Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Michaelbrabec
13 # Author: Mormegil
14 # Author: Mr. Richard Bolla
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Reaperman
17 # Author: Tchoř
18 # Author: Veritaslibero
19 cs: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Jazyk
26         latitude: Šířka
27         longitude: Délka
28         title: Nadpis
29         user: Uživatel
30       friend: 
31         friend: Přítel
32         user: Uživatel
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Příjemce
36         sender: Odesílatel
37         title: Předmět
38       trace: 
39         description: Popis
40         latitude: Šířka
41         longitude: Délka
42         name: Název
43         public: Veřejná
44         size: Velikost
45         user: Uživatel
46         visible: Viditelnost
47       user: 
48         active: Aktivní
49         description: Popis
50         display_name: Zobrazované jméno
51         email: E-mail
52         languages: Jazyky
53         pass_crypt: Heslo
54     models: 
55       acl: Seznam přístupových práv
56       changeset: Sada změn
57       changeset_tag: Tag sady změn
58       country: Země
59       diary_comment: Komentář k deníčku
60       diary_entry: Deníčkový záznam
61       friend: Přítel
62       language: Jazyk
63       message: Zpráva
64       node: Uzel
65       node_tag: Tag uzlu
66       notifier: Oznamovatel
67       old_node: Starý uzel
68       old_node_tag: Starý tag uzlu
69       old_relation: Stará relace
70       old_relation_member: Starý člen relace
71       old_relation_tag: Starý tag relace
72       old_way: Stará cesta
73       old_way_node: Starý uzel cesty
74       old_way_tag: Starý tag cesty
75       relation: Relace
76       relation_member: Člen relace
77       relation_tag: Tag relace
78       session: Relace
79       trace: Stopa
80       tracepoint: Bod stopy
81       tracetag: Značka stopy
82       user: Uživatel
83       user_preference: Uživatelské nastavení
84       user_token: Uživatelský token
85       way: Cesta
86       way_node: Uzel cesty
87       way_tag: Tag cesty
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
95       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Sada změn: %{id}"
99       changesetxml: Soubor změn XML
100       feed: 
101         title: Sada změn %{id}
102         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
103       osmchangexml: osmChange XML
104       title: Sada změn
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "Patří uživateli:"
107       bounding_box: "Rozsah:"
108       box: rám
109       closed_at: "Uzavřeno v:"
110       created_at: "Vytvořeno v:"
111       has_nodes: 
112         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
113         one: "Obsahuje následující uzel:"
114         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
115       has_relations: 
116         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
117         one: "Obsahuje následující relaci:"
118         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
119       has_ways: 
120         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
121         one: "Obsahuje následující cestu:"
122         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
123       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
124       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
125     common_details: 
126       changeset_comment: "Komentář:"
127       deleted_at: "Smazáno:"
128       deleted_by: "Smazal:"
129       edited_at: "Upraveno v:"
130       edited_by: "Upravil:"
131       in_changeset: "V sadě změn:"
132       version: "Verze:"
133     containing_relation: 
134       entry: Relace %{relation_name}
135       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
136     map: 
137       deleted: Smazáno
138       edit: 
139         area: Upravit oblast
140         node: Upravit uzel
141         note: Upravit poznámku
142         relation: Upravit relaci
143         way: Upravit cestu
144       larger: 
145         area: Zobrazit oblast na větší mapě
146         node: Zobrazit uzel na větší mapě
147         note: Zobrazit poznámku na větší mapě
148         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
149         way: Zobrazit cestu na větší mapě
150       loading: Načítá se…
151     navigation: 
152       all: 
153         next_changeset_tooltip: Další sada změn
154         next_node_tooltip: Následující uzel
155         next_note_tooltip: Následující poznámka
156         next_relation_tooltip: Následující relace
157         next_way_tooltip: Následující cesta
158         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
159         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
160         prev_note_tooltip: Předchozí poznámka
161         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
162         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
165         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
167     node: 
168       download_xml: Stáhnout XML
169       edit: Upravit uzel
170       node: Uzel
171       node_title: "Uzel: %{node_name}"
172       view_history: Zobrazit historii
173     node_details: 
174       coordinates: "Souřadnice:"
175       part_of: "Součást:"
176     node_history: 
177       download_xml: Stáhnout XML
178       node_history: Historie uzlu
179       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
180       view_details: Zobrazit detaily
181     not_found: 
182       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
183       type: 
184         changeset: sada změn
185         node: uzel
186         relation: relace
187         way: cesta
188     note: 
189       at_by_html: před %{when} od %{user}
190       at_html: před %{when}
191       closed: "Uzavřena:"
192       closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}"
193       comments: "Komentáře:"
194       description: "Popis:"
195       last_modified: "Naposledy změněna:"
196       open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}"
197       opened: "Otevřena:"
198       title: Poznámka
199     paging_nav: 
200       of: z
201       showing_page: stránka
202     redacted: 
203       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
204       redaction: Redakce %{id}
205       type: 
206         node: uzel
207         relation: relace
208         way: cesta
209     relation: 
210       download_xml: Stáhnout XML
211       relation: Relace
212       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
213       view_history: Zobrazit historii
214     relation_details: 
215       members: "Členové:"
216       part_of: "Součást:"
217     relation_history: 
218       download_xml: Stáhnout XML
219       relation_history: Historie relace
220       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
221       view_details: Zobrazit detaily
222     relation_member: 
223       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
224       type: 
225         node: Uzel
226         relation: Relace
227         way: Cesta
228     start_rjs: 
229       data_frame_title: Data
230       data_layer_name: Procházet mapová data
231       details: Detaily
232       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
233       hide_areas: Schovat oblasti
234       history_for_feature: Historie pro %{feature}
235       load_data: Nahrát data
236       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
237       loading: Načítá se…
238       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
239       notes_layer_name: Procházet poznámky
240       object_list: 
241         api: Získat tuto oblast pomocí API
242         back: Zpět na seznam objektů
243         details: Detaily
244         heading: Seznam objektů
245         history: 
246           type: 
247             node: Uzel %{id}
248             way: Cesta %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Uzel %{id}
252             way: Cesta %{id}
253         type: 
254           node: Uzel
255           way: Cesta
256       private_user: anonym
257       show_areas: Zobrazit oblasti
258       show_history: Zobrazit historii
259       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
260       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
261       wait: Čekejte...
