]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       notifier: Izvjestitelj
70       old_node: Stara točka
71       old_node_tag: Oznaka stare točke
72       old_relation: Stara relacija
73       old_relation_member: Stari član relacije
74       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75       old_way: Stari put
76       old_way_node: Točka starog puta
77       old_way_tag: Oznaka starog puta
78       relation: Relacija
79       relation_member: Član relacije
80       relation_tag: Oznaka relacije
81       report: Prijavi
82       session: Sesija
83       trace: Trag
84       tracepoint: Točka traga
85       tracetag: Oznaka traga
86       user: Korisnik
87       user_preference: Korisničke postavke
88       user_token: korisnički token
89       way: Put
90       way_node: Točka puta
91       way_tag: Oznaka puta
92     attributes:
93       client_application:
94         name: Naziv (obvezno)
95         callback_url: Callback URL
96         support_url: Podrška URL
97         allow_write_api: uredi kartu
98         allow_write_notes: izmijeni bilješke
99       diary_comment:
100         body: Tijelo
101       diary_entry:
102         user: Korisnik
103         title: Naslov
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         language_code: Jezik
107       friend:
108         user: Korisnik
109         friend: Prijatelj
110       trace:
111         user: Korisnik
112         visible: Vidljivo
113         name: Ime datoteke
114         size: Veličina
115         latitude: Geografska širina (Latitude)
116         longitude: Geografska dužina (Longitude)
117         public: Javno
118         description: Opis
119         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
120         visibility: Vidljivost
121         tagstring: Oznake
122       message:
123         sender: Pošiljatelj
124         title: Naslov
125         body: Tijelo
126         recipient: Primatelj
127       redaction:
128         title: Naslov
129         description: Opis
130       user:
131         email: Email
132         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
133         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
134         active: Aktivan
135         display_name: Prikaži ime
136         description: 'Opis profila:'
137         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
138         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
139         languages: 'Željeni jezici:'
140         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
141         pass_crypt: Lozinka
142         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143     help:
144       trace:
145         tagstring: odvojeno zarezom
146       user_block:
147         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
148       user:
149         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
150   datetime:
151     distance_in_words_ago:
152       about_x_hours:
153         one: prije otprilike 1 sat
154         few: prije otprilike %{count} sata
155         other: prije otprilike %{count} sati
156       about_x_months:
157         one: prije otprilike 1 mjesec
158         few: prije otprilike %{count} mjeseca
159         other: prije otprilike %{count} mjeseci
160       about_x_years:
161         one: prije otprilike 1 godine
162         few: prije otprilike %{count} godine
163         other: prije otprilike %{count} godina
164       almost_x_years:
165         one: prije skoro 1 godine
166         few: prije skoro %{count} godine
167         other: prije skoro %{count} godina
168       half_a_minute: prije pola minute
169       less_than_x_seconds:
170         one: prije manje od sekunde
171         few: prije manje od %{count} sekunde
172         other: prije manje od %{count} sekundi
173       less_than_x_minutes:
174         one: prije manje od minute
175         few: prije manje od %{count} minute
176         other: prije manje od %{count} minuta
177       over_x_years:
178         one: prije preko 1 godine
179         few: prije preko %{count} godine
180         other: prije preko %{count} godina
181       x_seconds:
182         one: prije 1 sekunde
183         few: prije %{count} sekunde
184         other: prije %{count} sekundi
185       x_minutes:
186         one: prije 1 minute
187         few: prije %{count} minute
188         other: prije %{count} minuta
189       x_days:
190         one: prije 1 dana
191         few: prije %{count} dana
192         other: prije %{count} dana
193       x_months:
194         one: prije 1 mjeseca
195         few: prije %{count} mjeseca
196         other: prije %{count} mjeseci
197       x_years:
198         one: prije 1 godine
199         few: prije %{count} godine
200         other: prije %{count} godina
201   editor:
202     default: Zadano (trenutno %{name})
203     id:
204       name: iD
205       description: iD (uređivač u pregledniku)
206     remote:
207       name: Remote Control
208       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
209   auth:
210     providers:
211       none: Nijedan
212       openid: OpenID
213       google: Google
214       facebook: Facebook
215       windowslive: Windows Live
216       github: GitHub
217       wikipedia: Wikipedia
218   api:
219     notes:
220       comment:
221         opened_at_html: Stvorena %{when}
222         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
223         commented_at_html: Osvježena %{when}
224         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
225         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
226         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
227         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
228         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
229       rss:
230         title: Bilješke OpenStreetMap-a
231         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
232           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
233         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
234         opened: nova bilješka (blizu %{place})
235         commented: novi komentar (blizu %{place})
236         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
237         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
238       entry:
239         comment: Komentar
240         full: Cijela bilješka
241   accounts:
242     edit:
243       title: Uredi korisnički račun
244       my settings: Moje postavke
245       current email address: Trenutna adresa e-pošte
246       openid:
247         link text: što je ovo?
248       public editing:
249         heading: Javno uređivanje
250         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
251         enabled link text: što je ovo?
252         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
253           su anonimne.
254         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
255       public editing note:
256         heading: Javno uređivanje
257         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
258           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
259           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
260           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
261           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
262           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
263           kao javni.</li> </ul>
264       contributor terms:
265         heading: Uvjeti doprinositelja
266         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
267         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
268         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
269           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
270         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
271         link text: što je ovo?
272       save changes button: Snimi promjene
273       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
274     update:
275       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
276         email za poruku potvrde nove email adrese.
277       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
278   browse:
279     created: Stvoreno
280     closed: Zatvoreno
281     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
282     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
283     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
285     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
286     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
287     version: Inačica
288     in_changeset: Set promjena
289     anonymous: anonimno
290     no_comment: (bez komentara)
291     part_of: Dio od
292     part_of_relations:
293       one: 1 relacija
294       few: '%{count} relacije'
295       other: '%{count} relacija'
296     part_of_ways:
297       one: 1 put
298       few: '%{count} puta'
299       other: '%{count} putova'
300     download_xml: Preuzmi XML
301     view_history: Prikaži povijest
302     view_details: Prikaži detalje
303     location: 'Lokacija:'
304     changeset:
305       title: 'Set promjena: %{id}'
306       belongs_to: Autor
307       node: Točaka (%{count})
308       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
309       way: Putovi (%{count})
310       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
311       relation: Relacije (%{count})
312       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
313       comment: Komentari (%{count})
314       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
315         u %{when}</abbr>
316       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
317       changesetxml: XLM Set promjena
318       osmchangexml: osmChange XML
319       feed:
320         title: Set promjena %{id}
321         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
322       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
323       discussion: Razgovor
324     node:
325       title_html: 'Točka: %{name}'
326       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
327     way:
328       title_html: 'Put: %{name}'
329       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
330       nodes: Točke
331       nodes_count:
332         one: 1 točka
333         few: '%{count} točke'
334         other: '%{count} točaka'
335       also_part_of_html:
336         one: dio puta %{related_ways}
337         other: dio putova %{related_ways}
338     relation:
339       title_html: 'Relacija: %{name}'
340       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
341       members: Članovi
342       members_count:
343         one: 1 član
344         few: '%{count} člana'
345         other: '%{count} članova'
346     relation_member:
347       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
348       type:
349         node: Točka
350         way: Put
351         relation: Relacija
352     containing_relation:
353       entry_html: Relacija %{relation_name}
354       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
355     not_found:
356       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
357       type:
358         node: točka
359         way: put
360         relation: relacija
361         changeset: set promjena
362         note: bilješka
363     timeout:
364       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
365       type:
366         node: točka
367         way: put
368         relation: relacija
369         changeset: set promjena
370         note: bilješka
371     redacted:
372       redaction: Redakcija %{id}
373       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
374         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
375       type:
376         node: točka
377         way: put
378         relation: relacija
379     start_rjs:
380       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
381         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
382       load_data: Učitaj podatke
383       loading: Učitavanje...
