Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nemo bis
5 # Author: Snævar
6 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
7 is: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Texit
12       diary_entry: 
13         language: Tungumál
14         latitude: Lengdargráða
15         longitude: Breiddargráða
16         title: Titill
17         user: Notandi
18       friend: 
19         friend: Vinur
20         user: Notandi
21       message: 
22         body: Texti
23         recipient: Móttakandi
24         sender: Sendandi
25         title: Titill
26       trace: 
27         description: Lýsing
28         latitude: Lengdargráða
29         longitude: Breiddargráða
30         name: Nafn
31         public: Sýnileg öllum
32         size: Stærð
33         user: Notandi
34         visible: Sýnileg
35       user: 
36         active: Virkur
37         description: Lýsing
38         display_name: Sýnilegt nafn
39         email: Netfang
40         languages: Tungumál
41         pass_crypt: Lykilorð
42     models: 
43       acl: Aðgangslisti
44       changeset: Breytingarsett
45       changeset_tag: Eigindi breytingarsetts
46       country: Land
47       diary_comment: Bloggathugasemd
48       diary_entry: Bloggfærsla
49       friend: Vinur
50       language: Tungumál
51       message: Skilaboð
52       node: Hnútur
53       node_tag: Eigindi hnúts
54       notifier: Tilkynnandi
55       old_node: Gamall hnútur
56       old_node_tag: Eigindi gamals hnúts
57       old_relation: Gömul vensl
58       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
59       old_relation_tag: Eigindi gamalla vensla
60       old_way: Gamall vegur
61       old_way_node: Hnútur í gömlum vegi
62       old_way_tag: Eigindi gamals vegs Tag
63       relation: Vensl
64       relation_member: Stak í venslum
65       relation_tag: Eigindi vensla
66       session: Seta
67       trace: Ferill
68       tracepoint: Ferilpunktur
69       tracetag: Eigindi ferils
70       user: Notandi
71       user_preference: Notandastillingar
72       user_token: Leynistrengur notanda
73       way: Vegur
74       way_node: Veghnútur
75       way_tag: Vegeigindi
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Breytingarsett: %{id}"
84       changesetxml: Breytingarsetts XML sniði
85       feed: 
86         title: Breytingarsett %{id}
87         title_comment: Breytingarsett %{id} - %{comment}
88       osmchangexml: osmChange XML sniði
89       title: Breytingarsett
90     changeset_details: 
91       belongs_to: "Höfundur:"
92       bounding_box: "Svæðismörk:"
93       box: svæðismörk
94       closed_at: "Lokað:"
95       created_at: "Búið til:"
96       has_nodes: 
97         one: "Inniheldur %{count} hnút:"
98         other: "Inniheldur %{count} hnúta:"
99       has_relations: 
100         one: "Inniheldur %{count} vensl:"
101         other: "Inniheldur %{count} vensl:"
102       has_ways: 
103         one: "Inniheldur %{count} veg:"
104         other: "Inniheldur %{count} vegi:"
105       no_bounding_box: Engin svæðismörk voru vistuð ásamt þessu breytingarsetti.
106       show_area_box: Sýna svæðismörk á aðalkorti
107     common_details: 
108       changeset_comment: "Athugasemd:"
109       edited_at: "Breytt:"
110       edited_by: "Breytt af:"
111       in_changeset: "Í breytingarsetti:"
112       version: "Útgáfa:"
113     containing_relation: 
114       entry: Venslunum %{relation_name}
115       entry_role: Venslunum %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
116     map: 
117       deleted: Eytt
118       larger: 
119         area: Skoða þetta svæði á stærra korti
120         node: Skoða þennan hnút á stærra korti
121         relation: Skoða þessi vensl á stærra korti
122         way: Skoða þennan veg á stærra korti
123       loading: Hleð...
124     navigation: 
125       all: 
126         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett
127         next_node_tooltip: Næsti hnútur
128         next_relation_tooltip: Næstu vensl
129         next_way_tooltip: Næsti hnútur
130         prev_changeset_tooltip: Fyrra breytingarsett
131         prev_node_tooltip: Fyrri hnútur
132         prev_relation_tooltip: Fyrri vensl
133         prev_way_tooltip: Fyrri vegur
134       user: 
135         name_changeset_tooltip: Skoða breytingarsett eftir %{user}
136         next_changeset_tooltip: Næsta breytingarsett eftir %{user}
137         prev_changeset_tooltip: Fyrri breytingarsett eftir %{user}
138     node: 
139       download_xml: Sækja hnútinn á XML sniði
140       edit: breyta
141       node: Hnútur
142       node_title: "Hnútur: %{node_name}"
143       view_history: sýna breytingarsögu
144     node_details: 
145       coordinates: "Hnit:"
146       part_of: "Hluti af:"
147     node_history: 
148       download_xml: Sækja hnútinn ásamt breytingaskrá á XML sniði
149       node_history: Breytingarskrá hnúts
150       node_history_title: "Breytingarskrá hnúts: %{node_name}"
151       view_details: sýna breytingarsögu
152     not_found: 
153       sorry: Því miður %{type} með kennitöluna %{id}.