262       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
263     tag_details: 
264       tags: "Tagy:"
265       wiki_link: 
266         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
267         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
268       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
269     timeout: 
270       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
271       type: 
272         changeset: sady změn
273         node: uzlu
274         relation: relace
275         way: cesty
276     way: 
277       download_xml: Stáhnout XML
278       edit: Upravit cestu
279       view_history: Zobrazit historii
280       way: Cesta
281       way_title: "Cesta: %{way_name}"
282     way_details: 
283       also_part_of: 
284         one: patří do cesty %{related_ways}
285         other: patří do cest %{related_ways}
286       nodes: "Uzly:"
287       part_of: "Součást:"
288     way_history: 
289       download_xml: Stáhnout XML
290       view_details: Zobrazit detaily
291       way_history: Historie cesty
292       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
293   changeset: 
294     changeset: 
295       anonymous: Anonymní
296       big_area: (velká)
297       no_comment: (žádný)
298       no_edits: (žádné změny)
299       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
300       still_editing: (stále se upravuje)
301       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
302     changeset_paging_nav: 
303       next: Následující »
304       previous: « Předchozí
305       showing_page: Stránka %{page}
306     changesets: 
307       area: Oblast
308       comment: Komentář
309       id: ID
310       saved_at: Uloženo v
311       user: Uživatel
312     list: 
313       description: Procházení nedávných příspěvků do mapy
314       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
315       description_friend: Sady změn vašich přátel
316       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317       description_user: Sady změn uživatele %{user}
318       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
319       empty_anon_html: Zatím žádné editace.
320       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
321       heading: Sady změn
322       heading_bbox: Sady změn
323       heading_friend: Sady změn
324       heading_nearby: Sady změn
325       heading_user: Sady změn
326       heading_user_bbox: Sady změn
327       title: Sady změn
328       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
329       title_friend: Sady změn vašich přátel
330       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
331       title_user: Sady změn uživatele %{user}
332       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
333     timeout: 
334       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
335   diary_entry: 
336     comments: 
337       ago: před %{ago}
338       comment: Komentář
339       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
340       newer_comments: Novější komentáře
341       older_comments: Starší komentáře
342       post: Záznam
343       when: Kdy
344     diary_comment: 
345       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
346       confirm: Potvrdit
347       hide_link: Skrýt tento komentář
348     diary_entry: 
349       comment_count: 
350         few: "%{count} komentáře"
351         one: 1 komentář
352         other: "%{count} komentářů"
353         zero: Bez komentářů
354       comment_link: Okomentovat tento zápis
355       confirm: Potvrdit
356       edit_link: Upravit tento záznam
357       hide_link: Skrýt tento záznam
358       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
359       reply_link: Odpovědět na tento zápis
360     edit: 
361       body: "Text:"
362       language: "Jazyk:"
363       latitude: "Zeměpisná šířka:"
364       location: "Místo:"
365       longitude: "Zeměpisná délka:"
366       marker_text: Místo deníčkového záznamu
367       save_button: Uložit
368       subject: "Předmět:"
369       title: Upravit deníčkový záznam
370       use_map_link: použít mapu
371     feed: 
372       all: 
373         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
374         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
375       language: 
376         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
377         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
378       user: 
379         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
380         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
381     list: 
382       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
383       new: Nový záznam do deníčku
384       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
385       newer_entries: Novější záznamy
386       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
387       older_entries: Starší záznamy
388       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
389       title: Deníčky uživatelů
390       title_friends: Deníčky přátel
391       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
392       user_title: Deníček uživatele %{user}
393     location: 
394       edit: Upravovat
395       location: "Místo:"
396       view: Zobrazit
397     new: 
398       title: Nový záznam do deníčku
399     no_such_entry: 
400       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
401       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
402       title: Deníčkový záznam nenalezen
403     view: 
404       leave_a_comment: Zanechat komentář
405       login: Přihlaste se
406       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
407       save_button: Uložit
408       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
409       user_title: Deníček uživatele %{user}
410   editor: 
411     default: Výchozí (v současné době %{name})
412     id: 
413       description: iD (editor v prohlížeči)
414       name: iD
415     potlatch: 
416       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
417       name: Potlatch 1
418     potlatch2: 
419       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
420       name: Potlatch 2
421     remote: 
422       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
423       name: Dálkové ovládání
424   export: 
425     start: 
426       add_marker: Přidat do mapy značku
427       area_to_export: Oblast k exportu
428       embeddable_html: Vkládatelné HTML
429       export_button: Export
430       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
431       format: Formát
432       format_to_export: Formát exportu
433       image_size: Velikost obrázku
434       latitude: "Šířka:"
435       licence: Licence
436       longitude: "Délka:"
437       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
439       max: max.
440       options: Nastavení
441       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
442       output: Výstup
443       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
444       scale: Měřítko
445       too_large: 
446         other: heading=Příliš velká oblast
447       zoom: Zoom
448     start_rjs: 
449       add_marker: Přidat do mapy značku
450       change_marker: Změnit umístění značky
451       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
452       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
453       export: Export
454       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
455   geocoder: 
456     description: 
457       title: 
458         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460       types: 
461         cities: Velkoměsta
462         places: Místa
463         towns: Města
464     direction: 
465       east: východ
466       north: sever
467       north_east: severovýchod
468       north_west: severozápad
469       south: jih
470       south_east: jihovýchod
471       south_west: jihozápad
472       west: západ
473     distance: 
474       one: asi 1 km
475       other: asi %{count} km
476       zero: méně než 1 km
477     results: 
478       more_results: Další výsledky
479       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
480     search: 
481       title: 
482         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
485         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
486         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
487         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
488     search_osm_nominatim: 
489       admin_levels: 
490         level10: Hranice čtvrti
491         level2: Státní hranice
492         level4: Hranice státu
493         level5: Hranice regionu
494         level6: Hranice okresu
495         level8: Hranice obce
496         level9: Hranice vesnice
497       prefix: 
498         aerialway: 
