1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
6 # Author: Actuallyisjoha
10 # Author: BriskyBlizzard
18 # Author: Laurianttila
24 # Author: Markus Mikkonen
26 # Author: Mediawikitranslator
59 friendly: '%e. %Bta %Y klo %H.%M'
63 prompt: Valitse tiedosto
71 create: Lisää kommentti
82 update: Tallenna redaktio
85 update: Tallenna muutokset
92 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen sähköpostiosoite.'
93 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
96 changeset: Muutoskokoelma
97 changeset_tag: Muutoskokoelman tunniste
99 diary_comment: Päiväkirjakommentti
100 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
106 node_tag: Pisteen tunniste
108 old_node: Vanha piste
109 old_node_tag: Vanha pisteen tunniste
110 old_relation: Vanha relaatio
111 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
112 old_relation_tag: Vanha relaation tunniste
114 old_way_node: Vanha viiva piste
115 old_way_tag: Viivan vanha tunniste
117 relation_member: Relaation jäsen
118 relation_tag: Relaation tunniste
122 tracepoint: Jälkipiste
123 tracetag: Jäljen tagi
125 user_preference: Käyttäjän asetus
126 user_token: Käyttäjän poletti
128 way_node: Viivan piste
132 name: Nimi (pakollinen)
133 url: Pääsovelluksen URL-osoite (pakollinen)
134 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
135 support_url: Tuen osoite (URL)
136 allow_read_prefs: pääsyä käyttäjäasetuksiin
137 allow_write_prefs: muokata käyttäjäasetuksia
138 allow_write_diary: lisätä päiväkirjamerkintöjä, kommentteja ja kavereita
139 allow_write_api: muokata karttaa
140 allow_read_gpx: pääsyä yksityisiin GPS-jälkiin
141 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
142 allow_write_notes: muokata karttailmoituksia
148 latitude: Leveyspiiri
149 longitude: Pituuspiiri
151 doorkeeper/application:
153 confidential: Korkean tietoturvariskin sovellus
154 scopes: Käyttöoikeudet
163 latitude: Leveyspiiri
164 longitude: Pituuspiiri
167 gpx_file: Tallenna GPX-tiedosto
169 tagstring: Ominaisuustiedot
174 recipient: Vastaanottaja
179 category: Valitse ilmiannon syy
180 details: Kuvaile ongelmaa (pakollinen)
182 email: Sähköpostiosoite
183 email_confirmation: Sähköpostin varmistus
184 new_email: Uusi sähköpostiosoite
186 display_name: Näyttönimi
187 description: Henkilökuvaus
188 home_lat: Leveyspiiri
189 home_lon: Pituuspiiri
191 preferred_editor: Ensisijainen muokkausohjelma
193 pass_crypt_confirmation: Vahvista salasana
195 doorkeeper/application:
196 confidential: Sovellusta käytettäessä ei voida taata käyttäjätietojen tietoturvaa
197 (natiivit mobiilisovellukset ja yhden sivun sovellukset eivät ole korkean
198 tietoturvariskin sovelluksia)
200 tagstring: pilkuilla eroteltu lista
202 reason: Syy käyttäjän estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja asiallinen
203 ja kuvaile tilannetta mahdollisimman yksityiskohtaisesti. Pidä mielessä,
204 että viesti tulee olemaan julkisesti näkyvillä. Muista myös, että kaikki
205 käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten pyri sen sijaan
206 käyttämään yleiskielen käsitteitä.
207 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
209 email_confirmation: Osoitettasi ei esitetä julkisesti. Lisätietoja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
210 title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytännöstä</a>
211 on saatavilla englanniksi.
212 new_email: (ei näy muille)
214 distance_in_words_ago:
216 one: noin 1 tunti sitten
217 other: noin %{count} tuntia sitten
219 one: noin 1 kuukausi sitten
220 other: noin %{count} kuukautta sitten
222 one: noin 1 vuosi sitten
223 other: noin %{count} vuotta sitten
226 other: lähes %{count} vuotta sitten
227 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
229 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
230 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
232 one: vähemmän kuin minuutti sitten
233 other: vähemmän kuin %{count} minuuttia sitten
235 one: yli 1 vuosi sitten
236 other: yli %{count} vuotta sitten
238 one: 1 sekunti sitten
239 other: '%{count} sekuntia sitten'
241 one: 1 minuutti sitten
242 other: '%{count} minuuttia sitten'
245 other: '%{count} päivää sitten'
247 one: 1 kuukausi sitten
248 other: '%{count} kuukautta sitten'
251 other: '%{count} vuotta sitten'
253 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
256 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
259 description: Kauko-ohjaus (JOSM, Potlatch tai Merkaartor)
266 windowslive: Windows Live
272 opened_at_html: Luotu %{when}
273 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
274 commented_at_html: Päivitetty %{when}
275 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
276 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
277 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
278 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when}
279 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uudelleen %{when}'
281 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
282 description_area: Luettelo raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista
283 huomautuksista omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
284 description_item: Karttailmoituksen %{id} RSS-syöte
285 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
286 commented: uusi kommentti (lähellä kohdetta %{place})
287 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
288 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
291 full: Koko karttailmoitus
295 title: Poista käyttäjäni
296 warning: Varoitus! Käyttäjän poistaminen on lopullinen, eikä sitä voi peruuttaa.
297 delete_account: Poista käyttäjä
298 delete_introduction: 'Voit poistaa OpenStreetMap-tilisi alla olevalla painikkeella.
299 Huomioi seuraavat asiat:'
300 delete_profile: Käyttäjätietosi, avatar, kuvaus ja kotisijainti mukaan lukien
302 delete_display_name: Näyttönimesi poistetaan, ja muut tilit voivat käyttää
304 retain_caveats: 'Vaikka tilisi poistetaan, joitain sinuun liittyviä tietoja
305 säilytetään OpenStreetMapissa:'
306 retain_edits: Mahdolliset karttatietokantaan tekemäsi muutokset säilytetään.
307 retain_traces: Lähettämäsi jäljet, jos sellaisia on, säilytetään.
308 retain_email: Sähköpostiosoitteesi säilytetään.
309 confirm_delete: Oletko varma?
313 title: Asetusten muokkaus
314 my settings: Käyttäjäasetukset
315 current email address: Nykyinen sähköpostiosoite
316 external auth: Kolmannen osapuolen tunnukset kirjautuessa
318 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
319 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
321 heading: Julkinen muokkaus
322 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
323 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
324 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
325 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
327 heading: Muokkaukset julkisia
328 html: Tällä hetkellä muokkauksesi ovat yksityisiä ja ihmiset eivät voi lähettää
329 sinulle viestejä tai nähdä sijaintiasi. Nähdääksesi mitä olet muokannut
330 ja salliaksesi ihmisten lähettää sinulle viestejä nettisivun kautta, napsauta
331 alla olevaa painiketta. <b>0.6 API versioon siirtymisen jälkeen vain yleiset
332 käyttäjät voivat muokata kartan dataa.</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Katso
333 täältä miksi</a>).<ul><li>Sähköpostiosoitettasi ei saateta julkiseen tietoon.</li><li>Tätä
334 toimintoa ei voi perua ja kaikki uudet käyttäjät ovat automaattisesti julkisia.<a
335 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"></a></li></ul>
337 heading: Osallistumisehdot
338 agreed: Olet hyväksynyt osallistumisehdot.
339 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt osallistumisehtoja.
340 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet osallistumisehdot napsauttamalla
342 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta
343 vapaita (Public Domain).
344 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
345 save changes button: Tallenna muutokset
346 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
347 delete_account: Poista käyttäjä...
349 success_confirm_needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista
350 uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
351 success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
353 success: Käyttäjä poistettu.
357 created_html: Lähettänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
358 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
359 created_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
360 deleted_by_html: Poistettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
362 edited_by_html: Muokannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
363 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
366 in_changeset: Muutoskokoelma
367 anonymous: tuntematon
368 no_comment: (ei kommenttia)
369 part_of: Osana seuraavia
372 other: '%{count} relaatiota'
375 other: '%{count} viivaa'
376 download_xml: Lataa XML-tiedostona
377 view_history: Näytä historia
378 view_details: Näytä tiedot
379 location: 'Sijainti:'
381 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
382 belongs_to: Lähettäjä
383 node: Pisteet (%{count})
384 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
385 way: Reitit (%{count})
386 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
387 relation: Relaatiot (%{count})
388 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
389 comment: Kommentit (%{count})
390 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 changesetxml: Muutoskokoelman XML
393 osmchangexml: osmChange XML
395 title: Muutoskokoelma %{id}
396 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
397 join_discussion: Kirjaudu sisään osallistuaksesi keskusteluun
398 discussion: Keskustelu
399 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avataan heti kun
400 muutoskokoelma on suljettu.
402 title_html: 'Piste: %{name}'
403 history_title_html: Pisteen %{name} historia
405 title_html: 'Viiva: %{name}'
406 history_title_html: Viivan %{name} historia
410 other: '%{count} pistettä'
412 one: osana viivaa %{related_ways}
413 other: osana viivoja %{related_ways}
415 title_html: 'Relaatio: %{name}'
416 history_title_html: Relaation %{name} historia
420 other: '%{count} jäsentä'
422 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
428 entry_html: Relaatio %{relation_name}
429 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
432 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei pystytty löytämään.'
437 changeset: muutoskokoelma
441 sorry: Pahoittelut, tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
446 changeset: muutoskokoelma
449 redaction: Redaktio %{id}
450 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota %{version} ei voi näyttää koska
451 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
457 feature_warning: Ladataan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidastaa
458 tai kaataa verkkoselaimen. Haluatko varmasti näyttää nämä tiedot?
459 load_data: Lataa tiedot
460 loading: Ladataan tietoja...
462 tags: Ominaisuustiedot
464 key: Wikisivu avaimelle %{key}
465 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
466 wikidata_link: '%{page} Wikidatassa'
467 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
468 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimedia Commonsissa'
469 telephone_link: Soita %{phone_number}
470 colour_preview: Värin %{colour_value} esikatselu
471 email_link: Sähköposti %{email}
473 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
474 new_note: Uusi karttailmoitus
476 open_title: 'Ratkaisematon karttailmoitus #%{note_name}'
477 closed_title: 'Ratkaistu karttailmoitus #%{note_name}'
478 hidden_title: 'Piilotettu karttailmoitus #%{note_name}'
479 opened_by_html: Lähettänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
480 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
481 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
482 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
483 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
484 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
485 reopened_by_html: Avannut uudelleen käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
486 reopened_by_anonymous_html: Avannut uudelleen tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
487 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
488 report: Ilmianna karttailmoitus
490 title: Ominaisuuskysely
491 introduction: Napsauta karttaa löytääksesi lähistön karttakohteita.