154       type: 
155         changeset: fannst ekki breytingarsett
156         node: fannst ekki hnútur
157         relation: fundust ekki vensli
158         way: fannst ekki vegur
159     paging_nav: 
160       of: af
161       showing_page: Sýni síðu
162     relation: 
163       download_xml: Sækja á XML sniði
164       relation: Vensl
165       relation_title: "Vensl: %{relation_name}"
166       view_history: sýna breytingarsögu
167     relation_details: 
168       members: "Stök:"
169       part_of: "Hluti af:"
170     relation_history: 
171       download_xml: Sækja venslin ásamt breytingaskrá á XML sniði
172       relation_history: Breytingarskrá vensla
173       relation_history_title: "Breytingarskrá vensla: %{relation_name}"
174       view_details: sýna breytingarsögu
175     relation_member: 
176       entry_role: "%{type} %{name} sem „%{role}“"
177       type: 
178         node: Hnúturinn
179         relation: Venslin
180         way: Vegurinn
181     start_rjs: 
182       data_frame_title: Gögn
183       data_layer_name: Gögn
184       details: Nánar
185       edited_by_user_at_timestamp: Breytt af %{user} klukkan %{timestamp}
186       history_for_feature: Breytingarskrá fyrir %{feature}
187       load_data: Hlaða inn gögnum
188       loaded_an_area_with_num_features: Þú hefur valið svæði sem á eru %{num_features} hlutir. Sumir vafrar höndla illa fleiri en 100 hluti í einu, en þú getur hlaðið þeim inn þrátt fyrir það ef þú telur þig geta höndlað það.
189       loading: Hleð inn gögnum...
190       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
191       object_list: 
192         api: Sækja þetta svæði úr forritunarviðmótinu
193         back: Aftur á listann yfir hluti á þessu svæði
194         details: Nánar
195         heading: Hlutir
196         history: 
197           type: 
198             node: hnút %{id}
199             way: veg %{id}
200         selected: 
201           type: 
202             node: Hnútur %{id}
203             way: Vegur %{id}
204         type: 
205           node: Hnúturinn
206           way: Vegurinn
207       private_user: ónafngreindum
208       show_history: Sýna breytingarsögu
209       unable_to_load_size: "Gat ekki hlaðið gögnum: Svæði af stærðinni %{bbox_size} er of stórt, svæðið verður að vera minna en %{max_bbox_size}"
210       wait: Augnablik...
211       zoom_or_select: Þú verður að þysja að eða velja svæði á kortinu
212     tag_details: 
213       tags: "Eigindi:"
214       wiki_link: 
215         key: Wiki-síðan fyrir %{key} lykilinn
216         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} eigindin
217       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
218     timeout: 
219       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók of langann tíma að ná í gögnin.
220       type: 
221         changeset: breytingarsettið
222         node: hnútinn
223         relation: venslin
224         way: veginn
225     way: 
226       download_xml: Sækja veginn á XML sniði
227       edit: breyta
228       view_history: sýna breytingarsögu
229       way: Vegur
230       way_title: "Vegur: %{way_name}"
231     way_details: 
232       also_part_of: 
233         one: einnig hluti af %{related_ways}
234         other: einnig hluti af %{related_ways}
235       nodes: "Hnútar:"
236       part_of: "Hluti af:"
237     way_history: 
238       download_xml: Sækja veginn ásamt breytingaskrá á XML sniði
239       view_details: sýna breytingarsögu
240       way_history: Breytingarskrá vegs
241       way_history_title: "Breytingarskrá vegs: %{way_name}"
242   changeset: 
243     changeset: 
244       anonymous: Ónafngreindur
245       big_area: (stórt)
246       no_comment: (engin)
247       no_edits: (engar breytingar)
248       show_area_box: sýna svæðismörk
249       still_editing: (enn að breyta)
250       view_changeset_details: Skoða breytingarsett
251     changeset_paging_nav: 
252       next: Næsta »
253       previous: « Fyrri
254       showing_page: Sýni síðu %{page}
255     changesets: 
256       area: Svæði
257       comment: Athugasemd
258       id: Kennitala
259       saved_at: Vistað
260       user: Notandi
261     list: 
262       description: Nýlegar breytingar
263       description_bbox: Breytingar innan %{bbox}
264       description_user: Breytingar eftir %{user}
265       description_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
266       heading: Breytingarsett
267       heading_bbox: Breytingarsett
268       heading_user: Breytingarsett
269       heading_user_bbox: Breytingarsett
270       title: Breytingarsett
271       title_bbox: Breytingar innan %{bbox}
272       title_user: Breytingar eftir %{user}
273       title_user_bbox: Breytingar eftir %{user} innan %{bbox}
274   diary_entry: 
275     diary_comment: 
276       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
277       confirm: Staðfestu
278       hide_link: Fela þessa athugasemd
279     diary_entry: 
280       comment_count: 
281         one: 1 athugasemd
282         other: "%{count} athugasemdir"
283       comment_link: Bæta við athugasemd
284       confirm: Staðfestu
285       edit_link: Breyta þessari færslu
286       hide_link: Fela þessa færslu
287       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
288       reply_link: Senda höfund skilaboð
289     edit: 
290       body: "Texti:"
291       language: "Tungumál:"
292       latitude: "Lengdargráða:"
293       location: "Staðsetning:"