499           chair_lift: Sedačková lanovka
500           drag_lift: Vlek
501           station: Stanice lanovky
502         aeroway: 
503           aerodrome: Letiště
504           apron: Odbavovací plocha
505           gate: Letištní brána
506           helipad: Heliport
507           runway: Dráha
508           taxiway: Pojezdová dráha
509           terminal: Terminál
510         amenity: 
511           WLAN: Přístup k WiFi
512           airport: Letiště
513           arts_centre: Kulturní centrum
514           artwork: Umělecké dílo
515           atm: Bankomat
516           auditorium: Posluchárna
517           bank: Banka
518           bar: Bar
519           bbq: Místo na grilování
520           bench: Lavička
521           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
522           bicycle_rental: Půjčovna kol
523           biergarten: Zahradní hospoda
524           brothel: Nevěstinec
525           bureau_de_change: Směnárna
526           bus_station: Autobusové nádraží
527           cafe: Kavárna
528           car_rental: Půjčovna aut
529           car_sharing: Sdílení aut
530           car_wash: Automyčka
531           casino: Kasino
532           charging_station: Nabíjecí stanice
533           cinema: Kino
534           clinic: Klinika
535           club: Klub
536           college: Vysoká škola
537           community_centre: Komunitní centrum
538           courthouse: Soud
539           crematorium: Krematorium
540           dentist: Zubař
541           doctors: Lékař
542           dormitory: Kolej
543           drinking_water: Pitná voda
544           driving_school: Autoškola
545           embassy: Velvyslanectví
546           emergency_phone: Nouzový telefon
547           fast_food: Rychlé občerstvení
548           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
549           fire_hydrant: Požární hydrant
550           fire_station: Hasičská stanice
551           food_court: Občerstvení
552           fountain: Fontána
553           fuel: Čerpací stanice
554           grave_yard: Hřbitov
555           gym: Fitness centrum / tělocvična
556           hall: Sál
557           health_centre: Zdravotní středisko
558           hospital: Nemocnice
559           hotel: Hotel
560           hunting_stand: Posed
561           ice_cream: Zmrzlinárna
562           kindergarten: Mateřská škola
563           library: Knihovna
564           market: Obchod
565           marketplace: Tržiště
566           mountain_rescue: Horská služba
567           nightclub: 'Noční klub'
568           nursery: Jesle
569           nursing_home: Pečovatelský dům
570           office: Úřad
571           park: Park
572           parking: Parkoviště
573           pharmacy: Lékárna
574           place_of_worship: Náboženský objekt
575           police: Policie
576           post_box: Poštovní schránka
577           post_office: Pošta
578           preschool: Mateřská škola
579           prison: Věznice
580           pub: Hospoda
581           public_building: Veřejná budova
582           public_market: Veřejný trh
583           reception_area: Recepce
584           recycling: Tříděný odpad
585           restaurant: Restaurace
586           retirement_home: Domov důchodců
587           sauna: Sauna
588           school: Škola
589           shelter: Přístřeší
590           shop: Obchod
591           shopping: Nákupní centrum
592           shower: Sprchy
593           social_centre: Společenské centrum
594           social_club: Společenský klub
595           social_facility: Zařízení sociálních služeb
596           studio: Studio
597           supermarket: Supermarket
598           swimming_pool: Bazén
599           taxi: Taxi
600           telephone: Telefonní automat
601           theatre: Divadlo
602           toilets: Toalety
603           townhall: Radnice
604           university: Univerzita
605           vending_machine: Prodejní automat
606           veterinary: Veterinární ordinace
607           village_hall: Společenský sál
608           waste_basket: Odpadkový koš
609           wifi: Přístup k WiFi
610           youth_centre: Centrum pro mládež
611         boundary: 
612           administrative: Administrativní hranice
613           census: Hranice pro potřeby sčítání
614           national_park: Národní park
615           protected_area: Chráněná oblast
616         bridge: 
617           aqueduct: Akvadukt
618           suspension: Visutý most
619           swing: Otočný most
620           viaduct: Viadukt
621           "yes": Most
622         building: 
623           "yes": Budova
624         emergency: 
625           fire_hydrant: Požární hydrant
626           phone: Nouzový telefon
627         highway: 
628           bridleway: Koňská stezka
629           bus_guideway: Autobusová dráha
630           bus_stop: Autobusová zastávka
631           byway: Účelová komunikace
632           construction: Silnice ve výstavbě
633           cycleway: Cyklostezka
634           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
635           footway: Chodník
636           ford: Brod
637           living_street: Obytná zóna
638           milestone: Kilometrovník
639           minor: Vedlejší silnice
640           motorway: Dálnice
641           motorway_junction: Dálniční křižovatka
642           motorway_link: Dálnice
643           path: Pěšina
644           pedestrian: Pěší zóna
645           platform: Nástupiště
646           primary: Silnice první třídy
647           primary_link: Silnice první třídy
648           proposed: Navrhovaná silnice
649           raceway: Závodní dráha
650           residential: Ulice
651           rest_area: Odpočívadlo
652           road: Cesta
653           secondary: Silnice druhé třídy
654           secondary_link: Silnice druhé třídy
655           service: Účelová komunikace
656           services: Dálniční odpočívadlo
657           speed_camera: Radar
658           steps: Schody
659           stile: Schůdky přes ohradu
660           street_lamp: Pouliční lampa
661           tertiary: Silnice třetí třídy
662           tertiary_link: Silnice třetí třídy
663           track: Cesta
664           trail: Stezka
665           trunk: Významná silnice
666           trunk_link: Významná silnice
667           unclassified: Silnice
668           unsurfaced: Nezpevněná cesta
669         historic: 
670           archaeological_site: Archeologické naleziště
671           battlefield: Bojiště
672           boundary_stone: Hraniční kámen
673           building: Budova
674           castle: Hrad
675           church: Kostel
676           citywalls: Městské hradby
677           fort: Pevnost
678           house: Dům
679           icon: Ikona
680           manor: Panství
681           memorial: Památník
682           mine: Důl
683           monument: Pomník
684           museum: Muzeum
685           ruins: Zřícenina
686           tower: Věž
687           wayside_cross: Boží muka
688           wayside_shrine: Boží muka
689           wreck: Vrak
690         landuse: 
691           allotments: Zahrádkářská kolonie
692           basin: Vodní nádrž
693           brownfield: Brownfield
694           cemetery: Hřbitov
695           commercial: Komerční zóna
696           conservation: Chráněné území
697           construction: Staveniště
698           farm: Farma
699           farmland: Zemědělská půda
700           farmyard: Dvůr
701           forest: Les
702           garages: Garáže
703           grass: Trávník
704           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
705           industrial: Průmyslová zóna
706           landfill: Skládka
707           meadow: Louka
708           military: Vojenský prostor
709           mine: Důl
710           nature_reserve: Přírodní rezervace
711           orchard: Ovocný sad
712           park: Park
713           piste: Sjezdovka
714           quarry: Lom
715           railway: Železnice
716           recreation_ground: Rekreační oblast
717           reservoir: Zásobník na vodu
718           reservoir_watershed: Povodí nádrže
719           residential: Rezidenční oblast
720           retail: Maloobchody
721           road: Cesty
722           village_green: Náves
723           vineyard: Vinice
724           wetland: Mokřad
725           wood: Neudržovaný les
726         leisure: 
727           beach_resort: Pobřežní letovisko
728           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
729           common: Obecní půda
730           fishing: Rybářská oblast
731           fitness_station: Fitness
732           garden: Zahrada
733           golf_course: Golfové hřiště
734           ice_rink: Kluziště
735           marina: Přístav
736           miniature_golf: Minigolf
737           nature_reserve: Přírodní rezervace
738           park: Park