384     tag_details:
385       tags: Oznake
386       wiki_link:
387         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
388         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
389       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
390       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
391       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
392       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
393     note:
394       title: 'Bilješka: %{id}'
395       new_note: Nova bilješka
396       description: Opis
397       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
398       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
399       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
400       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
401       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
402         u %{when}</abbr>
403       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
405         u %{when}</abbr>
406       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
407       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
408       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
409         u %{when}</abbr>
410       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
411         u %{when}</abbr>
412       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
413       report: prijavi ovu bilješku
414     query:
415       title: Provjeri elemente karte
416       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
417       nearby: Obližnji elementi karte
418       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
419   changesets:
420     changeset_paging_nav:
421       showing_page: Stranica %{page}
422       next: Sljedeća »
423       previous: « Prethodna
424     changeset:
425       anonymous: Anoniman
426       no_edits: (nema promjena)
427       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
428     changesets:
429       id: ID
430       saved_at: Spremljeno
431       user: Korisnik
432       comment: Komentar
433       area: Područje
434     index:
435       title: Setovi promjena
436       title_user: Setovi promjena od %{user}
437       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
438       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
439       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
440       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
441       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
442       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
443       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
444       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
445       load_more: Učitaj više
446     timeout:
447       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
448   changeset_comments:
449     comment:
450       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
451       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
452     comments:
453       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
454     index:
455       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
456       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: udaljen %{count}km
460       m away: '%{count}m daleko'
461     popup:
462       your location: Vaša lokacija
463       nearby mapper: Obližnji maper
464       friend: Prijatelj
465     show:
466       my friends: Moji prijatelji
467       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
468       nearby users: Drugi korisnici u blizini
469       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
470         blizini.
471       friends_changesets: changesetovi prijatelja
472   diary_entries:
473     new:
474       title: Novi zapis u dnevnik
475     form:
476       location: Lokacija
477       use_map_link: Koristi kartu
478     index:
479       title: Dnevnici korisnika
480       title_friends: Dnevnici prijatelja
481       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
482       user_title: '%{user}ov dnevnik'
483       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
484       new: Novi zapis u dnevnik
485       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
486       my_diary: Moj dnevnik
487       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
488       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
489       older_entries: Stariji zapisi
490       newer_entries: Noviji zapisi
491     edit:
492       title: Uredi Zapis u Dnevniku
493       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
494     show:
495       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
496       user_title: '%{user}ov dnevnik'
497       leave_a_comment: Napiši komentar
498       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
499       login: Prijava
500     no_such_entry:
501       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
502       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
503       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
504         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
505     diary_entry:
506       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
507       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
508       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
509       reply_link: Pošalji poruku autoru
510       comment_count:
511         zero: Nema komentara
512         one: '%{count} komentar'
513         other: '%{count} komentara'
514       edit_link: Uredi ovaj zapis
515       hide_link: Sakrij ovaj unos
516       confirm: Potvrdi
517     diary_comment:
518       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
519       hide_link: Sakrij ovaj komentar
520       confirm: Potvrdi
521     location:
522       location: 'Lokacija:'
523       view: Prikaži
524       edit: Uredi
525     feed:
526       user:
527         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
528         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
529       language:
530         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
531         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
532           %{language_name}'
533       all:
534         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
535         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
536     comments:
537       post: Pošalji
538       when: Kada
539       comment: Komentar
540       newer_comments: Noviji komentari
541       older_comments: Stariji komentari
542   friendships:
543     make_friend:
544       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
545       button: Dodaj u prijatelje
546       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
547       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
548       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
549     remove_friend:
550       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
551       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
552   geocoder:
553     search:
554       title:
555         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
556         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
557           Nominatim</a>
558         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
559           Nominatim</a>
560     search_osm_nominatim:
561       prefix:
562         aerialway:
563           cable_car: Kabinska žičara
564           chair_lift: Sedežnica
565           drag_lift: Sidro/tanjurić
566           gondola: Žičara
567           station: Stanica žičare
568           t-bar: Sidro
569           "yes": Žičara
570         aeroway:
571           aerodrome: Zračna luka
572           airstrip: Uzletno/sletna pista
573           apron: Pristanišna platforma
574           gate: Izlaz
575           hangar: Hangar
576           helipad: Heliodrom
577           runway: Pista
578           taxiway: Rulnica
579           terminal: Terminal
580         amenity:
581           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
582           animal_shelter: Sklonište za životinje
583           arts_centre: Umjetnički centar
584           atm: Bankomat
585           bank: Banka
586           bar: Bar
587           bbq: Roštilj
588           bench: Klupa
589           bicycle_parking: Biciklistički parking
590           bicycle_rental: Rent a bicikl
591           biergarten: Vrtna pivnica
592           boat_rental: Najam brodova
593           brothel: Bordel
594           bureau_de_change: Mjenjačnica
595           bus_station: Autobusni kolodvor
596           cafe: Caffe bar
597           car_rental: Rent-a-car
598           car_sharing: Carsharing
599           car_wash: Autopraonica
600           casino: Casino
601           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
602           childcare: Vrtić
603           cinema: Kino
604           clinic: Klinika
605           clock: Sat
606           college: Fakultet
607           community_centre: Društveni centar
608           courthouse: Sud
609           crematorium: Krematorij
610           dentist: Zubar
611           doctors: Doktor
612           drinking_water: Pitka voda
613           driving_school: Autoškola
614           embassy: Veleposlanstvo
615           fast_food: Fast food
616           ferry_terminal: Trajektni terminal
617           fire_station: Vatrogasna postaja
618           food_court: Blagovaonski kutak
619           fountain: Fontana
620           fuel: Benzinska
621           gambling: Kockarnica
622           grave_yard: Groblje
623           hospital: Bolnica
624           hunting_stand: Čeka
625           ice_cream: Slastičarna
626           kindergarten: Dječji vrtić
627           library: Knjižnica