294       longitude: "Breiddargráða:"
295       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
296       save_button: Vista
297       subject: "Titill:"
298       title: Breyta bloggfærslu
299       use_map_link: finna á korti
300     feed: 
301       all: 
302         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap
303         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur
304       language: 
305         description: Nýjustu dagbókarfærslur frá OpenStreetMap á %{language_name}
306         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur á %{language_name}
307       user: 
308         description: Nýjustu dagbókarfærslur eftir %{user}
309         title: OpenStreetMap dagbókarfærslur eftir %{user}
310     list: 
311       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
312       new: Ný bloggfærsla
313       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
314       newer_entries: Nýrri færslur
315       no_entries: Engar bloggfærslur
316       older_entries: Eldri færslur
317       recent_entries: "Nýlegar færslur:"
318       title: Blogg notenda
319       user_title: Blogg %{user}
320     location: 
321       edit: breyta
322       location: "Staðsetning:"
323       view: kort
324     new: 
325       title: Ný bloggfærsla
326     no_such_entry: 
327       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn eða fylgdir ógildum tengli.
328       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
329       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
330     view: 
331       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
332       login: Innskráðu þig
333       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} til að bæta við athugasemd"
334       save_button: Vista
335       title: Blogg | %{user}
336       user_title: Blogg %{user}
337   export: 
338     start: 
339       add_marker: Bæta punkti á kortið
340       area_to_export: Svæði til að niðurhala
341       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
342       export_button: Niðurhala
343       export_details: OpenStreetMap gögnin eru undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 leyfinu</a>.
344       format: "Snið:"
345       format_to_export: Skráasnið
346       image_size: "Stærð myndar:"
347       latitude: "Lengdargráða:"
348       licence: Leyfi
349       longitude: "Breiddargráða:"
350       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
351       max: hámark
352       options: Valmöguleikar
353       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
354       output: Úttak
355       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
356       scale: Skali
357       zoom: Þys
358     start_rjs: 
359       add_marker: Bæta við punkt á kortið
360       change_marker: Breyta staðsetningu punktsins
361       click_add_marker: Smelltu á kortið til að bæta við punkti
362       drag_a_box: Teiknaðu kassa á kortið til að velja svæði
363       export: Niðurhala
364       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
365   geocoder: 
366     description: 
367       title: 
368         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
370       types: 
371         cities: Borgir
372         places: Staðir
373         towns: Bæir
374     direction: 
375       east: austur
376       north: norður
377       north_east: norðaustur
378       north_west: norðvestur
379       south: suður
380       south_east: suðaustur
381       south_west: suðvestur
382       west: vestur
383     distance: 
384       one: u.þ.b. 1 km
385       other: u.þ.b. %{count} km
386       zero: minna en 1 km
387     results: 
388       more_results: Fleiri niðurstöður
389       no_results: Ekkert fannst
390     search: 
391       title: 
392         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
393         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
394         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
395         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
396         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
397         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
398     search_osm_nominatim: 
399       prefix: 
400         amenity: 
401           airport: Flugvöllurinn
402           atm: Hraðbankinn
403           auditorium: Áheyrandasalur
404           bank: Bankinn
405           bar: Barinn
406           bench: Bekkur
407           bicycle_parking: Hjólastæði
408           bicycle_rental: Reiðhjólaleigan
409           brothel: Hóruhúsið
410           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
411           bus_station: Strætóstöð
412           cafe: Kaffihúsið
413           car_rental: Bílaleigan
414           car_wash: Bílaþvottastöðin
415           casino: Spilavíti
416           cinema: Kvikmyndarhúsið
417           clinic: Heilsugæsla
418           club: Skemmtistaður
419           college: Framhaldskóli
420           community_centre: Samfélagsmiðstöð
421           courthouse: Dómshús
422           crematorium: Bálstofa
423           dentist: Tannlæknirinn
424           doctors: Læknar
425           dormitory: Heimavist
426           driving_school: Ökuskóli
427           embassy: Sendiráðið
428           emergency_phone: Neyðarsími
429           fast_food: Skyndibitastaðurinn
430           fire_hydrant: Brunahaninn
431           fire_station: Slökkvistöð
432           fountain: Gosbrunnur
