]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Захаваць
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       notifier: Абвяшчальнік
63       old_node: Стары вузел
64       old_node_tag: Стары тэг вузла
65       old_relation: Старая сувязь
66       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
67       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
68       old_way: Старая дарога
69       old_way_node: Вузел старой дарогі
70       old_way_tag: Тэг старой дарогі
71       relation: Сувязь
72       relation_member: Удзельнік сувязі
73       relation_tag: Тэг сувязі
74       report: Справаздача
75       session: Сэсыя
76       trace: Трэк
77       tracepoint: Пункт трэку
78       tracetag: Тэг трэку
79       user: Карыстальнік
80       user_preference: Налады карыстальніка
81       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
82       way: Шлях
83       way_node: Вузел дарогі
84       way_tag: Тэг дарогі
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Імя (абавязкова)
88         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
89         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
90         support_url: URL-адрас падтрымкі
91         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
93         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
94         allow_write_api: зьмяняць мапу
95         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
96         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
97         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
98       diary_comment:
99         body: Тэкст
100       diary_entry:
101         user: Удзельнік
102         title: Тэма
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         scopes: Дазволы
110       friend:
111         user: Удзельнік
112         friend: Сябар
113       trace:
114         user: Карыстальнік
115         visible: Бачны
116         name: Назва файлу
117         size: Памер
118         latitude: Шырата
119         longitude: Даўгата
120         public: Публічны
121         description: Апісаньне
122         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
123         visibility: Бачнасьць
124         tagstring: Тэгі
125       message:
126         sender: Адпраўшчык
127         title: Тэма
128         body: Тэкст
129         recipient: Атрымальнік
130       redaction:
131         title: Загаловак
132         description: Апісаньне
133       report:
134         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
135       user:
136         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
137         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
138         email: Электронная пошта
139         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
140         new_email: Новы адрас электроннай пошты
141         active: Актыўны
142         display_name: Бачнае імя
143         description: Апісаньне профілю
144         home_lat: Шырата
145         home_lon: Даўгата
146         languages: Пажаданыя мовы
147         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
148         pass_crypt: Пароль
149         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
150     help:
151       trace:
152         tagstring: падзеленае коскамі
153       user_block:
154         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
155           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
156           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
157           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
158           зразумелыя паняцьці.
159         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
160           будзе зьнятае?
161       user:
162         email_confirmation: Ваш адрас ня будзе паказвацца публічна, глядзіце нашыя
163           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="правілы
164           OSMF адносна прыватнасьці, у тым ліку разьдзел пра адрасы электроннай пошты">правілы
165           адносна прыватнасьці</a> дзеля дадатковай інфармацыі
166         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
167   datetime:
168     distance_in_words_ago:
169       about_x_hours:
170         one: каля 1 гадзіны таму
171         other: каля %{count} гадзінаў таму
172       about_x_months:
173         one: каля 1 месяца таму
174         other: каля %{count} месяцаў таму
175       about_x_years:
176         one: каля 1 году таму
177         other: каля %{count} гадоў таму
178       almost_x_years:
179         one: амаль 1 год таму
180         other: амаль %{count} гадоў таму
181       half_a_minute: паўхвіліны таму
182       less_than_x_seconds:
183         one: менш за 1 сэкунду таму
184         other: менш за %{count} сэкундаў таму
185       less_than_x_minutes:
186         one: менш за 1 хвіліну таму
187         other: менш за %{count} хвілінаў таму
188       over_x_years:
189         one: больш за 1 год таму
190         other: больш за %{count} гадоў таму
191       x_seconds:
192         one: 1 сэкунда таму
193         other: '%{count} сэкундаў таму'
194       x_minutes:
195         one: 1 хвіліна таму
196         other: '%{count} хвілінаў таму'
197       x_days:
198         one: 1 дзень таму
199         other: '%{count} дзён таму'
200       x_months:
201         one: 1 месяц таму
202         other: '%{count} месяцы таму'
203       x_years:
204         one: 1 год таму
205         other: '%{count} гады таму'
206   editor:
207     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
208     id:
209       name: iD
210       description: iD (рэдактар у браўзэры)
211     remote:
212       name: Аддаленае кіраваньне
213       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
214   auth:
215     providers:
216       none: Няма
217       openid: OpenID
218       google: Google
219       facebook: Facebook
220       windowslive: Windows Live
221       github: GitHub
222       wikipedia: Вікіпэдыя
223   api:
224     notes:
225       comment:
226         opened_at_html: Створана %{when}
227         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
228         commented_at_html: Абноўлена %{when}
229         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
230         closed_at_html: Разьвязана %{when}
231         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
232         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
233         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
234       rss:
235         title: Нататкі OpenStreetMap
236         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
237           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
238         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
239         opened: новая нататка (каля %{place})
240         commented: новы камэнтар (каля %{place})
241         closed: закрытая нататка (каля %{place})
242         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
243       entry:
244         comment: Камэнтар
245         full: Поўны тэкст
246   accounts:
247     edit:
248       title: Рэдагаваньне рахунку
249       my settings: Мае налады
250       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
251       openid:
252         link text: што гэта?
253       public editing:
254         heading: Публічнае рэдагаваньне
255         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
256         enabled link text: што гэта?
257         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
258           былі ананімнымі.
259         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
260       public editing note:
261         heading: Публічнае рэдагаваньне
262         html: У цяперашні момант Вашыя рэдагаваньні зьяўляюцца ананімнымі і людзі
263           ня могуць дасылаць Вам паведамленьні, ці бачыць Вашае месцазнаходжаньне.
