]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: A2y4
5 # Author: Aefgh39622
6 # Author: Ajeje Brazorf
7 # Author: Amire80
8 # Author: Atysn
9 # Author: CmplstofB
10 # Author: Danieldegroot2
11 # Author: Endres
12 # Author: Foomin10
13 # Author: Fryed-peach
14 # Author: Hayashi
15 # Author: Higa4
16 # Author: Hiro884
17 # Author: Hosiryuhosi
18 # Author: Hzy980512
19 # Author: Iwai.masaharu
20 # Author: Kkairri
21 # Author: Los688
22 # Author: Macofe
23 # Author: Mage Whopper
24 # Author: MathXplore
25 # Author: Mfuji
26 # Author: Miya
27 # Author: Mzaki
28 # Author: Nabetaro
29 # Author: Nazotoko
30 # Author: Nyampire
31 # Author: OKANO Takayoshi
32 # Author: Oinary
33 # Author: Omotecho
34 # Author: Otokoume
35 # Author: RYOUMA1117
36 # Author: Ruila
37 # Author: Rxy
38 # Author: Schu
39 # Author: Shirayuki
40 # Author: Suchichi02
41 # Author: Sudachi
42 # Author: Sujiniku
43 # Author: Surgical21
44 # Author: Tamaki Wakita
45 # Author: Tmv
46 # Author: Tombi-aburage
47 # Author: Vigorous action
48 # Author: Wehwei
49 # Author: Wrightbus
50 # Author: Yusuke1109
51 # Author: あたまボーズ
52 # Author: しぃ
53 # Author: はまのまさと
54 # Author: ネイ
55 # Author: 沈澄心
56 # Author: 神樂坂秀吉
57 # Author: 青子守歌
58 # Author: 아라
59 ---
60 ja:
61   time:
62     formats:
63       friendly: '%Y年%m月%e日 %H:%M'
64       blog: '%Y年%B%e日'
65   helpers:
66     file:
67       prompt: ファイルを選択
68     submit:
69       diary_comment:
70         create: コメント
71       diary_entry:
72         create: 公開
73         update: 更新
74       issue_comment:
75         create: コメントを追加
76       message:
77         create: 送信
78       client_application:
79         create: 登録
80         update: 更新
81       oauth2_application:
82         create: 登録
83         update: 更新
84       redaction:
85         create: 改訂版を作成
86         update: 改訂版を保存
87       trace:
88         create: アップロード
89         update: 変更を保存
90       user_block:
91         create: ブロックを作成
92         update: ブロックを更新
93   activerecord:
94     errors:
95       messages:
96         invalid_email_address: 有効なメールアドレスではないようです
97         email_address_not_routable: ルート作成できません
98     models:
99       acl: アクセスコントロールリスト
100       changeset: 変更セット
101       changeset_tag: 変更セットのタグ
102       country: 国
103       diary_comment: 日記コメント
104       diary_entry: 日記エントリ
105       friend: 友達
106       issue: 問題点
107       language: 言語
108       message: メッセージ
109       node: ノード
110       node_tag: ノードのタグ
111       notifier: 通知
112       old_node: 古いノード
113       old_node_tag: 古いノードのタグ
114       old_relation: 古いリレーション
115       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
116       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
117       old_way: 古いウェイ
118       old_way_node: 古いウェイのノード
119       old_way_tag: 古いウェイのタグ
120       relation: リレーション
121       relation_member: リレーションのメンバー
122       relation_tag: リレーションのタグ
123       report: 報告
124       session: セッション
125       trace: トレース
126       tracepoint: トレースポイント
127       tracetag: トレースのタグ
128       user: 利用者
129       user_preference: 個人設定
130       user_token: 利用者トークン
131       way: ウェイ
132       way_node: ウェイのノード
133       way_tag: ウェイのタグ
134     attributes:
135       client_application:
136         name: 名稱(必須)
137         url: メインのアプリケーションの URL(必須)
138         callback_url: コールバック URL
139         support_url: サポート URL
140         allow_read_prefs: ユーザー設定を読み込む。
141         allow_write_prefs: 利用者設定を変更する。
142         allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
143         allow_write_api: 地図を変更する。
144         allow_read_gpx: 非公開GPSトレースを読み込む。
145         allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする
146         allow_write_notes: メモを変更する。
147       diary_comment:
148         body: 本文
149       diary_entry:
150         user: 利用者
151         title: 件名
152         latitude: 緯度
153         longitude: 経度
154         language_code: 言語
155       doorkeeper/application:
156         name: 名前
157         redirect_uri: URIのリダイレクト
158         confidential: 機密アプリケーション?
