Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / da.yml
1 # Messages for Danish (dansk)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Brufnus
5 # Author: Christian List
6 # Author: Ebbe
7 # Author: Fenrisdk
8 # Author: Freek
9 # Author: Gnonthgol
10 # Author: Gorbi
11 # Author: Hein0170
12 # Author: Hylle
13 # Author: Kaare
14 # Author: Luckas
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: OleLaursen
17 # Author: Peter Alberti
18 # Author: The real emj
19 # Author: Winbladh
20 da: 
21   activerecord: 
22     attributes: 
23       diary_comment: 
24         body: Brødtekst
25       diary_entry: 
26         language: Sprog
27         latitude: Breddegrad
28         longitude: Længdegrad
29         title: Titel
30         user: Bruger
31       friend: 
32         friend: Ven
33         user: Bruger
34       message: 
35         body: Brødtekst
36         recipient: Modtager
37         sender: Afsender
38         title: Titel
39       trace: 
40         description: Beskrivelse
41         latitude: Breddegrad
42         longitude: Længdegrad
43         name: Navn
44         public: Offentlig
45         size: Størrelse
46         user: Bruger
47         visible: Synlig
48       user: 
49         active: Aktiv
50         description: Beskrivelse
51         display_name: Vist navn
52         email: E-mail
53         languages: Sprog
54         pass_crypt: Adgangskode
55     models: 
56       acl: Adgangskontrolliste
57       changeset: Ændringssæt
58       changeset_tag: Egenskab for ændringssæt
59       country: Land
60       diary_comment: Blogkommentar
61       diary_entry: Blogindlæg
62       friend: Ven
63       language: Sprog
64       message: Meddelelse
65       node: Punkt
66       node_tag: Punktegenskab
67       notifier: Underret
68       old_node: Tidligere punkt
69       old_node_tag: Tidligere punktegenskab
70       old_relation: Tidligere relation
71       old_relation_member: Tidligere relationsmedlem
72       old_relation_tag: Tidligere relationsegenskab
73       old_way: Tidligere vej
74       old_way_node: Tidligere vejpunkt
75       old_way_tag: Tidligere vejegenskab
76       relation: Relation
77       relation_member: Relationsmedlem
78       relation_tag: Relationsegenskab
79       session: Session
80       trace: Spor
81       tracepoint: Sporpunkt
82       tracetag: Sporegenskab
83       user: Bruger
84       user_preference: Brugerindstillinger
85       user_token: Brugertegn
86       way: Vej
87       way_node: Vejpunkt
88       way_tag: Vejegenskab
89   application: 
90     require_cookies: 
91       cookies_needed: Du har tilsyneladende deaktiveret cookies i din browser. Aktivér cookies før du fortsætter.
92     require_moderator: 
93       not_a_moderator: Du skal være moderator for at udføre denne handling.
94     setup_user_auth: 
95       blocked: Din adgang til API'et er blokeret. Log ind på webinterfacet for a finde ud mere.
96       need_to_see_terms: Din adgang til API-et er midlertidig stoppet. Log ind på netsiden for at læse bidragsydervilkårene. Du behøver ikke at godkende vilkårene, men du skal læse dem.
97   browse: 
98     changeset: 
99       changeset: "Ændringssæt: %{id}"
100       changesetxml: XML for ændringssæt
101       feed: 
102         title: Ændringssæt %{id}
103         title_comment: Ændringssæt %{id} - %{comment}
104       osmchangexml: XML for osmChange
105       title: Ændringssæt
106     changeset_details: 
107       belongs_to: "Tilhører:"
108       bounding_box: "Grænse:"
109       box: kasse
110       closed_at: "Lukket:"
111       created_at: "Oprettet:"
112       has_nodes: 
113         one: "Har følgende punkt:"
114         other: "Har følgende %{count} punkter:"
115       has_relations: 
116         one: "Har følgende relation:"
117         other: "Har følgende %{count} relationer:"
118       has_ways: 
119         one: "Har følgende vej:"
120         other: "Har følgende %{count} veje:"
121       no_bounding_box: Ingen grænse er lagret for dette ændringssæt.
122       show_area_box: Vis kasse på et stort kort
123     common_details: 
124       changeset_comment: "Kommentar:"
125       deleted_at: "Slettet:"
126       deleted_by: "Slettet af:"
127       edited_at: "Redigeret:"
128       edited_by: "Redigeret af:"
129       in_changeset: "I ændringssæt:"
130       version: "Version:"
131     containing_relation: 
132       entry: Relation %{relation_name}
133       entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
134     map: 
135       deleted: Slettet
136       edit: 
137         area: Rediger område
138         node: Rediger punkt
139         note: Redigér bemærkning
140         relation: Rediger relation
141         way: Rediger vej
142       larger: 
143         area: Vis område på større kort
144         node: Vis punkt på større kort
145         note: Vis bemærkning på større kort
146         relation: Vis relation på større kort
147         way: Vis vej på større kort
148       loading: Indlæser...
149     navigation: 
150       all: 
151         next_changeset_tooltip: Næste ændringssæt
152         next_node_tooltip: Næste punkt
153         next_note_tooltip: Næste bemærkning
154         next_relation_tooltip: Næste relation
155         next_way_tooltip: Næste vej
156         prev_changeset_tooltip: Forrige ændringssæt
157         prev_node_tooltip: Forrige punkt
158         prev_note_tooltip: Forrige bemærkning
159         prev_relation_tooltip: Forrige relation
160         prev_way_tooltip: Forrige vej
161       user: 
162         name_changeset_tooltip: Vis redigeringer af %{user}
163         next_changeset_tooltip: Næste ændring af %{user}
164         prev_changeset_tooltip: Forrige ændring af %{user}
165     node: 
166       download_xml: Hent XML
167       edit: Redigér punkt
168       node: Punkt
169       node_title: "Punkt: %{node_name}"
170       view_history: Vis historik
171     node_details: 
172       coordinates: "Koordinater:"
173       part_of: "Del af:"
174     node_history: 
175       download_xml: Hent XML
176       node_history: Punkthistorik
177       node_history_title: "Punkthistorik: %{node_name}"
178       view_details: Vis detaljer
179     not_found: 
180       sorry: Unskyld, %{type}'en med id %{id} kan ikke findes.
181       type: 
182         changeset: ændringssæt
183         node: punkt
184         relation: relation
185         way: vej
186     note: 
187       at_by_html: "%{when} siden af %{user}"
188       at_html: "%{when} siden"
189       closed: "Lukket:"
190       closed_title: "Løst bemærkning: %{note_name}"
191       comments: "Kommentarer:"
192       description: "Beskrivelse:"
193       last_modified: "Senest ændret:"
194       open_title: "Uløst bemærkning: %{note_name}"
195       opened: "Åbnet:"
196       title: Bemærkning
197     paging_nav: 
198       of: af
199       showing_page: side
200     redacted: 
201       message_html: Version %{version} af denne %{type} kan ikke vises, da den er omarbejdet. Se venligst %{redaction_link} for detaljer.
202       redaction: Omarbejdelse %{id}
203       type: 
204         node: punkt
205         relation: relation
206         way: vej
207     relation: 
208       download_xml: Hent XML
209       relation: Relation
210       relation_title: "Relation: %{relation_name}"
211       view_history: Vis historik
212     relation_details: 
213       members: "Medlemmer:"
214       part_of: "Del af:"
215     relation_history: 
216       download_xml: Hent XML
217       relation_history: Relationshistorik
218       relation_history_title: "Relationshistorik: %{relation_name}"
219       view_details: Vis detaljer
220     relation_member: 
221       entry_role: "%{type} %{name} som %{role}"
222       type: 
223         node: Punkt
224         relation: Relation
225         way: Vej
226     start_rjs: 
227       data_frame_title: Data
228       data_layer_name: Gennemse kortdata
229       details: Detaljer
230       edited_by_user_at_timestamp: Redigeret af %{user}, %{timestamp}
231       hide_areas: Skjul områder
232       history_for_feature: Historik for %{feature}
233       load_data: Indlæs data
234       loaded_an_area_with_num_features: "Du har indlæst et område som indeholder %{num_features} objekter. Nogle browsere kan have problemer ved håndtering af så meget data. Browsere fungerer generelt bedst med mindre end %{max_features} objekter ad gangen: flere objekter kan gøre at din browser bliver langsom. Hvis du er sikker på, at du vil se alle disse data, så klik på knappen nedenfor."
235       loading: Indlæser...
236       manually_select: Vælg et andet område manuelt
237       notes_layer_name: Gennemse bemærkninger
238       object_list: 
239         api: Hent dette område fra API'et
240         back: Tilbage til objektliste
241         details: Detaljer
242         heading: Objektliste
243         history: 
244           type: 
245             node: Punkt %{id}
246             way: Vej %{id}
247         selected: 
248           type: 
249             node: Punkt %{id}
250             way: Vej %{id}
251         type: 
252           node: Punkt
253           way: Vej
254       private_user: privat bruger
255       show_areas: Vis områder
256       show_history: Vis historik
257       unable_to_load_size: "Kunne ikke indlæse: området %{bbox_size} er for stort (skal være mindre end %{max_bbox_size})"
258       view_data: Vis data for nuværende kortvisning
259       wait: Vent...
260       zoom_or_select: Zoom ind eller vælg et område af kortet for visning
261     tag_details: 
262       tags: "Egenskaber:"
263       wiki_link: 
264         key: Wikisiden med beskrivelse af %{key} egenskaben
265         tag: Wikisiden med beskrivelse af %{key}=%{value} egenskaben
266       wikipedia_link: Artiklen %{page} på Wikipedia
267     timeout: 
268       sorry: Beklager, data for %{type} med id %{id} tog for lang tid at hente
269       type: 
270         changeset: ændringssæt
271         node: punkt
272         relation: relation
273         way: vej
274     way: 
275       download_xml: Hent XML
276       edit: Redigér vej
277       view_history: Vis historik
278       way: Vej
279       way_title: "Vej: %{way_name}"
280     way_details: 
281       also_part_of: 
282         one: del af vejen %{related_ways}
283         other: del af vejene %{related_ways}
284       nodes: "Punkter:"
285       part_of: "Del af:"
286     way_history: 
287       download_xml: Hent XML
288       view_details: Vis detaljer
289       way_history: Vejhistorik
290       way_history_title: "Vejhistorik: %{way_name}"
291   changeset: 
292     changeset: 
293       anonymous: Anonym
294       big_area: (stor)
295       no_comment: (ingen)
296       no_edits: (ingen ændringer)
297       show_area_box: vis område
298       still_editing: (redigerer stadig)
299       view_changeset_details: Vis detaljer for ændringssæt
300     changeset_paging_nav: 
301       next: Næste »
302       previous: « Forrige
303       showing_page: Side %{page}
304     changesets: 
305       area: Område
306       comment: Kommentar
307       id: Id
308       saved_at: Gemt
309       user: Bruger
310     list: 
311       description: Seneste ændringer af kortet
312       description_bbox: Ændringer inden for %{bbox}
313       description_friend: Ændringssæt af dine venner
314       description_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
315       description_user: Ændringssæt af %{user}
316       description_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
317       empty_anon_html: Ingen redigeringer foretaget endnu.