264           Каб быў бачны Ваш унёсак і людзі маглі кантактаваць з Вамі праз ўэб-сайт,
265           націсьніце кнопку ніжэй. <b>Пасьля зьменаў API вэрсіі 0.6, толькі даступныя
266           для сувязі карыстальнікі могуць рэдагаваць зьвесткі на мапе</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">даведацца
267           чаму</a>).<ul><li>Ваш адрас электроннай пошты ня будзе паказвацца публічна.</li><li>Гэтае
268           дзеяньне ня можа быць адмененае і ўсе новыя карыстальнікі цяпер даступныя
269           для сувязі па змоўчваньні.</li></ul>
270       contributor terms:
271         heading: Умовы супрацоўніцтва
272         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
273         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
274         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
275           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
276         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
277           набытак.
278         link text: што гэта?
279       save changes button: Захаваць зьмены
280       make edits public button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
281     update:
282       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
283         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
284         пошты.
285       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
286   browse:
287     created: Створана
288     closed: Закрытае
289     created_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
290     closed_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
291     created_by_html: Створана <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
292     deleted_by_html: Выдалена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
293     edited_by_html: Зьменена <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> удзельнікам %{user}
294     closed_by_html: Закрыта <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> by %{user}
295     version: Вэрсія
296     in_changeset: Набор зьменаў
297     anonymous: ананім
298     no_comment: (без камэнтароў)
299     part_of: Частка
300     part_of_relations:
301       one: 1 сувязь
302       few: '%{count} сувязі'
303       many: '%{count} сувязяў'
304       other: '%{count} сувязяў'
305     part_of_ways:
306       one: 1 лінія
307       few: '%{count} лініі'
308       many: '%{count} лініяў'
309       other: '%{count} лініяў'
310     download_xml: Спампаваць XML
311     view_history: Паглядзець гісторыю
312     view_details: Паглядзець зьвесткі
313     location: 'Месцазнаходжаньне:'
314     changeset:
315       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
316       belongs_to: Аўтар
317       node: Пункты (%{count})
318       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
319       way: Лініі (%{count})
320       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
321       relation: Сувязі (%{count})
322       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
323       comment: Камэнтары (%{count})
324       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
325       osmchangexml: osmChange XML
326       feed:
327         title: Набор зьменаў %{id}
328         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
329     way:
330       nodes: Вузлы
331       nodes_count:
332         one: '%{count} пункт'
333         few: '%{count} пункты'
334         many: '%{count} пунктаў'
335         other: '%{count} пунктаў'
336     relation:
337       members: Удзельнікі
338       members_count:
339         one: 1 удзельнік
340         few: '%{count} удзельнікі'
341         many: '%{count} удзельнікаў'
342         other: '%{count} удзельнікаў'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
345       type:
346         node: Вузел
347         way: Шлях
348         relation: Адносіны
349     containing_relation:
350       entry_html: Адносіны %{relation_name}
351       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
352     not_found:
353       title: Ня знойдзена
354       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
355       type:
356         node: вузел
357         way: шлях
358         relation: адносіны
359         changeset: набор зьменаў
360     timeout:
361       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
362         для атрыманьня.
363       type:
364         node: вузел
365         way: дарога
366         relation: адносіны
367         changeset: набор зьменаў
368     redacted:
369       redaction: Рэдакцыя %{id}
370       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
371         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
372       type:
373         node: вузел
374         way: дарога
375         relation: адносіны
376     start_rjs:
377       load_data: Загрузіць зьвесткі
378       loading: Загрузка…
379     tag_details:
380       tags: Меткі
381       wiki_link:
382         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
383         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
384       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
385     note:
386       title: 'Нататка: %{id}'
387       commented_by_anonymous_html: Камэнтар ад ананіма <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388   changesets:
389     changeset_paging_nav:
390       showing_page: Старонка %{page}
391       next: Наступная »
392       previous: « Папярэдняя
393     changeset:
394       anonymous: Ананім
395       no_edits: (без рэдагаваньняў)
396       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
397     changesets:
398       id: Ідэнтыфікатар
399       saved_at: Захаваны як
400       user: Карыстальнік
401       comment: Камэнтар
402       area: Абшар
403     index:
404       title: Наборы зьменаў
405       title_user: Набор зьменаў %{user}
406       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
407       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
408     timeout:
409       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
410         атрыманьня.
411   dashboards:
412     contact:
413       km away: '%{count}км ад Вас'
414       m away: '%{count}м ад Вас'
415     popup:
416       your location: Вашае месцазнаходжаньне
417       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
418       friend: Сябар
419     show:
420       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
421       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
422       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
423         мапы каля Вас.
424       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
425       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
426       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
427       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
428   diary_entries:
429     new:
430       title: Новы запіс у дзёньніку
431     form:
432       location: Месцазнаходжаньне
433       use_map_link: Выкарыстаць мапу
434     index:
435       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
436       title_friends: Дзёньнікі сяброў
437       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
438       user_title: Дзёньнік %{user}
439       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
440       new: Новы запіс у дзёньніку
441       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
442       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
443       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
444       older_entries: Старэйшыя запісы
445       newer_entries: Навейшыя запісы
446     edit:
447       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
448       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
449     show:
450       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
451       user_title: Дзёньнік %{user}
452       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
453       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
454       login: Увайдзіце
455     no_such_entry:
456       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
457       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
458       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
459         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
460         Вы перайшлі, няслушная.