739           pitch: Hřiště
740           playground: Dětské hřiště
741           recreation_ground: Rekreační oblast
742           sauna: Sauna
743           slipway: Skluzavka
744           sports_centre: Sportovní centrum
745           stadium: Stadion
746           swimming_pool: Bazén
747           track: Běžecká dráha
748           water_park: Aquapark
749         military: 
750           airfield: Vojenské letiště
751           barracks: Kasárna
752           bunker: Bunkr
753         mountain_pass: 
754           "yes": Průsmyk
755         natural: 
756           bay: Záliv
757           beach: Pláž
758           cape: Mys
759           cave_entrance: Vstup do jeskyně
760           channel: Kanál
761           cliff: Útes
762           crater: Kráter
763           dune: Duna
764           feature: Prvek
765           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
766           fjord: Fjord
767           forest: Les
768           geyser: Gejzír
769           glacier: Ledovec
770           heath: Vřesoviště
771           hill: Kopec
772           island: Ostrov
773           land: Země
774           marsh: Mokřina
775           moor: Vřesoviště
776           mud: Bahno
777           peak: Vrchol
778           point: Bod
779           reef: Útes
780           ridge: Hřeben
781           river: Řeka
782           rock: Skalisko
783           scree: Osyp
784           scrub: Rumiště
785           shoal: Mělčina
786           spring: Pramen
787           stone: Kámen
788           strait: Úžina
789           tree: Strom
790           valley: Údolí
791           volcano: Sopka
792           water: Vodní plocha
793           wetland: Mokřad
794           wetlands: Mokřad
795           wood: Neudržovaný les
796         office: 
797           accountant: Účetní
798           architect: Architekt
799           company: Firma
800           employment_agency: Pracovní agentura
801           estate_agent: Realitní kancelář
802           government: Vládní úřad
803           insurance: Pojišťovna
804           lawyer: Právnická kancelář
805           ngo: Úřad nevládní organizace
806           telecommunication: Telekomunikační úřad
807           travel_agent: Cestovní kancelář
808           "yes": Kancelář
809         place: 
810           airport: Letiště
811           city: Velkoměsto
812           country: Stát
813           county: Hrabství
814           farm: Farma
815           hamlet: Osada
816           house: Dům
817           houses: Budovy
818           island: Ostrov
819           islet: Ostrůvek
820           isolated_dwelling: Samota
821           locality: Oblast
822           moor: Bažina
823           municipality: Obecní úřad
824           neighbourhood: Čtvrť
825           postcode: PSČ
826           region: Region
827           sea: Moře
828           state: Stát
829           subdivision: Parcely
830           suburb: Městská část
831           town: Město
832           unincorporated_area: Nezařazená oblast
833           village: Vesnice
834         railway: 
835           abandoned: Zrušená železniční trať
836           construction: Železnice ve výstavbě
837           disused: Nepoužívaná železniční trať
838           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
839           funicular: Lanová dráha
840           halt: Železniční zastávka
841           historic_station: Nádraží historické železnice
842           junction: Kolejové rozvětvení
843           level_crossing: Železniční přejezd
844           light_rail: Rychlodráha
845           miniature: Zahradní železnice
846           monorail: Monorail
847           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
848           platform: Železniční nástupiště
849           preserved: Historická železnice
850           proposed: Navrhovaná železnice
851           spur: Železniční vlečka
852           station: Železniční stanice
853           stop: Železniční zastávka
854           subway: Stanice metra
855           subway_entrance: Vstup do metra
856           switch: Výhybka
857           tram: Tramvajová trať
858           tram_stop: Tramvajová zastávka
859           yard: Přednádraží
860         shop: 
861           alcohol: Prodej alkoholu
862           antiques: Starožitnosti
863           art: Prodej umění
864           bakery: Pekařství
865           beauty: Salón krásy
866           beverages: Prodej nápojů
867           bicycle: Cykloobchod
868           books: Knihkupectví
869           boutique: Butik
870           butcher: Řeznictví
871           car: Prodej automobilů
872           car_parts: Prodej autodílů
873           car_repair: Autoservis
874           carpet: Obchod s koberci
875           charity: Charitativní obchod
876           chemist: Drogerie
877           clothes: Prodej oděvů
878           computer: Prodej počítačů
879           confectionery: Cukrárna
880           convenience: Smíšené zboží
881           copyshop: Copycentrum
882           cosmetics: Parfumerie
883           deli: Lahůdkářství
884           department_store: Obchodní dům
885           discount: Diskontní prodejna
886           doityourself: Obchod pro kutily
887           dry_cleaning: Chemická čistírna
888           electronics: Prodej elektroniky
889           estate_agent: Realitní kancelář
890           farm: Prodej zemědělských výrobků
891           fashion: Módní salón
892           fish: Rybárna
893           florist: Květinářství
894           food: Potraviny
895           funeral_directors: Pohřební služba
896           furniture: Prodej nábytku
897           gallery: Galerie
898           garden_centre: Zahradnictví
899           general: Smíšení zboží
900           gift: Dárkové zboží, suvenýry
901           greengrocer: Ovoce–zelenina
902           grocery: Prodej potravin
903           hairdresser: Kadeřnictví
904           hardware: Železářství
905           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
906           insurance: Pojišťovna
907           jewelry: Klenotnictví
908           kiosk: Kiosek
909           laundry: Prádelna
910           mall: Nákupní centrum
911           market: Obchod
912           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
913           motorcycle: Prodej motocyklů
914           music: Prodej hudby
915           newsagent: Novinový stánek
916           optician: Oční optika
917           organic: Prodej biopotravin
918           outdoor: Outdoorový obchod
919           pet: Prodejna pro chovatele
920           pharmacy: Lékárna
921           photo: Prodejna foto
922           salon: Salón
923           second_hand: Bazar
924           shoes: Obuvnictví
925           shopping_centre: Nákupní centrum
926           sports: Prodejna pro sportovce
927           stationery: Papírnictví
928           supermarket: Supermarket
929           tailor: Krejčí
930           toys: Hračkářství
931           travel_agency: Cestovní kancelář
932           video: Videopůjčovna, prodej DVD
933           wine: Vinárna
934           "yes": Obchod
935         tourism: 
936           alpine_hut: Vysokohorská chata
937           artwork: Umělecké dílo
938           attraction: Turistická atrakce
939           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
940           cabin: Chatka
941           camp_site: Tábořiště, kemp
942           caravan_site: Autokemping
943           chalet: Chalupa
944           guest_house: Penzion
945           hostel: Hostel
946           hotel: Hotel
947           information: Turistické informace
948           lean_to: Přístřešek
949           motel: Motel
950           museum: Muzeum
951           picnic_site: Piknikové místo
952           theme_park: Zábavní park
953           valley: Údolí
954           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
955           zoo: Zoo
956         tunnel: 
957           culvert: Propustek
958           "yes": Tunel
959         waterway: 
960           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
961           boatyard: Loděnice
962           canal: Kanál
963           connector: Propojení vodních cest
964           dam: Přehrada
965           derelict_canal: Opuštěný kanál
966           ditch: Meliorační kanál
967           dock: Dok
968           drain: Odvodňovací kanál
969           lock: Zdymadlo
970           lock_gate: Vrata plavební komory
971           mineral_spring: Minerální pramen
972           mooring: Kotviště
973           rapids: Peřeje
974           river: Řeka
975           riverbank: Břeh řeky
976           stream: Potok
977           wadi: Vádí
978           water_point: Vodní bod
979           waterfall: Vodopád
980           weir: Jez
981   javascripts: 
982     close: Zavřít
983     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde.