433           fuel: Bensínstöð
434           grave_yard: Kirkjugarður
435           gym: Líkamsræktarstöð
436           hospital: Sjúkrahúsið
437           hotel: Hótelið
438           ice_cream: Ís
439           kindergarten: Leikskóli
440           library: Bókasafnið
441           market: Markaður
442           marketplace: Markaður
443           mountain_rescue: Fjallabjörgun
444           nightclub: Næturklúbbur
445           office: Skrifstofa
446           park: Almenningsgarður
447           parking: Bílastæði
448           pharmacy: Apótek
449           police: Lögreglustöð
450           post_box: Póstkassinn
451           post_office: Pósthúsið
452           prison: Fangelsið
453           pub: Pöbbinn
454           public_building: Opinber bygging
455           restaurant: Veitingastaðurinn
456           retirement_home: Elliheimili
457           sauna: Gufubaðið
458           school: Skólinn
459           shelter: Skýli
460           shop: Verslunin
461           studio: Stúdíó íbúð
462           supermarket: Stórmarkaður
463           taxi: Leigubílastöð
464           telephone: Almenningssími
465           theatre: Leikhúsið
466           toilets: Klósett
467           university: Háskóli
468           vending_machine: Sjálfsali
469           veterinary: Dýraspítali
470           waste_basket: Ruslafata
471         highway: 
472           bus_stop: Stoppustöð
473           cycleway: Hjólastígur
474           footway: Göngustígur
475           ford: Vaðið
476           living_street: Vistgata
477           motorway: Hraðbraut
478           primary: Stofnvegur
479           primary_link: Stofnvegur
480           residential: Íbúðargatan
481           service: Þjónustuvegur
482         historic: 
483           castle: Kastalinn
484           church: Kirkja
485           house: Hús
486           memorial: Minnismerki
487         landuse: 
488           military: Hersvæðið
489         leisure: 
490           ice_rink: Skautahöll
491           playground: Leikvöllurinn
492           sports_centre: Íþróttamiðstöðin
493           swimming_pool: Sundlaugin
494           water_park: Vatnsleikjagarðurinn
495         natural: 
496           bay: Flóinn
497           beach: Ströndin
498           cave_entrance: Hellisop
499           crater: Gígurinn
500           fell: Fellið
501           fjord: Fjörðurinn
502           geyser: Goshverinn
503           glacier: Jökullinn
504           hill: Hæðin
505           island: Eyjan
506           peak: Fjallið eða tindurinn
507           reef: Rifið
508           river: Áin
509           tree: Tréð
510           valley: Dalurinn
511           volcano: Eldfjallið
512           water: Vatnið
513           wetland: Votlendi
514         place: 
515           airport: Flugvöllur
516           city: Borg
517           country: Land
518           county: Landið
519           farm: Sveitabærinn
520           house: Hús
521           houses: Hús
522           island: Eyja
523           islet: Smáeyja
524           postcode: Póstnúmer
525           region: Svæðið
526           sea: Hafið
527           state: Ríki
528           suburb: Hverfið
529           town: Bær
530           village: Þorpið
531         shop: 
532           bakery: Bakaríið
533           bicycle: Hjólabúðin
534           books: Bókabúðin
535           butcher: Slátrarinn
536           car: Bílabúðin
537           carpet: Teppabúðin
538           clothes: Fatabúðin
539           computer: Tölvubúðin
540           electronics: Raftækjaverslunin
541           fish: Fiskbúðin
542           florist: Blómabúðin
543           food: Matbúðin
544           furniture: Húsgagnaverslunin
545           gift: Gjafabúðin
546           hardware: Verkfærabúðin
547           hifi: Hljómtækjabúðin
548           kiosk: Söluturninn
549           mobile_phone: Farsímaverslunin
550           outdoor: Útivistarbúðin
551           pet: Gæludýrabúðin
552           shoes: Skóbúð
553           toys: Leikfangaverslunin
554           travel_agency: Ferðaskrifstofan
555           video: Videoleigan
556         tourism: 
557           artwork: Listaverk
558           guest_house: Gesthús
559           hotel: Hótel
560           information: Upplýsingar
561           motel: Mótel
562           museum: Safn
563           valley: Dalurinn
564           zoo: Dýragarður
565         waterway: 
566           dam: Vatnsaflsvirkjunin
567           river: Áin
568           stream: Lækurinn
569           waterfall: Fossinn
570       prefix_format: "%{name}:"
571   javascripts: 
572     map: 
573       base: 
574         cycle_map: Hjólakort
575   layouts: 
576     copyright: Höfundaréttur & leyfi
577     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
578     donate_link_text: fjárframlagi
579     edit: Breyta
580     gps_traces: GPS ferlar
581     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
582     history: Breytingaskrá
583     home: heim
584     intro_1: OpenStreetMap er frjálst heimskort sem hver sem er getur breytt. Líka þú!
585     log_in: innskrá
586     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
587     logo: 
588       alt_text: OpenStreetMap merkið
589     logout: útskrá
590     make_a_donation: 
591       text: Fjárframlagssíða
592       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
593     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
594     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu vegna viðhalds.