318       empty_user_html: Det ser ud til du endnu ikke har lavet nogen redigeringer. Tjek <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>begynderens' guide</a> for at komme i gang.
319       heading: Ændringssæt
320       heading_bbox: Ændringssæt
321       heading_friend: Ændringssæt
322       heading_nearby: Ændringssæt
323       heading_user: Ændringssæt
324       heading_user_bbox: Ændringssæt
325       title: Ændringssæt
326       title_bbox: Ændringssæt inden for %{bbox}
327       title_friend: Ændringssæt af dine venner
328       title_nearby: Ændringssæt af nærliggende brugere
329       title_user: Ændringssæt af %{user}
330       title_user_bbox: Ændringssæt af %{user} inden for %{bbox}
331     timeout: 
332       sorry: Desværre tog det for lang tid for at hente den liste af ændringssæt du har bedt om.
333   diary_entry: 
334     comments: 
335       ago: "%{ago} siden"
336       comment: Kommentar
337       has_commented_on: "%{display_name} har kommenteret følgende blogindlæg"
338       newer_comments: Nyere kommentarer
339       older_comments: Ældre kommentarer
340       post: Skriv
341       when: Hvornår
342     diary_comment: 
343       comment_from: Kommentar fra %{link_user}, %{comment_created_at}
344       confirm: Bekræft
345       hide_link: Skjul denne kommentar
346     diary_entry: 
347       comment_count: 
348         one: "%{count} kommentar"
349         other: "%{count} kommentarer"
350         zero: Ingen kommentarer
351       comment_link: Kommentér dette indlæg
352       confirm: Bekræft
353       edit_link: Vis dette indlæg
354       hide_link: Skjul dette indlæg
355       posted_by: Skrevet af %{link_user} den %{created} på %{language_link}
356       reply_link: Svar på dette indlæg
357     edit: 
358       body: "Indhold:"
359       language: "Sprog:"
360       latitude: "Breddegrad:"
361       location: "Position:"
362       longitude: "Længdegrad:"
363       marker_text: Placering for blogindlæg
364       save_button: Gem
365       subject: "Emne:"
366       title: Ret blogindlæg
367       use_map_link: brug kort
368     feed: 
369       all: 
370         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap
371         title: OpenStreetMap-blogindlæg
372       language: 
373         description: Seneste blogindlæg fra brugere af OpenStreetMap på %{language_name}
374         title: OpenStreetMap-blogindlæg på %{language_name}
375       user: 
376         description: Seneste OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
377         title: OpenStreetMap-blogindlæg fra %{user}
378     list: 
379       in_language_title: Blogindlæg på %{language}
380       new: Nyt blogindlæg
381       new_title: Skriv et nyt indlæg i din brugerblog
382       newer_entries: Nyere indlæg
383       no_entries: Ingen blogindlæg
384       older_entries: Ældre indlæg
385       recent_entries: Seneste blogindlæg
386       title: Brugerblogs
387       title_friends: Venners blogs
388       title_nearby: Blogs fra brugere i nærheden
389       user_title: Blog for %{user}
390     location: 
391       edit: Ret
392       location: "Sted:"
393       view: Vis
394     new: 
395       title: Nyt blogindlæg
396     no_such_entry: 
397       body: Beklager, fandt ikke et blogindlæg eller en kommentar med id'en %{id}. Kontroller stavningen, eller måske er den henvisning du klikkede på forkert.
398       heading: "Intet indlæg med id'et: %{id}"
399       title: Intet blogindlæg fundet
400     view: 
401       leave_a_comment: Tilføj en kommentar
402       login: Log på
403       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} for at kommentere"
404       save_button: Gem
405       title: "%{user}'s blog | %{title}"
406       user_title: "%{user}'s blog"
407   editor: 
408     default: Foretrukket (i øjeblikket %{name})
409     id: 
410       description: iD (in-browser editor)
411       name: iD
412     potlatch: 
413       description: Potlatch 1 (redigér i browseren)
414       name: Potlatch 1
415     potlatch2: 
416       description: Potlatch 2 (redigér i browseren)
417       name: Potlatch 2
418     remote: 
419       description: Fjernbetjening (JOSM eller Merkaartor)
420       name: Fjernbetjening
421   export: 
422     start: 
423       add_marker: Tilføj en markør på kortet
424       area_to_export: Område som skal eksporteres
425       embeddable_html: HTML der kan indlejres
426       export_button: Eksportér
427       export_details: OpenStreetMaps data er licenseret under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
428       format: Format
429       format_to_export: Format for eksport
430       image_size: "Billedestørrelse:"
431       latitude: "Bredde:"
432       licence: Licens
433       longitude: "Længde:"
434       manually_select: Vælg et andet område manuelt
435       map_image: Kort billede (viser standard lag)
436       max: maks
437       options: Indstillinger
438       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
439       output: Output
440       paste_html: Indsæt HTML som skal indlejres i siden
441       scale: Skala
442       zoom: Zoom
443     start_rjs: 
444       add_marker: Tilføj en markør på kortet
445       change_marker: Skift markørposition
446       click_add_marker: Klik på kortet for at tilføje en markør
447       drag_a_box: Træk en kasse på kortet for at vælge et område
448       export: Eksportér
449       manually_select: Vælg et andet område manuelt
450   geocoder: 
451     description: 
452       title: 
453         geonames: Position fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454         osm_nominatim: Position fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
455       types: 
456         cities: Storbyer
457         places: Steder
458         towns: Byer
459     direction: 
460       east: øst
461       north: nord
462       north_east: nordøst
463       north_west: nordvest
464       south: syd
465       south_east: sydøst
466       south_west: sydvest
467       west: vest
468     distance: 
469       one: omkring 1 km
470       other: omkring %{count} km
471       zero: mindre end 1 km
472     results: 
473       more_results: Flere resultater
474       no_results: Ingen resultater fundet
475     search: 
476       title: 
477         ca_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
478         geonames: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
479         latlon: Resultater fra <a href="http://openstreetmap.org/">interne</a>
480         osm_nominatim: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
481         uk_postcode: Resultater fra <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
482         us_postcode: Resultater fra <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
483     search_osm_nominatim: 
484       admin_levels: 
485         level10: Forstadsgrænse
486         level2: Landegrænse
487         level4: Statsgrænse
488         level5: Regionsgrænse
489         level6: Kommunegrænse
490         level8: Bygrænse
491         level9: Landsbygrænse
492       prefix: 
493         aeroway: 
494           aerodrome: Flyveplads
495           apron: Forstykke
496           gate: Gate
497           helipad: Helikopterplads
498           runway: Landingsbane
499           taxiway: Rullevej
500           terminal: Terminal
501         amenity: 
502           WLAN: WiFi-adgangspunkt
503           airport: Lufthavn
504           arts_centre: Kunstcenter
505           artwork: Kunst
506           atm: Pengeautomat
507           auditorium: Auditorium
508           bank: Bank
509           bar: Bar
510           bbq: Grill
511           bench: Bænk
512           bicycle_parking: Cykelparkering
513           bicycle_rental: Cykeludlejning
514           biergarten: Udendørs øludskænkning
515           brothel: Bordel
516           bureau_de_change: Vekselkontor
517           bus_station: Busstation
518           cafe: Café
519           car_rental: Biludlejning
520           car_sharing: Delebiler
521           car_wash: Bilvask
522           casino: Kasino
523           charging_station: Ladestation
524           cinema: Biograf
525           clinic: Klinik
526           club: Klub
527           college: Videregående uddanelsesinstitution
528           community_centre: Forsamlingshus / lokalcenter
529           courthouse: Retsbygning
530           crematorium: Krematorium
531           dentist: Tandlæge
532           doctors: Læger
533           dormitory: Kollegium
534           drinking_water: Drikkevand
535           driving_school: Køreskole
536           embassy: Ambassade
537           emergency_phone: Nødtelefon
538           fast_food: Fastfood
539           ferry_terminal: Færgeterminal
540           fire_hydrant: Brandhane
541           fire_station: Brandstation
542           food_court: Food Court
543           fountain: Springvand
544           fuel: Benzinstation
545           grave_yard: Kirkegård
546           gym: Træningscenter
547           hall: Forsamlingshal
548           health_centre: Sundhedscenter
549           hospital: Sygehus
550           hotel: Hotel
551           hunting_stand: Jagtplatform
552           ice_cream: Is
553           kindergarten: Børnehave
554           library: Bibliotek
555           market: Marked
556           marketplace: Markedsplads
557           mountain_rescue: Bjergredning
558           nightclub: Natklub
559           nursery: Førskole
560           nursing_home: Plejehjem
561           office: Kontor
562           park: Park
563           parking: Parkering
564           pharmacy: Apotek
565           place_of_worship: Sted for gudstjenester
566           police: Politi
567           post_box: Postkasse
568           post_office: Postkontor
569           preschool: Før-børnehaveklasse
570           prison: Fængsel
571           pub: Pub
572           public_building: Offentlig bygning
573           public_market: Offentligt marked
574           reception_area: Modtagelsesområde
575           recycling: Genbrugsstation
576           restaurant: Restaurant
577           retirement_home: Plejehjem
578           sauna: Sauna
579           school: Skole
580           shelter: Shelter
581           shop: Forretning
582           shopping: Indkøb
583           shower: Brusebad
584           social_centre: Socialcenter
585           social_club: Social klub
586           studio: Studie
587           supermarket: Supermarked
588           swimming_pool: Swimmingpool
589           taxi: Taxa
590           telephone: Offentlig telefon
591           theatre: Teater
592           toilets: Toiletter
593           townhall: Rådhus
594           university: Universitet
595           vending_machine: Automat
596           veterinary: Dyrlæge
597           village_hall: Forsamlingshus
598           waste_basket: Skraldespand
599           wifi: WiFi-adgangspunkt
600           youth_centre: Ungdomscenter
601         boundary: 
602           administrative: Administrativ grænse
603           census: Folketællingsgrænse
604           national_park: Nationalpark
605           protected_area: Beskyttet område
606         bridge: 
607           aqueduct: Akvædukt
608           suspension: Hængebro
609           swing: Drejebro
610           viaduct: Viadukt
611           "yes": Bro
612         building: 
613           "yes": Bygning
614         highway: 
615           bridleway: Ridesti
616           bus_guideway: Styret busspor
617           bus_stop: Busstoppested
618           byway: Stikvej
619           construction: Vej under konstruktion
620           cycleway: Cykelsti
621           emergency_access_point: Nødudgangspunkt
622           footway: Gangsti
623           ford: Vadested
624           living_street: Vej med legende børn
625           milestone: Milepæl
626           minor: Mindre vej
627           motorway: Motorvej
628           motorway_junction: Motorvejsafkørsel
629           motorway_link: Af-/tilkørsel til motorvej