984     key: 
985       title: Legenda
986       tooltip: Legenda
987       tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
988     map: 
989       base: 
990         cycle_map: Cyklomapa
991         mapquest: MapQuest Open
992         standard: Standardní
993         transport_map: Dopravní mapa
994       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>přispěvatelé OpenStreetMap</a>
995       layers: 
996         data: Mapová data
997         header: Mapové vrstvy
998         notes: Poznámky k mapě
999         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
1000       locate: 
1001         popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
1002         title: Ukázat moji polohu
1003       zoom: 
1004         in: Přiblížit
1005         out: Oddálit
1006     notes: 
1007       new: 
1008         add: Přidat poznámku
1009         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
1010       show: 
1011         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
1012         closed_by: vyřešil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1013         closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time}
1014         comment: Okomentovat
1015         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
1016         commented_by: komentář od uživatele <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z %{time}
1017         commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time}
1018         hide: Skrýt
1019         opened_by: vytvořil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1020         opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time}
1021         permalink: Trvalý odkaz
1022         reactivate: Reaktivovat
1023         reopened_by: reaktivoval <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1024         reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time}
1025         resolve: Vyřešit
1026     share: 
1027       cancel: Storno
1028       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
1029       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
1030       download: Stáhnout
1031       embed: HTML
1032       format: "Formát:"
1033       image: Obrázek
1034       image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v
1035       include_marker: Vložit značku
1036       link: Odkaz nebo HTML
1037       long_link: Odkaz
1038       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
1039       scale: "Měřítko:"
1040       short_link: Krátký odkaz
1041       short_url: Krátké URL
1042       title: Sdílet
1043       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
1044     site: 
1045       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
1046       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
1047       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
1048       edit_tooltip: Upravit mapu
1049       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
1050       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
1051   layouts: 
1052     community: Komunita
1053     community_blogs: Komunitní blogy
1054     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1055     copyright: Copyright & licence
1056     data: Data
1057     documentation: Dokumentace
1058     documentation_title: Dokumentace k projektu
1059     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1060     donate_link_text: příspěvkem
1061     edit: Upravit
1062     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1063     export_data: Export dat
1064     foundation: Nadace
1065     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
1066     gps_traces: GPS stopy
1067     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1068     help: Nápověda
1069     help_centre: Centrum nápovědy
1070     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
1071     history: Historie
1072     home: domů
1073     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
1074     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
1075     intro_2_download: stáhnout
1076     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
1077     intro_2_license: svobodnou licencí
1078     intro_2_use: používat
1079     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=cs
1080     log_in: přihlásit se
1081     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
1082     logo: 
1083       alt_text: Logo OpenStreetMap
1084     logout: odhlásit
1085     make_a_donation: 
1086       text: Pošlete příspěvek
1087       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1088     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1089     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1090     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1091     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1092     partners_ic: Imperial College London
1093     partners_partners: partneři
1094     partners_ucl: středisko VR UCL
1095     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
1096     sign_up: zaregistrovat se
1097     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1098     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1099     user_diaries: Deníčky
1100     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1101     view: Zobrazit
1102     view_tooltip: Zobrazit mapu
1103     wiki: wiki
1104     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1105     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1106   license_page: 
1107     foreign: 
1108       english_link: anglickým originálem
1109       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1110       title: O tomto překladu
1111     legal_babble: 
1112       attribution_example: 
1113         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1114         title: Příklad uvedení autorství
1115       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1116       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1117       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1118       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1119       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1120       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1121       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1122       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1123       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1124       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1125       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1126       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1127       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1128       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1129       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1130       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1131       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1132       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1133       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1134       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1135       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1136       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1137       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1138       more_title_html: Další informace
1139       title_html: Autorská práva a licence
1140     native: 
1141       mapping_link: začít mapovat
1142       native_link: českou verzi
1143       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1144       title: O této stránce
1145   message: 
1146     delete: 
1147       deleted: Zpráva smazána
1148     inbox: 
1149       date: Datum
1150       from: Od
1151       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1152       my_inbox: Má doručená pošta
1153       new_messages: 
1154         few: "%{count} nové zprávy"
1155         one: "%{count} novou zprávu"
1156         other: "%{count} nových zpráv"
1157       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1158       old_messages: 
1159         few: "%{count} staré zprávy"
1160         one: "%{count} starou zprávu"
1161         other: "%{count} starých zpráv"
1162       outbox: odeslaná pošta
1163       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1164       subject: Předmět
1165       title: Doručená pošta
1166     mark: 
1167       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1168       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1169     message_summary: 
1170       delete_button: Smazat
1171       read_button: Označit jako přečtené
1172       reply_button: Odpovědět
1173       unread_button: Označit jako nepřečtené
1174     new: 
1175       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1176       body: Text
1177       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1178       message_sent: Zpráva odeslána
1179       send_button: Odeslat
1180       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1181       subject: Předmět
1182       title: Odeslat zprávu
1183     no_such_message: 
1184       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1185       heading: Zpráva neexistuje
1186       title: Zpráva neexistuje
1187     outbox: 
1188       date: Datum
1189       inbox: doručená pošta
1190       messages: 
1191         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1192         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1193         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1194       my_inbox: Má %{inbox_link}
1195       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1196       outbox: odeslaná pošta
1197       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1198       subject: Předmět
1199       title: Odeslaná pošta
1200       to: Komu
1201     read: 
1202       back: Zpět
1203       date: Datum
1204       from: Od
1205       reply_button: Odpovědět
1206       subject: Předmět
1207       title: Čtení zprávy
1208       to: Komu
1209       unread_button: Označit jako nepřečtené
1210       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1211     reply: 
1212       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1213     sent_message_summary: 
1214       delete_button: Smazat
1215   note: 
1216     description: 
1217       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1218       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1219       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1220       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1221       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1222       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1223       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1224       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1225     entry: 
1226       comment: Komentář
1227       full: Celá poznámka
1228     mine: 
1229       ago_html: před %{when}
1230       created_at: Vytvořeno
1231       creator: Tvůrce
1232       description: Popis
1233       heading: Poznámky uživatele %{user}
1234       id: ID
1235       last_changed: Poslední změna
1236       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1237       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1238     rss: 
1239       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1240       commented: nový komentář (poblíž %{place})
1241       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1242       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1243       opened: nová poznámka (poblíž %{place})
1244       reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
1245       title: Poznámky OpenStreetMap
1246   notifier: 
1247     diary_comment_notification: 
1248       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1249       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1250       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1251       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1252     email_confirm: 
1253       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1254     email_confirm_html: 
1255       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1256       greeting: Ahoj,
1257       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1258     email_confirm_plain: 
1259       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1260       greeting: Ahoj,
1261       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1262     friend_notification: 
1263       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1264       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1265       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1266       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1267     gpx_notification: 
1268       and_no_tags: a bez štítků
1269       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1270       failure: 
1271         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1272         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1273         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1274         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1275         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1276       greeting: Ahoj,
1277       success: 
1278         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1279         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1280       with_description: s popisem
1281       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1282     lost_password: 
1283       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1284     lost_password_html: 
1285       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1286       greeting: Ahoj,
1287       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1288     lost_password_plain: 
1289       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1290       greeting: Ahoj,
1291       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1292     message_notification: 
1293       footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl}
1294       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1295       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1296     note_comment_notification: 
1297       anonymous: Jako anonymní uživatel
1298       closed: 
1299         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1300         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1301         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1302         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1303       commented: 
1304         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1305         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1306         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1307         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1308       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1309       greeting: Ahoj,
1310       reopened: 
1311         commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1312         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1313         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek"
1314         your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1315     signup_confirm: 
1316       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1317       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1318       greeting: Ahoj!
