Industriegebied
1806 commercial: Commercieel gebied
1812 brownfield: Braakliggend terrein
1813 cemetery: Begraafplaats
1814 allotments: Volkstuinen
1816 centre: Sportcentrum
1817 reserve: Natuurreservaat
1818 military: Militair gebied
1822 building: Belangrijk gebouw
1823 station: Spoorwegstation
1829 private: Privétoegang
1830 destination: Bestemmingsverkeer
1831 construction: Weg in aanleg
1832 bicycle_shop: Fietsenwinkel
1833 bicycle_parking: Fietsenstalling
1837 preview: Voorvertoning
1839 title_html: Verwerkt met <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1842 subheading: Onderkop
1843 unordered: Ongeordende lijst
1844 ordered: Geordende lijst
1850 alt: Alternatieve tekst
1854 introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
1855 de wereld. Nu u bent aangemeld, kunt u kaarten gaan maken. Hier zijn een aantal
1856 dingen die belangrijk zijn om te weten.
1858 title: Wat is er op de kaart?
1860 OpenStreetMap is plaats voor het in kaart brengen van dingen die <em>echt en actueel</em> zijn -
1861 we hebben een kaart met miljoenen gebouwen, wegen en andere details over plaatsen.
1862 U kunt alles uit de echte wereld waar u interesse in hebt in kaart brengen.
1864 <em>Geen onderdeel</em> van de kaart zijn subjectieve gegevens zoals waarderingen, historische of hypothetische eigenschappen en gegevens uit bronnen die auteursrechtelijk beschermd zijn. Tenzij u bijzondere toestemming hebt,
1865 kunt u niet kopiëren uit kaarten die u online of op papier kunt vinden.
1867 title: Basisbegrippen voor cartografie
1868 paragraph_1_html: OpenStreetMap heeft een eigen jargon. Hier volgen een aantal
1869 woorden die van pas gaan komen.
1870 editor_html: Een <strong>editor</strong> is een programma of website die u
1871 kunt gebruiken om de kaart te bewerken.
1872 node_html: Een <strong>node</strong> is een punt op de kaart, zoals een enkel
1873 restaurant of een boom.
1874 way_html: Een <strong>weg</strong> (way) is een lijn of gebied, zoals een
1875 weg, een rivier, een meer of een gebouw.
1876 tag_html: Een <strong>tag</strong> is een eigenschap over een node of een
1877 weg, zoals de naam van een restaurant of de maximumsnelheid op een weg.
1880 paragraph_1_html: "OpenStreetMap heeft weinig formele regels, maar we verwachten
1881 dat alle deelnemers samenwerken en communiceren met de gemeenschap. Als
1882 u van plan bent andere activiteiten uit te voeren dan met de hand bewerkingen
1883 maken, lees en volg dan de richtlijnen voor <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Imports</a>
1884 en \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Geautomatiseerde
1888 paragraph_1_html: |-
1889 Er zijn verschillende bronnen om te leren over OpenStreetMap, voor het stellen en beantwoorden van vragen, en het gezamenlijk overleggen en documenteren van onderwerpen die gaan over kaarten maken.
1890 <a href='%{help_url}'>Hier vind je meer informatie</a>. Werk je bij een organisatie met plannen voor OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Bekijk de Welkomstpagina</a>
1891 start_mapping: Beginnen met kaarten maken
1893 title: Geen tijd om te bewerken? Voeg een opmerking toe!
1894 paragraph_1_html: Als u gewoon iets kleins wilt verbeteren en niet de tijd
1895 hebt om u in te schrijven en om te leren hoe te bewerken, kunt u eenvoudig
1896 een opmerking toevoegen.
1897 paragraph_2_html: |-
1898 Ga naar <a href='%{map_url}'>de kaart</a> en klik op het notitiesymbool:
1899 <span class='icon note'></span>. Er wordt een markering toegevoegd aan de kaart die u kunt verplaatsen door te slepen. Voeg uw bericht toe en klik dan op Opslaan, zodat andere mapper het kunnen onderzoeken.
1902 private: Persoonlijk (alleen gedeeld als anoniem; ongeordende punten)
1903 public: Publiek (weergegeven in tracklijst en als anonieme, ongeordende punten)
1904 trackable: Traceerbaar (alleen gedeeld als anoniem; geordende punten met tijdstempels)
1905 identifiable: Identificeerbaar (weergegeven in tracklijst en als identificeerbare,
1906 geordende punten met tijdstempels)
1908 upload_trace: GPS-track uploaden
1909 upload_gpx: 'GPX-bestand uploaden:'
1910 description: 'Beschrijving:'
1912 tags_help: kommagescheiden
1913 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1914 visibility_help: wat betekent dit?
1915 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1917 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Upload
1919 upload_trace: GPS-track uploaden
1920 trace_uploaded: Uw track is geüpload en staat te wachten totdat hij in de database
1921 wordt opgenomen. Dit gebeurt meestal binnen een half uur. U ontvangt dan een
1923 upload_failed: Sorry, de GPX-upload is mislukt. Een beheerder is op de hoogte
1924 gesteld van de fout. Probeer het opnieuw
1926 one: U hebt al een trace die wacht om geüpload te worden. Overweeg om te wachten
1927 totdat die verwerkt is, om te voorkomen dat de wachtrij voor andere gebruikers
1929 other: U hebt al %{count} traces die wachten om geüpload te worden. Overweeg
1930 om te wachten totdat die verwerkt zijn, om te voorkomen dat de wachtrij
1931 voor andere gebruikers geblokkeerd wordt.