630           path: Sti
631           pedestrian: Gågade
632           platform: Perron
633           primary: Hovedvej (primærrute)
634           primary_link: Hovedvej (primærrute)
635           raceway: Racerbane
636           residential: Vej i byområder
637           rest_area: Rasteplads
638           road: Vej
639           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
640           secondary_link: Hovedvej (sekundærrute)
641           service: Adgangsvej
642           services: Motorvejsserviceområde
643           speed_camera: Fartkamera
644           steps: Trappe
645           stile: Fåretrappe
646           tertiary: Hovedvej
647           tertiary_link: Hovedvej
648           track: Hjulspor
649           trail: Spor
650           trunk: Motortrafikvej
651           trunk_link: Motortrafikvej
652           unclassified: Anden vej
653           unsurfaced: Uasfalteret vej
654         historic: 
655           archaeological_site: Arkæologisk sted
656           battlefield: Slagmark
657           boundary_stone: Grænsesten
658           building: Bygning
659           castle: Slot
660           church: Kirke
661           fort: Skanse
662           house: Hus
663           icon: Ikon
664           manor: Herregård
665           memorial: Mindesmærke
666           mine: Mine
667           monument: Monument
668           museum: Museum
669           ruins: Ruin
670           tower: Tårn
671           wayside_cross: Vejkors
672           wayside_shrine: Vejside helligdom
673           wreck: Vrag
674         landuse: 
675           allotments: Kolonihaver
676           basin: Bassin
677           brownfield: Tidligere industriområde
678           cemetery: Begravelsesplads
679           commercial: Erhvervsområde
680           conservation: Fredet
681           construction: Byggeri
682           farm: Gård
683           farmland: Landbrugsjord
684           farmyard: Gårdsplads
685           forest: Skov
686           garages: Garager
687           grass: Græs
688           greenfield: Ikke-udviklet område
689           industrial: Industriområde
690           landfill: Losseplads
691           meadow: Eng
692           military: Militært område
693           mine: Mine
694           nature_reserve: Naturreservat
695           orchard: Plantage
696           park: Park
697           piste: Piste
698           quarry: Stenbrud/grusgrav
699           railway: Jernbane
700           recreation_ground: Idrætsplads
701           reservoir: Reservoir
702           reservoir_watershed: Vandreservoir
703           residential: Boligområde
704           retail: Detailhandel
705           road: Vejområde
706           village_green: Forte
707           vineyard: Vingård
708           wetland: Vådområde
709           wood: Skov
710         leisure: 
711           beach_resort: Badestrand
712           bird_hide: Fugleskjul
713           common: Fælles arealer
714           fishing: Fiskeområde
715           fitness_station: Udendørs fitness udstyr
716           garden: Have
717           golf_course: Golfbane
718           ice_rink: Skøjtebane
719           marina: Bådehavn
720           miniature_golf: Minigolf
721           nature_reserve: Naturreservat
722           park: Park
723           pitch: Sportsarena
724           playground: Legeplads
725           recreation_ground: Idrætsplads
726           sauna: Sauna
727           slipway: Bedding
728           sports_centre: Sportscenter
729           stadium: Stadion
730           swimming_pool: Svømmebasin
731           track: Løbebane
732           water_park: Vandland
733         military: 
734           airfield: Militær flyveplads
735           barracks: Kaserne
736           bunker: Bunker
737         mountain_pass: 
738           "yes": Bjergpas
739         natural: 
740           bay: Bugt
741           beach: Strand
742           cape: Odde
743           cave_entrance: Huleindgang
744           channel: Kanal
745           cliff: Forbjerg
746           crater: Krater
747           dune: Klit
748           feature: Landskabsdetalje
749           fell: Fjeld
750           fjord: Fjord
751           forest: Skov
752           geyser: Gejser
753           glacier: Gletsjer
754           heath: Hede
755           hill: Bakke
756           island: Ø
757           land: Land
758           marsh: Marsk
759           moor: Bjerghede
760           mud: Mudder
761           peak: Top
762           point: Punkt
763           reef: Rev
764           ridge: Bjergkam
765           river: Flod
766           rock: Klippe
767           scree: Klint
768           scrub: Krat
769           shoal: Sandbanke
770           spring: Kilde
771           stone: Sten
772           strait: Sund
773           tree: Træ
774           valley: Dal
775           volcano: Vulkan
776           water: Vand
777           wetland: Vådområde
778           wetlands: Vådområder
779           wood: Skov
780         office: 
781           accountant: Revisor
782           architect: Arkitekt
783           company: Firma
784           employment_agency: Arbejdsløshedskontor
785           estate_agent: Ejendomsmægler
786           government: Statligt kontor
787           insurance: Forsikringskontor
788           lawyer: Advokat
789           ngo: ikkestatsligt kontor (NGO)
790           telecommunication: Telekommunikationskontor
791           travel_agent: Rejsebureau
792           "yes": Kontor
793         place: 
794           airport: Lufthavn
795           city: Storby
796           country: Land
797           county: Amt
798           farm: Gård
799           hamlet: Bebyggelse
800           house: Hus
801           houses: Huse
802           island: Ø
803           islet: Holm
804           isolated_dwelling: Enlig bolig
805           locality: Sted
806           moor: Hede
807           municipality: Kommune
808           postcode: Postnummer
809           region: Region
810           sea: Hav
811           state: Stat
812           subdivision: Bydel
813           suburb: Forstad
814           town: By
815           unincorporated_area: Kommunefrit område
816           village: Landsby
817         railway: 
818           abandoned: Nedlagt jernbane
819           construction: Jernbane under konstruktion
820           disused: Nedlagt jernbane
821           disused_station: Nedlagt jernbanestation
822           funicular: Kabelbane
823           halt: Togstoppested
824           historic_station: Historisk jernbanestation
825           junction: Jernbaneovergang
826           level_crossing: Jernbaneoverskæring
827           light_rail: Bybane
828           miniature: Miniature jernbane
829           monorail: Monorail
830           narrow_gauge: Smalsporsjernbane
831           platform: Jernbaneperron
832           preserved: Bevaret jernbane
833           spur: Jernbanesidespor
834           station: Jernbanestation
835           subway: Undergrundsstation
836           subway_entrance: Undergrundsindgang
837           switch: Sporskifte
838           tram: Sporvej
839           tram_stop: Sporvognsstoppested
840           yard: Jernbaneterræn
841         shop: 
842           alcohol: Spiritusforretning
843           antiques: Antikviteter
844           art: Kunstbutik
845           bakery: Bager
846           beauty: Skønhedssalon
847           beverages: Drikkevareforretning
848           bicycle: Cykelhandel
849           books: Boghandel
850           butcher: Slagter
851           car: Bilforhandler
852           car_parts: Bilreservedele
853           car_repair: Bilværksted
854           carpet: Tæppebutik
855           charity: Velgørenhedsbutik
856           chemist: Apotek
857           clothes: Tøjbutik
858           computer: Computerforretning
859           confectionery: Slikbutik
860           convenience: Kiosk
861           copyshop: Kopibutik
862           cosmetics: Kosmetikforretning
863           department_store: Varehus
864           discount: Tilbudsbutik
865           doityourself: Gør-det-selv
866           dry_cleaning: Renseri
867           electronics: Elektronikforretning
868           estate_agent: Ejendomsmægler
869           farm: Gårdbutik
870           fashion: Modebutik
871           fish: Fiskehandler
872           florist: Blomsterhandler
873           food: Fødevarehandel
874           funeral_directors: Begravelsesforretning
875           furniture: Møbler
876           gallery: Galleri
877           garden_centre: Havecenter
878           general: Landhandel
879           gift: Souvenirbutik
880           greengrocer: Grønthandler
881           grocery: Købmand
882           hairdresser: Frisør
883           hardware: Byggemarked
884           hifi: Hi-Fi
885           insurance: Forsikring
886           jewelry: Guldsmed
887           kiosk: Kiosk
888           laundry: Vaskeri
889           mall: Indkøbscenter
890           market: Marked
891           mobile_phone: Mobiltelefonforretning
892           motorcycle: Motorcykelbutik
893           music: Musikforretning
894           newsagent: Bladkiosk
895           optician: Optiker
896           organic: Økologisk fødevarebutik
897           outdoor: Udendørs butik
898           pet: Dyrehandel
899           photo: Fotobutik
900           salon: Salon
901           shoes: Skobutik
902           shopping_centre: Indkøbscenter
903           sports: Sportsforretning
904           stationery: Papirvarehandel
905           supermarket: Supermarked
906           toys: Legetøjsbutik
907           travel_agency: Rejsebureau
908           video: Videoforretning
909           wine: Vinforretning
910         tourism: 
911           alpine_hut: Bjerghytte
912           artwork: Kunst
913           attraction: Seværdighed
914           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
915           cabin: Hytte
916           camp_site: Lejrplads
917           caravan_site: Campingplads
918           chalet: Chalet
919           guest_house: Guesthouse (hotel)
920           hostel: Vandrerhjem
921           hotel: Hotel
922           information: Turistinformation
923           lean_to: Ly
924           motel: Motel
925           museum: Museum
926           picnic_site: Picnicsted
927           theme_park: Forlystelsespark
928           valley: Dal
929           viewpoint: Udsigtspunkt
930           zoo: Zoologisk have
931         tunnel: 
932           "yes": Tunnel
933         waterway: 
934           artificial: Kunstig vandvej
935           boatyard: Bådeværft
936           canal: Kanal
937           connector: Vandvejsforbindelse
938           dam: Dæmning
939           derelict_canal: Nedlagt kanal
940           ditch: Grøft
941           dock: Dok
942           drain: Afløb
943           lock: Sluse
944           lock_gate: Sluseport
945           mineral_spring: Mineralsk kilde
946           mooring: Fortøjning
947           rapids: Stryg
948           river: Flod
949           riverbank: Flodbred
950           stream: Bæk
951           wadi: Flodseng
952           water_point: Vandpunkt
953           waterfall: Vandfald
954           weir: Overløbsdæmning
955   javascripts: 
956     close: Luk
957     key: 
958       title: Oversigt over tastaturgenveje
959       tooltip: Oversigt over tastaturgenveje
960     map: 
961       base: 
962         cycle_map: Cykelkort
963         standard: Standard
964         transport_map: Transportkort
965       layers: 
966         data: Kortdata
967         header: Kortlag
968         notes: Kortbemærkninger
969         overlays: Aktiver overlejringer til fejlfinding af kortet
970       zoom: 
971         in: Zoom ind
972         out: Zoom ud
973     notes: 
974       new: 
975         add: Tilføj bemærkning
976         intro: For at forbedre kortet, vil de oplysninger du indtaster, blive vist til andre kortlæggere, så vær så beskrivende og præcis som muligt, når du flytter markøren til den korrekte position og indtaster din bemærkning nedenfor.