159         scopes: 権限
160       friend:
161         user: 利用者
162         friend: 友達
163       trace:
164         user: 利用者
165         visible: 可視
166         name: ファイル名
167         size: サイズ
168         latitude: 緯度
169         longitude: 経度
170         public: 公開
171         description: 説明
172         gpx_file: ' GPX ファイルをアップロード'
173         visibility: 可視性
174         tagstring: タグ
175       message:
176         sender: 送信者
177         title: 件名
178         body: 本文
179         recipient: 受信者
180       redaction:
181         title: タイトル
182         description: 説明
183       report:
184         category: 報告の理由を選択してください。
185         details: 問題についてもう少し詳しく記述してください (必須)。
186       user:
187         auth_provider: 認証提供者
188         auth_uid: 認証 ID
189         email: メール
190         email_confirmation: メールアドレスの確認
191         new_email: 新しいメール アドレス
192         active: アクティブ
193         display_name: 表示名
194         description: プロフィールの説明
195         home_lat: 緯度
196         home_lon: 経度
197         languages: 優先言語
198         preferred_editor: 優先エディター
199         pass_crypt: パスワード
200         pass_crypt_confirmation: パスワードを確認
201     help:
202       doorkeeper/application:
203         confidential: アプリケーションは、クライアントの秘密が守られる場所で使用されます(ネイティブ・モバイル・アプリやシングル・ページ・アプリは秘密ではありません)。
204         redirect_uri: 1つのURIにつき1行使用します
205       trace:
206         tagstring: カンマ区切り
207       user_block:
208         reason: ユーザーがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになるため、できるだけ冷静かつ理性的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべての利用者がコミュニティ固有の用語を理解しているわけではないため、分かりやすい用語を使うように努めてください。
209         needs_view: このブロックを解消するには、先に利用者がログインする必要がありますか?
210       user:
211         email_confirmation: あなたのアドレスは非公開です。詳細は弊財団の<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
212           title="メール アドレスの節を含む、OSMFのプライバシーポリシー">プライバシーポリシー</a>をご参照ください。
213         new_email: (非公開)
214   datetime:
215     distance_in_words_ago:
216       about_x_hours:
217         one: 約1時間前
218         other: 約%{count}時間前
219       about_x_months:
220         one: 約1ヶ月前
221         other: 約%{count}ヶ月前
222       about_x_years:
223         one: 約1年前
224         other: 約%{count}年前
225       almost_x_years:
226         one: ほぼ1年前
227         other: ほぼ%{count}年前
228       half_a_minute: 30秒前
229       less_than_x_seconds:
230         one: 1秒以内
231         other: '%{count}秒以内'
232       less_than_x_minutes:
233         one: 1分以内
234         other: '%{count}分以内'
235       over_x_years:
236         one: 1年以上前
237         other: '%{count}年以上前'
238       x_seconds:
239         one: 1秒前
240         other: '%{count}秒前'
241       x_minutes:
242         one: 1分前
243         other: '%{count}分前'
244       x_days:
245         one: 1日前
246         other: '%{count}日前'
247       x_months:
248         one: 1ヶ月前
249         other: '%{count}ヶ月前'
250       x_years:
251         one: 1年前
252         other: '%{count}年前'
253   printable_name:
254     with_version: '%{id}、第%{version}版'
255   editor:
256     default: 既定 (現在は %{name})
257     id:
258       name: iD
259       description: iD (ブラウザー内エディター)
260     remote:
261       name: リモート制御
262       description: 遠隔制御 (JOSM、Potlatch または Merkaartor)
263   auth:
264     providers:
265       none: なし
266       openid: OpenID
267       google: Google
268       facebook: Facebook
269       windowslive: Windows Live
270       github: GitHub
271       wikipedia: ウィキペディア
272   api:
273     notes:
274       comment:
275         opened_at_html: '%{when}に作成'
276         opened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に作成'
277         commented_at_html: '%{when}に更新'
278         commented_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に更新'
279         closed_at_html: '%{when}に解決'
280         closed_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に解決'
281         reopened_at_html: '%{when}に再開'
282         reopened_at_by_html: '%{user}さんが%{when}に再開'
283       rss:
284         title: OpenStreetMap メモ
285         description_area: あなたのエリア [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
286           に関する注記で報告済みまたはコメント付きあるいは解決済みの一覧
287         description_item: メモ %{id} の RSS フィード
288         opened: 新しいメモ (%{place} 付近)
289         commented: 新しいコメント (%{place} 付近)
290         closed: クローズされたメモ (%{place} 付近)
291         reopened: 再開されたメモ(%{place}付近)
292       entry:
293         comment: コメント
294         full: メモ全文
295   account:
296     deletions:
297       show:
298         title: 自分のアカウントを削除する
299         warning: 警告!アカウントの削除プロセスは最終的なものであり、元に戻すことはできません。
300         delete_account: アカウントを削除
301         delete_introduction: 下のボタンを使用してご自分の OpenStreetMap アカウントを削除できます。次の詳細に注意してください。
302         delete_profile: アバター、説明、自宅の場所などのプロフィール情報が削除されます。
303         delete_display_name: 表示名は削除され、他のアカウントで再利用できます。
304         retain_caveats: ただし、アカウントが削除された後でも、あなたに関する一部の情報は OpenStreetMap に保持されます(以下ご参照)。
305         retain_edits: マップ データベースへの編集内容は保持されます。
306         retain_traces: アップロードされたトレースがあれば、保持されます。
307         retain_diary_entries: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
308         retain_notes: 日記のエントリと日記のコメントがある場合は保持されますが、表示されません。
309         retain_changeset_discussions: 変更セットのディスカッションがあれば、保持されます。
310         retain_email: メールアドレスは保持されます。
311         confirm_delete: 本当によろしいですか?
312         cancel: キャンセル
313   accounts:
314     edit:
315       title: アカウントの編集
316       my settings: 設定
317       current email address: 現在のメール アドレス
318       external auth: 外部認証
319       openid:
320         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:OpenID?uselang=ja
321         link text: これは何ですか?
322       public editing:
323         heading: 公開編集
324         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
325         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja
326         enabled link text: これは何ですか?
327         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
328         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
329       public editing note:
330         heading: 公開編集
331         html: 現在、あなたの編集作業はIP利用者扱いであるため、他の人々からメッセージを受信したり、あなたの場所を見つけてもらったりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするには、下のボタンをクリックしてください。<b>0.6
332           API 更新より地図データの編集は公開利用者以外、できなくなりました</b>。 (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Anonymous_edits?uselang=ja">その理由はこちらで</a>)。<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメール
333           アドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しい利用者は、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
334       contributor terms:
335         heading: 協力者規約
336         agreed: あなたは、新しい協力者規約を承諾しています。
337         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
338         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい協力者規約を確認の上、承諾してしてください。
339         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
340         link text: これは何ですか?