1933 title: Trace %{name} aan het bewerken
1934 heading: Trace %{name} aan het bewerken
1935 filename: 'Bestandsnaam:'
1936 download: downloaden
1937 uploaded_at: 'Geüpload op:'
1939 start_coord: 'Startcoördinaat:'
1943 description: 'Beschrijving:'
1945 tags_help: kommagescheiden
1946 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1947 visibility_help: wat betekent dit?
1949 updated: Trace bijgewerkt
1953 title: Trace %{name} aan het bekijken
1954 heading: Trace %{name} aan het bekijken
1956 filename: 'Bestandsnaam:'
1957 download: downloaden
1958 uploaded: 'Geüpload op:'
1960 start_coordinates: 'Startcoördinaat:'
1964 description: 'Beschrijving:'
1967 edit_trace: Deze trace bewerken
1968 delete_trace: Deze track verwijderen
1969 trace_not_found: De track is niet gevonden!
1970 visibility: 'Zichtbaarheid:'
1971 confirm_delete: Dit spoor verwijderen?
1973 showing_page: Pagina %{page}
1974 older: Oudere traces
1975 newer: Nieuwere traces
1978 count_points: '%{count} punten'
1980 trace_details: Trackdetails bekijken
1981 view_map: Kaart bekijken
1983 edit_map: Kaart bewerken
1985 identifiable: IDENTIFICEERBAAR
1986 private: PERSOONLIJK
1987 trackable: TRACEERBAAR
1992 public_traces: Openbare GPS-traces
1993 my_traces: Mijn GPS-tracks
1994 public_traces_from: Openbare GPS-traces van %{user}
1995 description: Recente GPS-trackuploads bekijken
1996 tagged_with: ' gelabeld met %{tags}'
1997 empty_html: Hier is nog niets te zien. <a href='%{upload_link}'>Upload een nieuwe
1998 trace</a> of kom meer te weten over GPS tracen op de <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikipagina</a>.
1999 upload_trace: Trace uploaden
2000 see_all_traces: Alle traces bekijken
2001 see_my_traces: Mijn traces bekijken
2003 scheduled_for_deletion: Trace staat op de lijst voor verwijdering
2005 made_public: Trace openbaar gemaakt
2007 message: Het systeem voor het uploaden van GPX-bestanden is op het moment niet
2010 heading: De opslag van GPX-bestanden is niet beschikbaar
2011 message: Het systeem voor het opslaan en uploaden van GPX-bestanden is op het
2012 moment niet beschikbaar.
2014 title: OpenStreetMap GPS-traces
2016 description_with_count:
2017 one: GPX-bestand met één punt van %{user}
2018 other: GPX-bestand met %{count} punten van %{user}
2019 description_without_count: GPX-bestand van %{user}
2021 permission_denied: U hebt geen toestemming om toegang te krijgen tot die actie
2023 cookies_needed: U hebt cookies waarschijnlijk uitgeschakeld in uw browser. Schakel
2024 cookies in voordat u verder gaat.
2026 not_an_admin: U moet admin zijn om deze handeling uit te kunnen voeren.
2028 blocked_zero_hour: U heeft een urgente melding op de OpenStreetMap web site.
2029 U moet het bericht lezen voordat u in staat bent uw wijzigingen op te slaan.
2030 blocked: Uw toegang tot de API is geblokkeerd. Meld u opnieuw aan in de webinterface
2031 om meer te weten te komen.
2032 need_to_see_terms: Uw toegang tot de API is tijdelijk opgeschort. Meld u aan
2033 in de webinterface om de Voorwaarden voor Bijdragen te bekijken. U hoeft ze
2034 niet te onderschijven, maar moet ze wel gezien hebben.
2037 title: Geef toegang tot uw account
2038 request_access_html: De toepassing %{app_name} vraagt toegang tot uw gebruiker
2039 %{user}. Controleer of u deze toepassing de volgende mogelijkheden wilt bieden.
2040 U kunt zoveel of zo weinig rechten toewijzen als u wilt.
2041 allow_to: 'De clienttoepassing de volgende rechten geven:'
2042 allow_read_prefs: uw gebruikersvoorkeuren lezen
2043 allow_write_prefs: uw gebruikersvoorkeuren wijzigen
2044 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2045 allow_write_api: de kaart wijzigen
2046 allow_read_gpx: uw persoonlijke GPS-tracks lezen
2047 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2048 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2049 grant_access: Toegang verlenen
2051 title: Autorisatieaanvraag toegestaan
2052 allowed_html: U hebt de toepassing %{app_name} toegang verleend tot uw gebruiker.
2053 verification: De controlecode is %{code}.
2055 title: De autorisatieaanvraag is mislukt.
2056 denied: U hebt de toepassing %{app_name} toegang tot uw gebruiker geweigerd.
2057 invalid: Het autorisatietoken is niet geldig.
2059 flash: U hebt het token voor %{application} ingetrokken
2061 missing: U heeft niet toegestaan dat de applicatie toegang heeft tot dit kenmerk.
2064 title: Nieuwe toepassing registreren
2066 title: Uw toepassing bewerken
2068 title: OAuth-gegevens voor %{app_name}
2069 key: 'Gebruikerssleutel:'
2070 secret: 'Gebruikersgeheim:'
2071 url: 'URL voor tokenverzoek:'
2072 access_url: 'URL voor toegangstoken:'
2073 authorize_url: 'URL voor autorisatie:'
2074 support_notice: HMAC-SHA-1- (aangeraden) en RSA-SHA1-handtekeningen worden ondersteund.