977       show: 
978         anonymous_warning: Denne bemærkning indeholder kommentarer fra anonyme brugere som bør undergå en uafhængig kontrol af oplysningerne.
979         closed_by: løst af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
980         closed_by_anonymous: løst anonymt %{time}
981         comment: Kommenter
982         comment_and_resolve: Kommentere på og løse
983         commented_by: kommentar fra <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
984         commented_by_anonymous: kommentar fra anonym %{time}
985         hide: Skjul
986         opened_by: oprettet af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
987         opened_by_anonymous: oprettet anonymt %{time}
988         permalink: Permanent link
989         reactivate: Genaktiver
990         reopened_by: genaktiveret af <a href='%{user_url}'>%{user}</a> den %{time}
991         reopened_by_anonymous: genaktiveret anonymt %{time}
992         resolve: Løs
993     share: 
994       cancel: Annuller
995       link: Link
996       long_link: Langt Link
997       short_link: Kort link
998       title: Del
999     site: 
1000       createnote_disabled_tooltip: Zoom ind for at tilføje en bemærkning til kortet
1001       createnote_tooltip: Tilføj en bemærkning på kortet
1002       edit_disabled_tooltip: Zoom ind for at redigere kortet
1003       edit_tooltip: Rediger kortet
1004       history_disabled_tooltip: Zoom ind for at se ændringer for dette område
1005       history_tooltip: Vis ændringer for dette område
1006   layouts: 
1007     community: Fællesskabet
1008     community_blogs: Blogs fra bidragsydere
1009     community_blogs_title: Blogs fra medlemmer af OpenStreetMap-fællesskabet
1010     copyright: Ophavsret & licens
1011     documentation: Dokumentation
1012     documentation_title: Dokumentation for projektet
1013     donate: Støt OpenStreetMap med en %{link} til Hardware-upgradefonden.
1014     donate_link_text: donation
1015     edit: Redigér
1016     edit_with: Redigér med %{editor}
1017     foundation: Fond
1018     foundation_title: OpenStreetMap-fonden
1019     gps_traces: GPS-spor
1020     gps_traces_tooltip: Håndtér GPS-spor
1021     help: Hjælp
1022     help_centre: Hjælpecenter
1023     help_title: Hjælpesite for projektet
1024     history: Historik
1025     home: hjem
1026     intro_1: OpenStreetMap er et frit kort over hele verden, lavet af folk som dig.
1027     intro_2_create_account: Opret en brugerkonto
1028     intro_2_download: hent
1029     intro_2_html: Dataene kan frit [[%{download}|hentes]] og [[%{use}|anvendes]] under den [[%{license}|åbne licens]]. %{create_account} for at forbedre kortet.
1030     intro_2_license: åben licens
1031     intro_2_use: brug
1032     log_in: log på
1033     log_in_tooltip: Log på med en eksisterende konto
1034     logo: 
1035       alt_text: OpenStreetMap-logo
1036     logout: log af
1037     make_a_donation: 
1038       text: Donér
1039       title: Støt OpenStreetMap med en donation
1040     osm_offline: OpenStreetMap-databasen er for øjeblikket offline på grund af nødvendig databasevedligeholdelse.
1041     osm_read_only: OpenStreetMap databasen er for øjeblikket ikke redigerbar på grund af database vedligeholdelse.
1042     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1043     partners_html: Hosting understøttes af %{ucl}, %{ic} og %{bytemark} og andre %{partners}.
1044     partners_ic: Imperial College London
1045     partners_partners: partnere
1046     partners_ucl: UCL VR centret
1047     sign_up: opret konto
1048     sign_up_tooltip: Opret en konto for at kunne redigere
1049     tag_line: Det frie Wiki-verdenskort
1050     user_diaries: Brugerblogs
1051     user_diaries_tooltip: Vis brugerblogs
1052     view: Vis
1053     view_tooltip: Vis kortet
1054     wiki: Wiki
1055     wiki_title: Wikisite for projektet
1056   license_page: 
1057     foreign: 
1058       english_link: den engelske originaltekst
1059       text: I tilfælde af en konflikt mellem denne oversatte side og %{english_original_link} har den engelske tekst forrang
1060       title: Om denne oversættelse
1061     legal_babble: 
1062       attribution_example: 
1063         alt: Eksempel på hvordan man angiver OpenStreetMap som kilde for en webside
1064         title: Eksempel på kildeangivelse
1065       contributors_at_html: "<strong>Østrig</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Delstaten Vorarlberg</a> og\nDelstaten Tyrol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT med tilføjelser</a>)."
1066       contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Indeholder data fra\nGeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\nResources Canada) og StatCan (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1067       contributors_footer_1_html: "For yderligere oplysninger om disse og andre kilder, der er blevet brugt for at hjælpe med at forbedre OpenStreetMap, se venligst <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">siden med bidragydere</a> på OpenStreetMap Wiki."
1068       contributors_footer_2_html: "Optagelse af data i OpenStreetMap indebærer ikke at den oprindelige\ndataudbyder siger god for OpenStreetMap, giver nogen garanti eller\naccepterer nogen form for erstatningspligt."
1069       contributors_fr_html: "<strong>Frankrig</strong>: Indeholder data fra\nDirection Générale des Impôts."
1070       contributors_gb_html: "<strong>Storbritannien</strong>: indeholder Ordnance\nSurvey data &copy; Crown copyright and database right\n2010-12."
1071       contributors_intro_html: "Vores bidragydere er tusinder af individer. Vi medtager også\n åbent licenseret data fra nationale kortlægningsagenturer\n og andre kilder, blandt dem:"
1072       contributors_nl_html: "<strong>Holland</strong>: Indeholder &copy; AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1073       contributors_nz_html: "<strong>New Zealand</strong>: Indeholder data fra \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserveret."
1074       contributors_title_html: Vores bidragydere
1075       contributors_za_html: "<strong>Syd Afrika</strong>: Indeholder data fra\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserveret."
1076       credit_1_html: Vi kræver at din kildeangivelse mindst består af &ldquo;&copy; OpenStreetMap-bidragyderer&rdquo;..
1077       credit_2_html: "Du skal også gøre det klart, at dataene er tilgængelige under Open \nDatabase License, og hvis du bruger vores kort fliser, at kartografi er\n licenseret som CC-BY-SA. Du kan gøre dette ved at linke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne side om ophavsret</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer OSM i en\n dataform, kan du navngive og oprette et hyperlink direkte til licenserne. I medier\n hvor hyperlinks ikke er mulig (f.eks. trykte værker), foreslår vi, at du\n henviser dine læsere til openstreetmap.org (måske ved at udvide\n'OpenStreetMap' til denne fuld adresse), til opendatacommons.org, og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1078       credit_3_html: "For et navigerbart elektronisk kort, skal kildeangivelsen være i hjørnet af kortet.\nFor eksempel:"
1079       credit_title_html: Kildeangivelse og OpenStreetMap
1080       infringement_1_html: "OSM-bidragydere bliver mindet om aldrig at tilføje data fra nogen\nophavsretligt beskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller trykte kort) uden\neksplicit tilladelse fra ophavsret-indehaverne."
1081       infringement_2_html: "Hvis du mener, at ophavsretligt beskyttet materiale uberettiget er\n føjet til OpenStreetMap databasen eller dette websted, bedes du følge\n vores <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">procedure til fjernelse a materiale</a> eller udfyld formular direkte på vores\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">on-line side</a>."
1082       infringement_title_html: Krænkelse af ophavsretten
1083       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>åbne data</i>, licenseret under <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
1084       intro_2_html: "Du kan frit kopiere, distribuere, overføre og tilpasse vores data, \nså længe du angiver OpenStreetMap og dets\nbidragydere som kilde. Hvis du ændrer eller bygger på vores\ndata, må du kun distribuere resultatet under den samme licens. Den\nfulde <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">juridiske tekst</a>\nforklarer dine rettigheder og pligter."
1085       intro_3_html: "Kartografi i vores kort, og vores dokumentation er\n licenseret under <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a>-licensen (CC-BY-SA)."
1086       more_1_html: "Læs mere om brug af vores data, og hvordan du kreditere os, på den <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">juridiske\nFAQ</a>."
1087       more_2_html: "Selvom OpenStreetMap er åbne data, kan vi ikke levere en\ngratis kort-API til tredjeparts-udviklere.\n\nSe vores <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">politik for API-brug</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">politik for brug af kortbilleder</a>\nog <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">politik for brug af Nominatim</a>."
1088       more_title_html: Læs mere
1089       title_html: Ophavsret og licens
1090     native: 
1091       mapping_link: begynde kortlægningen
1092       native_link: den danske udgave
1093       text: Du kigger på den engelske udgave af ophavsretsiden. Du kan gå tilbage til %{native_link} af denne side eller du kan holde op med at læse om ophavsret og %{mapping_link}.
1094       title: Om denne side
1095   message: 
1096     delete: 
1097       deleted: Besked slettet
1098     inbox: 
1099       date: Dato
1100       from: Fra
1101       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1102       my_inbox: Min indbakke
1103       new_messages: 
1104         one: "%{count} nye besked"
1105         other: "%{count} nye beskeder"
1106       no_messages_yet: Du har ingen beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1107       old_messages: 
1108         one: "%{count} gammel besked"
1109         other: "%{count} gamle beskeder"
1110       outbox: udbakke
1111       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1112       subject: Emne
1113       title: Indbakke
1114     mark: 
1115       as_read: Besked markeret som læst
1116       as_unread: Besked markeret som ulæst
1117     message_summary: 
1118       delete_button: Slet
1119       read_button: Marker som læst
1120       reply_button: Svar
1121       unread_button: Marker som ulæst
1122     new: 
1123       back_to_inbox: Tilbage til indbakke
1124       body: Brødtekst
1125       limit_exceeded: Du har sendt mange beskeder på det sidste. Vent venligst lidt før du forsøger at sende flere.
1126       message_sent: Besked sendt
1127       send_button: Send
1128       send_message_to: Send en ny besked til %{name}
1129       subject: Emne
1130       title: Send besked
1131     no_such_message: 
1132       body: Beklager, der er ingen besked med det id.
1133       heading: Ingen besked fundet
1134       title: Ingen besked fundet
1135     outbox: 
1136       date: Dato
1137       inbox: indbakke
1138       messages: 
1139         one: Du har %{count} sendt besked
1140         other: Du har %{count} sendte beskeder
1141       my_inbox: Min %{inbox_link}
1142       no_sent_messages: Du har ingen sendte beskeder endnu. Hvorfor ikke komme i kontakt med nogle af de %{people_mapping_nearby_link}?