461     diary_entry:
462       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
463       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
464       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
465       comment_count:
466         few: '%{count} камэнтары'
467         one: '%{count} камэнтар'
468         zero: Няма камэнтароў
469         other: '%{count} камэнтароў'
470       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
471       hide_link: Схаваць гэты запіс
472       confirm: Пацьвердзіць
473     diary_comment:
474       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
475       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
476       confirm: Пацьвердзіць
477     location:
478       location: 'Месцазнаходжаньне:'
479       view: Паказаць
480       edit: Рэдагаваць
481     feed:
482       user:
483         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
484         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
485       language:
486         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
487         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
488       all:
489         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
490         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
491     comments:
492       post: Запіс
493   friendships:
494     make_friend:
495       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
496       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
497       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
498     remove_friend:
499       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
500       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
501   geocoder:
502     search:
503       title:
504         latlon_html: Вынікі з <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
505         osm_nominatim_html: Вынікі з <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507     search_osm_nominatim:
508       prefix:
509         aeroway:
510           gate: Выхад на пасадку
511           helipad: Верталётная пляцоўка
512           runway: Узлётна-пасадачная паласа
513           taxiway: Рулёжная дарога
514         amenity:
515           arts_centre: Мастацкі цэнтар
516           atm: Банкамат
517           bank: Банк
518           bar: Бар
519           bench: Лаўка
520           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
521           bicycle_rental: Пракат ровараў
522           brothel: Бардэль
523           bureau_de_change: Абмен валюты
524           bus_station: Аўтобусны прыпынак
525           cafe: Кавярня
526           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
527           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
528           car_wash: Аўтамабільная мыйка
529           casino: Казіно
530           cinema: Кінатэатар
531           clinic: Паліклініка
532           college: Каледж
533           community_centre: Грамадзкі цэнтар
534           courthouse: Суд
535           crematorium: Крэматорый
536           dentist: Стаматалёгія
537           doctors: Дактары
538           drinking_water: Пітная вада
539           driving_school: Аўташкола
540           embassy: Амбасада
541           fast_food: Забягайлаўка
542           ferry_terminal: Паромная станцыя
543           fire_station: Пажарны пастарунак
544           fountain: Фантан
545           fuel: Заправачная станцыя
546           grave_yard: Могілкі
547           hospital: Шпіталь
548           hunting_stand: Паляўнічая вежа
549           ice_cream: Марозіва
550           kindergarten: Дзіцячы садок
551           library: Бібліятэка
552           marketplace: Рынкавая плошча
553           nightclub: Начны клюб
554           nursing_home: Дом састарэлых
555           parking: Стаянка
556           pharmacy: Аптэка
557           place_of_worship: Культавае збудаваньне
558           police: Паліцыя (Міліцыя)
559           post_box: Паштовая скрыня
560           post_office: Паштовае аддзяленьне
561           prison: Турма
562           pub: Шынок
563           public_building: Грамадзкі будынак
564           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
565           restaurant: Рэстаран
566           school: Школа
567           shelter: Прытулак
568           studio: Студыя
569           taxi: Таксі
570           telephone: Тэлефон
571           theatre: Тэатар
572           toilets: Туалет
573           townhall: Ратуша
574           university: Унівэрсытэт
575           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
576           veterinary: Вэтэрынарная клініка
577           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
578           waste_basket: Сьметніца
579         boundary:
580           administrative: Адміністрацыйная мяжа
581           national_park: Нацыянальны парк
582           protected_area: Ахоўная зона
583         building:
584           apartments: Апартамэнты
585           chapel: Капліца
586           church: Будынак храму
587           commercial: Камэрцыйны будынак
588           dormitory: Інтэрнат
589           farm: Дом на фэрме
590           garage: Гараж
591           hospital: Будынак шпіталю
592           hotel: Будынак гатэлю
593           house: Дом
594           industrial: Прамысловы будынак
595           office: Офісны будынак
596           public: Грамадзкі будынак
597           residential: Жылы будынак
598           retail: Будынак розьнічнага гандлю
599           school: Школа
600           terrace: Шэраг жылых будынкаў
601           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
602           university: Унівэрсытэт
603         highway:
604           bridleway: Дарога для коней
605           bus_guideway: Аўтобусная паласа
606           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
607           construction: Будаўніцтва дарогі
608           cycleway: Роварная дарожка
609           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
610           footway: Пешаходная сьцежка
611           ford: Брод
612           living_street: Жыльлёвая зона
613           motorway: Аўтастрада
614           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
615           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
616           path: Шлях
617           pedestrian: Пешаходная дарожка
618           platform: Плятформа
619           primary: Галоўная дарога
620           primary_link: Галоўная дарога
621           raceway: Гоначная траса
622           residential: Жылая вуліца
623           road: Дарога
624           secondary: Другасная дарога
625           secondary_link: Другасная дарога
626           service: Службовая дарога
627           services: Прыдарожны сэрвіс
628           steps: Прыступкі
629           tertiary: Дарога раённага значэньня
630           track: Грунтовая дарога
631           trunk: Шаша
632           trunk_link: Шаша
633           unclassified: Дарога раённага значэньня
634         historic:
635           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
636           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
637           boundary_stone: Памежны камень
638           building: Гістарычны будынак
639           castle: Замак
640           church: Царква
641           citywalls: Мескія муры
642           fort: Форт
643           house: Дом
644           manor: Маёнтак
645           memorial: Мэмарыял
646           mine: Капальня
647           monument: Помнік
648           ruins: Руіны
649           tower: Вежа
650           wayside_cross: Прыдарожны крыж
651           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
652           wreck: Месца катастрофы
653         landuse:
654           allotments: Агароды
655           basin: Басэйн
656           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
657           cemetery: Могілкі
658           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
659           conservation: Запаведная зона
660           construction: Будаўнічая зона
661           farmland: Фэрма
662           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
663           forest: Лес
664           grass: Трава
665           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
666           industrial: Прамысловая тэрыторыя
667           landfill: Сьметнік
668           meadow: Луг
669           military: Вайсковая тэрыторыя
670           mine: Капальня
671           quarry: Кар’ер
672           railway: Чыгунка
673           recreation_ground: Зона адпачынку
674           reservoir: Вадасховішча
675           residential: Жылы раён
676           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