628           marketplace: Tržnica
629           monastery: Samostan
630           motorcycle_parking: Parking za motocikle
631           music_school: Muzička škola
632           nightclub: Noćni klub
633           nursing_home: Starački dom
634           parking: Parking
635           parking_entrance: Ulaz na parking
636           pharmacy: Ljekarna
637           place_of_worship: Crkva
638           police: Policija
639           post_box: Poštanski sandučić
640           post_office: Pošta
641           prison: Zatvor
642           pub: Pub
643           public_building: Ustanova
644           recycling: Reciklažna točka
645           restaurant: Restoran
646           school: Škola
647           shelter: Sklonište
648           shower: Tuš
649           social_centre: Društveni centar
650           social_facility: Društvena ustanova
651           studio: Studio
652           swimming_pool: Bazen
653           taxi: Taxi
654           telephone: Telefonska govornica
655           theatre: Kazalište
656           toilets: WC
657           townhall: Gradsko poglavarstvo
658           university: Sveučilište
659           vending_machine: Automat
660           veterinary: Veterinar
661           village_hall: Seoski Dom
662           waste_basket: Kanta za otpatke
663           waste_disposal: Kontejner za smeće
664         boundary:
665           administrative: Administrativna granica
666           census: Statističke granice
667           national_park: Nacionalni park
668           protected_area: Zaštićeno područje
669         bridge:
670           aqueduct: Akvadukt
671           suspension: Viseći most
672           swing: Pokretni most
673           viaduct: Vijadukt
674           "yes": Most
675         building:
676           apartments: Stambena zgrada
677           chapel: Kapelica
678           church: Crkvena zgrada
679           commercial: Poslovna zgrada
680           construction: Zgrada u izgradnji
681           dormitory: Studentski dom
682           farm: Zgrada farme
683           garage: Garaža
684           garages: Garaže
685           greenhouse: Plastenik/staklenik
686           hospital: Bolnica
687           hotel: Zgrada hotela
688           house: Kuća
689           industrial: Industrijska zgrada
690           manufacture: Tvornička zgrada
691           office: Uredska zgrada
692           public: Javna zgrada
693           residential: Stambena zgrada
694           retail: Maloprodajna zgrada
695           roof: Krov
696           school: Školska zgrada
697           stable: Staja
698           terrace: Kućica u nizu
699           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
700           university: Zgrada Sveučilišta
701           warehouse: Skladište
702           "yes": Zgrada
703         craft:
704           brewery: Pivovara
705           carpenter: Stolar
706           electrician: Električar
707           gardener: Vrtlar
708           painter: Soboslikar
709           photographer: Fotograf
710           plumber: Vodoinstalater
711           shoemaker: Obućar
712           tailor: Krojač
713           winery: Vinarija
714           "yes": Radionica
715         emergency:
716           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
717           defibrillator: Defibrilator
718           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
719           phone: Telefon za hitne službe
720         highway:
721           abandoned: Napuštena cesta
722           bridleway: Konjička staza
723           bus_guideway: Autobusna traka
724           bus_stop: Autobusno stajalište
725           construction: Autocesta u izgradnji
726           cycleway: Biciklistička staza
727           elevator: Dizalo
728           emergency_access_point: S.O.S. točka
729           footway: Pješačka staza
730           ford: Ford
731           living_street: Ulica smirenog prometa
732           milestone: Kilometarski stup
733           motorway: Autocesta
734           motorway_junction: Čvor (autoputa)
735           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
736           path: Staza
737           pedestrian: Pješački put
738           platform: Platforma
739           primary: Državna cesta
740           primary_link: Državna cesta
741           proposed: Planirana cesta
742           raceway: Trkalište
743           residential: Ulica stanovanja
744           rest_area: Odmorište
745           road: Cesta
746           secondary: Županijska cesta
747           secondary_link: Županijska cesta
748           service: Servisna cesta
749           services: Autocesta - usluge
750           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
751           steps: Stepenice
752           street_lamp: Ulična rasvjeta
753           tertiary: Lokalna cesta
754           tertiary_link: Lokalna cesta
755           track: Makadam
756           traffic_signals: Semafori
757           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
758           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
759           unclassified: Nerazvrstana cesta
760           "yes": Cesta
761         historic:
762           archaeological_site: Arheološko nalazište
763           battlefield: Bojno polje
764           boundary_stone: Granični kamen
765           building: Povijesna zgrada
766           bunker: Bunker
767           castle: Dvorac
768           church: Crkva
769           city_gate: Gradska vrata
770           citywalls: Gradske zidine
771           fort: Tvrđava
772           house: Kuća
773           manor: Zamak
774           memorial: Spomenik
775           mine: Rudnik
776           monument: Spomenik
777           railway: Povijesna željeznica
778           roman_road: Rimska cesta
779           ruins: Ruševine
780           stone: Kamen
781           tomb: Grob
782           tower: Toranj
783           wayside_cross: Krajputaš
784           wayside_shrine: Usputno svetište
785           wreck: Olupina
786         junction:
787           "yes": Križanje
788         landuse:
789           allotments: Vrtovi
790           basin: Bazen
791           brownfield: Zemljište za prenamjenu
792           cemetery: Groblje
793           commercial: Poslovno područje
794           conservation: Zaštićeno područje
795           construction: Gradilište
796           farmland: Polje
797           farmyard: Farma
798           forest: Šuma
799           garages: Garaže
800           grass: Trava
801           greenfield: Greenfield zemljište
802           industrial: Industrijsko područje
803           landfill: Deponija
804           meadow: Livada
805           military: Vojno područje
806           mine: Rudnik
807           orchard: Voćnjak
808           quarry: Kamenolom
809           railway: Željeznica
810           recreation_ground: Rekreacijsko područje
811           reservoir: Rezervoar
812           residential: Stambeno područje
813           retail: Trgovina
814           village_green: Seoski travnjak
815           vineyard: Vinograd
816         leisure:
817           beach_resort: Plaža
818           common: Općinsko zemljište
819           dog_park: Park za pse
820           fishing: Ribičko područje
821           fitness_centre: Fitness centar
822           garden: Vrt
823           golf_course: Golf igralište
824           ice_rink: Klizalište
825           marina: Marina
826           miniature_golf: Minigolf
827           nature_reserve: Rezervat prirode
828           park: Park
829           pitch: Sportski teren
830           playground: Igralište
831           recreation_ground: Rekreacijski teren
832           sauna: Sauna
833           slipway: Navoz
834           sports_centre: Sportski centar
835           stadium: Stadion
836           swimming_pool: Bazen
837           track: Staza za trčanje
838           water_park: Vodeni park
839         man_made:
840           lighthouse: Svjetionik
841           pipeline: Cjevovod
842           tower: Toranj
843           works: Tvornica
844           "yes": Ljudska građevina
845         military:
846           barracks: Barake
847           bunker: Bunker
848         mountain_pass:
849           "yes": Planinski prijevoj
850         natural:
851           bay: Zaljev
852           beach: Plaža
853           cape: Rt
854           cave_entrance: Pećina (ulaz)
855           cliff: Litica
856           coastline: Obala
857           crater: Krater
858           dune: Dina
859           fell: Brdo
860           fjord: Fjord
861           forest: Šuma
862           geyser: Gejzir
863           glacier: Glečer
864           heath: Ravnica
865           hill: Brdo
866           island: Otok
867           land: Zemlja
868           marsh: Močvara
869           moor: Močvara
870           mud: Blato
871           peak: Vrh
872           point: Točka
873           reef: Greben
874           ridge: Greben
875           rock: Stijena
876           saddle: Sedlo
877           sand: Pijesak
878           scree: Šljunak
879           scrub: Guštara
880           spring: Izvor
881           stone: Kamen
882           strait: Tjesnac
883           tree: Drvo
884           valley: Dolina
885           volcano: Vulkan
886           water: Voda
887           wetland: Močvara
888           wood: Šuma
889         office:
890           accountant: Računovođa
891           administrative: Administracija
892           architect: Arhitekt
893           company: Tvrtka
894           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
895           lawyer: Odvjetnik
896           ngo: Ured nedržavne organizacije
897           "yes": Ured
898         place:
899           city: Grad
900           country: Država
901           county: Županija/grofovija