1143       outbox: udbakke
1144       people_mapping_nearby: folk som kortlægger i nærheden
1145       subject: Emne
1146       title: Udbakke
1147       to: Til
1148     read: 
1149       back: Tilbage
1150       date: Dato
1151       from: Fra
1152       reply_button: Svar
1153       subject: Emne
1154       title: Læs besked
1155       to: Til
1156       unread_button: Marker som ulæst
1157       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at læse er ikke sendt af eller til den pågældende bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1158     reply: 
1159       wrong_user: Du er logget på som '%{user}', men den besked du har bedt om at svare på blev ikke sendt til den bruger. Log venligst på som den korrekte bruger for at svare.
1160     sent_message_summary: 
1161       delete_button: Slet
1162   note: 
1163     description: 
1164       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden af %{user}
1165       closed_at_html: Løst for %{when} siden
1166       commented_at_by_html: Opdateret for %{when} siden af %{user}
1167       commented_at_html: Opdateret for %{when} siden
1168       opened_at_by_html: Oprettet for %{when} siden af %{user}
1169       opened_at_html: Oprettet for %{when} siden
1170       reopened_at_by_html: Genaktiveret for %{when} siden af %{user}
1171       reopened_at_html: Genaktiveret for %{when} siden
1172     entry: 
1173       comment: Kommentar
1174       full: Fuld bemærkning
1175     mine: 
1176       ago_html: "%{when} siden"
1177       created_at: Oprettet den
1178       creator: Oprettet af
1179       description: Beskrivelse
1180       heading: "%{user}s bemærkninger"
1181       id: Id
1182       last_changed: Sidst ændret
1183       subheading: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1184       title: Bemærkninger indsendt eller kommenteret af %{user}
1185     rss: 
1186       closed: lukket bemærkning (nær %{place})
1187       commented: ny kommentar (nær %{place})
1188       description_area: En liste over bemærkninger, rapporteret, kommenteret på eller lukket i dit område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
1189       description_item: Et RSS-feed for bemærkninger %{id}
1190       opened: ny bemærkning (nær %{place})
1191       reopened: genaktiveret bemærkning (nær %{place})
1192       title: OpenStreetMap-bemærkninger
1193   notifier: 
1194     diary_comment_notification: 
1195       footer: Du kan også læse kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på %{commenturl} eller svare på %{replyurl}
1196       header: "%{from_user} har kommenteret på dit nylige OpenStreetMap-blogindlæg med emnet %{subject}:"
1197       hi: Hej %{to_user},
1198       subject: "[OpenStreetMap] %{user} kommenterede på dit blogindlæg"
1199     email_confirm: 
1200       subject: "[OpenStreetMap] Bekræft din emailadresse"
1201     email_confirm_html: 
1202       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1203       greeting: Hej,
1204       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin emailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1205     email_confirm_plain: 
1206       click_the_link: Hvis det er dig, skal du klikke på linket nedenfor for at bekræfte ændringen.
1207       greeting: Hej,
1208       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) ønsker at ændre sin e-mailadresse på %{server_url} til %{new_address}.
1209     friend_notification: 
1210       befriend_them: Du kan også tilføje dem som ven på %{befriendurl}.
1211       had_added_you: "%{user} har tilføjet dig som ven på OpenStreetMap."
1212       see_their_profile: Du kan se deres profil på %{userurl}.
1213       subject: "[OpenStreetMap] %{user} tilføjede dig som ven"
1214     gpx_notification: 
1215       and_no_tags: og ingen egenskaber.
1216       and_the_tags: "og de følgende egenskaber:"
1217       failure: 
1218         failed_to_import: "kunne ikke importeres. Her er fejlen:"
1219         more_info_1: Flere oplysninger om GPX-importeringsfejl og hvordan man undgår
1220         more_info_2: "dem kan findes på:"
1221         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering mislykkedes"
1222       greeting: Hej,
1223       success: 
1224         loaded_successfully: indlæst med %{trace_points} ud af %{possible_points} mulige punkter.
1225         subject: "[OpenStreetMap] GPX-importering lykkedes"
1226       with_description: med beskrivelsen
1227       your_gpx_file: Det ser ud til at din GPX-fil
1228     lost_password: 
1229       subject: "[OpenStreetMap] Nulstilling af adgangskode"
1230     lost_password_html: 
1231       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1232       greeting: Hej,
1233       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne emailadresses openstreetmap.org-konto.
1234     lost_password_plain: 
1235       click_the_link: Hvis dette er dig, så klik på linket nedenfor for at nulstille din adgangskode.
1236       greeting: Hej,
1237       hopefully_you: En eller anden (forhåbentlig dig) har bedt om at få adgangskoden nulstillet på denne e-mailadresses openstreetmap.org-konto.
1238     message_notification: 
1239       footer_html: Du kan også læse beskeden på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1240       header: "%{from_user} har sendt dig en besked gennem OpenStreetMap med emnet %{subject}:"
1241       hi: Hej %{to_user},
1242     note_comment_notification: 
1243       anonymous: En anonym bruger
1244       closed: 
1245         commented_note: "%{commenter} har løst en kortbemærkning du har kommenteret på. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1246         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en bemærkning, du er interesseret i"
1247         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en af dine bemærkninger"
1248         your_note: "%{commenter} har løst en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1249       commented: 
1250         commented_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar til en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1251         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en bemærkning, du er interesseret i"
1252         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenteret på en af dine bemærkninger"
1253         your_note: "%{commenter} har efterladt en kommentar på en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1254       details: Flere oplysninger om bemærkningen kan findes på %{url}.
1255       greeting: Hej,
1256       reopened: 
1257         commented_note: "%{commenter} har genaktiveret en kortbemærkning du har kommenteret. Bemærkningen er i nærheden af %{place}."
1258         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en bemærkning, du er interesseret i"
1259         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} har genaktiveret en af dine bemærkninger"
1260         your_note: "%{commenter} har genaktiveret en af dine kortbemærkninger nær %{place}."
1261     signup_confirm: 
1262       confirm: "Før vi gør mere, har vi brug at bekræfte, at denne anmodning kommer fra dig, så hvis det er tilfældet bedes du venligst klikke på nedenstående link for at bekræfte din konto:"
1263       created: En person (forhåbentlig dig) har lige oprettet en konto på %{site_url}.
1264       greeting: Halløj!
1265       subject: "[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap"
1266       welcome: Vi vil gerne byde dig velkommen og give dig nogle yderligere oplysninger så du kan komme godt i gang.
1267   oauth: 
1268     oauthorize: 
1269       allow_read_gpx: læse dine private GPS-spor.
1270       allow_read_prefs: læse dine brugerindstillinger.
1271       allow_to: "Tillad klient-applikationen at:"
1272       allow_write_api: tilpas kortet.
1273       allow_write_diary: oprette blogsider, kommentarer og lave venskaber.
1274       allow_write_gpx: Upload GPS-spor.
1275       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1276       allow_write_prefs: ændre dine brugerindstillinger.
1277       request_access: Programmet %{app_name} anmoder om adgang til din konto, %{user}. Kontroller, om du vil tillade adgang til følgende funktioner. Du kan vælge lige så mange eller så få, som du ønsker.
1278     revoke: 
1279       flash: Du har tilbagekaldt adgang for %{application}
1280   oauth_clients: 
1281     create: 
1282       flash: Registrering af informationen lykkedes
1283     destroy: 
1284       flash: Annulerede klient programmets registrering
1285     edit: 
1286       submit: Redigér
1287       title: Redigere din applikation
1288     form: 
1289       allow_read_gpx: læs deres private GPS-spor.
1290       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1291       allow_write_api: ændre kortet.
1292       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1293       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1294       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1295       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1296       callback_url: Callback URL
1297       name: Navn
1298       requests: "Anmod brugeren om følgende tilladelser:"
1299       required: Påkrævet
1300       support_url: Support URL
1301       url: Programmets hovedadresse
1302     index: 
1303       application: Programnavn
1304       issued_at: Udstedt
1305       list_tokens: "De følgende nøgler er blevet udstedt til programmer i dit navn:"
1306       my_apps: Mine klientprogrammer
1307       my_tokens: Mine godkendte programmer
1308       no_apps: Har du et program, du gerne vil registrere til brug med os ved hjælp af %{oauth} standarden? Du skal registrere dit Webprogram, før det kan foretage OAuth anmodninger til denne tjeneste.
1309       register_new: Registrer dit program
1310       registered_apps: "Du har registreret følgende klientprogrammer:"
1311       revoke: Tilbagekald!
1312       title: Mine OAuth detaljer
1313     new: 
1314       submit: Registrér
1315       title: Registrere en ny applikation
1316     not_found: 
1317       sorry: Beklager, men %{type} kunne ikke findes.
1318     show: 
1319       access_url: "Access Token URL:"
1320       allow_read_gpx: læse deres private GPS-spor.
1321       allow_read_prefs: læs deres brugerindstillinger.
1322       allow_write_api: tilpas kortet.
1323       allow_write_diary: oprette blogindlæg, kommentarer og lave venskaber.
1324       allow_write_gpx: upload GPS-spor.
1325       allow_write_notes: ændre bemærkninger.
1326       allow_write_prefs: ændre deres brugerindstillinger.
1327       authorize_url: "Godkend URL:"
1328       confirm: Er du sikker?
1329       delete: Slet klient
1330       edit: Redigér detaljer
1331       key: "Forbrugernøgle:"
1332       requests: "Anmoder brugeren om følgende tilladelser:"
1333       secret: "Forbrugerhemmelighed:"
1334       support_notice: Vi understøtter HMAC-SHA1- (anbefales) og RSA-SHA1-signaturer.
1335       title: OAuth detaljer for %{app_name}
1336       url: "Request Token URL:"
1337     update: 
1338       flash: Opdateret klientoplysninger
1339   redaction: 
1340     create: 
1341       flash: Omarbejdelse oprettet.
1342     destroy: 
1343       error: Der opstod en fejl under sletning af denne omarbejdelse.
1344       flash: Omarbejdelse slettet.
1345       not_empty: Omarbejdelse er ikke tom. Venligst fjern omarbejdelsen af alle versioner der tilhører denne omarbejdelse, før du sletter den.
1346     edit: 
1347       description: Beskrivelse
1348       heading: Rediger omarbejdelse
1349       submit: Gem omarbejdelse
1350       title: Rediger omarbejdelse
1351     index: 
1352       empty: Ingen omarbejdelser at vise.
1353       heading: Liste over omarbejdelser
1354       title: Liste over omarbejdelser
1355     new: 
1356       description: Beskrivelse
1357       heading: Angiv oplysninger om ny omarbejdelse
1358       submit: Opret omarbejdelse
1359       title: Opretter ny omarbejdelse
1360     show: 
1361       confirm: Er du sikker?