341       save changes button: 変更を保存
342       make edits public button: 自分の編集をすべて公開する
343       delete_account: アカウントを削除
344     update:
345       success_confirm_needed: 利用者情報を更新しました。新着メールを確認して新しいメール アドレスを検証してください。
346       success: ユーザー情報を更新しました。
347     destroy:
348       success: アカウントを削除しました
349   browse:
350     created: 作成
351     closed: クローズ
352     created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>に作成
353     closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>にクローズ
354     created_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に作成'
355     deleted_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に削除'
356     edited_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>に編集'
357     closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>にクローズ'
358     version: バージョン
359     in_changeset: 変更セット
360     anonymous: 匿名
361     no_comment: (コメントなし)
362     part_of: 以下の一部
363     part_of_relations:
364       one: 1件のリレーション
365       other: '%{count}件のリレーション'
366     part_of_ways:
367       one: 1件のウェイ
368       other: '%{count}件のウェイ'
369     download_xml: XMLをダウンロード
370     view_history: 履歴を表示
371     view_details: 詳細を表示
372     location: '場所:'
373     changeset:
374       title: '変更セット: %{id}'
375       belongs_to: 著者
376       node: ノード (%{count})
377       node_paginated: ノード (%{x}-%{y} / %{count})
378       way: ウェイ (%{count}件)
379       way_paginated: ウェイ (%{x}-%{y} / %{count})
380       relation: リレーション (%{count}件)
381       relation_paginated: リレーション (%{x}-%{y} / %{count})
382       comment: コメント (%{count}件)
383       hidden_commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>の非表示のコメント'
384       commented_by_html: '%{user}さんからの<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
385       changesetxml: 変更セット XML
386       osmchangexml: OSM 差分 XML
387       feed:
388         title: 変更セット %{id}
389         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
390       join_discussion: 議論に参加するにはログインしてください
391       discussion: 議論
392       still_open: 変更セットが開いたままです - 議論を行うには変更セットを閉じる必要があります。
393     node:
394       title_html: 'ノード: %{name}'
395       history_title_html: 'ノード: %{name} の履歴'
396     way:
397       title_html: 'ウェイ: %{name}'
398       history_title_html: 'ウェイ: %{name} の履歴'
399       nodes: ノード
400       nodes_count:
401         other: '%{count}件のノード'
402       also_part_of_html:
403         other: ウェイ %{related_ways} の一部
404     relation:
405       title_html: 'リレーション: %{name}'
406       history_title_html: 'リレーション: %{name} の履歴'
407       members: メンバー
408       members_count:
409         one: 1名
410         other: '%{count}名'
411     relation_member:
412       entry_role_html: '%{type} %{name} (%{role} として)'
413       type:
414         node: ノード
415         way: ウェイ
416         relation: リレーション
417     containing_relation:
418       entry_html: リレーション %{relation_name}
419       entry_role_html: リレーション %{relation_name} (%{relation_role} として)
420     not_found:
421       title: 見つかりません
422       sorry: '%{type} #%{id} は見つかりませんでした。'
423       type:
424         node: ノード
425         way: ウェイ
426         relation: リレーション
427         changeset: 変更セット
428         note: メモ
429     timeout:
430       title: タイムアウトエラー
431       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の %{type} のデータは時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
432       type:
433         node: ノード
434         way: ウェイ
435         relation: リレーション
436         changeset: 変更セット
437         note: メモ
438     redacted:
439       redaction: 改訂 %{id}
440       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link}
441         をご覧ください。
442       type:
443         node: ノード
444         way: ウェイ
445         relation: リレーション
446     start_rjs:
447       feature_warning: '%{num_features} 件の地物を読み込むことで、お使いのブラウザーが遅くなったり反応がなくなったりするおそれがあります。このデータを本当に表示しますか?'
448       load_data: データの読み込み
449       loading: 読み込み中...
450     tag_details:
451       tags: タグ
452       wiki_link:
453         key: タグ %{key} のウィキでの説明ページ
454         tag: タグ %{key}=%{value} のウィキでの説明ページ
455       wikidata_link: Wikidataの%{page}項目目
456       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
457       wikimedia_commons_link: ウィキメディアコモンズの項目 %{page}件
458       telephone_link: '%{phone_number}に電話'
459       colour_preview: 色彩%{colour_value}プレビュー
460       email_link: メール %{email}
461     note:
462       title: 'メモ: %{id}'
463       new_note: 新しいメモ
464       description: 説明
465       open_title: '未解決のメモ #%{note_name}'
466       closed_title: '解決済のメモ #%{note_name}'
467       hidden_title: '非表示のメモ #%{note_name}'
468       opened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に作成'
469       opened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に作成
470       commented_by_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>のコメント'
471       commented_by_anonymous_html: 誰かによる<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>のコメント
472       closed_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に解決'
473       closed_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に解決
474       reopened_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に再開'
475       reopened_by_anonymous_html: 誰かが<abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>に再開