2075 edit: Details bewerken
2076 delete: Client verwijderen
2077 confirm: Weet u het zeker?
2078 requests: 'Van de gebruiker worden de volgende rechten gevraagd:'
2079 allow_read_prefs: gebruikerseigenschappen bekijken.
2080 allow_write_prefs: gebruikerseigenschappen wijzigen
2081 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties geven en vrienden maken
2082 allow_write_api: kaart wijzigen
2083 allow_read_gpx: eigen GPS-tracks bekijken
2084 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2085 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2087 title: Mijn OAuth-gegevens
2088 my_tokens: Mijn geautoriseerde applicaties
2089 list_tokens: 'De volgende tokens zijn op uw naam voor applicaties uitgegeven:'
2090 application: Applicatienaam
2091 issued_at: Uitgegeven op
2093 my_apps: Mijn clientapplicaties
2094 no_apps_html: Heeft u een toepassing die u wilt registreren met de %{oauth}-standaard?
2095 Dan moet u uw webtoepassing registreren voordat u OAuth-verzoeken naar deze
2098 registered_apps: 'U hebt de onderstaande clientapplicaties geregistreerd:'
2099 register_new: Uw toepassing registreren
2103 url: Toepassings-URL
2104 callback_url: Callback-URL
2105 support_url: Ondersteunings-URL
2106 requests: 'De volgende toegang van gebruikers vragen:'
2107 allow_read_prefs: gebruikersinstellingen lezen
2108 allow_write_prefs: gebruikersinstellingen wijzigen
2109 allow_write_diary: dagboekberichten schrijven, reacties en vrienden toevoegen
2110 allow_write_api: de kaart wijzigen
2111 allow_read_gpx: Persoonlijke GPS-tracks lezen
2112 allow_write_gpx: GPS-tracks uploaden
2113 allow_write_notes: opmerkingen wijzigen.
2115 sorry: Die %{type} kan helaas niet gevonden worden.
2117 flash: De informatie is geregistreerd
2119 flash: De informatie voor de client is bijgewerkt
2121 flash: De clientapplicatieregistratie is verwijderd
2126 email or username: 'E-mailadres of gebruikersnaam:'
2127 password: 'Wachtwoord:'
2128 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2129 remember: 'Aanmeldgegevens onthouden:'
2130 lost password link: Wachtwoord vergeten?
2131 login_button: Aanmelden
2132 register now: Nu inschrijven
2133 with username: 'Hebt u al een account bij OpenStreetMap? Meld aan met uw gebruikersnaam
2135 with external: 'U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden:'
2136 new to osm: Is OpenStreetMap nieuw voor u?
2137 to make changes: Om wijzigingen in OpenStreetMap te maken, moet u een gebruiker
2139 create account minute: Maak een gebruiker aan. Dat is snel gebeurd.
2140 no account: Hebt u geen account?
2141 account not active: Uw gebruiker is helaas nog niet actief.<br />Klik op de
2142 koppeling in de bevestiging om deze te activeren of <a href="%{reconfirm}">vraag
2143 een nieuwe bevestiging per e-mail aan</a>.
2144 account is suspended: Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte
2145 activiteit.<br />Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2146 als u deze handeling wilt bespreken.
2147 auth failure: Met deze gegevens kunt u helaas niet aanmelden.
2148 openid_logo_alt: Aanmelden met een OpenID
2151 title: Aanmelden met OpenID
2152 alt: Aanmelden met een OpenID URL
2154 title: Aanmelden met Google
2155 alt: Aanmelden met een Google OpenID
2157 title: Aanmelden met Facebook
2158 alt: Aanmelden met een Facebookaccount
2160 title: Aanmelden met Windows Live
2161 alt: Aanmelden met een Windows Live-account
2163 title: Aanmelden met GitHub
2164 alt: Aanmelden met een GitHub-account
2166 title: Aanmelden met Wikipedia
2167 alt: Aanmelden met een Wikipedia account
2169 title: Aanmelden met Yahoo
2170 alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
2172 title: Aanmelden met Wordpress
2173 alt: Aanmelden met een Wordpress OpenID
2175 title: Aanmelden met AOL
2176 alt: Aanmelden met een AOL OpenID
2179 heading: Afmelden van OpenStreetMap
2180 logout_button: Afmelden
2182 title: Wachtwoord vergeten
2183 heading: Wachtwoord vergeten?
2184 email address: 'E-mailadres:'
2185 new password button: Nieuw wachtwoord verzenden
2186 help_text: Voer het e-mailadres in dat u hebt opgegeven bij uw registratie.
2187 We sturen u dan een webkoppeling die u kunt gebruiken om uw wachtwoord opnieuw
2189 notice email on way: Spijtig om te horen dat u het vergeten bent, maar er is
2190 een e-mail onderweg zodat u uw wachtwoord opnieuw kunt instellen.
2191 notice email cannot find: Dat e-mailadres kon helaas niet gevonden worden.
2193 title: Wachtwoord opnieuw instellen
2194 heading: Wachtwoord voor %{user} opnieuw instellen
2195 password: 'Wachtwoord:'
2196 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2197 reset: Wachtwoord opnieuw instellen
2198 flash changed: Uw wachtwoord is gewijzigd.
2199 flash token bad: Het token kon niet gevonden worden. Controleer de URL.