595     sign_up: búa til aðgang
596     sign_up_tooltip: Búaðu til aðgang til að geta breytt kortinu
597     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
598     user_diaries: Blogg notenda
599     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
600     view: Kort
601     view_tooltip: Kortasýn
602   license_page: 
603     foreign: 
604       english_link: ensku útgáfuna
605       text: "Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link} gildir\nhin síðari fram yfir íslenskuna."
606       title: Um þessa þýðingu
607     legal_babble: 
608       intro_1_html: "OpenStreetMap er <i>frjáls kortagrunnur</i> undir <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> leyfi. (ODbL)."
609       intro_2_html: "  Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn\n  og gögn hans, gegn því að þú viðurkennir rétt OpenStreetMap\n  og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum\n  eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með\n  sama leyfi. <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">Leyfistextinn</a>\n  útskýrir réttindi þín og skyldur."
610       title_html: Höfundaréttur og leyfi
611     native: 
612       mapping_link: farið að kortleggja
613       native_link: íslensku útgáfuna
614       text: "Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur\nlesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt\nþessu lagabulli og %{mapping_link}."
615       title: Um þessa síðu
616   message: 
617     delete: 
618       deleted: Skilaboðunum var eytt
619     inbox: 
620       date: Dagsetning
621       from: Frá
622       my_inbox: Mitt innhólf
623       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
624       outbox: úthólf
625       people_mapping_nearby: nálæga notendur
626       subject: Titill
627       title: Innhólf
628     mark: 
629       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
630       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
631     message_summary: 
632       delete_button: Eyða
633       read_button: Merkja sem lesin
634       reply_button: Svara
635       unread_button: Merkja sem ólesin
636     new: 
637       back_to_inbox: Aftur í innhólf
638       body: Texti
639       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið áður en þú reynir að senda fleiri.
640       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
641       send_button: Senda
642       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
643       subject: Titill
644       title: Senda skilaboð
645     no_such_message: 
646       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
647       heading: Engin slík skilaboð til
648       title: Engin slík skilaboð til
649     outbox: 
650       date: Dags
651       inbox: innhólf
652       messages: 
653         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
654         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
655       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
656       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
657       outbox: úthólf
658       people_mapping_nearby: nálæga notendur
659       subject: Titill
660       title: Úthólf
661       to: Til
662     read: 
663       date: Dags
664       from: Frá
665       reply_button: Svara
666       subject: Titill
667       title: Les skilaboð
668       to: Til
669       unread_button: Merkja sem ólesin
670     sent_message_summary: 
671       delete_button: Eyða
672   notifier: 
673     diary_comment_notification: 
674       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
675       header: "%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggið þitt með titlinum „%{subject}“:"
676       hi: Hæ %{to_user},
677       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti við athugasemd á bloggfærslu þína"
678     email_confirm: 
679       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
680     email_confirm_html: 
681       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
682       greeting: Hæ,
683       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url} í %{new_address}.
684     email_confirm_plain: 
685       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
686       greeting: Hæ,
687     friend_notification: 
688       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
689       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel bætt honum við sem vini líka.
690       subject: "[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin"
691     gpx_notification: 
692       and_no_tags: og engin tögg.
693       and_the_tags: "og eftirfarandi tögg:"
694       failure: 
695         failed_to_import: "Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::"
696         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is#Why_didn.27t_my_GPX_file_upload_properly.3F
697         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
698         more_info_2: "má forðast þær er að finna hér::"
699         subject: "[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá"
700       greeting: Hæ,
701       success: 
702         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points} mögulegum.
703         subject: "[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt"
704       with_description: "með lýsinguna:"
705       your_gpx_file: GPX skráin þín
706     lost_password: 
707       subject: "[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð"
708     lost_password_html: 
709       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
710       greeting: Hæ,
711       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
712     lost_password_plain: 
713       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
714       greeting: Hæ,
715     message_notification: 
716       header: "%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:"
717       hi: Hæ %{to_user},
718     signup_confirm: 
719       subject: "[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt"
720   oauth: 
721     oauthorize: 
722       allow_read_prefs: Lesa notandastillingarnar þínar.
723       allow_to: "Leyfa forritinu að:"
724       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
725       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
726       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
727       allow_write_prefs: Breyta notandastillingunum þínum.
728       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap í gegnum notandann þinn. Hakaðu við hvað eiginleika þú vilt gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
729   oauth_clients: 
730     create: 
731       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
732     edit: 
733       submit: Vista
734     form: 
735       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
736       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
737       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
738       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
739       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
740       name: Nafn
741       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:"
742       required: þetta þarf
743       url: Slóð á forritið
744     index: 
745       my_apps: Mín forrit
746       register_new: Skrá nýtt forrit
747       registered_apps: "Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:"
748       title: OAuth stillingar
749     new: 
750       submit: Skrá
751       title: Skrá nýtt forrit
752     show: 
753       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
754       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
755       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við vinum.
756       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
757       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
758       edit: Breyta þessari skráningu
759       requests: "Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:"
760       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
761   printable_name: 
762     with_version: "%{id}, útgáfa %{version}"
763   site: 
764     edit: 
765       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
766       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn. Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
767       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
768       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
769       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
770       user_page_link: notandasíðunni þinni
771     index: 
772       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt á JavaScript stuðning.