492 nearby: Lähistön karttakohteet
493 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
495 changeset_paging_nav:
496 showing_page: Sivu %{page}
498 previous: « Edellinen
500 anonymous: Tuntematon
501 no_edits: (ei muokkauksia)
502 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
505 saved_at: Tallennettu
510 title: Muutoskokoelmat
511 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
512 title_user_link_html: Käyttäjän %{user_link} muutoskokoelmat
513 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
514 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
515 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
516 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
517 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
518 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
519 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
520 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
521 load_more: Lataa lisää
523 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
527 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
528 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
530 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
532 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
533 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
535 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
539 km away: '%{count} kilometrin päässä'
540 m away: '%{count} metrin päässä'
542 your location: Oma sijaintisi
543 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
547 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ja aseta kotisijaintisi, jotta
548 näet lähellä olevat käyttäjät.'
549 edit_your_profile: Muokkaa profiiliasi
551 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
552 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
553 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
554 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
555 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
556 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
557 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
560 title: Uusi päiväkirjamerkintä
563 use_map_link: Käytä Karttaa
565 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
566 title_friends: Kaverien päiväkirjat
567 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
568 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
569 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
570 new: Lisää päiväkirjamerkintä
571 new_title: Kirjoita uusi merkintä käyttäjän päiväkirjaani
572 my_diary: Päiväkirjani
573 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
574 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
575 older_entries: Vanhempia...
576 newer_entries: Uudempia...
578 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
579 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
581 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
582 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
583 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
584 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
585 login: Kirjaudu sisään
587 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
588 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
589 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
590 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
592 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}.
593 updated_at_html: Päivitetty viimeksi %{updated}.
594 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
595 reply_link: Lähetä viesti tekijälle
599 other: '%{count} kommenttia'
600 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
601 hide_link: Piilota tämä merkintä
602 unhide_link: Poista merkinnän piilottaminen
604 report: Ilmianna julkaisu
606 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
607 hide_link: Piilota tämä kommentti
608 unhide_link: Poista kommentin piilottaminen
610 report: Ilmianna kommentti
612 location: 'Sijainti:'
617 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
618 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
620 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
621 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä
622 kielellä %{language_name}
624 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
625 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
627 title: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
628 heading: Päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
629 subheading_html: Käyttäjän %{user} lisäämät päiväkirjamerkinnät
630 no_comments: Ei päiväkirjamerkintöjä
634 newer_comments: Uudemmat kommentit
635 older_comments: Vanhemmat kommentit
640 notice: Sovellus rekisteröity.
643 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
644 button: Lisää kaveriksi
645 success: '%{name} on nyt kaverisi.'
646 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
647 already_a_friend: '%{name} on jo kaverisi.'
649 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
650 button: Poista kaveri
651 success: '%{name} poistettiin kaverilistastasi.'
652 not_a_friend: '%{name} ei ole enää kaverisi.'
656 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
657 osm_nominatim_html: Tulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
659 osm_nominatim_reverse_html: Hakutulokset <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
661 search_osm_nominatim:
665 chair_lift: Tuolihissi
667 gondola: Gondolihissi
668 magic_carpet: Mattohissi
671 station: Ilmarata-asema
675 aerodrome: Lentokenttä
680 helipad: Helikopterikenttä
681 holding_position: Odotuspaikka
682 navigationaid: Ilmailunavigointituki
683 parking_position: Parkkialue
685 taxilane: Taksikaista
690 animal_boarding: Lemmikkihoitola
691 animal_shelter: Eläinsuoja
692 arts_centre: Taidekeskus
693 atm: Pankkiautomaatti
698 bicycle_parking: Pyöräparkki
699 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
700 bicycle_repair_station: Pyöränkorjauspiste
702 blood_bank: Veripalvelu
703 boat_rental: Venevuokraamo
705 bureau_de_change: Rahanvaihto
706 bus_station: Linja-autoasema
708 car_rental: Autovuokraamo
709 car_sharing: Kimppakyyti
712 charging_station: Latausasema
713 childcare: Lastenhoito
714 cinema: Elokuvateatteri
718 community_centre: Yhteisökeskus
719 conference_centre: Konferenssikeskus
720 courthouse: Oikeustalo
721 crematorium: Krematorio
722 dentist: Hammaslääkäri
724 drinking_water: Juomavesi
725 driving_school: Autokoulu
727 events_venue: Tapahtumakeskus
728 fast_food: Pikaruokaravintola
729 ferry_terminal: Lauttaterminaali
730 fire_station: Paloasema
731 food_court: Elintarviketori
735 grave_yard: Hautausmaa
736 grit_bin: Hiekka-astia
738 hunting_stand: Metsästyslava
740 internet_cafe: Internet-kahvila
741 kindergarten: Päiväkoti
742 language_school: Kielikoulu
744 loading_dock: Lastauslaituri
745 love_hotel: Rakkaushotelli
748 money_transfer: Rahansiirto
749 motorcycle_parking: Moottoripyöräpysäköinti
750 music_school: Musiikkikoulu
752 nursing_home: Hoitokoti
753 parking: Parkkipaikka
754 parking_entrance: Pysäköintialueen sisäänkäynti
755 parking_space: Parkkipaikka
756 payment_terminal: Maksupääte
758 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
760 post_box: Kirjelaatikko
761 post_office: Postitoimisto
764 public_bath: Uimahalli
765 public_bookcase: Julkinen kirjahylly
766 public_building: Julkinen rakennus
767 ranger_station: Metsänvartijan tupa
768 recycling: Kierrätyspaikka
769 restaurant: Ravintola
770 sanitary_dump_station: Septitankin tyhjennyspiste
774 social_centre: Sosiaalikeskus
775 social_facility: Sosiaalilaitos
777 swimming_pool: Uima-allas
779 telephone: Puhelinkoppi
782 townhall: Kaupungintalo
783 training: Koulutuslaitos
784 university: Yliopisto
785 vehicle_inspection: Katsastus
786 vending_machine: Myyntiautomaatti
787 veterinary: Eläinlääkäri
788 village_hall: Kyläkoti
789 waste_basket: Roskakori
790 waste_disposal: Jätehuolto
791 waste_dump_site: Kaatopaikka
792 watering_place: Juottopaikka
793 water_point: vesipiste
794 weighbridge: Vaaka-asema
797 aboriginal_lands: Alkuperäisasukkaiden maa-alue
798 administrative: Hallinnollinen raja
799 census: Väestönlaskenta-alueen raja
800 national_park: Kansallispuisto
801 political: Vaalipiirin raja
802 protected_area: Suojelualue
806 boardwalk: Laudoitettu polku
807 suspension: Riippusilta
812 apartment: Asuinkerrostalo
813 apartments: Kerrostalo
818 church: Kirkkorakennus
819 civic: Julkinen rakennus
820 commercial: Liikerakennus
821 construction: Rakenteilla oleva rakennus
822 detached: Omakotitalo
828 greenhouse: Kasvihuone
830 hospital: Sairaalarakennus
831 hotel: Hotellirakennus
833 houseboat: Asuntovene
835 industrial: Teollisuusrakennus
836 kindergarten: Päiväkotirakennus
837 manufacture: Tehdasrakennus
838 office: Toimistorakennus
839 public: Julkinen rakennus
840 residential: Asuinrakennus
841 retail: Liikerakennus
843 ruins: Raunioitunut rakennus
844 school: Koulurakennus
845 semidetached_house: Paritalo
846 service: Palvelurakennus
849 static_caravan: Karavaani
850 temple: Temppelirakennus
852 train_station: Rautatieasema
853 university: Yliopistorakennus
860 beekeeper: Mehiläishoitaja
861 blacksmith: Sepän paja
865 confectionery: Makeiset
867 electrician: Sähköasentaja
868 electronics_repair: Elektroniikkahuolto
870 glaziery: Lasitusliike
872 hvac: Ilmastointiliike
873 painter: Taidemaalari
874 photographer: Valokuvaaja
879 stonemason: Kivenhakkaaja
882 "yes": Käsityömyymälä
884 ambulance_station: Ensihoitoasema
885 assembly_point: kohtaamispaikka
886 defibrillator: Defibrillaattori
887 fire_extinguisher: Palosammutin
888 landing_site: Hätälaskualue
889 life_ring: Pelastusrengas
892 water_tank: hätävesitankki
894 abandoned: Hylätty valtatie
895 bridleway: Ratsastustie
896 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
897 bus_stop: Bussipysäkki
898 construction: Rakenteilla oleva tie
903 emergency_access_point: Hätätilapaikka
904 emergency_bay: Hätäpysähdyspaikka
907 give_way: kärkikolmio
908 living_street: Asuinkatu
909 milestone: Virstanpylväs
910 motorway: Moottoritie
911 motorway_junction: Moottoritien liittymä