2202 no_auto_account_create: Helaas is het niet mogelijk om automatisch een gebruiker
2203 voor u aan te maken.
2204 contact_webmaster_html: Neem contact op met de <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2205 om een account te laten maken. We proberen uw aanvraag dan zo snel mogelijk
2208 header: Open en te bewerken
2210 <p>In tegenstelling tot andere kaarten, is OpenStreetMap volledig gemaakt door mensen net als u en iedereen kan correcties maken, en de kaart bijwerken of downloaden en gebruiken.</p>
2211 <p>Registreer u om te beginnen met bijdragen. We sturen een e-mail om uw registratie te bevestigen.</p>
2212 license_agreement: Als u een gebruiker wil aanmaken, moet u akkoord gaan met
2213 de <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">voorwaarden
2215 email address: 'E-mailadres:'
2216 confirm email address: 'E-mailadres bevestigen:'
2217 not_displayed_publicly_html: Uw adres wordt niet openbaar gemaakt, zie ons <a
2218 href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF privacybeleid
2219 met een paragraaf over e-mailadressen">privacybeleid</a> voor meer informatie.
2220 display name: 'Weergavenaam:'
2221 display name description: Uw openbare gebruikersnaam. U kunt deze later in uw
2222 voorkeuren wijzigen.
2223 external auth: 'Derde partijverificatie:'
2224 password: 'Wachtwoord:'
2225 confirm password: 'Wachtwoord bevestigen:'
2226 use external auth: U kunt ook gebruik maken van een derde partij om aan te melden
2227 auth no password: Met derde partijverificatie is een wachtwoord niet verplicht,
2228 maar sommige extra hulpmiddelen of servers kunnen het nog steeds nodig hebben.
2229 continue: Registreren
2230 terms accepted: Dank u wel voor het aanvaarden van de nieuwe bijdragersovereenkomst!
2231 terms declined: We vinden het jammer dat u hebt besloten de nieuwe Bijdragersvoorwaarden
2232 niet te accepteren. Zie <a href="%{url}">deze wikipagina</a> voor meer informatie.
2233 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2236 heading: Voorwaarden
2237 heading_ct: Voorwaarden voor bijdragen
2238 read and accept with tou: Lees de bijdragersovereenkomst en de gebruiksvoorwaarden,
2239 vink beide selectievakjes aan als u klaar bent en druk vervolgens op de knop
2241 contributor_terms_explain: Deze overeenkomst regelt de voorwaarden voor uw bestaande
2242 en toekomstige bijdragen.
2243 read_ct: Ik heb de bovenstaande bijdragevoorwaarden gelezen en ga ermee akkoord
2244 tou_explain_html: Deze %{tou_link} regelen het gebruik van de website en andere
2245 infrastructuur die door de OSMF wordt aangeboden. Klik op de link, lees en
2246 ga akkoord met de tekst.
2247 read_tou: Ik heb de gebruiksvoorwaarden gelezen en ga hiermee akkoord
2248 consider_pd: Met inachtneming van bovenstaande, bevinden mijn bijdragen zich
2249 in het publieke domein
2250 consider_pd_why: wat is dit?
2251 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2252 guidance_html: 'Meer informatie om de voorwaarden beter te kunnen begrijpen:
2253 een <a href="%{summary}">leesbare samenvatting</a> en <a href="%{translations}">informele
2256 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2258 you need to accept or decline: Lees de nieuwe Bijdragersvoorwaarden en besluit
2259 daarna deze te accepteren of te verwerpen voordat u door kunt gaan.
2260 legale_select: 'Selecteer het land waarin u woont:'
2264 rest_of_world: Rest van de wereld
2266 title: Deze gebruiker bestaat niet
2267 heading: De gebruiker %{user} bestaat niet
2268 body: Er is geen gebruiker met de naam %{user}. Controleer de spelling, of misschien
2269 is de koppeling waarop u hebt geklikt onjuist.
2273 new diary entry: nieuw dagboekbericht
2274 my edits: Bewerkingen
2276 my notes: Mijn opmerkingen
2277 my messages: Mijn berichten
2279 my settings: Instellingen
2280 my comments: Mijn reacties
2281 oauth settings: Oauth-instellingen
2282 blocks on me: Blokkades voor u
2283 blocks by me: Blokkades door u
2284 send message: Bericht verzenden
2288 notes: Opmerkingen bij kaart
2289 remove as friend: Vriend verwijderen
2290 add as friend: Vriend toevoegen
2291 mapper since: 'Mapper sinds:'
2292 ct status: 'Voorwaarden voor bijdragen:'
2293 ct undecided: Onbeslist
2294 ct declined: Afgewezen
2295 latest edit: 'Laatste bewerking (%{ago}):'
2296 email address: 'E-mailadres:'
2297 created from: 'Aangemaakt door:'
2299 spam score: 'Spamscore:'
2300 description: Beschrijving
2301 user location: Gebruikerslocatie
2302 if_set_location_html: Stel uw thuislocatie in via de pagina %{settings_link}
2303 om gebruikers in uw buurt te zien.
2304 settings_link_text: instellingen
2305 my friends: Mijn vrienden
2306 no friends: U hebt nog geen vrienden toegevoegd.