476       hidden_by_html: '%{user}さんが<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>に非表示化'
477       report: このノートを報告
478     query:
479       title: 地物を検索
480       introduction: 地図上をクリックすると、近くの地物を探します。
481       nearby: 近くの地物
482       enclosing: 付近の地物
483   changesets:
484     changeset_paging_nav:
485       showing_page: '%{page}ページ'
486       next: 次 »
487       previous: « 前
488     changeset:
489       anonymous: 匿名
490       no_edits: (編集がありません)
491       view_changeset_details: 変更セットの詳細を閲覧
492     changesets:
493       id: ID
494       saved_at: 保存日時
495       user: 利用者
496       comment: コメント
497       area: 領域
498     index:
499       title: 変更セット
500       title_user: '%{user} による変更セット'
501       title_user_link_html: '%{user_link} による変更セット'
502       title_friend: 友達による変更セット
503       title_nearby: 周辺の利用者による変更セット
504       empty: 変更セットが見つかりませんでした。
505       empty_area: この領域には変更セットはありません。
506       empty_user: この利用者による変更セットはありません。
507       no_more: 変更セットはこれ以上ありません。
508       no_more_area: この領域には変更セットはこれ以上ありません。
509       no_more_user: この利用者による変更セットはこれ以上ありません。
510       load_more: 続きを読み込む
511     timeout:
512       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
513   changeset_comments:
514     comment:
515       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
516       commented_at_by_html: '%{when}に%{user}さんが更新'
517     comments:
518       comment: 変更セット#%{changeset_id}への%{author}による新しいコメント
519     index:
520       title_all: OpenStreetMap変更セットの議論
521       title_particular: OpenStreetMap変更セット#%{changeset_id}の議論
522     timeout:
523       sorry: 申し訳ありませんが、要求した変更セットのコメントの一覧は時間がかかりすぎたため取得できませんでした。
524   dashboards:
525     contact:
526       km away: 距離 %{count} km
527       m away: 距離 %{count} m
528     popup:
529       your location: 自分の位置
530       nearby mapper: 周辺のマッパー
531       friend: 友達
532     show:
533       title: 私のダッシュボード
534       no_home_location_html: '%{edit_profile_link}そして、近くのユーザーが表示されるように自宅の場所を設定します。'
535       edit_your_profile: プロフィールの編集
536       my friends: 友だち
537       no friends: あなたはまだ誰も友達として登録していません。
538       nearby users: 周辺にいるその他の利用者
539       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
540       friends_changesets: 友達による変更セット
541       friends_diaries: 友達の日記エントリ
542       nearby_changesets: 周辺の利用者のメモ
543       nearby_diaries: 周辺のユーザーの日記エントリ
544   diary_entries:
545     new:
546       title: 日記エントリの新規作成
547     form:
548       location: 位置
549       use_map_link: 地図を使用
550     index:
551       title: 利用者さんの日記
552       title_friends: 友達の日記
553       title_nearby: 周辺の利用者の日記
554       user_title: '%{user}さんの日記'
555       in_language_title: '%{language} の日記エントリ'
556       new: 日記エントリを新規作成
557       new_title: 自分の日記にエントリを新規作成
558       my_diary: 自分の日記
559       no_entries: 日記エントリはありません
560       recent_entries: 最近の日記エントリ
561       older_entries: 以前のエントリ
562       newer_entries: 以降のエントリ
563     edit:
564       title: 日記の編集
565       marker_text: 日記のロケーション
566     show:
567       title: '%{user}さんの日記 | %{title}'
568       user_title: '%{user}さんの日記'
569       leave_a_comment: コメントを書いてください
570       login_to_leave_a_comment_html: コメントを書くには%{login_link}してください
571       login: ログイン
572     no_such_entry:
573       title: そのような日記エントリはありません
574       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
575       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスがないか確認をしてください。またはリンク元が間違っています。
576     diary_entry:
577       posted_by_html: '%{link_user} が %{created} に投稿 (%{language_link}) 。'
578       updated_at_html: 最終更新日は %{updated}
579       comment_link: このエントリにコメント
580       reply_link: 筆者にメッセージを送る
581       comment_count:
582         zero: コメントなし
583         one: '%{count} コメント'
584         other: '%{count} コメント'
585       edit_link: この記事の編集
586       hide_link: このエントリを隠す
587       unhide_link: このエントリを表示
588       confirm: 確認
589       report: このエントリを報告
590     diary_comment:
591       comment_from_html: '%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント'
592       hide_link: このコメントを隠す
593       unhide_link: このコメントを表示
594       confirm: 確認
595       report: このコメントを報告
596     location:
597       location: '位置:'
598       view: 表示
599       edit: 編集
600     feed:
601       user:
602         title: '%{user} さんの OpenStreetMap 日記エントリ'
603         description: '%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ'
604       language:
605         title: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者の日記エントリ'
606         description: '%{language_name} の OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ'
607       all:
608         title: OpenStreetMap 利用者の日記エントリ
609         description: OpenStreetMap 利用者による最近の日記エントリ
610     comments:
611       title: '%{user}が追加した日記コメント'
612       heading: '%{user}の日記コメント'
613       subheading_html: '%{user}が追加した日記コメント'
614       no_comments: 日記のコメントはありません
615       post: 投稿
616       when: 日時
617       comment: コメント
618       newer_comments: 新しいコメント
619       older_comments: 古いコメント
620   doorkeeper:
621     flash:
622       applications:
623         create:
624           notice: アプリケーションが登録されています。
625   errors:
626     contact:
627       contact: 連絡先
628     internal_server_error:
629       title: アプリケーションエラー
630     not_found:
631       title: ファイルが見つかりません
632   friendships:
633     make_friend:
634       heading: '%{user} を友達に追加しますか?'