1319       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1320       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací.
1321   oauth: 
1322     oauthorize: 
1323       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1324       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1325       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1326       allow_write_api: upravovat mapu.
1327       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1328       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1329       allow_write_notes: měnit poznámky.
1330       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1331       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1332     revoke: 
1333       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1334   oauth_clients: 
1335     create: 
1336       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1337     destroy: 
1338       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1339     edit: 
1340       submit: Upravit
1341       title: Upravit aplikaci
1342     form: 
1343       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1344       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1345       allow_write_api: upravovat mapu.
1346       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1347       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1348       allow_write_notes: měnit poznámky.
1349       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1350       callback_url: URL pro zpětné volání
1351       name: Název
1352       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1353       required: Vyžadováno
1354       support_url: URL s podporou
1355       url: Hlavní URL aplikace
1356     index: 
1357       application: Název aplikace
1358       issued_at: Vydáno
1359       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1360       my_apps: Mé klientské aplikace
1361       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1362       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1363       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1364       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1365       revoke: Odvolat!
1366       title: Moje nastavení OAuth
1367     new: 
1368       submit: Zaregistrovat
1369       title: Registrace nové aplikace
1370     not_found: 
1371       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1372     show: 
1373       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1374       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1375       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1376       allow_write_api: upravovat mapu.
1377       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1378       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1379       allow_write_notes: měnit poznámky.
1380       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1381       authorize_url: "Autorizační URL:"
1382       confirm: Opravdu?
1383       delete: Smazat klienta
1384       edit: Upravit podrobnosti
1385       key: "Uživatelský klíč:"
1386       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1387       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1388       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1389       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1390       url: "URL tokenu požadavku:"
1391     update: 
1392       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1393   redaction: 
1394     create: 
1395       flash: Redakce vytvořena.
1396     destroy: 
1397       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1398       flash: Redakce zničena.
1399       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1400     edit: 
1401       description: Popis
1402       heading: Upravit redakci
1403       submit: Uložit redakci
1404       title: Upravit redakci
1405     index: 
1406       empty: Žádné opravy k ukázání.
1407       heading: Seznam oprav
1408       title: Seznam oprav
1409     new: 
1410       description: Popis
1411       heading: Zadejte informace k nové redakci
1412       submit: Vytvořit redakci
1413       title: Tvorba nové redakce
1414     show: 
1415       confirm: Opravdu?
1416       description: "Popis:"
1417       destroy: Odstranit tuto redakci
1418       edit: Upravit tuto redakci
1419       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1420       title: Zobrazení redakce
1421       user: "Autor:"
1422     update: 
1423       flash: Změny uloženy.
1424   site: 
1425     edit: 
1426       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1427       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1428       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1429       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1430       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1431       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1432       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1433       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1434       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1435       user_page_link: uživatelské stránce
1436     index: 
1437       createnote: Přidat poznámku
1438       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1439       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1440       license: 
1441         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1442       permalink: Trvalý odkaz
1443       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1444       shortlink: Krátký odkaz
1445     key: 
1446       table: 
1447         entry: 
1448           admin: Administrativní hranice
1449           allotments: Zahrádkářská kolonie
1450           apron: 
1451             - Letištní odbavovací plocha
1452             - terminál
1453           bridge: Černé obrysy = most
1454           bridleway: Koňská stezka
1455           brownfield: Zbořeniště
1456           building: Významná budova
1457           byway: Cesta
1458           cable: 
1459             - Lanovka
1460             - sedačková lanovka
1461           cemetery: Hřbitov
1462           centre: Sportovní centrum
1463           commercial: Kancelářská oblast
1464           common: 
1465             - Pastvina
1466             - louka
1467           construction: Cesta ve výstavbě
1468           cycleway: Cyklostezka
1469           destination: Průjezd zakázán
1470           farm: Farma
1471           footway: Pěší cesta
1472           forest: Les
1473           golf: Golfové hřiště
1474           heathland: Vřesoviště
1475           industrial: Průmyslová oblast
1476           lake: 
1477             - Jezero
1478             - nádrž
1479           military: Vojenský prostor
1480           motorway: Dálnice
1481           park: Park
1482           permissive: Přístup tolerován
1483           pitch: Sportovní hřiště
1484           primary: Silnice první třídy
1485           private: Soukromý pozemek
1486           rail: Železnice
1487           reserve: Přírodní rezervace
1488           resident: Obytná oblast
1489           retail: Nákupní oblast
1490           runway: 
1491             - Vzletová a přistávací dráha
1492             - pojezdová dráha
1493           school: 
1494             - Škola
1495             - univerzita
1496           secondary: Silnice druhé třídy
1497           station: Nádraží
1498           subway: Metro
1499           summit: 
1500             - Vrchol
1501             - hora
1502           tourist: Turistická atrakce
1503           track: Lesní a polní cesta
1504           tram: 
1505             - Rychlodráha
1506             - tramvaj
1507           trunk: Významná silnice
1508           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1509           unclassified: Silnice
1510           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1511           wood: Les
1512     markdown_help: 
1513       alt: Alternativní text
1514       first: První položka
1515       heading: Nadpis
1516       headings: Nadpisy
1517       image: Obrázek
1518       link: Odkaz
1519       ordered: Číslovaný seznam
1520       second: Druhá položka
1521       subheading: Podnadpis
1522       text: Text
1523       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1524       unordered: Neseřazený seznam
1525       url: URL
1526     richtext_area: 
1527       edit: Upravit
1528       preview: Náhled
1529     search: 
1530       search: Hledat
1531       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1532       submit_text: Hledat
1533       where_am_i: Kde se nacházím?