2307 km away: '%{count} km verwijderd'
2308 m away: '%{count} m verwijderd'
2309 nearby users: Andere dichtbijzijnde gebruikers
2310 no nearby users: Er zijn geen andere gebruikers die hebben opgegeven in de buurt
2313 administrator: Deze gebruiker is beheerder
2314 moderator: Deze gebruiker is moderator
2316 administrator: Beheerdersrechten toekennen
2317 moderator: Moderatorrechten toekennen
2319 administrator: Beheerdersrechten intrekken
2320 moderator: Moderatorrechten intrekken
2321 block_history: Actieve blokkades
2322 moderator_history: Uitgevoerde blokkades
2324 create_block: Deze gebruiker blokkeren
2325 activate_user: Deze gebruiker activeren
2326 deactivate_user: Deze gebruiker deactiveren
2327 confirm_user: Gebruiker bevestigen
2328 hide_user: Gebruiker verbergen
2329 unhide_user: Gebruiker zichtbaar maken
2330 delete_user: Deze gebruiker verwijderen
2332 friends_changesets: wijzigingensets van vrienden
2333 friends_diaries: dagboekberichten van vrienden
2334 nearby_changesets: wijzigingensets van gebruikers in de buurt
2335 nearby_diaries: dagboekberichten van gebruikers in de buurt
2336 report: Rapporteer deze Gebruiker
2338 your location: Uw locatie
2339 nearby mapper: Dichtbijzijnde mapper
2342 title: Account bewerken
2343 my settings: Mijn instellingen
2344 current email address: 'Huidige e-mailadres:'
2345 new email address: 'Nieuw e-mailadres:'
2346 email never displayed publicly: (nooit openbaar gemaakt)
2347 external auth: 'Externe verificatie:'
2349 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2350 link text: wat is dit?
2352 heading: 'Bewerkingen openbaar:'
2353 enabled: Ingeschakeld. U bent niet anoniem en u kunt bewerken.
2354 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2355 enabled link text: wat is dit?
2356 disabled: Uitgeschakeld. U kunt niet bewerken en al uw eerdere bewerkingen
2358 disabled link text: waarom kan ik niets bewerken?
2359 public editing note:
2360 heading: Publiek bewerken
2361 html: Op dit moment zijn uw bewerkingen anoniem en kunnen andere gebruikers
2362 u geen berichten sturen of uw locatie zien. Om uw bewerkingen weer te kunnen
2363 geven en andere gebruikers in staat te stellen in contact met u te komen,
2364 kunt u op de onderstaande knop klikken. <b>Sinds de overgang naar versie
2365 0.6 van de API kunnen alleen publieke gebruikers de kaartgegevens bewerken</b>.
2366 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Meer informatie</a>).<ul><li>Uw
2367 e-mailadres wordt niet publiek gemaakt door uw bewerkingen publiek te maken.</li><li>Deze
2368 handeling kan niet ongedaan gemaakt worden en alle nieuwe gebrukers zijn
2369 nu standaard publiek.</li></ul>
2371 heading: 'Bijdragersovereenkomst:'
2372 agreed: U bent akkoord gegaan met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2373 not yet agreed: U hebt nog niet ingestemd met de nieuwe Bijdragersovereenkomst.
2374 review link text: Volg deze koppeling als u wilt om de nieuwe Bijdragersovereenkomst
2375 te lezen en te accepteren.
2376 agreed_with_pd: U hebt ook verklaard dat uw bijdragen onderdeel zijn van het
2378 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2379 link text: wat is dit?
2380 profile description: 'Profielbeschrijving:'
2381 preferred languages: 'Voorkeurstalen:'
2382 preferred editor: 'Voorkeursprogramma voor kaartbewerking:'
2383 image: 'Afbeelding:'
2385 gravatar: Gravatar gebruiken
2386 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Gravatar
2387 link text: wat is dit?
2388 disabled: Gravatar is uitgeschakeld.
2389 enabled: Het weergeven van uw Gravatar is ingeschakeld.
2390 new image: Afbeelding toevoegen
2391 keep image: Huidige afbeelding behouden
2392 delete image: Huidige afbeelding verwijderen
2393 replace image: Huidige afbeelding vervangen
2394 image size hint: (vierkante afbeeldingen van minstens 100x100 pixels werken
2396 home location: 'Thuislocatie:'
2397 no home location: Er is geen thuislocatie ingevoerd.
2398 latitude: 'Breedtegraad:'
2399 longitude: 'Lengtegraad:'
2400 update home location on click: Thuislocatie aanpassen bij klikken op de kaart
2401 save changes button: Wijzigingen opslaan
2402 make edits public button: Al mijn wijzigingen openbaar maken
2403 return to profile: Terug naar profiel
2404 flash update success confirm needed: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2405 Controleer uw e-mail om uw nieuwe e-mailadres te bevestigen.
2406 flash update success: De gebruikersinformatie is bijgewerkt.
2408 heading: Controleer uw e-mail
2409 introduction_1: We hebben u een bevestiging per e-mail gestuurd.
2410 introduction_2: Bevestig uw gebruiker door op de koppeling in de e-mail te klikken
2411 en dan kunt u kaarten gaan maken.
2412 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw gebruiker
2415 success: De account is geactiveerd. Dank u wel voor het registreren!
2416 already active: Deze account is al bevestigd.
2417 unknown token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2418 reconfirm_html: Als nodig, kunt u <a href="%{reconfirm}">de bevestigingscode
2419 opnieuw laten verzenden</a>.
2421 success: Er is ter bevestiging een e-mail verstuurd naar %{email} en als u uw
2422 account hebt bevestigd, kunt u gaan mappen.<br /><br />Als u een spamfilter
2423 gebruikt die per e-mail een bevestiging stuurt, zorg er dan voor dat u %{sender}
2424 toestaat. Dit systeem stuurt geen antwoord op bevestigingsverzoeken.