902           farm: Farma
903           hamlet: Zaseok
904           house: Kuća
905           houses: Kuće
906           island: Otok
907           islet: Otočić
908           locality: Lokalitet
909           municipality: Općina
910           postcode: Poštanski broj
911           region: Područje
912           sea: More
913           state: Pokrajina / država (USA)
914           subdivision: Podgrupa
915           suburb: Predgrađe
916           town: grad
917           village: Selo
918           "yes": Mjesto
919         railway:
920           abandoned: Napuštena pruga
921           construction: Pruga u izgradnji
922           disused: Napuštena pruga
923           funicular: Uspinjača
924           halt: Željeznička stanica
925           junction: Željeznički čvor
926           level_crossing: Pružni prijelaz
927           light_rail: Laka željeznica
928           miniature: Maketa željeznice
929           monorail: Jednotračna pruga
930           narrow_gauge: Uskotračna pruga
931           platform: Željeznička platforma
932           preserved: Sačuvana pruga
933           proposed: Predložena trasa željeznice
934           spur: Pruga
935           station: Željeznički kolodvor
936           stop: Željezničko stajalište
937           subway: Podzemna željeznica
938           subway_entrance: Podzemna - ulaz
939           switch: Skretnica
940           tram: Tramvaj
941           tram_stop: Tramvajska stanica
942           yard: Ranžirni kolodvor
943         shop:
944           alcohol: Trgovina pićem
945           antiques: Antikviteti
946           art: Atelje
947           bakery: Pekara
948           beauty: Parfumerija
949           beverages: Trgovina pićem
950           bicycle: Trgovina biciklima
951           books: Knjižara
952           boutique: Butik
953           butcher: Mesnica
954           car: Autokuća
955           car_parts: Autodijelovi
956           car_repair: Autoservis
957           carpet: Trgovina tepisima
958           charity: Dobrotvorna trgovina
959           chemist: Ljekarna
960           clothes: Butik
961           computer: Computer Shop
962           confectionery: Delikatesa
963           convenience: Minimarket
964           copyshop: Kopiraona
965           cosmetics: Parfumerija
966           deli: Delikatesni dućan
967           department_store: Robna kuća
968           discount: Diskont
969           doityourself: Uradi sam
970           dry_cleaning: Kemijska čistionica
971           electronics: Trgovina elektronikom
972           erotic: Erotska trgovina
973           estate_agent: Agencija za nekretnine
974           fabric: Trgovina tkaninama
975           farm: Poljo-apoteka
976           fashion: Modna trgovina
977           florist: Cvjećarnica
978           food: Trgovina prehranom
979           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
980           furniture: Namještaj
981           garden_centre: Vrtni centar
982           general: Trgovina mješovitom robom
983           gift: Poklon trgovina
984           greengrocer: Voćarna
985           grocery: Trgovina prehranom
986           hairdresser: Frizer
987           hardware: Željezar
988           hifi: Hi-Fi
989           jewelry: Zlatarna
990           kiosk: Kiosk
991           laundry: Praonica rublja
992           mall: Trgovački centar
993           mobile_phone: Trgovina mobitelima
994           motorcycle: Moto Shop
995           music: Trgovina glazbom
996           newsagent: Novinar
997           optician: Optičar
998           organic: Trgovina zdrave hrane
999           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1000           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1001           photo: Fotograf
1002           shoes: Trgovina obućom
1003           sports: Trgovina sportskom opremom
1004           stationery: Papirnica
1005           supermarket: Supermarket
1006           tailor: Krojač
1007           tea: Trgovina čajem
1008           toys: Trgovina igračkama
1009           travel_agency: Putnička agencija
1010           video: Videoteka
1011           wine: Vinoteka
1012           "yes": Prodavaonica
1013         tourism:
1014           alpine_hut: Alpska kuća
1015           apartment: Apartmani
1016           artwork: Umjetničko djelo
1017           attraction: Atrakcija
1018           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1019           cabin: Koliba
1020           camp_site: Kamp
1021           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1022           chalet: Planinska kuća
1023           gallery: Galerija
1024           guest_house: Apartman
1025           hostel: Hostel
1026           hotel: Hotel
1027           information: Informacije
1028           motel: Motel
1029           museum: Muzej
1030           picnic_site: Piknik-mjesto
1031           theme_park: Tematski park
1032           viewpoint: Vidikovac
1033           zoo: Zoo
1034         tunnel:
1035           "yes": Tunel
1036         waterway:
1037           boatyard: Brodogradilište
1038           canal: Kanal
1039           dam: Brana
1040           derelict_canal: Zanemaren kanal
1041           ditch: Jarak
1042           dock: Dok
1043           drain: Odvod
1044           lock: Ustava
1045           lock_gate: Ustava
1046           mooring: Sidrište
1047           rapids: Brzaci
1048           river: Rijeka
1049           stream: Potok
1050           wadi: Suho korito rijeke
1051           waterfall: Vodopad
1052           weir: Brana
1053           "yes": Vodotok
1054       admin_levels:
1055         level2: Državna granica
1056         level3: Granica regije
1057         level5: Granica regije
1058         level6: Granica županije
1059         level7: Granica općine/grada
1060         level8: Granica naselja
1061         level9: Granica sela
1062         level10: Granica predgrađa
1063       types:
1064         cities: Gradovi
1065         towns: Manji gradovi
1066         places: Mjesta
1067     results:
1068       no_results: Nisu nađeni rezultati
1069       more_results: Više rezultata
1070   layouts:
1071     logo:
1072       alt_text: OpenStreetMap logotip
1073     home: Pokaži moj dom
1074     logout: Odjavi se
1075     log_in: Prijavi se
1076     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1077     sign_up: Otvori račun
1078     start_mapping: Počni kartirati
1079     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1080     edit: Uredi
1081     history: Povijest
1082     export: Izvoz
1083     data: Podaci
1084     export_data: Izvezi podatke
1085     gps_traces: GNSS tragovi
1086     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1087     user_diaries: Dnevnik
1088     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1089     edit_with: Uredi s %{editor}
1090     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1091     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1092     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1093       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1094     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1095     hosting_partners_html: Hosting podržavaju %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} i drugi
1096       %{partners}.
1097     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1098       važni radovi na održavanju.
1099     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1100       nije moguće mijenjati.
1101     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1102     help: Pomoć
1103     about: O projektu
1104     copyright: Autorska prava
1105     community_blogs: Blogovi zajednice
1106     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1107     foundation: Zaklada
1108     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1109     make_a_donation:
1110       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1111       text: Donirajte
1112     learn_more: Saznaj više
1113     more: Više
1114   user_mailer:
1115     diary_comment_notification:
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1117       hi: Bok %{to_user},
1118       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1119         s predmetom %{subject}:'
1120       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1121         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1122     message_notification:
1123       hi: Bok %{to_user},
1124       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1125     friendship_notification:
1126       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1127       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1128       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1129       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1130     gpx_failure:
1131       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1132       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1133     gpx_success:
1134       loaded_successfully: |-
1135         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1136         %{possible_points} točaka.
1137       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1138     signup_confirm:
1139       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1140       greeting: Hej!
1141     email_confirm:
1142       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1143       greeting: Bok,
1144       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1145     lost_password:
1146       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1147       greeting: Bok,
1148       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: Anonimni korisnik
1151       greeting: Bok,
1152       commented:
1153         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1154           bilješki.'