773       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
774       permalink: Varanlegur tengill
775       shortlink: Varanlegur smátengill
776     key: 
777       table: 
778         entry: 
779           admin: Stjórnsýslumörk
780           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
781           apron: 
782             - Flugbrautarhlað
783             - flugstöð
784           bridge: Umkringt svartri línu = brú
785           bridleway: Reiðstígur
786           brownfield: Nýbyggingarsvæði
787           building: Merkisbygging
788           byway: Merkt (bresk) hjólaleið
789           cable: 
790             - Skíðalyfta
791             - stólalyfta
792           cemetery: Grafreitur
793           centre: Íþróttamiðstöð
794           commercial: Skrifstoðusvæði
795           common: 
796             - Almenningur
797             - lundur
798           construction: Vegur í byggingu
799           cycleway: Hjólastígur
800           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
801           farm: Bóndabær
802           footway: Göngustígur
803           forest: Ræktaður skógur
804           golf: Golfvöllur
805           heathland: Heiðalönd
806           industrial: Iðnaðarsvæði
807           lake: 
808             - Vatn
809             - uppistöðulón
810           military: Hersvæði
811           motorway: Hraðbraut
812           park: Almenningsgarður
813           permissive: Umferð leyfileg
814           pitch: Íþróttavöllur
815           primary: Stofnvegur
816           private: Í einkaeigu
817           rail: Lestarteinar
818           reserve: Náttúruverndarsvæði
819           resident: Íbúðasvæði
820           retail: Smásölusvæði
821           runway: 
822             - Flugbraut
823             - akstursbraut
824           school: 
825             - Skóli
826             - Háskóli
827           secondary: Tengivegur
828           station: Lestarstöð
829           subway: Neðanjarðarlest
830           summit: 
831             - Fjallstindur
832             - tindur
833           tourist: Ferðamannasvæði
834           track: Slóði
835           tram: 
836             - Smálest
837             - „tram“
838           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
839           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
840           unclassified: Héraðsvegur
841           unsurfaced: Óbundið slitlag
842           wood: Náttúrulegur skógur
843     search: 
844       search: Leita
845       search_help: "dæmi: „Akureyri“, „Laugavegur, Reykjavík“ eða „post offices near Lünen“. Sjá einnig <a href='http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Search'>leitarhjálpina</a>."
846       submit_text: Ok
847       where_am_i: Hvar er ég?
848       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
849     sidebar: 
850       close: Loka
851       search_results: Leitarniðurstöður
852   time: 
853     formats: 
854       friendly: "%e .%B %Y kl. %H:%M"
855   trace: 
856     create: 
857       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
858       upload_trace: Senda inn GPS feril
859     delete: 
860       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
861     edit: 
862       description: "Lýsing:"
863       download: sækja
864       edit: breyta
865       filename: "Skráanafn:"
866       heading: Breyti ferlinum %{name}
867       map: kort
868       owner: "Eigandi:"
869       points: "Punktar:"
870       save_button: Vista breytingar
871       start_coord: "Byrjunarhnit:"
872       tags: "Tögg:"
873       tags_help: aðskilin með kommum
874       title: Breyti ferlinum %{name}
875       uploaded_at: "Hlaðið upp:"
876       visibility: "Sýnileiki:"
877       visibility_help: hvað þýðir þetta?
878     list: 
879       public_traces: Allir ferlar
880       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
881       tagged_with: " með taggið %{tags}"
882       your_traces: Þínir ferlar
883     make_public: 
884       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
885     offline: 
886       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
887       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
888     offline_warning: 
889       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
890     trace: 
891       ago: "%{time_in_words_ago} síðan"
892       by: eftir
893       count_points: "%{count} punktar"
894       edit: breyta
895       edit_map: Breyta kortinu með ferilin til hliðsjónar
896       identifiable: AUÐKENNANLEGUR
897       in: í
898       map: kort
899       more: upplýsingar
900       pending: Í BIÐ
901       private: PRÍVAT
902       public: ALLIR SJÁ
903       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
904       trackable: REKJANLEGUR
905       view_map: Sjá kort
906     trace_form: 
907       description: "Lýsing:"
908       help: Hjálp
909       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
910       tags: Tögg
911       tags_help: aðskilin með kommum
912       upload_button: Senda
913       upload_gpx: "Hlaða inn GPX skrá:"
914       visibility: Sýnileiki
915       visibility_help: hvað þýðir þetta
916     trace_header: 
917       see_all_traces: Sjá alla ferla
918       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
919       traces_waiting: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri ferla til að aðrir notendur komist að.