1534       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1535     sidebar: 
1536       close: Zavřít
1537       search_results: Výsledky vyhledávání
1538   time: 
1539     formats: 
1540       blog: "%e. %L. %Y"
1541       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1542   trace: 
1543     create: 
1544       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1545       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1546     delete: 
1547       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1548     edit: 
1549       description: "Popis:"
1550       download: stáhnout
1551       edit: upravit
1552       filename: "Název souboru:"
1553       heading: Úprava stopy %{name}
1554       map: mapa
1555       owner: "Vlastník:"
1556       points: "Body:"
1557       save_button: Uložit změny
1558       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1559       tags: "Štítky:"
1560       tags_help: oddělené čárkou
1561       title: Úprava stopy %{name}
1562       uploaded_at: "Nahráno v:"
1563       visibility: "Viditelnost:"
1564       visibility_help: co tohle znamená?
1565       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1566     list: 
1567       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1568       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1569       public_traces: Veřejné GPS stopy
1570       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1571       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1572       your_traces: Vaše GPS stopy
1573     make_public: 
1574       made_public: Stopa zveřejněna
1575     offline: 
1576       heading: GPX úložiště offline
1577       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1578     offline_warning: 
1579       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1580     trace: 
1581       ago: před %{time_in_words_ago}
1582       by: od
1583       count_points: "%{count} bodů"
1584       edit: upravit
1585       edit_map: Upravit mapu
1586       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1587       in: v
1588       map: mapa
1589       more: více
1590       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1591       private: SOUKROMÁ
1592       public: VEŘEJNÁ
1593       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1594       trackable: STOPOVATELNÁ
1595       view_map: Zobrazit mapu
1596     trace_form: 
1597       description: "Popis:"
1598       help: Nápověda
1599       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1600       tags: "Štítky:"
1601       tags_help: oddělené čárkou
1602       upload_button: Nahrát
1603       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1604       visibility: "Viditelnost:"
1605       visibility_help: co tohle znamená?
1606       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1607     trace_header: 
1608       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1609       see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
1610       traces_waiting: 
1611         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1612         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1613         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1614       upload_trace: Nahrát stopu
1615     trace_optionals: 
1616       tags: Štítky
1617     trace_paging_nav: 
1618       newer: Novější stopy
1619       older: Starší stopy
1620       showing_page: Stránka %{page}
1621     view: 
1622       delete_track: Smazat tuto stopu
1623       description: "Popis:"
1624       download: stáhnout
1625       edit: upravit
1626       edit_track: Upravit tuto stopu
1627       filename: "Název souboru:"
1628       heading: Zobrazení stopy %{name}
1629       map: mapa
1630       none: Žádné
1631       owner: "Vlastník:"
1632       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1633       points: "Bodů:"
1634       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1635       tags: "Štítky:"
1636       title: Zobrazení stopy %{name}
1637       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1638       uploaded: "Nahráno v:"
1639       visibility: "Viditelnost:"
1640     visibility: 
1641       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1642       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1643       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1644       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1645   user: 
1646     account: 
1647       contributor terms: 
1648         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1649         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1650         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1651         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1652         link text: co to znamená?
1653         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1654         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1655       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1656       delete image: Odstranit stávající obrázek
1657       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1658       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1659       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1660       gravatar: 
1661         gravatar: Používat Gravatar
1662         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1663         link text: co to znamená?
1664       home location: "Poloha domova:"
1665       image: "Obrázek:"
1666       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1667       keep image: Zachovat stávající obrázek
1668       latitude: "Šířka:"
1669       longitude: "Délka:"
1670       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1671       my settings: Moje nastavení
1672       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1673       new image: Přidat obrázek
1674       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1675       openid: 
1676         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1677         link text: co to znamená?
1678         openid: "OpenID:"
1679       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1680       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1681       profile description: "Popis profilu:"
1682       public editing: 
1683         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1684         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1685         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1686         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1687         enabled link text: co to znamená?
1688         heading: "Veřejné editace:"
1689       public editing note: 
1690         heading: Veřejné editace
1691         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1692       replace image: Nahradit stávající obrázek
1693       return to profile: Zpět na profil
1694       save changes button: Uložit změny
1695       title: Upravit účet
1696       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1697     confirm: 
1698       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1699       button: Potvrdit
1700       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1701       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1702       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat.
1703       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1704       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, <a href="%{reconfirm}">klikněte zde</a>.
1705       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1706     confirm_email: 
1707       button: Potvrdit
1708       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1709       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1710       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1711       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1712     confirm_resend: 
1713       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1714       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1715     filter: 
1716       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1717     go_public: 
1718       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1719     list: 
1720       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1721       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1722       heading: Uživatelé
1723       hide: Skrýt vybrané uživatele
1724       showing: 
1725         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1726         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1727       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1728       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1729       title: Uživatelé
1730     login: 
1731       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1732       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1733       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1734       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1735       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1736       heading: Přihlášení
1737       login_button: Přihlásit
1738       lost password link: Ztratili jste heslo?
1739       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1740       no account: Nemáte účet?
1741       openid: "%{logo} OpenID:"
1742       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1743       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1744       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1745       openid_providers: 
1746         aol: 
1747           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1748           title: Přihlášení pomocí AOL
1749         google: 
1750           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1751           title: Přihlášení pomocí Google
1752         myopenid: 
1753           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1754           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1755         openid: 
1756           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1757           title: Přihlášení pomocí OpenID
1758         wordpress: 
1759           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1760           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1761         yahoo: 
1762           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1763           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1764       password: "Heslo:"
1765       register now: Zaregistrujte se
1766       remember: Zapamatuj si mě
1767       title: Přihlásit se
1768       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1769       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1770       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1771     logout: 
1772       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1773       logout_button: Odhlásit se
1774       title: Odhlásit se
1775     lost_password: 
1776       email address: "E-mailová adresa:"
1777       heading: Zapomněli jste heslo?