677           village_green: Гарадзкі парк
678           vineyard: Вінаграднік
679         leisure:
680           beach_resort: Пляжны курорт
681           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
682           common: Грамадзкая зямля
683           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
684           fitness_station: Фітнэс-станцыя
685           garden: Сад
686           golf_course: Поле для гольфу
687           ice_rink: Коўзанка
688           marina: Прыстань для яхтаў
689           miniature_golf: Поле для мінігольфу
690           nature_reserve: Запаведнік
691           park: Парк
692           pitch: Спартовая пляцоўка
693           playground: Дзіцячая пляцоўка
694           recreation_ground: Зона адпачынку
695           slipway: Элінг
696           sports_centre: Спартовы цэнтар
697           stadium: Стадыён
698           swimming_pool: Басэйн
699           track: Бегавая дарожка
700           water_park: Аквапарк
701         natural:
702           bay: Затока
703           beach: Пляж
704           cape: Мыс
705           cave_entrance: Уваход у пячору
706           cliff: Абрыў
707           coastline: Узьбярэжжа
708           crater: Кратэр
709           dune: Дзюна
710           fell: Узвышша
711           fjord: Фіёрд
712           forest: Лес
713           geyser: Гейзэр
714           glacier: Ледавік
715           heath: Пусташ
716           hill: Узгорак
717           island: Выспа
718           land: Зямля
719           marsh: Балота
720           moor: Тарфянік
721           mud: Гразь
722           peak: Вяршыня
723           point: Пункт
724           reef: Рыф
725           ridge: Горны хрыбет
726           rock: Скала
727           scree: Шчэбень
728           scrub: Хмызьняк
729           spring: Крыніца
730           stone: Камень
731           strait: Пратока
732           tree: Дрэва
733           valley: Даліна
734           volcano: Вулькан
735           water: Вада
736           wetland: Забалочаная зямля
737           wood: Лес
738         office:
739           accountant: Бугальтар
740           architect: Архітэктар
741           company: Кампанія
742           employment_agency: Служба занятасьці
743           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
744           government: Дзяржаўная ўстанова
745           insurance: Страхавое бюро
746         place:
747           city: Горад
748           country: Краіна
749           county: Раён
750           farm: Фэрма
751           hamlet: Хутар
752           house: Дом
753           houses: Дамы
754           island: Выспа
755           islet: Выспачка
756           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
757           locality: Населены пункт
758           municipality: Муніцыпалітэт
759           postcode: Паштовы індэкс
760           region: Рэгіён
761           sea: Мора
762           state: Штат
763           subdivision: Падразьдзел
764           suburb: Прадмесьце
765           town: Горад
766           village: Вёска
767         railway:
768           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
769           construction: Будаўніцтва чыгункі
770           disused: Пакінутая чыгунка
771           funicular: Фунікулёр
772           halt: Чыгуначны прыпынак
773           junction: Чыгуначны вузел
774           level_crossing: Чыгуначны пераезд
775           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
776           miniature: Мініятурная чыгунка
777           monorail: Манарэльс
778           narrow_gauge: Вузкакалейка
779           platform: Чыгуначная плятформа
780           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
781           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
782           station: Чыгуначная станцыя
783           subway: Мэтро
784           subway_entrance: Уваход у мэтро
785           switch: Чыгуначная стрэлка
786           tram: Трамвайная каляя
787           tram_stop: Трамвайны прыпынак
788           yard: Чыгуначнае дэпо
789         shop:
790           alcohol: Алькагольная крама
791           antiques: Антыкварыят
792           art: Мастацкі салён
793           bakery: Пякарня
794           beauty: Салён прыгажосьці
795           beverages: Крама напояў
796           bicycle: Роварная крама
797           books: Кніжная крама
798           butcher: Мясная крама
799           car: Аўтамабільны салён
800           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
801           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
802           carpet: Дывановая крама
803           charity: Сэканд хэнд
804           chemist: Крама бытавой хіміі
805           clothes: Крама адзеньня
806           computer: Кампутарная крама
807           confectionery: Кандытарская
808           convenience: Крама
809           copyshop: Паслугі капіяваньня
810           cosmetics: Касмэтычная крама
811           department_store: Унівэрсальная крама
812           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
813           doityourself: Крама „Зрабі сам“
814           dry_cleaning: Хімчыстка
815           electronics: Крама электронікі
816           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
817           farm: Сельская крама
818           fashion: Крама моднага адзеньня
819           florist: Кветкавая крама
820           food: Харчовая крама
821           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
822           furniture: Мэбля
823           garden_centre: Сад і агарод
824           general: Унівэрсальная крама
825           gift: Крама падарункаў
826           greengrocer: Садавіна, гародніна
827           grocery: Бакалея
828           hairdresser: Цырульня
829           hardware: Гаспадарчыя тавары
830           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
831           jewelry: Ювэлірная крама
832           kiosk: Шапік
833           laundry: Пральня
834           mall: Гандлёвы цэнтар
835           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
836           motorcycle: Крама матацыклаў
837           music: Музычная крама
838           newsagent: Газэтны шапік
839           optician: Оптыка
840           organic: Харчовая крама
841           outdoor: Выязны гандаль
842           pet: Зоалягічная крама
843           photo: Фотакрама
844           shoes: Крама абутку
845           sports: Спартовая крама
846           stationery: Канцтавары
847           supermarket: Супэрмаркет
848           toys: Крама цацак
849           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
850           video: Відэакрама
851           wine: Алькагольная крама
852         tourism:
853           alpine_hut: Горная гасьцініца
854           artwork: Твор мастацтва
855           attraction: Славутасьць
856           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
857           cabin: Турыстычная хатка
858           camp_site: Кемпінг
859           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
860           chalet: Шале
861           guest_house: Домік для гасьцей
862           hostel: Хостэл
863           hotel: Гатэль
864           information: Інфармацыя
865           motel: Матэль
866           museum: Музэй
867           picnic_site: Месца для пікніка
868           theme_park: Атракцыёны
869           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
870           zoo: Заапарк
871         tunnel:
872           "yes": Тунэль
873         waterway:
874           artificial: Штучны водны шлях
875           boatyard: Майстэрня караблёў
876           canal: Канал
877           dam: Дамба
878           derelict_canal: Пакінуты канал
879           ditch: Роў
880           dock: Док
881           drain: Дрэнажны канал
882           lock: Шлюз
883           lock_gate: Вароты шлюза
884           mooring: Якарная стаянка
885           rapids: Парогі
886           river: Рака
887           stream: Струмень
888           wadi: Сухое рэчышча
889           waterfall: Вадаспад
890           weir: Плаціна
891       types:
892         cities: Гарады
893         towns: Гарады
894         places: Месцы
895     results:
896       no_results: Нічога ня знойдзена
897       more_results: Больш вынікаў
898   layouts:
899     logo:
900       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
901     home: Перайсьці дамоў
902     logout: Выйсьці
903     log_in: Увайсьці
904     log_in_tooltip: Увайсьці з існуючым рахункам
905     sign_up: Зарэгістравацца
906     sign_up_tooltip: Стварыць рахунак для рэдагаваньня
907     edit: Рэдагаваць
908     history: Гісторыя
909     export: Экспартаваць
910     gps_traces: GPS-шляхі
911     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