1362       description: "Beskrivelse:"
1363       destroy: Fjern denne omarbejdelse
1364       edit: Rediger denne omarbejdelse
1365       heading: Viser omarbejdelse "%{title}"
1366       title: Viser omarbejdelse
1367       user: "Oprettet af:"
1368     update: 
1369       flash: Ændringer gemt.
1370   site: 
1371     edit: 
1372       anon_edits_link_text: Find ud af hvorfor.
1373       flash_player_required: Du har brug for en Flash afspiller for at bruge Potlatch, OpenStreetMap Flash editoren. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">hente Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere andre indstillinger</a> er også tilgængelige til redigering af OpenStreetMap.
1374       id_not_configured: iD er ikke blevet konfigureret
1375       no_iframe_support: Din browser understøtter ikke HTML-iframes som er nødvendige for denne funktion.
1376       not_public: Du har ikke angivet af dine ændringer skal være offentlige.
1377       not_public_description: Du kan ikke længere redigere kortet medmindre du gør dette. Du kan gøre dine ændringer offentlige fra din %{user_page}.
1378       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 er ikke blevet konfigureret - se venligst http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 for flere oplysninger
1379       potlatch2_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch 2 skal du trykke på gem-knappen).
1380       potlatch_unsaved_changes: Du har ugemte ændringer (for at gemme i Potlatch skal du afmarkere den nuværende vej eller nuværende punkt hvis du retter i live-tilstand, eller klikke på gem-knappen hvis du har en).
1381       user_page_link: brugerside
1382     index: 
1383       createnote: Tilføj en bemærkning
1384       js_1: Du bruger enten en browser som ikke understøtter Javascript, eller du har deaktiveret Javascript.
1385       js_2: OpenStreetMap bruger JavaScript til det interaktive kort.
1386       license: 
1387         copyright: Ophavsret tilhører OpenStreetMap og bidragsydere, under en open license
1388       permalink: Permalink
1389       remote_failed: Redigering mislykkede - tjek at JOSM eller Merkaartor er startet og fjernbetjening er aktiveret
1390       shortlink: Kort link
1391     key: 
1392       table: 
1393         entry: 
1394           admin: Administrativ grænse
1395           allotments: Kolonihaver
1396           apron: 
1397             - Lufthavnsforplads
1398             - terminal
1399           bridge: Sort kant = bro
1400           bridleway: Ridesti
1401           brownfield: Tidligere industriområde
1402           building: Vigtig bygning
1403           byway: Stikvej
1404           cable: 
1405             - Kabelvogn
1406             - stolelift
1407           cemetery: Begravelsesplads
1408           centre: Sportscenter
1409           commercial: Erhvervsområde
1410           common: 
1411             - Fælled
1412             - eng
1413           construction: Veje under konstruktion
1414           cycleway: Cykelsti
1415           destination: Ærindekørsel tilladt
1416           farm: Gård
1417           footway: Gangsti
1418           forest: Skov
1419           golf: Golfbane
1420           heathland: Hede
1421           industrial: Industriområde
1422           lake: 
1423             - Sø
1424             - reservoir
1425           military: Militært område
1426           motorway: Motorvej
1427           park: Park
1428           permissive: Adgang kræver tilladelse
1429           pitch: Sportsbane
1430           primary: Hovedvej (primærrute)
1431           private: Privat adgang
1432           rail: Jernbane
1433           reserve: Naturreservat
1434           resident: Boligområde
1435           retail: Detailhandelsområde
1436           runway: 
1437             - Landingsbane
1438             - taxibane
1439           school: 
1440             - Skole
1441             - universitet
1442           secondary: Hovedvej (sekundærrute)
1443           station: Togstation
1444           subway: Undergrundsbane
1445           summit: 
1446             - Bjergtop
1447             - højdepunkt
1448           tourist: Seværdighed
1449           track: Hjulspor
1450           tram: 
1451             - Letbane
1452             - sporvogn
1453           trunk: Motortrafikvej
1454           tunnel: Stiplet kant = tunnel
1455           unclassified: Anden vej
1456           unsurfaced: Uasfalteret vej
1457           wood: Skov
1458     markdown_help: 
1459       alt: Alt-tekst
1460       first: Første objekt
1461       heading: Overskrift
1462       headings: Overskrifter
1463       image: Billede
1464       link: Link
1465       ordered: Sorteret liste
1466       second: Andet objekt
1467       subheading: Underoverskrift
1468       text: Tekst
1469       title_html: Parset med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1470       unordered: Usorteret liste
1471       url: URL
1472     richtext_area: 
1473       edit: Redigér
1474       preview: Forhåndsvisning
1475     search: 
1476       search: Søg
1477       search_help: "eksempler: 'Alkmaar', 'Rådhuspladsen, København', 'CB2 5AQ' eller 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>flere eksempler...</a>"
1478       submit_text: Søg
1479       where_am_i: Hvor er jeg?
1480       where_am_i_title: Beskriv den nuværende position ved hjælp af søgemaskinen
1481     sidebar: 
1482       close: Luk
1483       search_results: Søgeresultater
1484   time: 
1485     formats: 
1486       friendly: "%e %B %Y kl. %H:%M"
1487   trace: 
1488     create: 
1489       trace_uploaded: Din GPX-fil er uploadet og afventer lagring i databasen. Det sker normalt inden for en halv time, og en e-mail bliver tilsendt dig når det er gjort.
1490       upload_trace: Upload GPS-spor
1491     delete: 
1492       scheduled_for_deletion: Spor planlagt til at blive slettet
1493     edit: 
1494       description: "Beskrivelse:"
1495       download: hent
1496       edit: redigér
1497       filename: "Filnavn:"
1498       heading: Redigerer spor %{name}
1499       map: kort
1500       owner: "Ejer:"
1501       points: "Punkter:"
1502       save_button: Gem ændringer
1503       start_coord: "Startkoordinat:"
1504       tags: "Egenskaber:"
1505       tags_help: kommasepareret
1506       title: Redigerer spor %{name}
1507       uploaded_at: "Indsendt:"
1508       visibility: "Synlighed:"
1509       visibility_help: hvad betyder det her?
1510     list: 
1511       description: Gennemse de seneste GPS track uploads
1512       empty_html: Der er ingenting her endnu. <a href='%{upload_link}'>Upload et nyt spor</a> eller lær mere om GPS sporing på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki siden</a>.
1513       public_traces: Offentlige GPS-spor
1514       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1515       tagged_with: " med egenskaberne %{tags}"
1516       your_traces: Dine GPS-spor
1517     make_public: 
1518       made_public: Spor gjort offentlig
1519     offline: 
1520       heading: GPX-lagring ikke tilgængelig
1521       message: Systemet der håndterer upload og lagring af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1522     offline_warning: 
1523       message: Systemet der håndterer upload af GPX-filer er på nuværende tidspunkt ikke tilgængelig
1524     trace: 
1525       ago: "%{time_in_words_ago} siden"
1526       by: af
1527       count_points: "%{count} punkter"
1528       edit: redigér
1529       edit_map: Redigér kort
1530       identifiable: IDENTIFICERBAR
1531       in: i
1532       map: kort
1533       more: detaljer
1534       pending: VENTENDE
1535       private: PRIVAT
1536       public: OFFENTLIG
1537       trace_details: Vis spordetaljer
1538       trackable: SPORBAR
1539       view_map: Vis kort
1540     trace_form: 
1541       description: "Beskrivelse:"
1542       help: Hjælp
1543       tags: "Egenskaber:"
1544       tags_help: kommasepareret
1545       upload_button: Upload
1546       upload_gpx: "Upload GPX-fil:"
1547       visibility: "Synlighed:"
1548       visibility_help: hvad betyder det her?
1549     trace_header: 
1550       see_all_traces: Vis alle spor
1551       see_your_traces: Vis alle dine spor
1552       traces_waiting: 
1553         one: Du har allerede et GPS-spor i køen. Overvej at vente på dette før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1554         other: Du har allerede %{count} GPS-spor i køen. Overvej at vente på disse før du uploader flere spor for ikke at blokere køen for andre brugere.
1555       upload_trace: Upload et spor
1556     trace_optionals: 
1557       tags: Egenskaber
1558     trace_paging_nav: 
1559       newer: Nyere spor
1560       older: Ældre spor
1561       showing_page: Side %{page}
1562     view: 
1563       delete_track: Slet dette spor
1564       description: "Beskrivelse:"
1565       download: hent
1566       edit: redigér
1567       edit_track: Redigér dette spor
1568       filename: "Filnavn:"
1569       heading: Viser spor %{name}
1570       map: kort
1571       none: Ingen
1572       owner: "Ejer:"
1573       pending: VENTENDE
1574       points: "Punkter:"
1575       start_coordinates: "Startkoordinat:"
1576       tags: "Egenskaber:"
1577       title: Viser spor %{name}
1578       trace_not_found: Spor ikke fundet!
1579       uploaded: "Uploadet:"
1580       visibility: "Synlighed:"
1581     visibility: 
1582       identifiable: Identificerbar (vist i sporliste, punkterne er identificerbar og beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1583       private: Privat (kun delt som anonyme punkter uden rækkefølge og tidsstempler)
1584       public: Offentlig (vist i sporliste, men punkterne er anonym og er ikke i rækkefølge)
1585       trackable: Sporbar (anonym, men punkterne beholder rækkefølgen og tidsstempler)
1586   user: 
1587     account: 
1588       contributor terms: 
1589         agreed: Du har accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1590         agreed_with_pd: Du har også erklæret at du anser dine ændringer for at være fælleseje/uden ophavsret.
1591         heading: "Vilkår for bidragydere:"
1592         link text: hvad er dette?
1593         not yet agreed: Du har endnu ikke accepteret de nye vilkår for bidragydere.
1594         review link text: Følg dette link når det er bekvemt for dig for at gennemse og acceptere de nye vilkår for bidragydere.
1595       current email address: "Nuværende emailadresse:"
1596       delete image: Fjern det nuværende billede
1597       email never displayed publicly: (vises aldrig offentligt)
1598       flash update success: Brugerinformation opdateret.
1599       flash update success confirm needed: Brugeroplysninger blev opdateret. Tjek din email for en nøgle til at bekræfte din nye emailadresse.
1600       gravatar: 
1601         gravatar: Brug Gravatar
1602         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1603         link text: hvad er dette?
1604       home location: "Hjemmeposition:"
1605       image: "Billede:"
1606       image size hint: (kvadratiske billeder på mindst 100x100 fungerer bedst)
1607       keep image: Behold det nuværende billede
1608       latitude: "Breddegrad:"
1609       longitude: "Længdegrad:"
1610       make edits public button: Gør alle mine rettelser offentlige
1611       my settings: Mine indstillinger
1612       new email address: "Ny e-mail-adresse:"
1613       new image: Tilføj et billede
1614       no home location: Du har ikke angivet din hjemmeposition.