2425 failure: De gebruiker %{name} is niet gevonden.
2427 heading: Gewijzigd e-mailadres bevestigen
2428 press confirm button: Klik op de knop "Bevestigen" hieronder om uw e-mailadres
2431 success: Uw e-mailadreswijziging is bevestigd.
2432 failure: Er is al een e-mailadres bevestigd met dit token.
2433 unknown_token: De opgegeven bevestigingscode is verlopen of bestaat niet.
2435 flash success: De thuislocatie is opgeslagen
2437 flash success: Al uw bewerkingen zijn nu openbaar en u kunt bewerken.
2442 one: Pagina %{page} (%{first_item} van %{items})
2443 other: Pagina %{page} (%{first_item}-%{last_item} van %{items})
2444 summary_html: '%{name} aangemaakt vanaf %{ip_address} op %{date}'
2445 summary_no_ip_html: '%{name} aangemaakt op %{date}'
2446 confirm: Geselecteerde gebruikers bevestigen
2447 hide: Gelelecteerde gebruikers verbergen
2448 empty: Geen gebruikers gevonden
2450 title: Gebruiker opgeschort
2451 heading: Account opgeschort
2452 webmaster: webmaster
2454 <p>Uw gebruiker is automatisch opgeschort vanwege verdachte activiteit.</p>
2455 <p>Deze beslissing wordt snel beoordeeld door een beheerder, maar u kunt ook contact opnemen met de %{webmaster} als u deze handeling wilt bespreken.</p>
2457 connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
2458 invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
2459 no_authorization_code: Geen autorisatiecode
2460 unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
2461 invalid_scope: Ongeldig toepassingsgebied
2463 heading: Uw ID is nog niet verbonden met een OpenStreetMap-account.
2464 option_1: Indien u nieuw bent bij OpenStreetMap, kunt u met het onderstaande
2465 formulier een account aanmaken.
2466 option_2: Als u al een account hebt, kunt u hieronder met uw gebruikersnaam
2467 en wachtwoord aanmelden en daarna uw ID met uw account verbinden in uw instellingen.
2470 not_a_role: '"%{role}" is geen geldige rol.'
2471 already_has_role: De gebruiker heeft de rol %{role} al.
2472 doesnt_have_role: De gebruiker heeft de rol %{role} niet.
2473 not_revoke_admin_current_user: Kan administratorrol van de huidige gebruiker
2476 title: Toekennen rechten bevestigen
2477 heading: Toekennen rechten bevestigen
2478 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" wilt
2481 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" aan gebruiker "%{name}" toe te
2482 kennen. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2484 title: Intrekken rechten bevestigen
2485 heading: Intrekken rechten bevestigen
2486 are_you_sure: Weet u zeker dat u de rol "%{role}" van gebruiker "%{name}" wilt
2489 fail: Het was niet mogelijk de rol "%{role}" voor gebruiker "%{name}" in te
2490 trekken. Controleer of de gebruikersnaam en rolnaam correct waren.
2493 non_moderator_update: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen instellen
2495 non_moderator_revoke: U moet moderator zijn om een blokkade te kunnen verwijderen.
2497 sorry: De gebruiker met het nummer %{id} is niet aangetroffen.
2498 back: Terug naar de index
2500 title: Blokkade aanmaken voor %{name}
2501 heading_html: Blokkade aanmaken voor %{name}
2502 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2503 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2504 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2506 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2508 tried_contacting: Ik heb contact opgenomen met de gebruiker en gevraagd te stoppen.
2509 tried_waiting: Ik heb de gebruiker voldoende tijd gegeven om te reageren op
2510 deze correspondentie.
2511 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd
2512 back: Alle blokkades bekijken
2514 title: Blokkade voor %{name} bijwerken
2515 heading_html: Blokkade voor %{name} bijwerken
2516 reason: De reden waarom %{name} is geblokkeerd. Blijf kalm en redelijk en geef
2517 zoveel mogelijk details over de situatie. Dit bericht is voor iedereen zichtbaar.
2518 Bedenk u dat niet alle gebruikers het gemeenschapsjargon begrijpen, dus formuleer
2520 period: Hoe lang, per nu, moet de gebruiker worden uitgesloten van het gebruik
2522 show: Blokkade bekijken
2523 back: Alle blokkades bekijken
2524 needs_view: Moet de gebruiker aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd?
2526 block_expired: De blokkade is al vervallen en kan niet bijgewerkt worden.
2527 block_period: De duur van de blokkade moet een van de waarden in het menu zijn.
2529 try_contacting: Neem contact op met de gebruiker voordat u de blokkade instelt
2530 en geef deze de tijd om te reageren.
2531 try_waiting: Geef de gebruiker de tijd om te reageren voordat u een blokkade
2533 flash: Heeft gebruiker %{name} geblokkeerd.
2535 only_creator_can_edit: Alleen de moderator die deze blokkade heeft ingesteld
2536 kan wijzigingen aanbrengen.
2537 success: De blokkade is bijgewerkt.
2539 title: Gebruikersblokkades
2540 heading: Lijst met gebruikersblokkades
2541 empty: Er zijn geen blokkades ingesteld.
2543 title: Blokkade voor %{block_on} intrekken
2544 heading_html: Blokkade voor %{block_on} door %{block_by} intrekken
2545 time_future: Deze blokkade vervalt over %{time}.