635       button: 友達に追加
636       success: '%{name} と友達になりました!'
637       failed: '%{name} を友達と登録できませんでした。'
638       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
639       limit_exceeded: 短い間隔で大量の友達申請を送っていますね。しばらくしてから友達申請してください。
640     remove_friend:
641       heading: '%{user} を友達から削除しますか?'
642       button: 友達を解除
643       success: '%{name} との友達を解除しました。'
644       not_a_friend: '%{name} は友達ではありません。'
645   geocoder:
646     search:
647       title:
648         latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
649         osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
650           Nominatim</a> からの結果
651         osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
652           Nominatim</a> からの結果
653     search_osm_nominatim:
654       prefix:
655         aerialway:
656           cable_car: 交走式ロープウェイ
657           chair_lift: チェアリフト
658           drag_lift: 牽引リフト
659           gondola: 循環式ロープウェイ
660           magic_carpet: マジックカーペット
661           platter: Jバーリフト
662           pylon: 送電塔
663           station: 索道駅
664           t-bar: Tバーリフト
665           "yes": ロープウェイ
666         aeroway:
667           aerodrome: 飛行場
668           airstrip: 滑走路
669           apron: 空港のエプロン
670           gate: 搭乗口
671           hangar: 格納庫
672           helipad: ヘリポート
673           holding_position: 停止位置
674           navigationaid: 飛行援助ナビゲーション
675           parking_position: 駐機位置
676           runway: 滑走路
677           taxilane: 滑走路
678           taxiway: 空港誘導路
679           terminal: 空港ターミナル
680           windsock: 吹流し
681         amenity:
682           animal_boarding: 動物宿泊施設
683           animal_shelter: 動物保護施設
684           arts_centre: アート センター
685           atm: ATM
686           bank: 銀行
687           bar: バー
688           bbq: バーベキュー
689           bench: ベンチ
690           bicycle_parking: 駐輪場
691           bicycle_rental: レンタサイクル
692           bicycle_repair_station: 自転車修理場
693           biergarten: ビアガーデン
694           blood_bank: 血液銀行
695           boat_rental: 貸ボート
696           brothel: 売春宿
697           bureau_de_change: 両替
698           bus_station: バス停
699           cafe: 喫茶店
700           car_rental: レンタカー
701           car_sharing: カーシェアリング
702           car_wash: 洗車
703           casino: 賭場
704           charging_station: 充電ステーション
705           childcare: 保育所
706           cinema: 映画館
707           clinic: 診療所
708           clock: 時計
709           college: 大学
710           community_centre: コミュニティ センター
711           conference_centre: 会議施設
712           courthouse: 裁判所
713           crematorium: 火葬場
714           dentist: 歯科医
715           doctors: 医師
716           drinking_water: 飲み水
717           driving_school: 自動車学校
718           embassy: 大使館
719           events_venue: イベント会場
720           fast_food: ファストフード
721           ferry_terminal: フェリー乗り場
722           fire_station: 消防署
723           food_court: フードコート
724           fountain: 噴水
725           fuel: 燃料補給所
726           gambling: ギャンブル
727           grave_yard: 墓地
728           grit_bin: 砂箱
729           hospital: 病院
730           hunting_stand: ハンティング スタンド
731           ice_cream: アイスクリーム販売店
732           internet_cafe: インターネットカフェ
733           kindergarten: 幼稚園
734           language_school: 語学学校
735           library: 図書館
736           loading_dock: 貨物積み下ろし場
737           love_hotel: ラブホテル
738           marketplace: 市場
739           mobile_money_agent: モバイル決済
740           monastery: 修道院
741           money_transfer: 送金
742           motorcycle_parking: バイクの駐輪場
743           music_school: 音楽学校
744           nightclub: ナイト クラブ
745           nursing_home: 老人ホーム