912     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
913     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
914     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
915     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
916     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
917     partners_ucl: UCL
918     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
919       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
920     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
921       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
922     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
923     help: Дапамога
924     copyright: Аўтарскія правы
925     community_blogs: Блёгі супольнасьці
926     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
927     foundation: Фундацыя
928     foundation_title: Фундацыя OpenStreetMap
929     make_a_donation:
930       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
931       text: Зрабіць ахвяраваньне
932   user_mailer:
933     diary_comment_notification:
934       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
935       hi: Вітаем, %{to_user},
936       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
937         %{subject}:'
938       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
939         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
940     message_notification:
941       hi: Вітаем, %{to_user},
942       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
943     friendship_notification:
944       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
945       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
946       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
947       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
948     gpx_failure:
949       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
950       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
951     gpx_success:
952       loaded_successfully:
953         one: пасьпяхова загружаны з %{trace_points} з 1 магчымага пункту.
954         few: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пункты з магчымых %{possible_points}.
955         many: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
956         other: пасьпяхова загружаныя %{trace_points} пунктаў з магчымых %{possible_points}.
957       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
958     signup_confirm:
959       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
960     email_confirm:
961       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
962       greeting: Вітаем,
963       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
964         пацьвердзіць зьмену.
965     lost_password:
966       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
967       greeting: Вітаем,
968       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
969         скінуць Ваш пароль.
970     changeset_comment_notification:
971       commented:
972         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
973   confirmations:
974     confirm:
975       heading: Праверце электронную пошту!
976       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
977         рахунку.
978       button: Пацьвердзіць
979       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
980       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
981       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
982     confirm_resend:
983       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
984     confirm_email:
985       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
986       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
987         Ваш новы адрас электроннай пошты.
988       button: Пацьвердзіць
989       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
990       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
991   messages:
992     inbox:
993       title: Уваходзячыя
994       my_inbox: Мае ўваходзячыя
995       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
996       new_messages:
997         one: '%{count} новае паведамленьне'
998         few: '%{count} новыя паведамленьні'
999         other: '%{count} новых паведамленьняў'
1000       old_messages:
1001         one: '%{count} старое паведамленьне'
1002         few: '%{count} старыя паведамленьні'
1003         other: '%{count} старых паведамленьняў'
1004       from: Ад
1005       subject: Тэма
1006       date: Дата
1007       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
1008         %{people_mapping_nearby_link}?
1009       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1010     message_summary:
1011       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1012       read_button: Пазначыць як прачытанае
1013       reply_button: Адказаць
1014       destroy_button: Выдаліць
1015     new:
1016       title: Даслаць паведамленьне
1017       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
1018       subject: Тэма
1019       body: Тэкст
1020       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
1021     create:
1022       message_sent: Паведамленьне дасланае
1023       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
1024         перад тым, як адпраўляць зноў.
1025     no_such_message:
1026       title: Няма такога паведамленьня
1027       heading: Няма такога паведамленьня
1028       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
1029     outbox:
1030       title: Зыходзячыя
1031       messages:
1032         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1033         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1034         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1035       to: Да
1036       subject: Тэма
1037       date: Дата
1038       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1039         з %{people_mapping_nearby_link}?
1040       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1041     reply:
1042       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1043         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1044         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1045     show:
1046       title: Чытаць паведамленьне
1047       from: Ад
1048       subject: Тэма
1049       date: Дата
1050       reply_button: Адказаць
1051       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1052       to: Да
1053       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1054         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1055         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1056     sent_message_summary:
1057       destroy_button: Выдаліць
1058     mark:
1059       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1060       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1061     destroy:
1062       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1063   passwords:
1064     lost_password:
1065       title: Згублены пароль
1066       heading: Забылі пароль?
1067       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1068       new password button: Ачысьціць пароль
1069       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1070         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1071       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1072         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1073       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1074         пошты.
1075     reset_password:
1076       title: Ачысьціць пароль
1077       heading: Скінуць пароль для %{user}
1078       reset: Ачысьціць пароль
1079       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1080       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1081   profiles:
1082     edit:
1083       image: Выява
1084       new image: Дадаць выяву
1085       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1086       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1087       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1088       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1089       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1090       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1091       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1092         на мапу?
1093   sessions:
1094     new:
1095       title: Увайсьці
1096       heading: Уваход
1097       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1098       password: 'Пароль:'
1099       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1100       remember: Запомніць мяне
1101       lost password link: Забылі пароль?