920     trace_optionals: 
921       tags: Tögg
922     trace_paging_nav: 
923       showing_page: Sýni síðu %{page}
924     view: 
925       delete_track: Eyða
926       description: "Lýsing:"
927       download: sækja
928       edit: breyta
929       edit_track: Breyta
930       filename: "Skráarnafn:"
931       heading: Skoða ferilinn %{name}
932       map: kort
933       none: engin
934       owner: "Eigandi:"
935       pending: Í BIÐ
936       points: "Punktar:"
937       start_coordinates: "Byrjunarhnit:"
938       tags: Tögg
939       title: Skoða ferilinn %{name}
940       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
941       uploaded: "Hlaðið upp:"
942       visibility: "Sýnileiki:"
943     visibility: 
944       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir punktar með tímastimpli)
945       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
946       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
947       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
948   user: 
949     account: 
950       current email address: "Núverandi netfang:"
951       delete image: Eyða þessari mynd
952       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
953       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
954       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið þitt verði staðfest.
955       home location: "Staðsetning:"
956       image: "Mynd:"
957       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
958       keep image: Halda þessari mynd
959       latitude: "Lengdargráða:"
960       longitude: "Breiddargráða:"
961       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
962       my settings: Mínar stillingar
963       new email address: "Nýtt netfang:"
964       new image: Bæta við mynd
965       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
966       openid: 
967         link text: hvað er openID?
968       preferred languages: "Viðmótstungumál:"
969       profile description: "Lýsing á þér:"
970       public editing: 
971         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru ónafngreindar.
972         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
973         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
974         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
975         enabled link text: nánar
976         heading: "Ónafngreindur notandi?:"
977       public editing note: 
978         heading: Nafngreindar breytingar
979         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
980       replace image: Skipta út núverandi mynd
981       return to profile: Aftur á mína síðu
982       save changes button: Vista breytingar
983       title: Stillingar
984       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
985     confirm: 
986       button: Staðfesta
987       heading: Staðfesta notanda
988       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
989     confirm_email: 
990       button: Staðfesta
991       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
992       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
993       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
994       success: Netfangið þitt hefur verið staðfest.
995     filter: 
996       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
997     go_public: 
998       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
999     login: 
1000       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn, eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1001       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1002       email or username: "Netfang eða notandanafn:"
1003       heading: Innskrá
1004       login_button: Innskrá
1005       lost password link: Gleymt lykilorð?
1006       openid_logo_alt: Innskrá með OpenID
1007       openid_providers: 
1008         google: 
1009           alt: Innsrká með Google OpenID
1010           title: Innsrká með Google OpenID
1011         myopenid: 
1012           alt: Innsrká með myOpenID OpenID
1013           title: Innsrká með myOpenID OpenID
1014         openid: 
1015           alt: Innskrá með OpenID slóð
1016           title: Innskrá með OpenID slóð
1017         wordpress: 
1018           alt: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1019           title: Innsrká með Wordpress.com OpenID
1020         yahoo: 
1021           alt: Innsrká með Yahoo! OpenID
1022           title: Innsrká með Yahoo! OpenID
1023       password: "Lykilorð:"
1024       remember: "Muna innskráninguna:"
1025       title: Innskrá
1026     logout: 
1027       heading: Útskrá
1028       logout_button: Útskrá
1029       title: Útskrá
1030     lost_password: 
1031       email address: "Netfang:"
1032       heading: Gleymt lykilorð?
1033       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1034       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1035       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1036       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1037       title: Gleymt lykilorð
1038     make_friend: 
1039       already_a_friend: "%{name} er þegar vinur þinn."
1040       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1041       success: "%{name} er núna vinur þinn."
1042     new: 
1043       confirm email address: "Staðfestu netfang:"
1044       confirm password: "Staðfestu lykilorðið:"
1045       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">vefstjóra</a> til að fá reikning búinn til.
1046       continue: Halda áfram
1047       display name: "Sýnilegt nafn:"
1048       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt því síðar í stillingunum þínum.
1049       email address: "Netfang:"
1050       license_agreement: Með því að búa til reikning samþykkiru að öll framlög þín til verkefnisins falli undir <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-Share Alike (BY-SA)</a> leyfið.
1051       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig sjálfkrafa.
1052       not displayed publicly: Ekki sýnt opinberlega (sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Privacy_Policy" title="Meðferð persónuupplýsinga, þ.á.m. netfanga">meðferð persónuupplýsinga</a>)
1053       password: "Lykilorð:"
1054       title: Nýskrá
1055     no_such_user: 
1056       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt inn eða fylgdir ógildum tengli.
1057       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1058       title: Notandi ekki til
1059     popup: 
1060       friend: Vinur
1061       nearby mapper: Nálægur notandi
1062       your location: Þín staðsetning
1063     remove_friend: 
1064       not_a_friend: "%{name} er ekki vinur þinn."
1065       success: "%{name} er ekki lengur vinur þinn."