2546 past: De blokkade is %{time} vervallen en kan nu niet ingetrokken worden.
2547 confirm: Weet u zeker dat u deze blokkade wilt intrekken?
2549 flash: Deze blokkade is ingetrokken.
2551 time_future: Vervalt over %{time}.
2552 until_login: Actief totdat de gebruiker zich aanmeldt.
2553 time_future_and_until_login: Eindigt in %{time} en nadat de gebruiker ingelogd
2555 time_past: '%{time} vervallen.'
2559 other: '%{count} uur'
2562 other: '%{count} dagen'
2565 other: '%{count} weken'
2568 other: '%{count} maanden'
2571 other: '%{count} jaren'
2573 title: Blokkades voor %{name}
2574 heading_html: Lijst met blokkades voor %{name}
2575 empty: '%{name} is niet geblokkeerd geweest.'
2577 title: Blokkades door %{name}
2578 heading_html: Lijst met blokkades door %{name}
2579 empty: '%{name} heeft nog geen blokkades uitgevoerd.'
2581 title: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2582 heading_html: '%{block_on} geblokkeerd door %{block_by}'
2588 confirm: Weet u het zeker?
2589 reason: 'Reden voor blokkade:'
2590 back: Alle blokkades bekijken
2591 revoker: 'Ingetrokken door:'
2592 needs_view: De gebruiker moet aanmelden voordat deze blokkade wordt verwijderd.
2594 not_revoked: (niet ingetrokken)
2599 display_name: Geblokkeerde gebruiker
2600 creator_name: Auteur
2601 reason: Reden voor blokkade
2603 revoker_name: Ingetrokken door
2604 showing_page: Pagina %{page}
2609 title: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2610 heading: Opmerkingen van %{user}
2611 subheading_html: Opmerkingen gemaakt door %{user}
2614 description: Beschrijving
2615 created_at: Aangemaakt op
2616 last_changed: Laatste wijziging
2623 link: Koppeling of HTML
2625 short_link: Korte link
2628 custom_dimensions: Aangepaste afmetingen instellen
2631 image_size: Afbeelding geeft standaardlaag weer op
2632 download: Downloaden
2633 short_url: Korte URL
2634 include_marker: Marker opnemen
2635 center_marker: Kaart centreren op de marker
2636 paste_html: Plak de HTML om op te nemen in website
2637 view_larger_map: Grotere kaart bekijken
2638 only_standard_layer: Alleen de standaard laag kan worden geëxporteerd als afbeelding
2640 report_problem: Probleem melden
2644 tooltip_disabled: Legenda is niet beschikbaar voor deze laag
2650 title: Uw locatie weergeven
2653 cycle_map: Fietskaart
2654 transport_map: Transportkaart
2658 notes: Opmerkingen bij kaart
2660 gps: Openbare GPS-traces
2661 overlays: Overlays inschakelen om fouten in de kaart te helpen identificeren
2663 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>bijdragers OpenStreetMap</a>
2664 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doneer nu</a>
2665 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Website en API-voorwaarden</a>
2667 edit_tooltip: Kaart bewerken
2668 edit_disabled_tooltip: Zoom in om de kaart te bewerken
2669 createnote_tooltip: Opmerking bij kaart maken
2670 createnote_disabled_tooltip: Zoom in om een opmerking bij de kaart te maken
2671 map_notes_zoom_in_tooltip: Inzoomen om de kaartnotities te bekijken
2672 map_data_zoom_in_tooltip: Inzommen om de kaartgegeven te bekijken
2673 queryfeature_tooltip: Nabije objecten opvragen
2674 queryfeature_disabled_tooltip: Zoom in om objectinformatie op te vragen
2678 subscribe: Abonneren
2679 unsubscribe: Uitschrijven
2680 hide_comment: verbergen
2681 unhide_comment: zichtbaar maken
2684 intro: Een fout gezien of ontbreekt er iets? Laat het andere kaartmakers weten
2685 zodat wij het kunnen oplossen. Verplaats de markering naar de correcte positie
2686 en beschrijf het probleem.
2687 advice: Deze melding is publiek en kan gebruikt worden om de kaart bij te
2688 werken. Vul hier dus geen persoonlijke informatie in, en ook geen informatie
2689 uit kaarten of telefoonboeken waar auteursrechtelijke bescherming op rust.
2690 add: Opmerking toevoegen
2692 anonymous_warning: In deze opmerking staan reacties van anonieme gebruikers
2693 die moeten worden gecontroleerd.
2696 reactivate: Opnieuw activeren
2697 comment_and_resolve: Reageren en oplossen
2699 edit_help: Verplaats de kaar en zoom in op een plaats die u wilt bewerken. Klik
2704 fossgis_osrm_bike: Fiets (OSRM)
2705 fossgis_osrm_car: Auto (OSRM)
2706 fossgis_osrm_foot: Te voet (OSRM)
2707 graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
2708 graphhopper_car: Auto (GraphHopper)
2709 graphhopper_foot: Te voet (GraphHopper)
2711 directions: Routebeschrijving
2714 no_route: Kon geen route vinden tussen deze twee plaatsen.
2715 no_place: Kan %{place} niet vinden.