1102       login_button: Увайсьці
1103       register now: Зарэгістравацца зараз
1104       with username: 'Ужо маеце рахунак OpenStreetMap? Калі ласка, увайдзіце ў сыстэму
1105         з Вашым іменем удзельніка і паролем:'
1106       new to osm: Упершыню на OpenStreetMap?
1107       to make changes: Каб рабіць зьмены ў зьвестках OpenStreetMap, Вам неабходна
1108         мець рахунак.
1109       create account minute: Стварыць рахунак. Гэта зойме ня болей хвіліны.
1110       account not active: Прабачце, Ваш рахунак пакуль што не актывізаваны.<br />Калі
1111         ласка, каб яго актывізаваць, карыстайцеся спасылкай у дасланым Ваш электронным
1112         лісьце, ці <a href="%{reconfirm}">падайце запыт на новы электронны ліст з
1113         пацьверджаньнем</a>.
1114       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1115       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1116     destroy:
1117       title: Выйсьці
1118       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1119       logout_button: Выйсьці
1120   site:
1121     about:
1122       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1123     copyright:
1124       foreign:
1125         title: Пра гэты пераклад
1126         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1127           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1128         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1129       native:
1130         title: Пра гэтую старонку
1131         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1132           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1133           правы і %{mapping_link}.
1134         native_link: беларускай вэрсіі
1135         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1136       legal_babble:
1137         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1138         intro_1_html: |-
1139           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> — <i>вольныя зьвесткі</i>, ліцэнзаваныя паводле <a
1140           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">ліцэнзіі Адкрытых базаў зьвестак Адкрытых агульных зьвестак</a> (ODbL) <a
1141           href="https://osmfoundation.org/">Фундацыяй OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1142         intro_2_html: Вы можаце капіяваць, распаўсюджваць, перадаваць і зьмяняць нашыя
1143           зьвесткі да той пары, пакуль вы спасылаецеся на OpenStreetMap і яе ўдзельнікаў.
1144           Калі вы зьмяняеце ці выкарыстоўваеце нашыя зьвесткі, вы можаце распаўсюджваць
1145           вынікі толькі на ўмовах такой жа ліцэнзіі. Поўны <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">тэкст
1146           ліцэнзіі</a> растлумачыць вам правы і адказнасьці.
1147         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1148         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1149           дзьве ўмовы:'
1150         credit_2_1_html: |-
1151           <ul>
1152             <li>Згадаць OpenStreetMap, пазначыўшы нашую нататку пра аўтарскае права.</li>
1153             <li>Выразна зазначыць, што зьвесткі даступныя пад ліцэнзіяй Open Database License.</li>
1154           </ul>
1155         credit_3_1_html: Для паведамленьня пра аўтарскія правы маем розныя патрабаваньні
1156           ў залежнасьці ад таго, як вы карыстаецеся нашымі зьвесткамі. Напрыклад,
1157           калі вы стварылі праглядальную мапу, друкаваную мапу ці статычную выяву,
1158           будуць дзейнічаць розныя правілы. Дэтальнае апісаньне патрабаваньняў можна
1159           знайсьці на <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">Кіраўніцтве
1160           атрыбуцыямі</a>.
1161         more_title_html: Даведацца болей
1162         more_1_html: Даведайцеся болей пра выкарыстаньне нашых зьвестак і пра спасыланьне
1163           на нас на <a href="https://osmfoundation.org/Licence">старонцы ліцэнзіі
1164           OSMF</a>.
1165         more_2_html: |-
1166           Хоць OpenStreetMap ёсьць адкрытымі зьвесткамі, мы ня здольныя прадаставіць бяскоштны API мапаў для староньніх распрацоўнікаў. Глядзіце нашыя <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">правілы карыстаньня API</a>, <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">правілы карыстаньня частак мапаў</a>
1167           і <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">правілы карыстаньня Nominatim</a>.
1168         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1169         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1170           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1171           іншых крыніц, сярод іх:'
1172         contributors_at_html: |-
1173           <strong>Аўстрыя</strong>: утрымлівае зьвесткі <a href="https://data.wien.gv.at/">гораду Вены</a> (на ўмовах
1174           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>), а таксама земляў <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Форарльбэрг</a> і
1175           Тыроль (на ўмовах <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT з дапаўненьнямі</a>).
1176         contributors_au_html: |-
1177           <strong>Аўстралія</strong>: Уключана ці распрацавана з выкарыстаньнем адміністрацыйных граніцаў &copy;
1178           <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Australia</a>
1179           ліцэнзаваных Аўстралійскаю супольнасьцю паводле міжнароднай ліцэнзіі <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (CC BY 4.0)</a>.
1180         contributors_ca_html: |-
1181           <strong>Канада</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1182           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1183           Канады), CanVec (&copy; Дэпартамэнта прыродных рэсурсаў
1184           Канады), і StatCan (Статыстычнага падразьдзяленьня Канады).
1185         contributors_fr_html: |-
1186           <strong>Францыя</strong>: Утрымлівае зьвесткі
1187           Галоўнага падатковага ўпраўленьня.
1188         contributors_nz_html: '<strong>Новая Зэляндыя</strong>: утрымлівае зьвесткі
1189           з <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> і ліцэнзаваныя
1190           для паўторнага выкарыстаньня паводле <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1191           BY 4.0</a>.'
1192         contributors_gb_html: '<strong>Вялікабрытанія</strong>: утрымлівае зьвесткі
1193           апытаньня Ordnance &copy; Каралеўскія аўтарскія правы і правы на базу зьвестак
1194           2010—2019.'
1195         contributors_footer_2_html: |-
1196           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1197           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1198           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1199     index:
1200       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1201       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1202       permalink: Сталая спасылка
1203       shortlink: Кароткая спасылка
1204       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1205         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1206     edit:
1207       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1208       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1209         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1210       user_page_link: старонцы карыстальніка
1211       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1212       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1213         для гэтай магчымасьці.