1155         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1156           blizu %{place}.'
1157         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1158           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1159       closed:
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1161           zanima'
1162         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1163           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1164       reopened:
1165         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1166           bilješki'
1167         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1168         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1169           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1170   confirmations:
1171     confirm:
1172       heading: Provjeri svoj email!
1173       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1174       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1175       button: Potvrdi
1176       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1177       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1178       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1179     confirm_resend:
1180       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1181     confirm_email:
1182       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1183       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1184       button: Potvrdi
1185       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1186       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1187   messages:
1188     inbox:
1189       title: Dolazna pošta
1190       my_inbox: Dolazna pošta
1191       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1192       new_messages:
1193         one: '%{count} nova poruka'
1194         other: '%{count} nove poruke'
1195       old_messages:
1196         one: '%{count} stara poruka'
1197         other: '%{count} stare poruke'
1198       from: Od
1199       subject: Tema
1200       date: Datum
1201       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1202         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1203       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1204     message_summary:
1205       unread_button: Označi kao nepročitano
1206       read_button: Označi kao pročitano
1207       reply_button: Odgovori
1208       destroy_button: Obriši
1209     new:
1210       title: Pošalji poruku
1211       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1212       subject: Tema
1213       body: Tijelo
1214       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1215     create:
1216       message_sent: Poruka poslana
1217       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1218         poslati još.
1219     no_such_message:
1220       title: Nema takve poruke
1221       heading: Nema takve poruke
1222       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1223     outbox:
1224       title: Odlazna pošta
1225       messages:
1226         one: Imate %{count} poslanu poruku
1227         other: Imate %{count} poslane poruke
1228       to: Za
1229       subject: Tema
1230       date: Datum
1231       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1232         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1233       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1234     reply:
1235       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1236         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1237         korisnik kako bi se odgovorili.'
1238     show:
1239       title: Pročitaj poruku
1240       from: Od
1241       subject: Tema
1242       date: Datum
1243       reply_button: Odgovori
1244       unread_button: Označi kao nepročitano
1245       destroy_button: Obriši
1246       back: Natrag
1247       to: Za
1248       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1249         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1250         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1251     sent_message_summary:
1252       destroy_button: Obriši
1253     mark:
1254       as_read: Poruka označena pročitanom
1255       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1256     destroy:
1257       destroyed: Poruka obrisana
1258   passwords:
1259     lost_password:
1260       title: Izgubljena zaporka
1261       heading: Zaboravljena zaporka?
1262       email address: 'Email adresa:'
1263       new password button: Reset lozinke
1264       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1265         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1266       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1267         tako da je možete resetirati uskoro.
1268       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1269     reset_password:
1270       title: Reset lozinke
1271       heading: Reset lozinke za %{user}
1272       reset: Reset lozinke
1273       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1274       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1275   profiles:
1276     edit:
1277       image: 'Slika:'
1278       gravatar:
1279         gravatar: Koristi Gravatar
1280       new image: Dodajte sliku
1281       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1282       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1283       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1284       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1285       home location: 'Dom:'
1286       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1287       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1288   sessions:
1289     new:
1290       title: Prijava
1291       heading: Prijava
1292       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1293       password: 'Lozinka:'
1294       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1295       remember: Zapamti me
1296       lost password link: Izgubljena zaporka?
1297       login_button: Prijava
1298       register now: Registrirajte se sada
1299       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1300       new to osm: Novi na OpenStreetMap-u?
1301       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1302         korisnički račun.
1303       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1304       no account: Nemate račun?
1305       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan.<br />Molimo
1306         vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili
1307         <a href="%{reconfirm}">zatražite novu e-poštu potvrde</a> .
1308       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1309       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1310       auth_providers:
1311         openid:
1312           title: Prijavi se sa OpenID-om
1313           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1314         google:
1315           title: Prijavi se sa Google-om
1316           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1317         facebook:
1318           title: Prijavi se sa Facebook-om
1319           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1320         windowslive:
1321           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1322           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1323         github:
1324           title: Prijavi se sa Github-om
1325           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1326         wikipedia:
1327           title: Prijavi se preko Wikipedije
1328           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1329         wordpress:
1330           title: Prijavi se sa Wordpressom
1331           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1332         aol:
1333           title: Prijavi se sa AOL-om
1334           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1335     destroy:
1336       title: Odjava
1337       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1338       logout_button: Odjava
1339   site:
1340     about:
1341       next: Dalje
1342       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1343       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1344         mobilnih aplikacija i uređaja'
1345       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1346         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1347         drugom diljem cijelog svijeta.
1348       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1349       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1350         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1351         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1352       community_driven_title: Vođen zajednicom
1353       community_driven_html: |-
1354         Zajednica OpenStreetMapa je raznolika, strastvena, i raste svakim danom. Među našim suradnicima su kartografi amateri, GIS profesionalci, inženjeri koji održavaju OSM poslužitelje, humanitarci koji kartiraju područja pogođena katastrofom, i mnogi drugi.
1355         Kako biste saznali više o zajednici, pogledajte <a href='https://blog.openstreetmap.org'>Blog OpenStreetMapa</a>, <a href='%{diary_path}'>korisničke dnevnike</a>, <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>blogove zajednice</a>, i web stranicu <a href='https://www.osmfoundation.org/'>Zaklade OSM-a</a> .
1356       open_data_title: Otvoreni podaci
1357       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1358         koristiti za bilo koju svrhu dokle god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1359         i njegovih doprinositelja. Ako mijenjaš podatke ili stvaraš nove na temelju
1360         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.
1361         Vidi stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za
1362         detalje.'
1363       legal_title: Pravno
1364       legal_1_html: Ovom internetskom stranicom i mnogim drugim srodnim uslugama službeno
1365         upravlja <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a>
1366         (OSMF) u ime zajednice. Korištenje svih usluga kojima upravlja OSMF podliježe
1367         našim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Uvjetima
1368         korištenja</a>, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Pravilima
1369         prihvatljivog korištenja</a> te <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Pravilima
1370         privatnosti</a>.
1371       legal_2_html: "Molimo <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontaktirajte
1372         OSMF</a> \nako imate pitanja o licenciranju, autorskim pravima ili druga pravna
1373         pitanja.\n<br> \nOpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of Map registrirani
1374         su <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">zaštitni
1375         znakovi OSMF-a</a>."
1376       partners_title: Partneri
1377     copyright:
1378       foreign:
1379         title: O ovom prijevodu
1380         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1381           Engleske stranice imaju prednost
1382         english_link: Engleski izvornik
1383       native:
1384         title: O ovoj stranici
1385         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1386           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1387           pravima i %{mapping_link}.
1388         native_link: hrvatsko izdanje
1389         mapping_link: počnite kartirati
1390       legal_babble:
1391         title_html: Autorska prava i Dozvola
1392         intro_1_html: |-
1393           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1394           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1395           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1396           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1397         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1398           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1399           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1400           rezultate samo pod istom licencijom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1401           tekst</a> objašnjava vaša prava i obveze.