1066     reset_password: 
1067       confirm password: "Staðfestu lykilorð:"
1068       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1069       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1070       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1071       password: "Lykilorð:"
1072       reset: Endurstilla lykilorð
1073       title: Lykilorð endurstillt
1074     set_home: 
1075       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1076     terms: 
1077       agree: Samþykkja
1078       consider_pd: Ég afsala mér höfundarétt á mínum framlögum
1079       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1080       decline: Hafna
1081       heading: Notandaskilmálar
1082       legale_names: 
1083         france: Frakkland
1084         italy: Ítalía
1085         rest_of_world: Restin af heiminum
1086       legale_select: "Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:"
1087     view: 
1088       activate_user: virkja þennan notanda
1089       add as friend: bæta við sem vin
1090       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1091       block_history: bönn gegn þessum notanda
1092       blocks by me: bönn eftir mig
1093       blocks on me: bönn gegn mér
1094       confirm: Staðfesta
1095       confirm_user: staðfesta þennan notanda
1096       create_block: banna þennan notanda
1097       created from: "Búin til frá:"
1098       deactivate_user: óvirkja þennan notanda
1099       delete_user: eyða þessum notanda
1100       description: Lýsing
1101       diary: blogg
1102       edits: breytingar
1103       email address: "Netfang:"
1104       hide_user: fela þennan notanda
1105       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína mun kortasjá birtast hér fyrir neðan með þér og nálægum notendum. Þú getur stillt staðsetninguna á %{settings_link}.
1106       km away: í %{count} km fjarlægð
1107       m away: í %{count} m fjarlægð
1108       mapper since: "Notandi síðan:"
1109       moderator_history: bönn eftir notandann
1110       my diary: bloggið mitt
1111       my edits: mínar breytingar
1112       my settings: mínar stillingar
1113       my traces: mínir ferlar
1114       nearby users: "Nálægir notendur:"
1115       new diary entry: ný bloggfærsla
1116       no friends: Þú átt enga vini
1117       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína nálægt þér.
1118       oauth settings: oauth stillingar
1119       remove as friend: fjarlægja sem vin
1120       role: 
1121         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1122         grant: 
1123           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1124           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1125         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1126         revoke: 
1127           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1128           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1129       send message: senda póst
1130       settings_link_text: stillingarsíðunni
1131       spam score: "Spam einkunn:"
1132       status: "Staða:"
1133       traces: ferlar
1134       unhide_user: af-fela þennan notanda
1135       user location: Staðsetning
1136       your friends: Vinir þínir
1137   user_block: 
1138     blocks_by: 
1139       empty: "%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern."
1140       heading: Bönn eftir %{name}
1141       title: Bönn eftir %{name}
1142     blocks_on: 
1143       empty: "%{name} hefur ekki verið bannaður."
1144       heading: Bönn gegn %{name}
1145       title: Bönn gegn %{name}
1146     create: 
1147       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1148     edit: 
1149       back: Listi yfir öll bönn
1150       heading: Breyti banni gegn %{name}
1151       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1152       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1153       reason: "Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:"
1154       show: Sýna þetta bann
1155       submit: Uppfæra bannið
1156       title: Breyti banni gegn %{name}
1157     filter: 
1158       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1159     helper: 
1160       time_future: Endar eftir %{time}
1161       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1162       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1163     index: 
1164       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1165       heading: Listi yfir bönn
1166       title: Bönn
1167     model: 
1168       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1169       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta banni.
1170     new: 
1171       back: Listi yfir öll bönn
1172       heading: Banna %{name}
1173       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1174       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1175       reason: "Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:"
1176       submit: Banna notandann
1177       title: Banna %{name}
1178     not_found: 
1179       back: Listi yfir öll bönn
1180       sorry: "Bann #%{id} fannst ekki."
1181     partial: 
1182       confirm: Ert þú viss?
1183       creator_name: Búið til af
1184       display_name: Bann gegn
1185       edit: Breyta
1186       not_revoked: (ekki eytt)
1187       reason: Ástæða banns
1188       revoke: Eyða banninu
1189       revoker_name: Eytt af
1190       show: Sýna
1191       status: Staða
1192     period: 
1193       one: 1 stund
1194       other: "%{count} stundir"
1195     revoke: 
1196       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1197       flash: Banninu var eytt.
1198       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1199       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1200       revoke: Eyða banninu
1201       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1202       title: Eyði banni á %{block_on}
1203     show: 
1204       back: Listi yfir öll bönn
1205       confirm: Ertu viss?
1206       edit: Breyta banninu
1207       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1208       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1209       reason: "Ástæða banns:"
1210       revoke: Eyða banninu
1211       revoker: "Eytt af:"
1212       show: Sýna
1213       status: Staða
1214       time_future: Endar eftir %{time}
1215       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1216       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1217     update: 
1218       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1219       success: Banninu var breytt.
1220   user_role: 
1221     filter: 
1222       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1223       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1224       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1225       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki möppudýr.
1226     grant: 
1227       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1228       confirm: Staðfesta
1229       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1230       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1231       title: Staðfestu leyfisveitingu
1232     revoke: 
1233       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1234       confirm: Staðfesta
1235       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið séu bæði gild.
1236       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1237       title: Staðfestu leyfissviftingu