1615       openid: 
1616         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1617         link text: hvad er dette?
1618         openid: "OpenID:"
1619       preferred editor: "Foretrukket redigeringsprogram:"
1620       preferred languages: "Foretrukne sprog:"
1621       profile description: "Profilbeskrivelse:"
1622       public editing: 
1623         disabled: Deaktiveret og kan ikke ændre data, alle tidligere ændringer er anonyme.
1624         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1625         enabled: Aktiveret. Ikke anonym og kan ændre data.
1626         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1627         enabled link text: hvad er dette?
1628         heading: "Offentlig redigering:"
1629       public editing note: 
1630         heading: Offentlig redigering
1631         text: I øjeblikket er dine ændringer anonyme og andre kan ikke sende dig beskeder eller se hvor du er. Klik på knappen nedenfor for at vise hvad du har ændret og lade folk kontakte dig gennem siden. <b>Siden 0.6 API blev sat i drift kan kun offentlige brugere rette i kortdata</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">se hvorfor</a>).<ul><li>Din emailadresse bliver ikke afsløret ved at skifte til offentlig.</li><li>Den handling kan ikke omgøres, og alle nye brugere er nu offentlige som standard.</li></ul>
1632       replace image: Erstat det aktuelle billede
1633       return to profile: Tilbage til profil
1634       save changes button: Gem ændringer
1635       title: Rediger konto
1636       update home location on click: Opdater hjemmeposition når jeg klikker på kortet?
1637     confirm: 
1638       already active: Denne konto er allerede blevet bekræftet.
1639       button: Bekræft
1640       heading: Bekræft en konto.
1641       press confirm button: Tryk på "Bekræft"-knappen nedenfor for at aktivere din konto.
1642       unknown token: Denne nøgle blev ikke fundet.
1643     confirm_email: 
1644       button: Bekræft
1645       failure: En emailadresse er allerede blevet bekræftet med denne nøgle.
1646       heading: Bekræft ændring af e-mail adresse
1647       press confirm button: Tryk på bekræft-knappen nedenfor for at bekræfte din nye emailadresse.
1648       success: Bekræftede din emailadresse, tak fordi du tilmeldte dig!
1649     confirm_resend: 
1650       failure: Bruger %{name} ikke fundet.
1651       success: Vi har sendt en bekræftelses-email til %{email}, og så snart du har bekræftet din konto, kan du gå i gang med kortlægningen.<br /><br />Hvis du bruger et antispam-system som sender bekræftelsesforespørgsler, så sørg for at du har hvidlistet webmaster@openstreetmap.org da vi ikke kan svare på den slags forespørgsler.
1652     filter: 
1653       not_an_administrator: Du skal være administrator for at gøre dette.
1654     go_public: 
1655       flash success: Alle dine redigeringer er nu offentlige, og du har lov til at redigere.
1656     list: 
1657       confirm: Bekræft valgte brugere
1658       empty: Ingen brugere fundet
1659       heading: Brugere
1660       hide: Skjul valgte brugere
1661       showing: 
1662         one: Side %{page} (%{first_item} af %{items})
1663         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
1664       summary: "%{name} oprettet fra %{ip_address} på %{date}"
1665       summary_no_ip: "%{name} oprettet på %{date}"
1666       title: Brugere
1667     login: 
1668       account is suspended: Beklager, din konto er suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet.<br />Kontakt <a href="%{webmaster}">webmasteren</a> , hvis du ønsker at drøfte dette.
1669       account not active: Din konto er ikke aktiveret endnu.<br />Klik på linket i bekræftelsesemailen for at aktivere din konto eller <a href="%{reconfirm}">få sendt en ny bekræftelsesemail</a>.
1670       auth failure: Kunne ikke logge på med disse oplysninger.
1671       create account minute: Opret en konto. Det tager kun et minut.
1672       email or username: "E-mail-adresse eller brugernavn:"
1673       heading: Log på
1674       login_button: Log på
1675       lost password link: Glemt din adgangskode?
1676       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1677       no account: Har du ingen konto?
1678       openid: "%{logo} OpenID:"
1679       openid invalid: Beklager, din OpenID synes at være forkert formateret
1680       openid missing provider: Kunne ikke kontakte din OpenID-leverandør
1681       openid_logo_alt: Log på med et OpenID
1682       openid_providers: 
1683         aol: 
1684           alt: Log på med et AOL OpenID
1685           title: Log på med AOL
1686         google: 
1687           alt: Log på med et Google OpenID
1688           title: Log på med Google
1689         myopenid: 
1690           alt: Log på med et myOpenID OpenID
1691           title: Log på med myOpenID
1692         openid: 
1693           alt: Log på med en OpenID-URL
1694           title: Log på med OpenID
1695         wordpress: 
1696           alt: Log på med et Wordpress OpenID
1697           title: Log på med Wordpress
1698         yahoo: 
1699           alt: Log på med et Yahoo OpenID
1700           title: Log på med Yahoo
1701       password: "Adgangskode:"
1702       register now: Opret nu
1703       remember: Husk mig
1704       title: Log på
1705       to make changes: For at ændre i OpenStreetMaps data skal du have en konto.
1706       with openid: "Alternativt kan du bruge din OpenID til at logge ind:"
1707       with username: "Har du allerede en OpenStreetMap konto? Log på med dit brugernavn og din adgangskode:"
1708     logout: 
1709       heading: Log af fra OpenStreetMap
1710       logout_button: Log af
1711       title: Log af
1712     lost_password: 
1713       email address: "Emailadresse:"
1714       heading: Glemt adgangskode?
1715       help_text: Indtast e-mail-adressen du brugte da du oprettede kontoen. Vi sender et link til den som du kan bruge til at nulstille din adgangskode.
1716       new password button: Nulstil adgangskode
1717       notice email cannot find: Kunne ikke finde den e-mail-adresse. Beklager.
1718       notice email on way: Synd du har glemt den, men en e-mail er på vej så du kan snart indstille en ny.
1719       title: Glemt adgangskode
1720     make_friend: 
1721       already_a_friend: Du er allerede ven med %{name}.
1722       button: Tilføj som en ven
1723       failed: Desværre, kunne ikke tilføje %{name} som din ven.
1724       heading: Tilføj %{user} som en ven?
1725       success: "%{name} er nu din ven!"
1726     new: 
1727       confirm email address: "Bekræft e-mail-adresse:"
1728       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1729       contact_webmaster: Kontakt venligst <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a> for at få oprettet en konto - vi vil forsøge at håndtere forespørgslen så hurtigt som muligt.
1730       continue: Fortsæt
1731       display name: "Vist navn:"
1732       display name description: Dit offentligt synlige brugernavn. Du kan ændre dette senere i indstillingerne.
1733       email address: "E-mail-adresse:"
1734       license_agreement: Når du bekræfter din konto, skal du acceptere <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">vilkårene for bidragydere</a>.
1735       no_auto_account_create: Vi kan desværre ikke oprette en konto automatisk for dig pt.
1736       not displayed publicly: Vises ikke offentligt (se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Privatlivspolitik for wikien inklusiv sektion om emailadresser">privatlivspolitik</a>)
1737       openid: "%{logo} OpenID:"
1738       openid association: "<p>Din OpenID er endnu ikke tilknyttet en OpenStreetMap konto.</p>\n<ul>\n<li>Hvis du er ny på OpenStreetMap, skal du oprette en ny konto ved hjælp af formularen nedenfor.</li>\n<li>\n    Hvis du allerede har en konto, kan du logge ind på din konto\n    ved hjælp af dit brugernavn og adgangskode og derefter knytte kontoen\n    med din OpenID i dine brugerindstillinger.\n</li>\n</ul>"
1739       openid no password: Med OpenID kræves ikke en adgangskode, men nogle ekstraværktøjer eller en server kan muligvis stadig have brug for en.
1740       password: "Adgangskode:"
1741       terms accepted: Tak for at du accepterede de nye vilkår for bidragydere!
1742       terms declined: Vi er kede af, at du har besluttet at du ikke kan acceptere de nye vilkår for bidragydere. Yderligere oplysninger, se venligst <a href="%{url}">denne wiki side</a>.
1743       title: Opret konto
1744       use openid: Alternativt kan du bruge %{logo} OpenID til at logge på
1745     no_such_user: 
1746       body: Der findes desværre ingen bruger ved navn %{user}. Tjek venligst stavningen, ellers kan linket du trykkede på være forkert.
1747       heading: Brugeren %{user} findes ikke
1748       title: Ingen sådan bruger
1749     popup: 
1750       friend: Ven
1751       nearby mapper: Bruger i nærheden
1752       your location: Din position
1753     remove_friend: 
1754       button: Fjern som ven
1755       heading: Fjern %{user} som ven?
1756       not_a_friend: "%{name} er ikke en af dine venner."
1757       success: "%{name} blev fjernet fra din liste af venner."
1758     reset_password: 
1759       confirm password: "Bekræft adgangskode:"
1760       flash changed: Din adgangskode er ændret.
1761       flash token bad: Kunne ikke finde denne nøgle, prøv at kontrollere URL'en?
1762       heading: Nulstil adgangskode for %{user}
1763       password: "Adgangskode:"
1764       reset: Nulstil adgangskode
1765       title: Nulstil adgangskode
1766     set_home: 
1767       flash success: Hjemmeposition gemt
1768     suspended: 
1769       body: "<p>\n Beklager, din konto er automatisk blevet suspenderet på grund af mistænkelig aktivitet. \n</p>\n<p>\n Denne beslutning vil blive gennemgået af en administrator snarest, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker at drøfte det.\n</p>"
1770       heading: Konto suspenderet
1771       title: Konto suspenderet
1772       webmaster: webmaster
1773     terms: 
1774       agree: Acceptér
1775       consider_pd: I tillæg til ovennævnte aftale anser jeg mit bidrag for at være fælleseje/frit for ophavsret
1776       consider_pd_why: hvad er dette?
1777       decline: Afslå
1778       guidance: "Oplysninger til at hjælpe med at forstå disse udtryk: et <a href=\"%{summary}\">menneskeligt læsbart sammendrag</a> og nogle <a href=\"%{translations}\">uformelle oversættelser</a>"
1779       heading: Vilkår for bidragydere
1780       legale_names: 
1781         france: Frankrig
1782         italy: Italien
1783         rest_of_world: Resten af verden
1784       legale_select: "Vælg dit bopælsland:"
1785       read and accept: Læs aftalen nedenfor og tryk på "Accepter" for at bekræfte at du accepterer betingelserne i denne aftale for dine eksisterende og fremtidige bidrag.
1786       title: Vilkår for bidragydere
1787       you need to accept or decline: Læs og godkend eller afvis de nye vilkår for bidragydere for at fortsætte.