1402         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1403           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1404         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1405         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1406           sljedeće dvije stvari:'
1407         credit_2_1_html: "<ul>\n  <li>Označite da je zaslužan OpenStreetMap prikazivanjem
1408           naše obavijesti o autorskim pravima.</li> \n  <li>Objasnite da su podaci
1409           dostupni pod \"Open Database License\".</li> \n</ul>"
1410         credit_3_1_html: |-
1411           Imamo različite zahtjeve o tome kako treba prikazivati oznake o autorskim pravima, ovisno o tome kako koristite naše podatke. Na primjer, vrijede različita
1412           pravila o tome kako prikazati obavijest o autorskim pravima ovisno o tome jeste li
1413           stvorili dinamičku kartu koju možete pregledavati na internetskoj stranici, tiskani zemljovid ili statičnu sliku. Sve pojedinosti o zahtjevima mogu se pronaći u <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">smjernicama o atribuciji</a>.
1414         credit_4_html: "Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod \"Open\nDatabase
1415           License\", možete postaviti poveznicu na\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">ovu
1416           stranicu o autorskim pravima</a>.\n\nAlternativno, a kao nužna potreba ako
1417           distribuirate OSM u\nformi podataka, možete možete postaviti poveznicu izravno
1418           na\ntekst licence(i). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica
1419           (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org
1420           (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap')
1421           i na opendatacommons.org. \nU ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu
1422           karte."
1423         attribution_example:
1424           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1425           title: Primjer atribucije
1426         more_title_html: Saznaj više
1427         more_1_html: |-
1428           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1429           href="http://osmfoundation.org/Licence">stranici OSMF Licence</a>.
1430         more_2_html: |-
1431           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API trećim stranama.
1432           Vidi naša <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">pravila korištenja API-a</a>,
1433           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">pravila korištenja kvadratića karte</a>
1434           i <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Pravila korištenja Nominatim-a</a>.
1435         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1436         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1437           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1438           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1439         contributors_at_html: |-
1440           <strong>Austrija</strong> : Sadrži podatke iz
1441            <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (pod
1442            <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1443            <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
1444           Land Tirol (pod <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT s izmjenama i dopunama</a>).
1445         contributors_au_html: "<strong>Australija</strong> : uključuje ili razvija
1446           korištenjem administrativnih granica ©\n <a href=\"https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/\">Geoscape
1447           Australia</a> \nlicenciran od strane Commonwealtha Australije pod\n <a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/\">Creative
1448           Commons Attribution 4.0 International licence (CC BY 4.0)</a>."
1449         contributors_ca_html: |-
1450           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1451              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1452              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1453              Resources Canada) i StatCan (Geography Division,
1454              Statistics Canada).
1455         contributors_fi_html: |-
1456           <strong>Finska</strong> : Sadrži podatke iz
1457           National Land Survey of Finland's Topographic Database
1458           i drugih skupova podataka, pod
1459            <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI licencom</a>.
1460         contributors_fr_html: |-
1461           <strong>Francuska</strong> : Sadrži podatke iz
1462           Direction Générale des Impôts.
1463         contributors_nl_html: |-
1464           <strong>Nizozemska</strong> : Sadrži © AND data, 2007
1465           ( <a href="https://www.and.com">www.and.com</a> )
1466         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1467           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1468           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1469           BY 4.0</a> licencijom.'
1470         contributors_si_html: "<strong>Slovenija</strong> : Sadrži podatke iz\n <a
1471           href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Geodetske uprave</a> i\n <a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministarstva
1472           poljoprivrede, šumarstva i prehrane</a> \n (javne informacije Slovenije)."
1473         contributors_es_html: |-
1474           <strong>Španjolska</strong> : Sadrži podatke dobivene od
1475           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) i
1476           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1477           licenciranih za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1478         contributors_za_html: |-
1479           <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke iz
1480            <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1481           National Geo-Spatial Information</a>, državna autorska prava zadržana.
1482         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1483           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1484         contributors_footer_1_html: Za daljnje pojedinosti o ovim i drugim izvorima
1485           koji su korišteni za poboljšanje OpenStreetMapa, pogledajte <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Contributors
1486           page</a> na OpenStreetMap Wiki-u.
1487         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1488           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1489           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1490         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1491         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1492           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1493           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1494         infringement_2_html: Ako smatrate da je materijal zaštićen autorskim pravom
1495           neprimjereno dodan u bazu podataka OpenStreetMap ili na ove stranice, pogledajte
1496           naš <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">postupak
1497           za uklanjanje</a> ili pritužbu pošaljite izravno na <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line
1498           stranici za podnošenje zahtjeva</a>.
1499         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Robni žigovi
1500         trademarks_1_html: OpenStreetMap, logotip u obliku povećala i State of the
1501           Map registrirani su žigovi OpenStreetMap Foundationa. Ako imate pitanja
1502           o vašem korištenju žigova, pogledajte našu <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Politiku
1503           zaštitnih znakova</a> .
1504     index:
1505       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1506         isključen JavaScript.
1507       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1508       permalink: Permalink
1509       shortlink: Kratki link
1510       createnote: Dodaj bilješku
1511       license:
1512         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1513           otvorenom licencijom
1514       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1515         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1516     edit:
1517       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1518       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1519         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1520       user_page_link: korisnička stranica
1521       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1522       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1523       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1524         ovu mogućnost.
1525     export:
1526       title: Izvoz
1527       area_to_export: Područje za izvoz
1528       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1529       format_to_export: Format za izvoz
1530       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1531       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1532       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1533       licence: Dozvola
1534       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1535         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1536       too_large:
1537         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1538           navedenih ispod:'
1539         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1540           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1541           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1542         planet:
1543           title: PlanetOSM
1544           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1545         overpass:
1546           title: Overpass API
1547           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1548             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1549         geofabrik:
1550           title: Geofabrik Downloads
1551           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1552             gradova'
1553         metro:
1554           title: Metro Extracts
1555           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1556         other:
1557           title: Drugi izvori
1558           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1559       options: Opcije
1560       format: Format
1561       scale: Mjerilo
1562       max: max
1563       image_size: Veličina slike
1564       zoom: Približenje
1565       add_marker: Dodaj marker na kartu
1566       latitude: 'Lat:'
1567       longitude: 'Lon:'
1568       output: Izlaz
1569       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1570       export_button: Export
1571     help:
1572       welcome:
1573         title: Dobrodošao/la na OSM
1574       beginners_guide:
1575         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1576       help:
1577         title: help.openstreetmap.org
1578       wiki:
1579         title: wiki.openstreetmap.org
1580     sidebar:
1581       search_results: Rezultati pretraživanja
1582       close: Zatvori
1583     search:
1584       search: Traži
1585       get_directions: Nabavi upute
1586       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1587       from: Od
1588       to: Do
1589       where_am_i: Gdje sam?