912 motorway_link: Moottoritie
913 passing_place: ohituspaikka
915 pedestrian: Jalkakäytävä
916 platform: Asemalaituri
918 primary_link: Kantatie
919 proposed: Suunnitteilla oleva tie
921 residential: Asuinkatu
925 secondary_link: Seututie
927 services: Moottoritiepalvelut
928 speed_camera: Nopeuskamera
931 street_lamp: Katuvalaisin
933 tertiary_link: Yhdystie
935 traffic_mirror: Liikennepeili
936 traffic_signals: Liikennevalot
939 turning_circle: Kääntöpaikka
940 turning_loop: Kääntöpaikka
941 unclassified: Luokittelematon tie
944 aircraft: Historiallinen lentokone
945 archaeological_site: Arkeologinen kohde
946 battlefield: Taistelukenttä
947 boundary_stone: Rajakivi
948 building: Historiallinen rakennus
950 cannon: Historiallinen tykki
953 city_gate: Kaupungin portti
954 citywalls: Kaupunginmuurit
956 heritage: Perintökohde
959 memorial: Muistomerkki
961 mine_shaft: kaivostunneli
962 monument: Muistomerkki
963 railway: Historiallinen rautatie
964 roman_road: Roomalainen tie
966 rune_stone: Riimukivi
970 wayside_cross: Tieristi
971 wayside_shrine: Tienvarsialttari
973 "yes": historiallinen paikka
977 allotments: Siirtolapuutarha
978 aquaculture: Vesiviljely
980 brownfield: Purettujen rakennusten alue
982 commercial: Kaupallinen alue
983 conservation: Suojeltu kohde
984 construction: Rakennustyömaa
985 farmland: Viljelysmaa
986 farmyard: Maatilan piha
990 greenfield: Viheralue
991 industrial: Teollisuusalue
992 landfill: Kaatopaikka
994 military: Sotilasalue
997 plant_nursery: Taimitarha
1000 recreation_ground: Virkistysalue
1001 religious: Uskonnollisen toiminnan alue
1002 reservoir: Tekojärvi
1003 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
1004 residential: Asuinalue
1005 retail: Vähittäiskauppa
1006 village_green: Puisto
1007 vineyard: Viinitarha
1010 adult_gaming_centre: Pelikeskus aikuisille
1011 bandstand: Musiikkipaviljonki
1012 beach_resort: Rantakohde
1013 bird_hide: Linnunpesä
1015 bowling_alley: Keilahalli
1016 common: Yhteinen maa
1018 dog_park: Koirapuisto
1019 firepit: Tulentekopaikka
1020 fishing: Kalastusalue
1021 fitness_centre: Kuntoilukeskus
1022 fitness_station: Kuntosali
1024 golf_course: Golf-kenttä
1025 horse_riding: Ratsastus
1026 ice_rink: Luistelurata
1027 marina: Huvivenesatama
1028 miniature_golf: Minigolf
1029 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
1031 picnic_table: Piknikpöytä
1032 pitch: Urheilukenttä
1033 playground: Leikkikenttä
1034 recreation_ground: Virkistysalue
1035 resort: Oleskelupaikka
1037 slipway: Vesillelaskuramppi
1038 sports_centre: Urheilukeskus
1040 swimming_pool: Uima-allas
1042 water_park: Vesipuisto
1046 advertising: Mainonta
1050 beehive: ampiaispesä
1051 breakwater: Aallonmurtaja
1053 bunker_silo: Bunkkeri
1056 clearcut: Avohakkuualue
1057 communications_tower: Linkkitorni
1060 dolphin: Kiinnityspaikka
1062 embankment: Maavalli
1063 flagpole: Lipputanko
1064 gasometer: Kaasusäiliö
1071 mineshaft: kaivostunneli
1072 monitoring_station: Valvonta-asema
1073 petroleum_well: Öljynporauslautta
1076 pumping_station: Pumppuasema
1078 snow_cannon: Lumitykki
1079 snow_fence: Lumiaita
1080 storage_tank: Varastosäiliö
1081 street_cabinet: Jakokaappi
1082 surveillance: vartiointi
1083 telescope: Teleskooppi
1085 wastewater_plant: Jätevesilaitos
1086 watermill: Vesimylly
1088 water_tower: Vesitorni
1090 water_works: Vedenpuhdistuslaitos
1091 windmill: Tuulimylly
1093 "yes": ihmisen tekemä
1095 airfield: Sotilaskenttä
1098 checkpoint: Tarkastuspiste
1105 bare_rock: Avokallio
1109 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
1111 coastline: Rantaviiva
1122 hot_spring: Kuuma lähde
1152 accountant: Kirjanpitäjä
1153 administrative: Hallinto
1154 advertising_agency: Mainostoimisto
1155 architect: Arkkitehti
1156 association: Yhdistys
1158 diplomatic: Diplomaattinen edustusto
1159 educational_institution: Oppilaitos
1160 employment_agency: Työnvälitystoimisto
1161 energy_supplier: Energiantoimittajan toimisto
1162 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1163 financial: Rahoitusalan toimisto
1165 insurance: Vakuutusyhtiö
1167 lawyer: Asianajotoimisto
1168 logistics: Logistiikkatoimisto
1169 newspaper: Sanomalehtitoimisto
1170 ngo: Kansalaisjärjestö
1172 religion: Uskonnollinen toimisto
1173 research: Tutkimuslaitoksen toimisto
1174 tax_advisor: Veroasiantuntija
1175 telecommunication: Tietoliikenneyritys
1176 travel_agent: Matkatoimisto
1179 allotments: Siirtolapuutarha
1180 archipelago: Saaristo
1182 city_block: kortteli
1191 isolated_dwelling: Erakkomaja
1192 locality: Paikkakunta
1194 neighbourhood: Naapurusto
1196 postcode: Postinumero
1202 subdivision: Naapurusto
1208 abandoned: Hylätty rautatie
1209 construction: Rakenteilla oleva rautatie
1210 disused: Käyttämätön rautatie
1211 funicular: Funikulaari
1213 junction: Rautatien risteys
1214 level_crossing: Tasoristeys
1215 light_rail: Pikaraitiotie
1216 miniature: Pienoisrautatie
1217 monorail: Yksikiskoinen raide
1218 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
1219 platform: Asemalaituri
1220 preserved: Museorautatie
1221 proposed: Suunnitteilla oleva rautatie
1224 station: Rautatieasema
1225 stop: Rautatieseisake
1227 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
1230 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
1231 turntable: Kääntöpöytä
1234 agrarian: Maatalouskauppa
1235 alcohol: Alkoholikauppa
1237 appliance: Kodinkonekauppa
1239 baby_goods: Lastentarvikekauppa
1242 bathroom_furnishing: Kylpyhuonemyymälä
1243 beauty: Kosmetiikkakauppa
1244 bed: Sänky- ja vuodevaatekauppa
1245 beverages: Juomakauppa
1246 bicycle: Polkupyöräkauppa
1247 bookmaker: kirjanmerkki
1252 car_parts: Auton osia
1253 car_repair: Autokorjaamo
1255 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
1256 cheese: Juustokauppa
1259 clothes: Vaatekauppa
1261 computer: Tietokonekauppa
1262 confectionery: Makeiskauppa
1263 convenience: Lähikauppa
1264 copyshop: Kopiointipalvelu
1265 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
1266 craft: Askartelukauppa
1268 dairy: Maitotuotekauppa
1270 department_store: Tavaratalo
1271 discount: Alennusmyymälä
1272 doityourself: Tee-se-itse
1273 dry_cleaning: Kuivapesula
1274 e-cigarette: Sähkötupakkakauppa
1275 electronics: Elektroniikkakauppa
1277 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
1278 fabric: Kangaskauppa
1279 farm: Maatalouskauppa
1280 fashion: Muotikauppa
1281 fishing: Kalastustarvikekauppa
1282 florist: Kukkakauppa
1285 funeral_directors: Hautausurakoitsija
1286 furniture: Huonekaluliike
1287 garden_centre: Puutarhakeskus
1289 general: Sekatavarakauppa
1291 greengrocer: Vihanneskauppa
1292 grocery: Ruokakauppa
1293 hairdresser: Kampaamo
1294 hardware: Rautakauppa
1295 health_food: Terveysruokakauppa
1296 hearing_aids: Kuulokojeliike
1297 herbalist: Luontaistuotekauppias
1298 hifi: Elektroniikkakauppa
1299 houseware: Taloustavaraliike
1300 ice_cream: Jäätelökauppa
1301 interior_decoration: Kodinsisustus
1304 kitchen: Keittiöliike
1306 locksmith: Lukkoseppä
1310 medical_supply: Lääketieteellisten tarvikkeiden kauppa
1311 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
1312 money_lender: Rahanlainaaja
1313 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
1314 motorcycle_repair: Moottoripyöräkorjaamo
1315 music: Musiikkikauppa
1316 musical_instrument: Soitinliike
1317 newsagent: Lehtikioski
1318 nutrition_supplements: Lisäravinnekauppa
1320 organic: Luomukauppa
1321 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
1324 pawnbroker: Panttilainaamo
1325 perfumery: Hajuvesiliike
1327 pet_grooming: Trimmaamo
1328 photo: Valokuvausliike
1330 second_hand: Osto- ja myyntiliike
1331 sewing: Ompelutarvikeliike
1333 sports: Urheilukauppa
1334 stationery: Paperikauppa
1335 storage_rental: Pienvarasto
1336 supermarket: Supermarketti
1338 tattoo: Tatuointiliike
1341 tobacco: Tupakkakauppa
1343 travel_agency: Matkatoimisto
1345 vacant: Avoin kauppa
1346 variety_store: Tavaratalo
1348 video_games: Videopelikauppa
1349 wholesale: Tukkukauppa
1353 alpine_hut: Alppimaja
1354 apartment: Lomahuoneisto
1356 attraction: Nähtävyys
1357 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
1359 camp_pitch: Telttapaikka
1360 camp_site: Leirintäalue
1361 caravan_site: Leirintäalue
1364 guest_house: Vierasmaja
1367 information: Infopiste
1370 picnic_site: Piknik-paikka
1371 theme_park: Teemapuisto
1372 viewpoint: Näköalapaikka
1373 wilderness_hut: Erämaamökki
1376 building_passage: Läpikäytävä
1384 derelict_canal: Hylätty kanava
1389 lock_gate: Sulkuportti
1390 mooring: Rantautumispaikka
1395 waterfall: Vesiputous
1399 level2: Valtion raja
1401 level4: Osavaltion raja
1403 level6: Maakunnan raja
1407 level10: Asuinalueen raja
1408 level11: Naapuruston raja
1414 no_results: Ei hakutuloksia
1415 more_results: Lisää tuloksia
1419 select_status: Valitse tila
1420 select_type: Valitse tyyppi
1421 select_last_updated_by: Valitse viimeisin päivittäjä
1422 reported_user: Ilmiannettu
1423 not_updated: Ei päivitetty
1425 search_guidance: 'Etsi tapauksia:'
1426 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
1427 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
1430 last_updated: Päivitetty
1431 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1432 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1433 link_to_reports: Näytä ilmiannot
1436 other: '%{count} ilmiantoa'
1437 reported_item: Ilmiannettu kohde
1443 new_report: Ilmianto on vastaanotettu
1444 successful_update: Ilmianto on päivitetty
1445 provide_details: Täydennä tarvittavat tiedot
1447 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
1451 other: '%{count} ilmiantoa'
1452 report_created_at: Ilmoitettu ensimmäisen kerran %{datetime}
1453 last_resolved_at: Ratkaistu %{datetime}
1454 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
1456 ignore: Merkitse aiheettomaksi
1457 reopen: Avaa uudelleen
1458 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
1459 read_reports: Lue ilmiantoja
1460 new_reports: Uudet ilmiannot
1461 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohdistetut ilmiannot
1462 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohdistuvia ilmiantoja.