1778       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1779       new password button: Znovu nastavit heslo
1780       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1781       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1782       title: Ztracené heslo
1783     make_friend: 
1784       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1785       button: Přidat jako přítele
1786       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1787       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1788       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1789     new: 
1790       about: 
1791         header: Svobodná a editovatelná
1792         html: "<p>Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.</p>\n<p>Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.</p>"
1793       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1794       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1795       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1796       continue: Zaregistrovat se
1797       display name: "Zobrazované jméno:"
1798       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1799       email address: "E-mailová adresa:"
1800       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1801       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1802       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1803       openid: "%{logo} OpenID:"
1804       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1805       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1806       password: "Heslo:"
1807       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1808       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1809       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1810       title: Zaregistrovat se
1811       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1812     no_such_user: 
1813       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1814       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1815       title: Uživatel nenalezen
1816     popup: 
1817       friend: Přítel
1818       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1819       your location: Vaše poloha
1820     remove_friend: 
1821       button: Odebrat z přátel
1822       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1823       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1824       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1825     reset_password: 
1826       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1827       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1828       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1829       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1830       password: "Heslo:"
1831       reset: Vyresetovat heslo
1832       title: Vyresetovat heslo
1833     set_home: 
1834       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1835     suspended: 
1836       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1837       heading: Účet pozastaven
1838       title: Účet pozastaven
1839       webmaster: webmastera
1840     terms: 
1841       agree: Souhlasím
1842       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1843       consider_pd_why: co to znamená?
1844       decline: Nesouhlasím
1845       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1846       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1847       heading: Podmínky pro přispěvatele
1848       legale_names: 
1849         france: Francie
1850         italy: Itálie
1851         rest_of_world: Zbytek světa
1852       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1853       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1854       title: Podmínky pro přispěvatele
1855       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1856     view: 
1857       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1858       add as friend: přidat do přátel
1859       ago: (před %{time_in_words_ago})
1860       block_history: zablokování
1861       blocks by me: zablokování mnou
1862       blocks on me: moje zablokování
1863       comments: komentáře
1864       confirm: Potvrdit
1865       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1866       create_block: blokovat tohoto uživatele
1867       created from: "Vytvořeno od:"
1868       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1869       ct declined: Odmítnuty
1870       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1871       ct undecided: Nerozhodnuto
1872       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1873       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1874       description: Popis
1875       diary: deníček
1876       edits: editace
1877       email address: "E-mailová adresa:"
1878       friends_changesets: sady změn přátel
1879       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1880       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1881       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice.
1882       km away: "%{count} km"
1883       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1884       m away: "%{count} m"
1885       mapper since: "Účastník projektu od:"
1886       moderator_history: udělená zablokování
1887       my comments: moje komentáře
1888       my diary: můj deníček
1889       my edits: moje editace
1890       my notes: moje poznámky k mapě
1891       my settings: moje nastavení
1892       my traces: moje stopy
1893       nearby users: Další uživatelé poblíž
1894       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1895       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1896       new diary entry: nový záznam do deníčku
1897       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1898       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1899       notes: poznámky k mapě
1900       oauth settings: nastavení oauth
1901       remove as friend: odebrat z přátel
1902       role: 
1903         administrator: Tento uživatel je správce
1904         grant: 
1905           administrator: Přidělit práva správce
1906           moderator: Přidělit práva moderátora
1907         moderator: Tento uživatel je moderátor
1908         revoke: 
1909           administrator: Odebrat práva správce
1910           moderator: Odebrat práva moderátora
1911       send message: poslat zprávu
1912       settings_link_text: nastavení
1913       spam score: "Spam skóre:"
1914       status: "Stav:"
1915       traces: stopy
1916       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1917       user location: Pozice uživatele
1918       your friends: Vaši přátelé
1919   user_block: 
1920     blocks_by: 
1921       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1922       heading: Seznam bloků od %{name}
1923       title: Bloky od %{name}
1924     blocks_on: 
1925       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1926       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1927       title: Zablokování uživatele %{name}
1928     create: 
1929       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1930       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1931       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1932     edit: 
1933       back: Zobrazit všechny bloky
1934       heading: Úprava bloku na %{name}
1935       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1936       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1937       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1938       show: Zobrazit tento blok
1939       submit: Aktualizovat blok
1940       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1941     filter: 
1942       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1943       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1944     helper: 
1945       time_future: Končí v %{time}.
1946       time_past: Ukončeno před %{time}.
1947       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1948     index: 
1949       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1950       heading: Seznam bloků uživatele
1951       title: Bloky uživatele
1952     model: 
1953       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1954       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1955     new: 
1956       back: Zobrazit všechny bloky
1957       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1958       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1959       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1960       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1961       submit: Vytvořit blok
1962       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1963       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1964       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1965     not_found: 
1966       back: Zpět na seznam
1967       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1968     partial: 
1969       confirm: Jste si jistý?
1970       creator_name: Autor
1971       display_name: Zablokovaný uživatel
1972       edit: Upravit
1973       next: Následující »
1974       not_revoked: (nezrušeno)
1975       previous: « Předchozí
1976       reason: Důvod pro blok
1977       revoke: Zrušit !
1978       revoker_name: Zrušno
1979       show: Zobrazit
1980       showing_page: Stránka %{page}
1981       status: Stav
1982     period: 
1983       one: 1 hodina
1984       other: "%{count} hodiny"
1985     revoke: 
1986       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1987       flash: Tento blok byl zrušen.
1988       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1989       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1990       revoke: Zrušit !
1991       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1992       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1993     show: 
1994       back: Zobrazit všechny bloky
1995       confirm: Jste si jistý?
1996       edit: Upravit
1997       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1998       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1999       reason: "Důvod bloku:"
2000       revoke: Zrušit !
2001       revoker: "Zrušil:"
2002       show: Zobrazit
2003       status: Stav
2004       time_future: Končí v %{time}.
2005       time_past: Ukončeno před %{time}
2006       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
2007     update: 
2008       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2009       success: Blok aktualizován.
2010   user_role: 
2011     filter: 
2012       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2013       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2014       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2015       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
2016     grant: 
2017       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2018       confirm: Potvrdit
2019       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2020       heading: Potvrdit přidělení role
2021       title: Potvrdit přidělení role
2022     revoke: 
2023       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2024       confirm: Potvrdit
2025       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2026       heading: Potvrdit odebrání role
2027       title: Potvrdit odebrání role
2028   welcome_page: 
2029     add_a_note: 
2030       paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2031       paragraph_2_html: "Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:\n<span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají."
2032       title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2033     basic_terms: 
2034       editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu.
2035       node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom.
2036       paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
2037       tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
2038       title: Základní pojmy pro mapování
2039       way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova.
2040     introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2041     questions: 
2042       paragraph_1_html: Potřebujete pomoc s mapováním nebo vám není jasné, jak OpenStreetMap používat? Odpovědi na své otázky se můžete dozvědět na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webu s nápovědou</a>.
2043       title: Nějaké dotazy?
2044     start_mapping: Začít mapovat
2045     title: Vítejte!
2046     whats_on_the_map: 
2047       off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2048       on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
2049       title: Co patří do mapy