1590       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1591       submit_text: Idi
1592     key:
1593       table:
1594         entry:
1595           motorway: Autocesta
1596           main_road: Glavna cesta
1597           trunk: Brza cesta
1598           primary: Primarna cesta
1599           secondary: Sekundarna cesta
1600           unclassified: Nerazvrstana cesta
1601           track: Neasfaltirani put
1602           bridleway: Staza za konje
1603           cycleway: Biciklistička staza
1604           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1605           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1606           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1607           footway: Pješačka staza
1608           rail: Željeznica
1609           subway: Podzemna željeznica
1610           tram:
1611           - Laka željeznica
1612           - tramvaj
1613           cable:
1614           - Kabinska žičara
1615           - sedežnica
1616           runway:
1617           - Aerodromska pista
1618           - aerodromske ceste (za avione)
1619           apron:
1620           - Parking za avione (apron)
1621           - terminal
1622           admin: Administrativna granica
1623           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1624           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1625           golf: Golf teren
1626           park: Park
1627           resident: Stambeno područje
1628           common:
1629           - Travnjaci
1630           - livade
1631           retail: Maloprodajno područje
1632           industrial: Industrijsko područje
1633           commercial: Poslovno područje
1634           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1635           lake:
1636           - Jezero
1637           - rezervoar
1638           farm: Polja, farme, njive
1639           brownfield: Gradilište
1640           cemetery: Groblje
1641           allotments: Vrtovi
1642           pitch: Sportski teren
1643           centre: Sportski  centar
1644           reserve: Rezervat prirode
1645           military: Vojno područje
1646           school:
1647           - Škola
1648           - Sveučilište
1649           building: Zgrada
1650           station: Željeznički kolodvor
1651           summit:
1652           - Vrh
1653           - vrhunac
1654           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1655           bridge: Crni rubovi = most
1656           private: Privatni pristup
1657           destination: Pristup odredištu
1658           construction: Ceste u izgradnji
1659           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1660           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1661           toilets: Zahodi
1662     welcome:
1663       title: Dobrodošli!
1664       whats_on_the_map:
1665         title: Što ova karta sadrži
1666       basic_terms:
1667         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1668           jezero ili zgrada.
1669         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1670           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1671       questions:
1672         title: Ima li pitanja?
1673       start_mapping: Počni kartirati
1674       add_a_note:
1675         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1676         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1677           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1678           na kartu.
1679   traces:
1680     visibility:
1681       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1682       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1683       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1684         sa vremenskom oznakom)
1685       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1686         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1687     new:
1688       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1689       visibility_help: što ovo znači?
1690       help: Pomoć
1691     create:
1692       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1693       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1694         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1695         obavijest o završetku.
1696       traces_waiting:
1697         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1698           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1699           tragova drugih korisnika.
1700         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1701           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1702           drugih korisnika.
1703     edit:
1704       cancel: Otkaži
1705       title: Uređivanje traga %{name}
1706       heading: Uređivanje trase %{name}
1707       visibility_help: Što ovo znači?
1708     trace_optionals:
1709       tags: Oznake
1710     show:
1711       title: Prikaz traga %{name}
1712       heading: Prikaz trase %{name}
1713       pending: U TIJEKU
1714       filename: 'Ime datoteke:'
1715       download: preuzmi
1716       uploaded: 'Poslano:'
1717       points: 'Točaka:'
1718       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1719       map: karta
1720       edit: uredi
1721       owner: 'Vlasnik:'
1722       description: 'Opis:'
1723       tags: 'Oznake:'
1724       none: Nijedan
1725       edit_trace: Uredi ovaj trag
1726       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1727       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1728       visibility: 'Vidljivost:'
1729     trace_paging_nav:
1730       showing_page: Stranica %{page}
1731       older: Stariji tragovi
1732       newer: Noviji tragovi
1733     trace:
1734       pending: U TIJEKU
1735       count_points: '%{count} točaka'
1736       more: više
1737       trace_details: Vidi detalje traga
1738       view_map: Prikaži kartu
1739       edit_map: Uredi kartu
1740       public: JAVNI
1741       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1742       private: PRIVATNI
1743       trackable: TRACKABLE
1744       by: od
1745       in: u
1746     index:
1747       public_traces: Javni GNSS tragovi
1748       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1749       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1750       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1751       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1752         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1753         stranici</a>.
1754       upload_trace: Postavi GNSS trag
1755       my_traces: Moji GNSS tragovi
1756     destroy:
1757       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1758     make_public:
1759       made_public: Trag je postao javan
1760     offline_warning:
1761       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1762     offline:
1763       heading: GPX spremište Offline
1764       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1765     georss:
1766       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1767     description:
1768       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1769   application:
1770     require_cookies:
1771       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1772         u vašem pregledniku prije nastavka.
1773     setup_user_auth:
1774       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1775         više.
1776   oauth:
1777     authorize:
1778       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1779         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1780         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1781       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1782       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1783       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1784       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1785       allow_write_api: izmijeni kartu
1786       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1787       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1788       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1789     revoke:
1790       flash: Opozvali ste token za %{application}
1791   oauth_clients:
1792     new:
1793       title: Registriraj novu aplikaciju
1794     edit:
1795       title: Uredi svoju aplikaciju
1796     show:
1797       title: OAuth detalji za %{app_name}
1798       key: 'Consumer Key:'
1799       secret: 'Consumer Secret:'
1800       url: 'Request Token URL:'
1801       access_url: 'Access Token URL:'
1802       authorize_url: 'Authorise URL:'
1803       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1804       edit: Uredi detalje
1805       confirm: Jesi li siguran/na?
1806       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1807     index:
1808       title: Moji OAuth detalji
1809       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1810       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1811       application: Ime aplikacije
1812       issued_at: Izdano u
1813       revoke: Opozovi!
1814       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1815       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1816         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1817         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1818       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1819       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1820     form:
1821       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1822     not_found:
1823       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1824     create:
1825       flash: Informacije su uspješno registrirane
1826     update:
1827       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1828     destroy:
1829       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1830   users:
1831     new:
1832       title: Otvori račun
1833       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1834         račune.
1835       about:
1836         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1837         html: |-
1838           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1839           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1840       email address: 'Email:'
1841       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1842       display name: 'Korisničko ime:'
1843       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1844         i kasnije u postavkama.
1845       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1846       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1847       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1848         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1849       continue: Otvori račun
1850       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1851     terms:
1852       title: Uvjeti doprinositelja
1853       heading: Uvjeti
1854       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1855         vlasništvu (Public Domain)
1856       consider_pd_why: što je ovo?
1857       continue: Nastavi
1858       decline: Odbaci
1859       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1860         nove Uvjete doprinošenja.
1861       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1862       legale_names:
1863         france: Francuska
1864         italy: Italija
1865         rest_of_world: Ostatak svijeta
1866     no_such_user:
1867       title: Nema takvog korisnika
1868       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1869       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1870         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1871       deleted: obrisano
1872     show:
1873       my diary: Moj dnevnik
1874       new diary entry: novi unos u dnevnik
1875       my edits: Moje promjene
1876       my traces: Moji tragovi
1877       my notes: Moje bilješke
1878       my messages: Moje poruke
1879       my profile: Moj profil
1880       my settings: Moje postavke
1881       my comments: Moji komentari
1882       blocks on me: Osobne blokade
1883       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1884       send message: Pošalji poruku
1885       diary: Dnevnik
1886       edits: Promjene
1887       traces: Tragovi
1888       notes: Bilješke karte
1889       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1890       add as friend: Dodaj prijatelja
1891       mapper since: 'Maper od:'
1892       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1893       ct undecided: Neopredjeljen
1894       ct declined: Odbio
1895       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1896       email address: 'Email adresa:'
1897       created from: 'Napravljeno iz:'
1898       status: 'Stanje:'
1899       spam score: 'Spam ocjena:'
1900       description: Opis
1901       user location: Lokacija boravišta korisnika
1902       role:
1903         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1904         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1905         grant:
1906           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1907           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1908         revoke:
1909           administrator: Opozovi pristup administatora
1910           moderator: Opozovi pristup moderatora
1911       block_history: Aktivne blokade
1912       moderator_history: Prikaži dane blokade
1913       comments: Komentari
1914       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1915       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1916       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1917       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1918       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1919       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1920       delete_user: Obriši ovog korisnika
1921       confirm: Potvrdi
1922       report: Prijavi ovog korisnika
1923     set_home:
1924       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1925     go_public:
1926       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1927     index:
1928       title: Korisnici
1929       heading: Korisnici
1930       showing:
1931         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1932         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1933       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1934       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1935       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1936       hide: Sakrij odabrane korisnike
1937       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1938     suspended:
1939       title: Račun suspendiran
1940       heading: Račun suspendiran
1941   user_role:
1942     filter:
1943       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1944       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1945       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1946     grant:
1947       title: Potvrdi dodjelu uloge
1948       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1949       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1950         `%{name}'?