1463 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
1465 resolved: Tapaus on merkitty ratkaistuksi
1467 ignored: Tapaus on merkitty aiheettomaksi
1469 reopened: Tapaus on merkitty käsittelyssä olevaksi
1471 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{user_link} %{comment_created_at}
1472 reassign_param: Haluatko määrittää tapauksen tilan uudelleen?
1474 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category} %{updated_at}
1477 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
1478 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
1481 comment_created: Kommentti jätetty
1484 title_html: Ilmianna %{link}
1485 missing_params: Ilmoituksen luominen epäonnistui
1487 intro: 'Varmista ennen ilmiantoa seuraavat asiat:'
1488 not_just_mistake: Ongelma ei ole vain väärinkäsitys
1489 unable_to_fix: Et voi ratkaista ongelmaa itse tai muun yhteisön tuella
1490 resolve_with_user: Kyseinen käyttäjä ei ole ollut halukas yhteistyöhön
1493 spam_label: Päiväkirjamerkintä on roskapostia
1494 offensive_label: Päiväkirjamerkintä on hyökkäävä
1495 threat_label: Päiväkirjamerkintä sisältää uhkauksia
1498 spam_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on roskapostia
1499 offensive_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti on hyökkäävä
1500 threat_label: Päiväkirjamerkinnän kommentti sisältää uhkauksia
1503 spam_label: Tämä käyttäjäsivu on roskapostia
1504 offensive_label: Käyttäjäsivu on hyökkäävä
1505 threat_label: Käyttäjäsivu sisältää uhkauksia
1506 vandal_label: Käyttäjä harrastaa ilkivaltaa
1509 spam_label: Karttailmoitus on roskapostia
1510 personal_label: Karttailmoitus sisältää henkilökohtaisia tietoja
1511 abusive_label: Karttailmoitus on loukkaava
1514 successful_report: Ilmianto on rekisteröity
1515 provide_details: Täydennä puuttuvat tiedot
1518 alt_text: OpenStreetMap-logo
1519 home: Siirry kotipaikkaan
1520 logout: Kirjaudu ulos
1521 log_in: Kirjaudu sisään
1522 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1523 sign_up: Rekisteröidy
1524 start_mapping: Liity mukaan
1525 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1531 export_data: Vie tiedostona
1532 gps_traces: GPS-jäljet
1533 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1534 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1535 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1536 edit_with: 'Muokkaa: %{editor}'
1537 tag_line: Avoin wikimaailmankartta
1538 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMapiin!
1539 intro_text: OpenStreetMap on vapaaehtoisten luoma maailmankartta, jota voi käyttää
1540 vapaasti avoimella lisenssillä.
1541 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1542 hosting_partners_html: Palvelinkapasiteettia meille tarjoaa %{ucl}, %{fastly},
1543 %{bytemark} ja muut %{partners}.
1545 partners_fastly: Fastly
1546 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1547 partners_partners: kumppanimme
1549 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien
1550 ylläpitotöiden takia.
1551 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien
1552 ylläpitotöiden takia.
1553 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1556 copyright: Tekijänoikeudet
1557 communities: Yhteisöt
1559 community_blogs: Yhteisöblogit
1560 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1562 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1564 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1566 learn_more: Lisätietoja
1569 diary_comment_notification:
1570 subject: '[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi'
1572 header: '%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa
1573 otsikolla %{subject}:'
1574 header_html: '%{from_user} on kommentoinut OpenStreetMap-päiväkirjamerkintää
1575 otsikolla %{subject}:'
1576 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla
1577 %{commenturl} tai lähettää viestin tekijälle sivulla %{replyurl}.
1578 message_notification:
1579 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1581 header: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla
1583 header_html: '%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikolla
1585 footer_html: Lue viesti osoitteessa %{readurl} ja lähetä viesti tekijälle osoitteessa
1587 friendship_notification:
1589 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen'
1590 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1591 see_their_profile: Voit tutustua hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1592 see_their_profile_html: Tutustu hänen käyttäjäsivuunsa osoitteessa %{userurl}.
1593 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1594 befriend_them_html: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1597 failed_to_import: 'epäonnistui tuoda. Tässä virhe:'
1598 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui'
1601 loaded_successfully:
1602 one: '%{trace_points} pistettä mahdollisesta 1 pisteestä ladattu onnistuneesti.'
1603 other: ' {trace_points} pistettä mahdollisista %{possible_points} ladattu
1604 onnistuneesti pisteestä.'
1605 subject: '[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui'
1607 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMapiin'
1609 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1610 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä
1612 welcome: Käyttäjätilin vahvistamisen jälkeen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
1613 asioita, jotta pääset alkuun.
1615 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi'
1617 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen
1618 palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1619 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1621 subject: '[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö'
1623 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen
1624 rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1625 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1626 note_comment_notification:
1627 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1630 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintääsi'
1631 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1633 your_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa
1635 your_note_html: '%{commenter} on kommentoinut karttailmoitustasi lähellä paikkaa
1637 commented_note: '%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää.
1638 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1639 commented_note_html: '%{commenter} on kommentoinut kommentoimaasi karttailmoitusta,
1640 joka on lähellä paikkaa %{place}.'
1642 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut karttailmoituksesi'
1643 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on ratkaissut sinua kiinnostavan
1645 your_note: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen lähellä
1647 your_note_html: '%{commenter} on ratkaissut lähettämäsi karttailmoituksen
1648 lähellä paikkaa %{place}.'
1649 commented_note: '%{commenter} on ratkaissut karttailmoituksen, jota olet kommentoinut.
1650 Merkintä on lähellä paikkaa %{place}.'
1651 commented_note_html: '%{commenter} on ratkaissut kommentoimasi karttailmoituksen
1652 lähellä paikkaa %{place}.'
1654 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen'
1655 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttailmoituksen
1657 your_note: '%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa
1659 your_note_html: '%{commenter} on avannut karttamerkintäsi lähellä paikkaa
1660 %{place} uudelleen.'
1661 commented_note: '%{commenter} on aktivoinut karttailmoituksen uudelleen. Tämä
1662 viesti lähetetään siksi, että olet kommentoinut tätä karttailmoitusta, joka
1663 on lähellä paikkaa %{place}.'
1664 commented_note_html: '%{commenter} on aktivoinut kommentoimasi karttailmoituksen
1665 lähellä paikkaa %{place} uudelleen.'
1666 details: Lisätietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1667 details_html: Lisätietoja karttailmoituksesta löytyy osoitteesta %{url}.
1668 changeset_comment_notification:
1672 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut muutoskokoelmaasi'
1673 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut sinua kiinnostavaa
1675 your_changeset: '%{commenter} kommentoi %{time} muutoskokoelmaasi'
1676 your_changeset_html: '%{commenter} kommentoi muutoskokoelmaasi %{time}'
1677 commented_changeset: '%{commenter} jätti %{time} kommentin kartan muutoskokoelmaan
1678 jota katselet jonka on luonut %{changeset_author}'
1679 commented_changeset_html: '%{commenter} kommentoi %{time} tarkastelemaasi
1680 muutoskokoelmaa, jonka muokkaaja on %{changeset_author}'
1681 partial_changeset_with_comment: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1682 partial_changeset_with_comment_html: 'seuraavasti: "%{changeset_comment}"'
1683 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
1684 details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1685 details_html: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
1686 unsubscribe: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä osoitteeseen
1687 %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1688 unsubscribe_html: Peru tämän muutoskokoelman sähköposti-ilmoitukset siirtymällä
1689 osoitteeseen %{url} ja napsauttamalla Lopeta tilaus.
1692 heading: Tarkista sähköpostisi!
1693 introduction_1: Vahvistusviesti lähetetty.
1694 introduction_2: Aktivoi tili napsauttamalla vahvistustilissä olevaa linkkiä,
1695 minkä jälkeen voit aloittaa kartan muokkaamisen!
1696 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1698 success: Käyttäjätunnuksesi on nyt vahvistettu.
1699 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1700 unknown token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1701 reconfirm_html: Vahvistusviestin voi tilata uudelleen <a href="%{reconfirm}">napsauttamalla
1704 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1706 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1707 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1709 success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
1710 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1711 unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
1712 resend_success_flash:
1713 confirmation_sent: Olemme lähettäneet uuden vahvistusviestin osoitteeseen %{email}.
1714 Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.
1719 my_outbox: Lähetetyt
1720 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1722 one: '%{count} lukematon viesti'
1723 other: '%{count} lukematonta viestiä'
1725 one: '%{count} luettu viesti'
1726 other: '%{count} luettua viestiä'
1730 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1731 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1733 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1734 read_button: Merkitse luetuksi
1735 reply_button: Vastaa
1736 destroy_button: Poista
1738 title: Lähetä viesti
1739 send_message_to_html: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1742 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1744 message_sent: Viesti on lähetetty.
1745 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
1746 ennen kuin yrität lähettää lisää.
1748 title: Ei sellaista viestiä
1749 heading: Ei sellaista viestiä
1750 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1754 my_outbox: Lähetetyt
1756 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1757 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1761 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
1762 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1763 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1765 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon
1766 tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1767 sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1773 reply_button: Vastaa
1774 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1775 destroy_button: Poista
1777 to: 'Vastaanottaja:'
1778 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka
1779 tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu
1780 sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1781 sent_message_summary:
1782 destroy_button: Poista
1784 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1785 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1787 destroyed: Viesti on poistettu.
1790 title: Unohtunut salasana
1791 heading: Unohditko salasanasi?
1792 email address: 'Sähköpostiosoite:'
1793 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1794 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen
1795 lähetetään salasanan palautusohjeet.
1796 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1797 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1799 title: Salasanan vaihto
1800 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1801 reset: Vaihda salasana
1802 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1803 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1807 preferred_editor: Ensisijainen muokkain
1808 preferred_languages: Ensisijaiset kielet
1809 edit_preferences: Muokkaa asetuksia
1811 title: Muokkaa asetuksia
1812 save: Päivitä asetukset
1815 failure: Asetuksia ei voida päivittää.
1816 update_success_flash:
1817 message: Asetukset päivitetty.
1820 title: Muokkaa profiilia
1821 save: Päivitä profiili
1825 gravatar: Käytä Gravataria
1826 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1827 what_is_gravatar: Mikä on Gravatar?