1214     export:
1215       area_to_export: Абшар для экспарту
1216       manually_select: Выбраць іншы абшар
1217       format_to_export: Фармат экспарту
1218       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1219       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1220       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1221       licence: Ліцэнзія
1222       export_details_html: Зьвесткі OpenStreetMap даступныя на ўмовах ліцэнзіі <a
1223         href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1224         Database License</a> (ODbL).
1225       too_large:
1226         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1227           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1228           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1229         planet:
1230           title: Плянэта OSM
1231       options: Устаноўкі
1232       format: Фармат
1233       scale: Маштаб
1234       max: максымум
1235       image_size: 'Памер выявы:'
1236       zoom: Маштаб
1237       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1238       latitude: 'Шырата:'
1239       longitude: 'Даўгата:'
1240       output: Вывад
1241       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1242       export_button: Экспартаваць
1243     sidebar:
1244       search_results: Вынікі пошуку
1245       close: Закрыць
1246     search:
1247       search: Пошук
1248       where_am_i: Дзе гэта?
1249       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1250         пошуку
1251       submit_text: Перайсьці
1252     key:
1253       table:
1254         entry:
1255           motorway: Аўтастрада
1256           trunk: Шаша
1257           primary: Галоўная дарога
1258           secondary: Другасная дарога
1259           unclassified: Дарога раённага значэньня
1260           track: Грунтовая дарога
1261           bridleway: Дарога для коней
1262           cycleway: Роварная дарога
1263           footway: Пешаходная дарога
1264           rail: Чыгунка
1265           subway: Мэтро
1266           tram:
1267           - Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
1268           - трамвай
1269           cable:
1270           - Канатная дарога
1271           - крэславы пад’ёмнік
1272           runway:
1273           - Узьлётная паласа
1274           - рулёжная дарога
1275           apron:
1276           - Пэрон аэрапорта
1277           - тэрмінал
1278           admin: Адміністрацыйная мяжа
1279           forest: Лес
1280           wood: Пушча
1281           golf: Поле для гольфу
1282           park: Парк
1283           resident: Жылы раён
1284           common:
1285           - Грамадзкая зямля
1286           - луг
1287           retail: Гандлёвы раён
1288           industrial: Прамысловы раён
1289           commercial: Камэрцыйны раён
1290           heathland: Пусташ
1291           lake:
1292           - Возера
1293           - вадасховішча
1294           farm: Фэрма
1295           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1296           cemetery: Могілкі
1297           allotments: Агароды
1298           pitch: Спартовая пляцоўка
1299           centre: Спартовы цэнтар
1300           reserve: Запаведнік
1301           military: Вайсковая тэрыторыя
1302           school:
1303           - Школа
1304           - унівэрсытэт
1305           building: Значны будынак
1306           station: Чыгуначная станцыя
1307           summit:
1308           - Вяршыня
1309           - пік
1310           tunnel: Пункцір = тунэль
1311           bridge: Чорная лінія = мост
1312           private: Прыватны доступ
1313           destination: Мэтавы доступ
1314           construction: Будаўніцтва дарогаў
1315     welcome:
1316       questions:
1317         title: Маеце пытаньні?
1318   traces:
1319     visibility:
1320       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1321       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1322       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1323         з пазначэньнямі часу)
1324       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1325         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1326     new:
1327       visibility_help: што гэта азначае?
1328       help: Дапамога
1329     create:
1330       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1331       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1332         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1333         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1334       traces_waiting:
1335         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1336           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1337           чаргу для іншых удзельнікаў.
1338         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1339           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1340           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1341         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1342           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1343           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1344     edit:
1345       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1346       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1347       visibility_help: што гэта азначае?
1348     trace_optionals:
1349       tags: Тэгі
1350     show:
1351       title: Прагляд трэку %{name}
1352       heading: Прагляд трэку %{name}
1353       pending: ЧАКАЕ
1354       filename: 'Назва файла:'
1355       download: загрузіць
1356       uploaded: 'Загружаны:'
1357       points: 'Пункты:'
1358       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1359       map: мапа
1360       edit: рэдагаваць
1361       owner: 'Уладальнік:'
1362       description: 'Апісаньне:'
1363       tags: 'Тэгі:'
1364       none: Няма
1365       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1366       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1367       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1368       visibility: 'Бачнасьць:'
1369     trace_paging_nav:
1370       showing_page: Старонка %{page}
1371     trace:
1372       pending: ЧАКАЕ
1373       count_points:
1374         one: 1 пункт
1375         other: '%{count} пункты'
1376       more: болей
1377       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1378       view_map: Прагляд мапы
1379       edit_map: Рэдагаваць мапу
1380       public: ПУБЛІЧНЫ
1381       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1382       private: ПРЫВАТНЫ
1383       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1384       by: аўтар
1385       in: у
1386     index:
1387       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1388       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1389       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1390       upload_trace: Загрузіць трэк
1391     destroy:
1392       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1393     make_public:
1394       made_public: Трэк зроблены публічным
1395     offline_warning:
1396       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1397     offline:
1398       heading: GPX-сховішча адключанае
1399       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1400   application:
1401     require_cookies:
1402       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1403         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1404     setup_user_auth:
1405       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1406         каб даведацца болей.
1407       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1408         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1409         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1410   oauth:
1411     authorize:
1412       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1413         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1414         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1415       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1416       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1417       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1418       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1419       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1420       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1421       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1422     revoke:
1423       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1424   oauth_clients:
1425     new:
1426       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1427     edit:
1428       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1429     show:
1430       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1431       key: 'Ключ спажыўца:'
1432       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1433       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1434       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1435       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1436       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1437       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1438       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1439     index:
1440       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1441       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1442       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1443       application: Назва дастасаваньня
1444       issued_at: Выданы ў
1445       revoke: Адклікаць!