1951       confirm: Potvrdi
1952       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1953         ispravnost korisnika i uloge.
1954     revoke:
1955       title: Potvrdi opoziv uloge
1956       heading: Potvrdi opoziv uloge
1957       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1958         `%{name}'?
1959       confirm: Potvrdi
1960       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1961         jeli korisnik i uloga ispravno.
1962   user_blocks:
1963     model:
1964       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1965       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1966     not_found:
1967       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1968       back: Nazad na index
1969     new:
1970       title: Stvaranje blokade na %{name}
1971       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1972       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1973       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1974       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1975       back: Prikaži sve blokade
1976     edit:
1977       title: Uređivanje blokade na %{name}
1978       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1979       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1980       show: Prikaži ovu blokadu
1981       back: Prikaži sve blokade
1982     filter:
1983       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1984       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1985     create:
1986       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1987         date im razumnu količinu vremena za odgovor.
1988       try_waiting: Molim dajte korisniku razumnu količinu vremena da odgovori prije
1989         nego ga blokirate.
1990       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1991     update:
1992       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1993       success: Blokada ažurirana
1994     index:
1995       title: Korisnikove blokade
1996       heading: Lista korisničkih blokada
1997       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1998     revoke:
1999       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
2000       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
2001       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
2002       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
2003       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
2004       revoke: Opozovi!
2005       flash: Ova blokada je opozvana.
2006     helper:
2007       time_future_html: Završava u %{time}.
2008       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
2009       time_past_html: Završeno %{time}.
2010       block_duration:
2011         hours:
2012           one: 1 sat
2013           other: '%{count} sati'
2014         days:
2015           one: 1 dan
2016           few: '%{count} dana'
2017           other: '%{count} dana'
2018         weeks:
2019           one: 1 tjedan
2020           few: '%{count} tjedna'
2021           other: '%{count} tjedana'
2022         months:
2023           one: 1 mjesec
2024           few: '%{count} mjeseca'
2025           other: '%{count} mjeseci'
2026         years:
2027           one: 1 godina
2028           few: '%{count} godine'
2029           other: '%{count} godina'
2030     blocks_on:
2031       title: Blokade na %{name}
2032       heading_html: Lista blokada na %{name}
2033       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
2034     blocks_by:
2035       title: Blokade od %{name}
2036       heading_html: Lista blokada od %{name}
2037       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
2038     show:
2039       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2040       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
2041       created: Stvoreno
2042       status: Status
2043       show: Prikaži
2044       edit: Uredi
2045       revoke: Opozovi!
2046       confirm: Jeste li sigurni?
2047       reason: 'Razlog za blokadu:'
2048       back: Prikaži sve blokade
2049       revoker: 'Opozivatelj:'
2050       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
2051     block:
2052       not_revoked: (nije opozvano)
2053       show: Prikaži
2054       edit: Uredi
2055       revoke: Opozovi!
2056     blocks:
2057       display_name: Blokirani korisnik
2058       creator_name: Tvorac
2059       reason: Razlog za blokadu
2060       status: Status
2061       revoker_name: Opozvao
2062       showing_page: Stranica %{page}
2063       next: Sljedeća »
2064       previous: « Prethodna
2065   notes:
2066     index:
2067       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2068       heading: Bilješke korisnika %{user}
2069       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2070       id: Id
2071       creator: Tvorac
2072       description: Opis
2073       created_at: Napravljeno
2074       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2075   javascripts:
2076     close: Zatvori
2077     share:
2078       title: Podijeli
2079       cancel: Otkaži
2080       image: Slika
2081       link: Poveznica ili HTML
2082       long_link: Poveznica
2083       short_link: Kratka poveznica
2084       geo_uri: Geo URI
2085       embed: HTML
2086       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2087       format: 'Format:'
2088       scale: 'Mjerilo:'
2089       download: Preuzmi
2090       short_url: Kratki URL
2091       include_marker: Uključi oznaku
2092       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2093       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
2094       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2095     embed:
2096       report_problem: Prijavi problem
2097     key:
2098       title: Legenda
2099       tooltip: Legenda
2100       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2101     map:
2102       zoom:
2103         in: Približi
2104         out: Udalji
2105       locate:
2106         title: Pokaži moju lokaciju
2107       base:
2108         standard: Standardni
2109         cycle_map: Biciklistička karta
2110         transport_map: Transportna karta
2111         hot: Humanitarna
2112       layers:
2113         header: Slojevi karte
2114         notes: Bilješke karte
2115         data: Podaci karte
2116         gps: Javni GNSS tragovi
2117         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2118         title: Slojevi
2119       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2120       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2121     site:
2122       edit_tooltip: Uredi kartu
2123       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2124       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2125       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2126       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2127       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2128       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2129       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2130     changesets:
2131       show:
2132         comment: Komentiraj
2133         subscribe: Pretplati se
2134         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2135         hide_comment: sakrij
2136         unhide_comment: vrati sakriveno
2137     notes:
2138       new:
2139         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2140           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2141           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2142           koje su zaštićene autorskim pravima)
2143         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2144           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2145           autorskim pravima.
2146         add: Dodaj bilješku
2147       show:
2148         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2149           bi trebalo neovisno provjeriti.
2150         hide: Sakrij
2151         resolve: Razriješi
2152         reactivate: Ponovno aktiviraj
2153         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2154         comment: Komentiraj
2155     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2156     directions:
2157       engines:
2158         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2159         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2160         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2161         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2162         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2163         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2164       descend: Silazno
2165       directions: Upute
2166       distance: Udaljenost
2167       errors:
2168         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2169         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2170       instructions:
2171         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2172         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2173         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2174         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2175         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2176         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2177         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2178         exit_counts:
2179           first: "1."
2180           second: "2."
2181           third: "3."
2182           fourth: "4."
2183           fifth: "5."
2184           sixth: "6."
2185           seventh: "7."
2186           eighth: "8."
2187           ninth: "9."
2188           tenth: "10."
2189       time: Vrijeme
2190     query:
2191       node: Točka
2192       way: Put
2193       relation: Relacija
2194     context:
2195       directions_from: Upute odavde
2196       directions_to: Upute do ovog mjesta
2197       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2198       show_address: Prikaži adresu
2199       query_features: Provjeri elemente karte
2200       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2201   redactions:
2202     show:
2203       description: 'Opis:'
2204       user: 'Tvorac:'
2205       confirm: Jeste li sigurni?
2206     update:
2207       flash: Promjene su spremljene.
2208 ...