1828 disabled: Gravatar on poistettu käytöstä.
1829 enabled: Gravatarisi näyttäminen on otettu käyttöön.
1830 new image: Lisää kuva
1831 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1832 delete image: Poista nykyinen kuva
1833 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1834 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään
1836 home location: Kotipaikka
1837 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1838 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1840 success: Profiili päivitetty.
1841 failure: Profiilia ei voitu päivittää.
1844 title: Kirjautumissivu
1846 email or username: 'Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:'
1847 password: 'Salasana:'
1848 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1849 remember: Pidä minut sisäänkirjautuneena
1850 lost password link: Unohditko salasanasi?
1851 login_button: Kirjaudu sisään
1852 register now: Rekisteröidy
1853 with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
1854 with external: 'Voit myös kirjautua jonkun muun palvelun tunnuksilla:'
1855 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1856 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1857 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1858 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1859 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi
1860 käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä,
1861 tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1862 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1863 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1866 title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
1867 alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
1869 title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
1870 alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
1872 title: Kirjaudu Facebookin avulla
1873 alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
1875 title: Kirjaudu Windows Liven avulla
1876 alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
1878 title: Kirjaudu GitHubin avulla
1879 alt: Kirjaudu käyttämällä GitHub-tiliäsi
1881 title: Kirjaudu sisään Wikipedialla
1882 alt: Kirjaudu sisään Wikipedia-tunnuksella
1884 title: Kirjaudu WordPressin avulla
1885 alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
1887 title: Kirjaudu AOL:n avulla
1888 alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
1890 title: Kirjaudu ulos
1891 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1892 logout_button: Kirjaudu ulos
1897 title_html: Jäsennä <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1900 subheading: Alaotsikko
1901 unordered: Järjestämätön luettelo
1902 ordered: Järjestetty luettelo
1903 first: Ensimmäinen tuote
1904 second: Toinen kohta
1908 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1916 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
1917 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mobiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
1919 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
1920 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
1921 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
1922 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
1923 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
1924 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
1926 community_driven_title: Yhteisön voima
1927 community_driven_html: |-
1928 OpenStreetMap-yhteisö on monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja yhteisöstä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjien päiväkirjoja</a>,
1929 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
1930 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
1931 open_data_title: Avoin data
1932 open_data_html: 'OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>: palvelua saa käyttää
1933 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
1934 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samalla lisenssillä.
1935 Lisätietoja on <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisenssi</a>
1937 legal_title: Lakitekninen jako
1939 Tämä sivusto ja monet siihen liittyvät palvelut ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a> (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien OSMF:n hallinnoimien palveluiden käyttöön sovelletaan <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1940 sallitun käytön käytäntöjä</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">käyttöehtoja</a> ja <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">tietosuojakäytäntöä</a> (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).
1942 <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota yhteyttä OSMF</a>:ään
1943 jos sinulla on lisensointi-, tekijänoikeus- tai muita kysymyksiä.
1945 OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja State of the Map ovat <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF:n rekisteröityjä tavaramerkkejä</a>.
1946 partners_title: Kumppanit
1949 title: Tietoja tästä käännöksestä
1950 html: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja,
1951 englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1952 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1954 title: Tietoja sivusta
1955 html: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista.
1956 Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
1957 lukemisen ja %{mapping_link}.
1958 native_link: suomenkielinen versio
1959 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1961 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1963 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
1964 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
1965 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
1966 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
1967 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
1968 Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain
1969 samalla lisenssillä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
1970 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1972 Dokumentaatio on lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
1973 Commons Nimeä-JaaSamoin 2.0</a> -lisenssillä (CC-BY-SA 2.0).
1974 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1975 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti
1976 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen englanninkielinen vastine
1977 "© OpenStreetMap contributors".
1978 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla
1979 Open Database -lisenssillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä
1980 voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
1981 tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollista (esimerkiksi
1982 paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin
1983 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1985 “Standardityylin” karttalaatat osoitteessa www.openstreetmap.org ovat
1986 OpenStreetMap Foundationin luomia teoksia ja ne on luotu käyttäen OpenStreetMapin
1987 dataa, joka on julkaistu Open Database License -lisenssillä. Tätä karttatyyliä
1988 käytettäessä tulee tehdä samat lähdemaininnat kuin kartta-aineiston käytön
1990 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
1991 tekijän nimi kartan alaosassa:'
1992 attribution_example:
1993 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1994 title: Nimeämisesimerkki
1995 more_title_html: Lisätietoja
1997 Lue lisää aineiston käyttämisestä ja tekijöiden mainitsemisesta <a
1998 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSM-säätiön lisensointiohjeesta</a>.
1999 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta
2000 karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">karttarajapinnan
2001 käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">kartta-aineiston
2002 käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">Nominatimin
2003 käyttöehtoihin</a>."
2004 contributors_title_html: Tekijät
2005 contributors_intro_html: |-
2006 Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet
2007 vapaasti lisensoitua dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta
2008 ja muista lähteistä, muun muassa:
2009 contributors_at_html: |-
2010 <strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja
2011 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wienistä</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY -lisenssillä</a>),
2012 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlbergista</a> ja
2013 Land Tirolista (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>).
2014 contributors_au_html: |-
2015 <strong>Australia</strong>: Sisältää kaupunginosatietoja
2016 Australian Bureau of Statisticsilta.
2017 contributors_ca_html: |-
2018 <strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja
2019 GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural
2020 Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural
2021 Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,
2023 contributors_fi_html: '<strong>Suomi</strong>: Sisältää karttatietoja Maanmittauslaitoksen
2024 maastotietokannasta ja muista lähteistä <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/avoindata_lisenssi_versio1_20120501">Maanmittauslaitoksen
2025 lisenssin</a> mukaisesti.'
2026 contributors_fr_html: |-
2027 <strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja
2028 Direction Générale des Impôtsista.
2029 contributors_nl_html: |-
2030 <strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007
2031 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2032 contributors_nz_html: |-
2033 <strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ-tietopalvelusta</a>, jotka on lisensoitu jatkokäyttöä varten
2034 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2035 contributors_si_html: "<strong>Slovenia</strong>: Sisältää \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Maanmittaus-
2036 ja kartoitusviranomaisen</a> sekä\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Maatalous-,
2037 metsä- ja ruokaministeriön</a> tuottamia karttatietoja\n(Slovenian julkista
2038 karttamateriaalia)."
2039 contributors_es_html: |-
2040 <strong>Espanja</strong>: Sisältää karttatietoja Espanjan kansallisesta maantieteellisestä instituutista (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ja
2041 kansallisesta kartografiajärjestelmästä (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
2042 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> -lisenssillä.
2043 contributors_za_html: |-
2044 <strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja
2045 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2046 National Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään.
2047 contributors_gb_html: |-
2048 <strong>Iso-Britannia</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn
2049 keräämiä karttatietoja © Kruunun tekijänoikeuden ja tietokantojen käyttöoikeuden vuosilta 2010-2019.
2050 contributors_footer_1_html: |-
2051 Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a
2052 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Avustajat-sivulta</a>.
2053 contributors_footer_2_html: |-
2054 Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja
2055 ottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta.
2056 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
2057 infringement_1_html: |-
2058 OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista
2059 (esimerkiksi Google-kartoista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty.
2060 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että
2061 karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OpenStreetMapin karttatietoihin
2062 tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a>
2063 tai <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
2064 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Tavaramerkit
2065 trademarks_1_html: OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja maailmankarttalogo
2066 ovat OpenStreetMap-säätiön rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tutustu ohjeeseen
2067 <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">tavaramerkkien
2070 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
2071 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
2072 permalink: Ikilinkki
2073 shortlink: Lyhytosoite
2074 createnote: Ilmoita karttavirheestä
2076 copyright: 'Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä'
2077 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on
2078 ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
2080 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
2081 not_public_description_html: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat
2082 muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
2083 user_page_link: käyttäjätiedot
2084 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
2085 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
2086 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan
2087 tämän toiminnon käyttämiseen.
2089 title: Alueen vienti
2090 area_to_export: Vietävä alue
2091 manually_select: Valitse pienempi alue
2092 format_to_export: Vientimuoto
2093 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
2094 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
2095 embeddable_html: HTML-koodi
2097 export_details_html: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2098 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
2100 advice: 'Jos vientitoiminto ei toimi, kokeile myös seuraavia palveluja:'
2101 body: 'Näin suurta aluetta ei voi viedä OpenStreetMap XML-tiedostona. Lähennä
2102 karttaa tai valitse pienempi alue, tai vaihtoehtoisesti lataa tiedosto joltakin
2106 description: Säännöllisesti päivitettyjä kopioita täydellisestä OpenStreetMap-tietokannasta
2109 description: Lataa kartalle rajattu alue OpenStreetMapin varapalvelimelta
2111 title: Geofabrik-lataukset
2112 description: Säännöllisesti päivitetyt otteet maanosista, maista ja valituista
2116 description: Otteita maailman suurista kaupungeista ja niitä ympäröivistä
2120 description: Muut lähteet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
2122 format: 'Tiedostomuoto:'
2125 image_size: Kuvan koko
2127 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
2131 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
2134 title: Ilmoita ongelmasta / Korjaa karttaa
2136 title: Kuinka voin auttaa
2138 title: Liity yhteisöön
2139 explanation_html: Jos olet huomannut ongelman kartassa, kuten puuttuvan
2140 tien tai puuttuvan osoitteesi, paras tapa toimia on liittyä OpenStreetMap-yhteisöön
2141 ja lisätä tai korjata kohta itse.
2143 instructions_html: "Klikkaa vain <a class='icon note'></a> tai samaa ikonia
2144 karttanäkymässä.\nTämä lisää merkin kartalle, jota voit liikuttaa \nraahaamalla.
2145 Lisää tekstisi, ja klikkaa Tallenna, ja muut voivat tutkia sitä."
2147 title: Muut huolenaiheet
2148 explanation_html: Jos sinulla on huolia siitä miten meidän tietoamme käytetään
2149 tai huolia sisällöstä, katso neuvoa <a href='/copyright'>copyright-sivultamme</a>
2150 saadaksesi lisätietoa, tai ota yhteyttä sopivaan<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-työryhmään</a>.