746           parking: 駐車場
747           parking_entrance: 駐車場の入口
748           parking_space: 駐車場
749           payment_terminal: 決済端末
750           pharmacy: 薬局
751           place_of_worship: 神社仏閣
752           police: 警察署
753           post_box: 郵便ポスト
754           post_office: 郵便局
755           prison: 刑務所
756           pub: パブ
757           public_bath: 公衆浴場
758           public_bookcase: ブックポスト
759           public_building: 公共建築物
760           ranger_station: 管理事務所
761           recycling: リサイクル場
762           restaurant: レストラン
763           sanitary_dump_station: 下水処理場
764           school: 学校
765           shelter: 避難所
766           shower: シャワー
767           social_centre: 社会センター
768           social_facility: 社会福祉施設
769           studio: スタジオ
770           swimming_pool: 水泳用プール
771           taxi: タクシー乗り場
772           telephone: 公衆電話
773           theatre: 劇場
774           toilets: トイレ
775           townhall: 市庁舎
776           training: トレーニング施設
777           university: 大学
778           vehicle_inspection: 車検場
779           vending_machine: 自動販売機
780           veterinary: 獣医外科
781           village_hall: 役場
782           waste_basket: ごみ箱
783           waste_disposal: ごみ集積所
784           waste_dump_site: ゴミ処理場
785           watering_place: 集水地
786           water_point: 給水所
787           weighbridge: 台貫
788           "yes": 便利な施設
789         boundary:
790           aboriginal_lands: 先住民地域
791           administrative: 行政境界
792           census: 国勢調査の境界
793           national_park: 国立公園
794           political: 選挙区
795           protected_area: 保護された領域
796           "yes": 境界
797         bridge:
798           aqueduct: 水道橋
799           boardwalk: 木道
800           suspension: 吊り橋
801           swing: 旋回橋
802           viaduct: 高架橋
803           "yes": 橋
804         building:
805           apartment: 集合住宅
806           apartments: 団地
807           barn: 納屋
808           bungalow: バンガロー
809           cabin: 山小屋
810           chapel: 礼拝堂
811           church: 教会
812           civic: 公共施設
813           college: 校舎
814           commercial: 商業ビル
815           construction: 建設中の建物
816           detached: 戸建て住宅
817           dormitory: 寮
818           duplex: 2世帯住宅
819           farm: 農舎
820           farm_auxiliary: 農家の離れ
821           garage: 車庫
822           garages: 駐車場
823           greenhouse: 温室
824           hangar: 格納庫
825           hospital: 病院
826           hotel: ホテル
827           house: 住宅
828           houseboat: ハウスボート
829           hut: 小屋
830           industrial: 工業ビル
831           kindergarten: 幼稚園
832           manufacture: 工場施設
833           office: オフィスビル
834           public: 公共建築物
835           residential: 住宅
836           retail: 店舗ビル
837           roof: 屋根
838           ruins: 壊れた建物
839           school: 校舎
840           semidetached_house: タウンハウス
841           service: 施設
842           shed: 小屋
843           stable: 畜舎
844           static_caravan: キャラバン
845           temple: 寺院
846           terrace: テラスハウス
847           train_station: 駅舎
848           university: 大学の建物
849           warehouse: 倉庫
850           "yes": 建造物
851         club:
852           scout: スカウト集会所
853           sport: スポーツクラブ
854           "yes": クラブ
855         craft:
856           beekeeper: 養蜂家
857           blacksmith: 金属加工
858           brewery: 醸造所
859           carpenter: 工務店
860           caterer: 仕出し屋
861           confectionery: 製菓店
862           dressmaker: ドレスメーカー
863           electrician: 電気工
864           electronics_repair: 電器修理業
865           gardener: 造園業
866           glaziery: ガラス屋
867           handicraft: 手工芸
868           hvac: 空調システム施工業