1788     view: 
1789       activate_user: aktiver denne bruger
1790       add as friend: tilføj som ven
1791       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1792       block_history: tildelte blokeringer
1793       blocks by me: blokeringer udført af mig
1794       blocks on me: mine blokeringer
1795       comments: kommentarer
1796       confirm: Bekræft
1797       confirm_user: bekræft denne bruger
1798       create_block: bloker denne bruger
1799       created from: "Oprettet fra:"
1800       ct accepted: Accepteret for %{ago} siden
1801       ct declined: Afslået
1802       ct status: Vilkår for bidragydere
1803       ct undecided: Uafklaret
1804       deactivate_user: deaktiver denne bruger
1805       delete_user: slet denne bruger
1806       description: Beskrivelse
1807       diary: blog
1808       edits: ændringer
1809       email address: "E-mail-adresse:"
1810       friends_changesets: venners ændringssæt
1811       friends_diaries: venners blogindlæg
1812       hide_user: skjul denne bruger
1813       if set location: Indstil din hjemmeposition på siden %{settings_link} for at se andre brugere i nærheden.
1814       km away: "%{count}km væk"
1815       latest edit: "Seneste ændring %{ago}:"
1816       m away: "%{count}m væk"
1817       mapper since: "Kortlægger siden:"
1818       moderator_history: uddelte blokeringer
1819       my comments: mine kommentarer
1820       my diary: min blog
1821       my edits: mine redigeringer
1822       my notes: mine kortbemærkninger
1823       my settings: mine indstillinger
1824       my traces: mine GPS-spor
1825       nearby users: "Andre brugere i nærheden:"
1826       nearby_changesets: ændringssæt af brugere i nærheden
1827       nearby_diaries: blogindlæg af brugere i nærheden
1828       new diary entry: nyt blogindlæg
1829       no friends: Du har ikke tilføjet nogle venner endnu.
1830       no nearby users: Der er ingen andre brugere der har angivet at de kortlægger i nærheden.
1831       notes: kortbemærkninger
1832       oauth settings: oauth-indstillinger
1833       remove as friend: fjern som ven
1834       role: 
1835         administrator: Denne bruger er en administrator
1836         grant: 
1837           administrator: Giv administrator-adgang
1838           moderator: Giv moderator-adgang
1839         moderator: Denne bruger er en moderator
1840         revoke: 
1841           administrator: Fjern administrator-adgang
1842           moderator: Fjern moderator-adgang
1843       send message: send besked
1844       settings_link_text: indstillinger
1845       spam score: "Spambedømmelse:"
1846       status: "Status:"
1847       traces: GPS-spor
1848       unhide_user: stop med at skjule denne bruger
1849       user location: Brugerposition
1850       your friends: Dine venner
1851   user_block: 
1852     blocks_by: 
1853       empty: "%{name} har ikke foretaget nogen blokeringer endnu."
1854       heading: Liste over blokeringer af %{name}
1855       title: Blokeringer af %{name}
1856     blocks_on: 
1857       empty: "%{name} er endnu ikke blevet blokeret."
1858       heading: Liste over blokeringer af % {name}
1859       title: Blokeringer af %{name}
1860     create: 
1861       flash: Oprettet en blokering af brugeren %{name}.
1862       try_contacting: Prøv at kontakte brugeren før blokering og giv dem en rimelig frist til at reagere.
1863       try_waiting: Prøv at give brugeren en rimelig tid til at besvare før du blokere dem.
1864     edit: 
1865       back: Vis alle blokeringer
1866       heading: Redigerer blokering af %{name}
1867       needs_view: Skal brugeren logge på, før denne blokering vil blive fjernet?
1868       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1869       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1870       show: Vis denne blokering
1871       submit: Opdater blokering
1872       title: Redigerer blokering af %{name}
1873     filter: 
1874       block_expired: Blokeringen er allerede udløbet og kan ikke redigeres.
1875       block_period: Blokeringsperioden skal være en af de værdier der er valgbar i listen over værdier.
1876     helper: 
1877       time_future: Slutter om %{time}.
1878       time_past: Sluttede %{time} siden.
1879       until_login: Aktiv, indtil brugeren logger på.
1880     index: 
1881       empty: Ingen blokeringer er blevet udført endnu.
1882       heading: Liste over brugerblokeringer
1883       title: Brugerblokeringer
1884     model: 
1885       non_moderator_revoke: Skal være moderator for at tilbagekalde en blokering.
1886       non_moderator_update: Skal være en moderator for at oprette eller opdatere en blokering.
1887     new: 
1888       back: Vis alle blokeringer
1889       heading: Opretter blokering af %{name}
1890       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1891       period: Hvor længe, fra og med nu, brugeren vil blive blokeret fra API.
1892       reason: Årsagen hvorfor % {name} er blokeret. Vær venligst så rolig og så fornuftig som muligt, giv så mange detaljer, som kan du om situationen. Husk på, at meddelelsen bliver offentligt synlig. Tænk på, at ikke alle brugerer forstår fællesskabsjargonen, så prøv at bruge hverdags udtryk.
1893       submit: Opret blokering
1894       title: Opretter blokering af %{name}
1895       tried_contacting: Jeg har kontaktet brugeren og bedt dem stoppe.
1896       tried_waiting: Jeg har givet en rimelig tidsfrist for brugeren til at reagere på disse meddelelser.
1897     not_found: 
1898       back: Tilbage til indeks
1899       sorry: Beklager, brugerblokeringen med ID %{id} kunne ikke findes.
1900     partial: 
1901       confirm: Er du sikker?
1902       creator_name: Oprettet af
1903       display_name: Blokkeret bruger
1904       edit: Redigér
1905       next: Næste »
1906       not_revoked: (ikke tilbagekaldt)
1907       previous: « Forrige
1908       reason: Årsag til blokering
1909       revoke: Tilbagekald!
1910       revoker_name: Tilbagekaldt af
1911       show: Vis
1912       showing_page: Side %{page}
1913       status: Status
1914     period: 
1915       one: 1 time
1916       other: "%{count} timer"
1917     revoke: 
1918       confirm: Er du sikker på du vil tilbagekalde denne blokering?
1919       flash: Denne blokering er blevet tilbagekaldt.
1920       heading: Tilbagekalder blokering på %{block_on} af %{block_by}
1921       past: Denne blokering endte for %{time} siden og kan ikke tilbagekaldes nu.
1922       revoke: Tilbagekald!
1923       time_future: Denne blokering vil ende om %{time}.
1924       title: Tilbagekalder blokering af %{block_on}
1925     show: 
1926       back: Vis alle blokeringer
1927       confirm: Er du sikker?
1928       edit: Redigér
1929       heading: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1930       needs_view: Brugeren skal logge på, før denne blokering vil blive fjernet
1931       reason: "Årsag til blokering:"
1932       revoke: Tilbagekald!
1933       revoker: "Tilbagekalder:"
1934       show: Vis
1935       status: Status
1936       time_future: Slutter om %{time}
1937       time_past: Sluttede %{time} siden
1938       title: "%{block_on} blokeret af %{block_by}"
1939     update: 
1940       only_creator_can_edit: Kun moderatoren som oprettede denne blokering kan ændre den.
1941       success: Blokering opdateret.
1942   user_role: 
1943     filter: 
1944       already_has_role: Brugeren har allerede rollen %{role}.
1945       doesnt_have_role: Brugeren har ikke rollen %{role}.
1946       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
1947       not_an_administrator: Kun administratorer kan forvalte brugerroller, og du er ikke en administrator.
1948     grant: 
1949       are_you_sure: Er du sikker på du vil tildele rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'?
1950       confirm: Bekræft
1951       fail: Kunne ikke give rollen '%{role}' til brugeren '%{name}'. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1952       heading: Bekræft rolletildeling
1953       title: Bekræft rolletildeling
1954     revoke: 
1955       are_you_sure: Er du sikker på du vil fratage rollen "%{role}" fra brugeren "%{name}"?
1956       confirm: Bekræft
1957       fail: Kunne ikke fratage rollen %{role} fra brugeren %{name}. Kontroller at brugeren og rollen begge er gyldige.
1958       heading: Bekræft fratagelse af rolle
1959       title: Bekræft fratagelse af rolle
1960   welcome_page: 
1961     add_a_note: 
1962       paragraph_1_html: Hvis du bare vil have en lille detalje rettet, men ikke har tid til at gøre det selv, så kan du tilføje en note.
1963       paragraph_2_html: "Bare gå ind på <a href='%{map_url}'>kortet</a> og klik på note-ikonet:\n<span class='icon note'></span>. Dette vil tilføje et symbol som du kan trække rundt på kortet. Tilføj din besked,\nklik på gem og lad andre brugere undersøge sagen."
1964       title: Har du ikke tid til at kortlægge selv? Tilføj en note!
1965     basic_terms: 
1966       editor_html: En <strong>editor</strong> er et program eller en hjemmeside der kan bruges til at redigere kortet.
1967       node_html: En <strong>"node"</strong> er et punkt på kortet, f.eks. en enkelt restaurant eller et træ.
1968       paragraph_1_html: Her er nogen få begreber som er nyttige at forstå for at bidrage til OpenStreetMap.
1969       tag_html: "Et <strong>tag</strong> er en lille bid information om en \"node\" eller en \"way\", f.eks. navnet på en restaurant eller\nhastighedsbegrænsningen på en vej."
1970       title: Grundlæggende begreber
1971       way_html: En <strong>"way"</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en vej, en å eller en bygning.
1972     introduction_html: "Velkommen til OpenStreetMap, det frie brugerredigerede verdenskort. Nu hvor du er oprettet som \nbruger er du klar til tilføje og ændre kortinformationer. Her er en guide med de vigtigste\ninformationer til at komme hurtigt i gang."
1973     questions: 
1974       paragraph_1_html: "Behøver du hjælp til at kortlægge eller er du usikker på hvordan OpenStreetMap bruges? Få svar på dine spørgsmål på\n<a href='http://help.openstreetmap.org/'>OpenStreetMaps hjælpeside</a>."
1975       title: Spørgsmål?
1976     start_mapping: Editér kortet
1977     title: Welcome!
1978     whats_on_the_map: 
1979       off_html: "Kortet indeholder <em>ikke</em> subjektive informationer (f.eks. anmeldelser), ting\nder ikke længere eksisterer, fiktive ting og ophavsretsligt beskyttede data fra andre\nkort. Kopier aldrig nogen som helst information fra andre online- eller papirkort\nmed mindre der forelægger en særlig tilladelse."
1980       on_html: "OpenStreetMap indeholder elementer, der <em>konkret og aktuelt</em> findes -\nf.eks. millioner af bygninger, veje og andre detaljer om steder. Du kan kortlægge\nenhver detalje fra den virkelige verden som du interesserer dig for."
1981       title: Hvad kortet indholder