1446       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1447       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1448         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1449         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1450       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1451       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1452     form:
1453       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1454     not_found:
1455       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1456     create:
1457       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1458     update:
1459       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1460     destroy:
1461       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1462   users:
1463     new:
1464       title: Зарэгістравацца
1465       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1466         аўтаматычна.
1467       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1468       confirm email address: 'Пацьвердзіць адрас электроннай пошты:'
1469       display name: 'Бачнае імя:'
1470       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1471         яго потым ў Вашых наладах.
1472       continue: Зарэгістравацца
1473       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1474     terms:
1475       title: Умовы
1476       heading: Умовы
1477       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1478         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1479       consider_pd_why: што гэта?
1480       guidance_html: 'Інфармацыя, якая дапаможа зразумець гэтыя ўмовы: <a href="%{summary}">кароткае
1481         апісаньне</a> і некалькі <a href="%{translations}">неафіцыйных перакладаў</a>'
1482       decline: Адхіліць
1483       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1484         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1485       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1486       legale_names:
1487         france: Францыя
1488         italy: Італія
1489         rest_of_world: Астатні сьвет
1490     no_such_user:
1491       title: Няма такога карыстальніка
1492       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1493       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1494         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1495     show:
1496       my diary: Мой дзёньнік
1497       new diary entry: новы запіс у дзёньніку
1498       my edits: Мае рэдагаваньні
1499       my traces: Мае трэкі
1500       my settings: Мае налады
1501       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1502       blocks by me: Заблякаваныя мной
1503       send message: Адаслаць паведамленьне
1504       diary: Дзёньнік
1505       edits: Рэдагаваньні
1506       traces: Трэкі
1507       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1508       add as friend: Дадаць у сябры
1509       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1510       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1511       ct undecided: Нявырашана
1512       ct declined: Адхіленыя
1513       latest edit: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
1514       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1515       created from: 'Створана з:'
1516       status: 'Статус:'
1517       spam score: 'Адзнака спаму:'
1518       description: Апісаньне
1519       user location: Меcцазнаходжаньне ўдзельніка
1520       role:
1521         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1522         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1523         grant:
1524           administrator: Надаць правы адміністратара
1525           moderator: Надаць правы мадэратара
1526         revoke:
1527           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1528           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1529       block_history: Актыўныя блякаваньні
1530       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1531       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1532       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1533       deactivate_user: Дэактываваць гэтага ўдзельніка
1534       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1535       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1536       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1537       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1538       confirm: Пацьвердзіць
1539     set_home:
1540       flash success: Вашае месцазнаходжаньне пасьпяхова захаванае
1541     go_public:
1542       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1543         рэдагаваньне.
1544     index:
1545       title: Удзельнікі
1546       heading: Карыстальнікі
1547       showing:
1548         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1549         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1550       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1551       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1552       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1553       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1554       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1555     suspended:
1556       title: Рахунак заблякаваны
1557       heading: Рахунак заблякаваны
1558     auth_failure:
1559       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1560   user_role:
1561     filter:
1562       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1563       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1564       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1565     grant:
1566       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1567       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1568       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1569       confirm: Пацьвердзіць
1570       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1571         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1572     revoke:
1573       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1574       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1575       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1576       confirm: Пацьвердзіць
1577       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1578         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1579   user_blocks:
1580     model:
1581       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1582       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1583     not_found:
1584       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1585         %{id}.
1586       back: Вярнуцца да сьпісу
1587     new:
1588       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1589       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1590       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1591         ад API.
1592       tried_contacting: Я зьвярнуўся да удзельніка і папрасіў яго спыніцца.
1593       tried_waiting: Я даў дастаткова часу ўдзельніку, каб адказаць на тыя паведамленьні.
1594       back: Паказаць усе блякаваньні
1595     edit:
1596       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1597       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1598       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1599         ад API.
1600       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1601       back: Паказаць усе блякаваньні
1602     filter:
1603       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1604       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1605         сьпісу.
1606     create:
1607       try_contacting: Калі ласка, перад блякаваньнем удзельніка зьвяжыцеся зь ім і
1608         дайце яму дастаткова часу для адказу.
1609       try_waiting: Калі ласка, дайце ўдзельніку дастаткова часу для адказу, перад
1610         яго блякаваньнем.
1611       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1612     update:
1613       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1614       success: Блякаваньне абноўленае.
1615     index:
1616       title: Блякаваньні ўдзельніка
1617       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1618       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1619     revoke:
1620       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1621       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1622       time_future: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1623       past: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1624       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1625       revoke: Адклікаць!
1626       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1627     helper:
1628       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1629       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1630       time_past_html: Скончылася %{time}.
1631       block_duration:
1632         hours:
1633           one: '%{count} гадзіна'
1634           few: '%{count} гадзіны'
1635           other: '%{count} гадзінаў'
1636     blocks_on:
1637       title: Блякаваньні для %{name}
1638       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1639       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1640     blocks_by:
1641       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1642       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1643       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1644     show:
1645       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1646       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1647       status: 'Статус:'
1648       show: Паказаць
1649       edit: Рэдагаваць
1650       revoke: Адклікаць!
1651       confirm: Вы ўпэўнены?
1652       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1653       back: Паказаць усе блякаваньні
1654       revoker: 'Адклікаўшы:'
1655       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1656         будзе зьнятае.
1657     block:
1658       not_revoked: (не адкліканае)
1659       show: Паказаць
1660       edit: Рэдагаваць
1661       revoke: Адклікаць!
1662     blocks:
1663       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1664       creator_name: Стваральнік
1665       reason: Прычына блякаваньня
1666       status: Статус
1667       revoker_name: Адкліканае
1668   javascripts:
1669     map:
1670       base:
1671         cycle_map: Роварная мапа
1672         transport_map: Транспартная мапа
1673       layers:
1674         data: Зьвесткі мапы
1675     site:
1676       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1677       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1678 ...