2717 continue_without_exit: Verder op %{name}
2718 slight_right_without_exit: Flauwe bocht naar rechts naar %{name}
2719 offramp_right: Neem de oprit aan de rechterkant
2720 offramp_right_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de rechterkant
2721 offramp_right_with_exit_name: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant naar
2723 offramp_right_with_exit_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2724 richting %{directions}
2725 offramp_right_with_exit_name_directions: Neem afslag %{exit} aan de rechterkant
2726 naar %{name}, richting %{directions}
2727 offramp_right_with_name: Neem de oprit aan de rechterkant naar %{name}
2728 offramp_right_with_directions: Neem de oprit rechts richting%{directions}
2729 offramp_right_with_name_directions: Neem de oprit aan de rechterkant naar%{name},
2730 richting%{directions}
2731 onramp_right_without_exit: Sla rechtsaf op de oprit naar %{name}
2732 onramp_right_with_directions: Sla rechtsaf de oprit op richting %{directions}
2733 onramp_right_with_name_directions: Ga rechts op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2734 onramp_right_without_directions: Sla rechtsaf de oprit op
2735 onramp_right: Sla rechtsaf de oprit op
2736 endofroad_right_without_exit: Sla rechtsaf aan het einde van de weg naar %{name}
2737 merge_right_without_exit: Voeg rechts in naar %{name}
2738 fork_right_without_exit: Sla rechtsaf bij de splitsing naar %{name}
2739 turn_right_without_exit: Sla rechtsaf naar %{name}
2740 sharp_right_without_exit: Scherp rechtsaf naar %{name}
2741 uturn_without_exit: U-bocht langs %{name}
2742 sharp_left_without_exit: Scherp linksaf naar %{name}
2743 turn_left_without_exit: Sla linksaf naar %{name}
2744 offramp_left: Neem de oprit aan de linkerkant
2745 offramp_left_with_exit: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2746 offramp_left_with_exit_name: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant naar%{name}
2747 offramp_left_with_exit_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant richting%
2748 {directions}%{directions}
2749 offramp_left_with_exit_name_directions: Neem afslag%{exit} aan de linkerkant
2750 naar%{name}, richting%{directions}
2751 offramp_left_with_name: Neem de oprit aan de linkerkant naar %{name}
2752 offramp_left_with_directions: Neem de oprit links richting%{directions}
2753 offramp_left_with_name_directions: Neem de oprit aan de linkerkant naar%{name},
2754 richting%{directions}
2755 onramp_left_without_exit: Sla linksaf op de oprit naar %{name}
2756 onramp_left_with_directions: Sla linksaf op de oprit richting%{directions}
2757 onramp_left_with_name_directions: Sla linksaf op de oprit naar%{name}, richting%{directions}
2758 onramp_left_without_directions: Sla linksaf de oprit op
2759 onramp_left: Sla linksaf de oprit op
2760 endofroad_left_without_exit: Sla linksaf bij het einde van de weg naar %{name}
2761 merge_left_without_exit: Voeg links in naar %{name}
2762 fork_left_without_exit: Sla linksaf bij de splitsing naar %{name}
2763 slight_left_without_exit: Flauwe bocht naar links naar %{name}
2764 via_point_without_exit: (via punt)
2765 follow_without_exit: Volg %{name}
2766 roundabout_without_exit: Op de rotonde neem afslag naar %{name}
2767 leave_roundabout_without_exit: Verlaat de rotonde - %{name}
2768 stay_roundabout_without_exit: Blijf op de rotonde - %{name}
2769 start_without_exit: Start bij %{name}
2770 destination_without_exit: Bestemming bereiken
2771 against_oneway_without_exit: Ga tegen het verkeer in op %{name}
2772 end_oneway_without_exit: Einde van eenrichtingsverkeer op %{name}
2773 roundabout_with_exit: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2774 roundabout_with_exit_ordinal: Neem op de rotonde afslag %{exit} naar %{name}
2775 exit_roundabout: Verlaat de rotonde naar %{name}
2777 courtesy: Routebeschrijving met dank aan %{link}
2794 nothing_found: Geen eigenschappen gevonden
2795 error: 'Fout bij het verbinding maken met %{server}: %{error}'
2796 timeout: Timeout bij het verbinding maken met %{server}
2798 directions_from: Aanwijzingen vanaf hier
2799 directions_to: Aanwijzingen naar hier
2800 add_note: Voeg hier een commentaar toe
2801 show_address: Toon adres
2802 query_features: Opvragen van kenmerken
2803 centre_map: Centreer de kaart hier
2806 description: Beschrijving
2807 heading: Redigering bewerken
2808 title: Redigering bewerken
2810 empty: Geen weer te geven redigeringen.
2811 heading: Lijst met redigeringen
2812 title: Lijst met redigeringen
2814 description: Beschrijving
2815 heading: Gegevens voor nieuwe redigering invoeren
2816 title: Aanmaak van een nieuwe redigering
2818 description: 'Beschrijving:'
2819 heading: U bekijkt de redigering "%{title}"
2820 title: U bekijkt een redigering
2822 edit: Redigering bewerken
2823 destroy: Redigering verwijderen
2824 confirm: Weet u het zeker?
2826 flash: Redigering aangemaakt.
2828 flash: De wijzigingen zijn opgeslagen.
2830 not_empty: De redigering is niet leeg. Herstel alle versies die bij deze redigering
2831 betrokken zijn voordat u die vernietigt.
2832 flash: De redigering is vernietigd.
2833 error: Er is een fout opgetreden tijdens het verwijderen van de redigering.
2835 leading_whitespace: begint met spaties
2836 trailing_whitespace: eindigt met spaties
2837 invalid_characters: bevat ongeldige karakters
2838 url_characters: bevat speciale URL karakters (%{characters})