2153 introduction: Ohjeita ja vinkkejä OpenStreetMapin käyttöön on saatavilla useista
2157 title: Tervetuloa OpenStreetMapiin
2158 description: Opi OpenStreetMapin perusteet tällä helpolla aloitusoppaalla.
2160 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
2162 description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
2165 description: Etsi vastauksia tai esitä oma kysymyksesi OpenStreetMapin kysy-
2166 ja vastaa -sivustolla. (englanninkielinen)
2168 title: Postituslistat
2169 description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
2170 aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
2172 title: Keskustelupalsta
2173 description: Kysymykset ja keskustelut niille, jotka haluavat mielummin ilmoitustaulutyylisen
2176 title: Yhteisön keskustelupalsta
2177 description: Jaettu paikka OpenStreetMapiin liittyville keskusteluille.
2180 description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
2182 title: switch2osm (Vaihda OSM:iin)
2183 description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin
2184 pohjautuviin karttoihin ja muihin palveluihin.
2187 description: Edustatko järjestöä, joka harkitsee OpenStreetMapin hyödyntämistä?
2188 Tutustu ohjeistukseemme.
2190 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
2191 title: OpenStreetMap-wiki
2192 description: Tutustu syvällisemmin OpenStreetMapiin wikikirjastossa. Osittain
2195 removed: OpenStreetMapin oletusmuokkausohjelmaksi on valittu Potlatch. Adoben
2196 Flash Player -lisäosan tuki on päättynyt, minkä vuoksi Potlatch ei ole enää
2197 saatavilla verkkoselaimessa.
2198 desktop_html: Potlatchia voi yhä käyttää <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac-
2199 ja PC-ohjelmalla</a>.
2200 id_html: Vaihtoehtoisesti voit siirtyä iD-ohjelman käyttöön, joka toimii verkkoselaimessa.
2201 <a href="%{settings_url}">Muuta käyttäjäasetuksiasi</a>.
2203 search_results: Hakutulokset
2207 get_directions: Hae reittiohjeet
2208 get_directions_title: Hae reittiohjeet kahden paikan välille
2211 where_am_i: Mikä tämä paikka on?
2212 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
2214 reverse_directions_text: Vastakkainen suunta
2218 motorway: Moottoritie
2223 unclassified: Luokittelematon tie
2225 bridleway: Ratsastustie
2227 cycleway_national: Kansallinen pyörätie
2228 cycleway_regional: Alueellinen pyörätie
2229 cycleway_local: Paikallinen pyörätie
2230 footway: Jalkakäytävä
2240 - Lentokentän kiitotie
2243 - Lentokentän asemataso
2245 admin: Hallinnollinen raja
2255 retail: Kaupallinen alue
2256 industrial: Teollisuusalue
2257 commercial: Toimistoalue
2258 heathland: Kanervikko
2263 brownfield: Purettujen rakennusten alue
2264 cemetery: Hautausmaa
2265 allotments: Siirtolapuutarha
2266 pitch: Urheilukenttä
2267 centre: Urheilukeskus
2268 reserve: Luonnonsuojelualue
2269 military: Sotilasalue
2273 building: Merkittävä rakennus
2274 station: Rautatieasema
2278 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
2279 bridge: Musta kehys = silta
2281 destination: Ei läpikulkua
2282 construction: Rakenteilla olevia teitä
2283 bicycle_shop: Pyöräkauppa
2284 bicycle_parking: Pyöräparkki
2288 introduction_html: 'Tervetuloa OpenStreetMapiin: ilmaiseen ja vapaasti muokattavaan
2289 maailmankarttaan. Rekisteröityminen on nyt suoritettu, joten olet valmis aloittamaan
2290 kartan muokkaamisen. Tutustu ensin kuitenkin näihin perusasioihin.'
2292 title: Kartan sisältö
2293 on_html: OpenStreetMapissa voi kartoittaa asioita, jotka ovat <em>olemassa
2294 juuri nyt</em> – se sisältää miljoonia rakennuksia, teitä ja muita tietoja
2295 maailmasta. Voit kartoittaa mitä tahansa reaalimaailman piirteitä, jotka
2297 off_html: Kartta <em>ei</em> sisällä mielipiteitä, kuten arvosteluja, historiallisia
2298 tai hypoteettisia ominaisuuksia, eikä tietoja tekijänoikeuksin suojatuista
2299 lähteistä. Ellei sinulla ole erityistä lupaa, älä kopioi verkko- tai paperikarttoja.
2301 title: Käsitteitä ja termistöä
2302 paragraph_1_html: OpenStreetMapissa käytetään paljon vain sille omaista termistöä.
2303 Kun nämä sanat ovat hallinnassa, olet jo voiton puolella!
2304 editor_html: <strong>Muokkausohjelma</strong> tai <strong>kartanmuokkain</strong>
2305 (engl. editor) on ohjelmisto tai verkkosivusto, jolla voi muokata karttaa.
2306 node_html: <strong>Piste</strong> (engl. node) on pistemäinen kohde kartalla,
2307 kuten ravintola tai puu. Näitä kutsutaan paikkapisteiksi. Pisteet, joilla
2308 ei ole ominaisuustietoja ja ovat vain viivan osana, kutsutaan myös viivapisteiksi.
2309 way_html: Avoin <strong>viiva</strong> (engl. way) on viivamainen kohde, kuten
2310 katu tai joki. Suljettu viiva eli <strong>alue</strong> (engl. area) kuvaa
2311 aluetta, kuten järveä tai rakennusta.
2312 tag_html: <strong>Tagi</strong> eli <strong>ominaisuustieto</strong> kuvaa
2313 pisteen, viivan tai alueen käyttötarkoitusta. Tällaisia tietoja ovat esimerkiksi
2314 ravintolan nimi tai kadun nopeusrajoitus.
2317 paragraph_1_html: "OpenStreetMapilla on joitakin muodollisia säännöksiä, mutta
2318 oletamme kaikkien käyttäjien tekevän yhteistyötä muiden kanssa. Jos harkitset
2319 muita toimintoja kuin perusmuokkausta, lue ohje <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>tietojen
2320 tuonnista</a> ja \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automaattisista
2324 paragraph_1_html: OpenStreetMapin käyttötukea on saatavilla useilla eri tavoilla.
2325 Tutustu OpenStreetMapin <a href='%{help_url}'>ohjekeskukseen</a>. Järjestöille
2326 on oma <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>tietokeskuksensa</a>.
2327 start_mapping: Aloita kartan muokkaaminen
2329 title: Eikö muokkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
2330 paragraph_1_html: Jos huomaat kartalla virheen, muttet halua korjata sitä
2331 itse, tee siitä karttavirheilmoitus.
2332 paragraph_2_html: 'Se on helppoa! Siirry <a href=''%{map_url}''>kartalle</a>
2333 ja napsauta <span class=''icon note''></span>-kuvaketta. Siirrä kartalle
2334 ilmestyvä karttamerkki virheen kohdalle. Kirjoita virheestä lisätietoja:
2335 Suomessa olevista virheistä suomeksi ja muualla olevista virheistä paikallisella
2336 kielellä tai englanniksi. Lopuksi tallenna ilmoitus, jolloin muut kartoittajat
2337 voivat korjata virheen.'
2341 Ihmiset ympäri maailmaa käyttävät ja täydentävät OpenStreetMapia.
2342 Vaikka monet osallistuvat yksilöinä, osa käyttäjistä on muodostanut yhteisöjä.
2343 Näiden ryhmien koko vaihtelee ja ryhmien jäsenet saattavat kattaa joko pienen kylän tai useita alueita eri maista.
2344 Ryhmät voivat olla muodollisia tai epävirallisia.
2346 title: Paikalliset osastot
2351 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2352 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
2353 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta
2355 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti
2356 järjestettynä aikaleimoineen)
2358 upload_trace: Tallenna GPS-jälki
2359 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2360 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:GPS-j%C3%A4lkien_julkisuus
2362 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Upload
2364 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
2365 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan
2366 syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen
2368 upload_failed: GPX-tiedoston tallennus epäonnistui. Virheilmoitus on lähetetty
2369 palvelun ylläpitäjälle. Yritä uudelleen.
2371 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan.
2372 Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät
2373 lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin
2375 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta
2376 tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen
2377 kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät
2378 aiemmin tietokantaan.
2381 title: Muokataan jälkeä %{name}
2382 heading: Jäljen %{name} muokkaus
2383 visibility_help: Mitä tämä tarkoittaa?
2385 updated: Jälki päivitetty
2387 tags: Ominaisuustiedot
2389 title: Näytetään jälkeä %{name}
2390 heading: Näytetään jälkeä %{name}
2391 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
2392 filename: 'Tiedostonimi:'
2394 uploaded: 'Lähetetty:'
2396 start_coordinates: 'Alkupisteen koordinaatit:'
2397 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2401 description: 'Kuvaus:'
2402 tags: 'Ominaisuustiedot:'
2404 edit_trace: Muokkaa jäljen tietoja
2405 delete_trace: Poista tämä jälki
2406 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
2407 visibility: 'Näkyvyys:'
2408 confirm_delete: Poista tämä jälki?
2410 showing_page: Sivu %{page}
2411 older: Vanhat jäljet
2417 other: '%{count} pistettä'
2419 trace_details: Näytä jäljen tiedot
2420 view_map: Selaa karttaa
2421 edit_map: Muokkaa karttaa
2423 identifiable: TUNNISTETTAVA
2425 trackable: SEURATTAVA
2429 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
2430 my_gps_traces: Omat GPS-jäljet
2431 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
2432 description: Selaa viimeisimpiä GPS-jälkiä
2433 tagged_with: ', joilla on tagi %{tags}'
2434 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a>
2435 tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
2436 upload_trace: Lisää GPS-jälki
2437 all_traces: Kaikki jäljet
2438 my_traces: Omat jäljet
2439 traces_from: Julkiset jäljet käyttäjältä %{user}
2441 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
2443 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
2445 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2447 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
2448 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
2450 title: OpenStreetMapin GPS-jäljet
2452 description_with_count:
2453 one: GPX-tiedosto, jossa on %{count} piste käyttäjältä %{user}
2454 other: GPX-tiedosto, jossa on %{count} pistettä käyttäjältä %{user}
2455 description_without_count: GPX-tiedosto käyttäjältä %{user}
2457 permission_denied: Sinulla ei ole oikeutta käyttää tätä toimintoa
2459 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö
2460 selaimessasi ennen jatkamista.
2462 not_an_admin: Vain pääkäyttäjät voivat käyttää tätä toimintoa.
2464 blocked_zero_hour: Olet saanut kiireellisen viestin OpenStreetMapin verkkopalvelussa.
2465 Viesti on luettava, ennen kuin karttaan voi tallentaa muutoksia.
2466 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
2467 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu
2468 sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse
2469 suostua, mutta ne täytyy lukea.
2471 account_settings: Käyttäjäasetukset
2472 oauth1_settings: OAuth 1 -asetukset
2473 oauth2_applications: OAuth 2 -sovellukset
2474 oauth2_authorizations: OAuth 2 -käyttöoikeudet
2477 title: Salli tilisi käyttö
2478 request_access_html: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}.
2479 Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi
2481 allow_to: 'Salli asiakassovelluksen:'
2482 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
2483 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
2484 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä kavereita.
2485 allow_write_api: muokata karttaa
2486 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
2487 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
2488 allow_write_notes: Muokkaa karttailmoituksia.
2489 grant_access: Myönnä oikeudet
2491 title: Valtuutuspyyntö hyväksytty
2492 allowed_html: Sovellukselle %{app_name} on myönnetty käyttöoikeus käyttäjätiliisi.
2493 verification: Vahvistuskoodi on %{code}.
2495 title: Valtuutuspyyntö epäonnistui
2496 denied: Sovelluksen %{app_name} käyttöoikeus käyttäjätiliisi on poistettu.
2497 invalid: Tunnistuspoletti ei kelpaa.
2499 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} käyttöoikeudet
2501 missing: Et ole sallinut sovelluksen käyttöoikeutta tähän palveluun
2503 read_prefs: Käyttäjäasetusten käsittely
2504 write_prefs: Käyttäjäasetusten muuttaminen
2505 write_diary: Päiväkirjamerkintöjen luonti, kommentointi ja kavereiden lisääminen
2506 write_api: Kartan muokkaaminen
2507 read_gpx: Yksityisten GPS-jälkien käsittely
2508 write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen
2509 write_notes: Karttailmoitusten muokkaaminen
2510 read_email: Lue käyttäjän sähköpostiosoite
2511 skip_authorization: Hyväksy hakemus automaattisesti
2514 title: Rekisteröi uusi sovellus
2516 title: Muokkaa sovellustasi
2518 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
2519 key: 'Kuluttajan avain:'
2520 secret: 'Kuluttajan salaisuus:'
2521 url: 'Pyynnön URL-poletti:'
2522 access_url: 'Käyttöoikeuspoletin URL-osoite:'
2523 authorize_url: 'Valtuuta URL-osoite:'
2524 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
2525 edit: Muokkaa yksityiskohtia
2526 delete: Poista asiakas
2527 confirm: Oletko varma?
2528 requests: 'Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:'
2530 title: OAuth-asetukset
2531 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
2532 list_tokens: 'Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:'
2533 application: Sovelluksen nimi
2534 issued_at: Käytetty viimeksi
2536 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
2537 no_apps_html: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää?
2538 Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä
2541 registered_apps: 'Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:'
2542 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
2544 requests: 'Sovellus pyytää lupaa:'
2546 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
2548 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
2550 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
2552 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
2553 oauth2_applications:
2555 title: Omat asiakasohjelmistot
2556 new: Rekisteröi uusi sovellus
2558 permissions: Käyttöoikeudet
2562 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2564 title: Rekisteröi uusi sovellus
2566 title: Muokkaa sovellustasi
2570 confirm_delete: Poista tämä sovellus?
2571 client_secret_warning: Varmista, että tallennat tämän salaisuuden - et näe sitä
2573 permissions: Oikeudet
2574 oauth2_authorizations:
2576 title: Valtuutus vaaditaan
2577 introduction: Haluatko valtuuttaa sovelluksen %{application} käyttää tiliäsi
2578 seuraavin oikeuksin?
2582 title: Tapahtui virhe
2585 oauth2_authorized_applications:
2587 title: Valtuutetut sovellukset
2588 application: Sovellus
2589 permissions: Oikeudet
2590 no_applications_html: '%{oauth2} -sovelluksille ei ole vielä myönnetty käyttöoikeuksia.'
2593 confirm_revoke: Perutaanko tämän sovelluksen pääsy?
2597 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri
2600 header: Muokkaa vapaasti
2602 <p>Toisin kuin muut karttapalvelut, OpenStreetMap on täysin yhteisön eli vapaaehtoisten ihmisten luoma. Palvelun käyttö ja muokkaaminen on täysin ilmaista ja vapaata.</p>
2603 <p>Aloita kartan kehittäminen rekisteröitymällä. Tämän jälkeen vahvista käyttäjätunnus napsauttamalla linkkiä sähköpostitse lähetettävässä aktivointiviestissä.</p>
2604 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2605 confirm email address: 'Sähköpostiosoite uudelleen:'
2606 display name: 'Käyttäjätunnus:'
2607 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
2608 muuttaa asetuksista.
2609 external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
2610 use external auth: Kirjaudu toisen palvelun tunnuksilla
2611 auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
2612 sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
2613 tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
2614 continue: Rekisteröidy
2615 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
2619 heading_ct: Osallistumisehdot
2620 read and accept with tou: Lue osallistumis- ja käyttöehdot, valitse molemmat
2621 valintaruudut ja napsauta sitten Jatka.
2622 contributor_terms_explain: Tämä sopimus koskee jo tekemiäsi sekä tulevaisuudessa
2623 tekemiäsi muokkauksia.
2624 read_ct: Olen lukenut ja hyväksyn yllä olevat osallistumisehdot
2625 tou_explain_html: Nämä %{tou_link} ohjaavat verkkosivuston ja muun OSMF:n tarjoaman
2626 infrastruktuurin käyttöä. Napsauta linkkiä, lue ja suostu tekstin sisältöön.
2627 read_tou: Olen lukenut ja hyväksynyt käyttöehdot
2628 consider_pd: Edellisen lisäksi katson lisäyksieni olevan tekijänoikeudettomia
2629 Public Domain -lisenssillä
2630 consider_pd_why: Mikä tämä on?
2631 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2632 guidance_html: 'Vaihtoehtoisia lukutapoja: <a href="%{summary}">selkokielinen
2633 yhteenveto (englanniksi)</a> ja <a href="%{translations}">epäviralliset käännökset</a>'
2635 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2637 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi osallistumisehdot ja
2638 hyväksy tai hylkää se.
2639 legale_select: 'Valitse asuinmaasi:'
2643 rest_of_world: Muu maailma
2644 terms_declined_flash:
2645 terms_declined_link: tämä wikisivu
2646 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Contributor_Terms_Declined
2648 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
2649 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
2650 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
2653 my diary: Oma päiväkirja
2654 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
2655 my edits: Omat muokkaukset
2656 my traces: Omat jäljet
2657 my notes: Omat karttailmoitukset
2658 my messages: Viestit
2659 my profile: Käyttäjäsivu
2660 my settings: Käyttäjäasetukset
2661 my comments: Omat kommentit
2662 my_preferences: Asetukset
2663 my_dashboard: Tapahtumat
2664 blocks on me: Saadut estot
2665 blocks by me: Tekemäni estot
2666 edit_profile: Muokkaa profiilia
2667 send message: Lähetä viesti
2671 notes: Karttailmoitukset
2672 remove as friend: Poista kavereista
2673 add as friend: Lisää kaveriksi
2674 mapper since: 'Rekisteröitynyt:'
2675 ct status: 'Osallistumisehdot:'
2676 ct undecided: Ei valittu
2677 ct declined: Hylätty
2678 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
2679 email address: 'Sähköpostiosoite:'
2680 created from: 'Tekijä:'
2682 spam score: 'Spam-pisteet:'
2684 user location: Käyttäjän sijainti
2686 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
2687 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
2689 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
2690 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
2692 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
2693 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
2694 block_history: Saadut estot
2695 moderator_history: Tehdyt estot
2697 create_block: Estä tämä käyttäjä
2698 activate_user: Aktivoi tämä käyttäjä
2699 deactivate_user: Poista tämän käyttäjän aktivointi
2700 confirm_user: Vahvista tämä käyttäjä
2701 hide_user: Piilota tämä käyttäjä
2702 unhide_user: Poista käyttäjän piilottaminen
2703 delete_user: Poista tämä käyttäjä
2705 report: Ilmianna käyttäjä
2707 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
2709 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
2714 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
2715 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2716 summary_html: '%{name} luotu %{date} osoitteesta %{ip_address}'
2717 summary_no_ip_html: '%{name} luotu %{date}'
2718 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
2719 hide: Piilota valitut käyttäjät
2720 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
2722 title: Käyttäjätili jäädytetty
2723 heading: Käyttäjätili jäädytetty
2726 connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
2727 invalid_credentials: Virheelliset varmennustiedot
2728 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
2729 unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
2730 invalid_scope: Virheellinen ala
2731 unknown_error: Todentaminen epäonnistui
2733 heading: ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tiliisi.
2734 option_1: 'Uusi OpenStreetMapin käyttäjä: luo käyttäjätunnus tällä lomakkeella.'
2735 option_2: 'Nykyinen OpenStreetMapin käyttäjä: kirjaudu sisään käyttäjätunnuksella
2736 ja salasanalla ja yhdistä tili käyttäjäasetuksissa.'
2739 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
2740 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
2741 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
2742 not_revoke_admin_current_user: Ei voida perua järjestelmänvalvojan roolia nykyiseltä
2745 title: Vahvista roolin myöntäminen
2746 heading: Vahvista roolin myöntäminen
2747 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
2749 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2750 että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
2752 title: Vahvista roolin poistaminen
2753 heading: Vahvista roolin poistaminen
2754 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
2756 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista
2757 että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
2760 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi
2762 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
2764 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
2765 back: Takaisin hakemistoon
2767 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2768 heading_html: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
2769 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
2770 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
2771 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
2772 back: Näytä kaikki estot
2774 title: Käyttäjän %{name} esto
2775 heading_html: Käyttäjän %{name} esto
2776 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna
2778 show: Näytä tämä esto
2779 back: Näytä kaikki estot
2781 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
2782 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
2784 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna
2785 heille tarpeeksi aikaa vastata.
2786 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
2787 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
2789 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
2790 success: Esto päivitetty.
2792 title: Estetyt käyttäjät
2793 heading: Luettelo käyttäjän estoista
2796 title: Esto %{block_on} poistetaan
2797 heading_html: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
2798 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
2799 past: Tämä esto päättyi %{time} ja sitä ei voida poistaa.
2800 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
2802 flash: Tämä esto on poistettu
2804 time_future_html: Päättyy %{time} kuluttua.
2805 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
2806 time_future_and_until_login_html: Päättyy %{time} kuluttua ja käyttäjän kirjauduttua
2808 time_past_html: Päättyi %{time}.
2812 other: '%{count} tuntia'
2815 other: '%{count} päivää'
2818 other: '%{count} viikkoa'
2821 other: '%{count} kuukautta'
2824 other: '%{count} vuotta'
2826 title: Käyttäjän %{name} estot
2827 heading_html: Käyttäjän %{name} estot
2828 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
2830 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
2831 heading_html: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
2832 empty: '%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa.'
2834 title: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2835 heading_html: '%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta'
2842 confirm: Oletko varma?
2843 reason: 'Syy estoon:'
2844 back: Näytä kaikki estot
2846 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
2848 not_revoked: (ei kumottu)
2853 display_name: Estetty käyttäjä
2854 creator_name: Tekijä
2857 revoker_name: Eston tehnyt
2858 showing_page: Sivu %{page}
2860 previous: « Edellinen
2863 title: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat huomautukset
2864 heading: Käyttäjän %{user} karttailmoitukset
2865 subheading_html: Käyttäjän %{user} kommentoimat ja luomat karttailmoitukset
2866 no_notes: Ei muistiinpanoja
2871 last_changed: Viimeksi muutettu
2877 image: Kartta kuvana
2878 link: Linkki tai HTML-koodi
2880 short_link: Lyhyt linkki
2883 custom_dimensions: Rajaa alue itse
2884 format: 'Tiedostomuoto:'
2885 scale: 'Mittakaava:'
2887 short_url: Lyhyt osoite
2888 include_marker: Lisää karttamerkki
2889 center_marker: Keskitä kartta karttamerkkiin
2890 paste_html: Upota karttaikkuna liittämällä tämä koodi verkkosivulle
2891 view_larger_map: Näytä isommalla kartalla
2892 only_standard_layer: Vain standardi kerros voidaan viedä kuvana
2894 report_problem: Ilmoita ongelmasta
2896 title: Karttamerkinnät
2897 tooltip: Merkkien selitykset
2898 tooltip_disabled: Ei käytettävissä tässä karttanäkymässä
2904 title: Näytä oma sijaintini
2906 one: Olet yhden metrin etäisyydellä tästä pisteessä
2907 other: Olet %{count} metrin etäisyydellä tästä pisteestä
2909 one: Olet yhden jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2910 other: Olet %{count} jalan etäisyydellä tästä pisteestä
2912 standard: Perinteinen
2914 cycle_map: Pyöräilykartta
2915 transport_map: Joukkoliikenne
2917 opnvkarte: ÖPNVKarte
2919 header: Karttanäkymä
2920 notes: Karttailmoitukset
2921 data: Kartta-aineisto
2922 gps: Julkiset GPS-jäljet
2923 overlays: Nämä toiminnot on tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
2925 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMapin tekijät</a>
2926 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Tee lahjoitus</a>
2927 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Sivuston ja sovellusrajapinnan
2929 thunderforest: Laattojen tekijä <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2931 opnvkarte: Laattojen tekijä <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2932 hotosm: Laattojen tyylin on tehnyt <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2933 OpenStreetMap Team</a> ja hostannut <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2936 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
2937 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen muokkaamisen aloittamista
2938 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
2939 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
2940 map_notes_zoom_in_tooltip: Näytä karttailmoitukset lähentämällä karttaa
2941 map_data_zoom_in_tooltip: Näytä kartta-aineisto lähentämällä karttaa
2942 queryfeature_tooltip: Karttakohdeluettelo
2943 queryfeature_disabled_tooltip: Näytä ominaisuusluettelo suurentamalla karttaa
2948 unsubscribe: Lopeta tilaus
2949 hide_comment: piilota
2950 unhide_comment: näytä
2953 intro: Huomasitko virheen tai puuttuvan kohteen? Ilmoita siitä muille kartoittajille,
2954 jolloin virhe voidaan korjata. Siirrä merkkipiste oikeaan kohtaan ja kirjoita
2956 advice: Merkintä näkyy julkisesti kaikille, älä kirjoita henkilökohtaisia
2957 tietoja. Aineistoa kehitetään palautteen perusteella, minkä takia älä käytä
2958 lähteenä muita karttoja tai hakemistoja.
2959 add: Lähetä ilmoitus
2961 anonymous_warning: Suhtaudu varauksella tunnistautumattomien käyttäjien karttailmoituksiin
2965 reactivate: Avaa uudelleen
2966 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
2968 edit_help: Siirrä ja lähennä kartta muokattavaan paikkaan ja napsauta sitten tästä.
2972 fossgis_osrm_bike: Pyörällä (OSRM)
2973 fossgis_osrm_car: Autolla (OSRM)
2974 fossgis_osrm_foot: Kävellen (OSRM)
2975 graphhopper_bicycle: Pyörällä (GraphHopper)
2976 graphhopper_car: Autolla (GraphHopper)
2977 graphhopper_foot: Kävellen (GraphHopper)
2979 directions: Reittiohjeet
2982 no_route: Reittiä näiden paikkojen välille ei löytynyt.
2983 no_place: Paikkaa '%{place}' ei löytynyt.
2985 continue_without_exit: Jatka tiellä %{name}
2986 slight_right_without_exit: Kaarra oikealle tielle %{name}
2987 offramp_right: Poistu tieltä rampille oikealle
2988 offramp_right_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2989 offramp_right_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} oikealle tielle %{name}
2990 offramp_right_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle suuntaan
2992 offramp_right_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} oikealle
2993 tielle %{name} suuntaan %{directions}
2994 offramp_right_with_name: Poistu oikealle liittymään tielle %{name}
2995 offramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
2996 offramp_right_with_name_directions: Poistu tieltä oikealle tielle %{name}
2997 suuntaan %{directions}
2998 onramp_right_without_exit: Käänny oikealle liittymään tielle %{name}
2999 onramp_right_with_directions: Käänny oikealle rampille suuntaan %{directions}
3000 onramp_right_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3002 onramp_right_without_directions: Käänny oikealle rampille
3003 onramp_right: Käänny oikealle rampille
3004 endofroad_right_without_exit: Tienpäässä käänny oikealle tielle %{name}
3005 merge_right_without_exit: Liity oikealle tielle %{name}
3006 fork_right_without_exit: Liittymässä ryhmity oikealle suuntaan %{name}
3007 turn_right_without_exit: Käänny oikealle tielle %{name}
3008 sharp_right_without_exit: Käänny jyrkästi oikealle tielle %{name}
3009 uturn_without_exit: Tee U-käännös tiellä %{name}
3010 sharp_left_without_exit: Käänny jyrkästi vasemmalle tielle %{name}
3011 turn_left_without_exit: Käänny vasemmalle tielle %{name}
3012 offramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3013 offramp_left_with_exit: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3014 offramp_left_with_exit_name: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle tielle
3016 offramp_left_with_exit_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle suuntaan
3018 offramp_left_with_exit_name_directions: Poistu liittymästä %{exit} vasemmalle
3019 tielle %{name} suuntaan %{directions}
3020 offramp_left_with_name: Poistu vasemmalle liittymään tielle %{name}
3021 offramp_left_with_directions: Poistu liittymästä vasemmalle suuntaan %{directions}
3022 offramp_left_with_name_directions: Poistu tieltä vasemmalle tielle %{name}
3023 suuntaan %{directions}
3024 onramp_left_without_exit: Käänny vasemmalle liittymään tielle %{name}
3025 onramp_left_with_directions: Käänny vasemmalle rampille suuntaan %{directions}
3026 onramp_left_with_name_directions: Käänny vasemmalle rampille %{name} suuntaan
3028 onramp_left_without_directions: Käänny vasemmalle rampille
3029 onramp_left: Käänny vasemmalle rampille
3030 endofroad_left_without_exit: Tienpäässä käänny vasemmalle tielle %{name}
3031 merge_left_without_exit: Liity vasemmalle tielle %{name}
3032 fork_left_without_exit: Liittymässä ryhmity vasemmalle suuntaan %{name}
3033 slight_left_without_exit: Kaarra vasemmalle tielle %{name}
3034 via_point_without_exit: (reittipiste)
3035 follow_without_exit: Seuraa tietä %{name}
3036 roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3037 leave_roundabout_without_exit: Poistu liikenneympyrästä - %{name}
3038 stay_roundabout_without_exit: Pysy liikenneympyrässä - %{name}
3039 start_without_exit: Aloita tiellä %{name}
3040 destination_without_exit: Olet saapunut perille
3041 against_oneway_without_exit: Aja yksisuuntaista tietä %{name} väärään suuntaan
3042 end_oneway_without_exit: Yksisuuntaisen tien %{name} pää
3043 roundabout_with_exit: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä tielle
3045 roundabout_with_exit_ordinal: Liikenneympyrässä poistu %{exit} liittymästä
3047 exit_roundabout: Poistu liikenneympyrästä tielle %{name}
3048 unnamed: nimetön tie
3049 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
3051 first: ensimmäisestä
3066 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
3067 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
3068 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
3070 directions_from: Reittiohjeet täältä
3071 directions_to: Reittiohjeet tänne
3072 add_note: Ilmoita karttavirheestä
3073 show_address: Näytä osoite
3074 query_features: Lähistöllä
3075 centre_map: Keskitä kartta
3078 heading: Muokkaa relaatiota
3079 title: Muokkaa relaatiota
3081 empty: Ei ole näytettävää relaatiota
3082 heading: Relaatioiden luettelo
3083 title: Relaatioiden luettelo
3085 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
3086 title: Luodaan uusi redaktio
3088 description: 'Kuvaus:'
3089 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
3090 title: Näytetään redaktio
3092 edit: Muokkaa tätä relaatiota
3093 destroy: Poista tämä redaktio
3094 confirm: Oletko varma?
3096 flash: Redaktio luotu.
3098 flash: Muutokset on tallennettu.
3100 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon
3101 liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
3102 flash: Redaktio tuhottu.
3103 error: Relaatiota tuhottaessa tapahtui virhe.
3105 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
3106 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
3107 invalid_characters: sisältää virheellisiä merkkejä
3108 url_characters: sisältää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})