869           metal_construction: 鉄工所
870           painter: 塗装業
871           photographer: 撮影者
872           plumber: 配管業
873           roofer: 屋根施工業
874           sawmill: 製材所
875           shoemaker: 靴屋
876           stonemason: 石材加工業
877           tailor: 仕立て屋
878           window_construction: サッシ施工業
879           winery: ワイン醸造所
880           "yes": 手芸店
881         emergency:
882           access_point: アクセスポイント
883           ambulance_station: 消防署
884           assembly_point: 集合場所
885           defibrillator: 自動体外式除細動器
886           fire_extinguisher: 消火器
887           fire_water_pond: 防火水槽
888           landing_site: 緊急着陸地点
889           life_ring: 救命浮き輪
890           phone: 緊急電話
891           siren: 緊急警報機
892           suction_point: 緊急給水口
893           water_tank: 緊急時給水槽
894         highway:
895           abandoned: 廃道
896           bridleway: 乗馬道
897           bus_guideway: 路面バス専用車線
898           bus_stop: バス停
899           construction: 建設中の高速道路
900           corridor: 通路
901           crossing: 交差点
902           cycleway: 自転車道
903           elevator: エレベータ
904           emergency_access_point: 緊急アクセスポイント
905           emergency_bay: 緊急停車帯
906           footway: 歩道
907           ford: 砦
908           give_way: 前方優先道路標識
909           living_street: 住宅街
910           milestone: マイルストーン
911           motorway: 高速道路
912           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
913           motorway_link: 高速道路
914           passing_place: 待避所
915           path: パス
916           pedestrian: 歩行者用通路
917           platform: プラットフォーム
918           primary: 主要地方道
919           primary_link: 主要地方道
920           proposed: 計画中の道路
921           raceway: 競技コース
922           residential: 住宅地内道路
923           rest_area: 休憩所
924           road: 道路
925           secondary: 一般県道
926           secondary_link: 一般県道
927           service: 取付道路
928           services: 高速道路のSA
929           speed_camera: 速度取締カメラ
930           steps: 階段
931           stop: 停止サイン
932           street_lamp: 街灯
933           tertiary: 周辺道路
934           tertiary_link: 周辺道路
935           track: 農道・林道
936           traffic_mirror: カーブミラー
937           traffic_signals: 信号機
938           trailhead: トレイル終始点
939           trunk: 国道
940           trunk_link: 国道
941           turning_circle: ロータリー
942           turning_loop: 環形ターミナル
943           unclassified: 未分類の道路
944           "yes": 道路
945         historic:
946           aircraft: 引退飛行機
947           archaeological_site: 遺跡
948           bomb_crater: 着弾地跡
949           battlefield: 戦場
950           boundary_stone: 境界石
951           building: 歴史的な建物
952           bunker: 貯蔵庫
953           cannon: 引退大砲
954           castle: 城
955           charcoal_pile: 炭窯跡
956           church: 教会
957           city_gate: 城門
958           citywalls: 城壁
959           fort: 砦
960           heritage: 遺産
961           hollow_way: 切土 (堀切)
962           house: 住宅
963           manor: 荘園
964           memorial: 記念碑
965           milestone: 古い道標
966           mine: 鉱山
967           mine_shaft: 竪坑
968           monument: 記念碑
969           railway: 廃線
970           roman_road: ローマ街道
971           ruins: 廃墟
972           rune_stone: ルーン石碑
973           stone: 岩石
974           tomb: 墓地
975           tower: 塔
976           wayside_chapel: 祠 (ほこら)
977           wayside_cross: 道路際の十字架
978           wayside_shrine: 道祖神
979           wreck: 沈没船
980           "yes": 史跡
981         junction:
982           "yes": 交差点
983         landuse:
984           allotments: 家庭菜園
985           aquaculture: 養魚場
986           basin: 盆地
987           brownfield: 褐色地
988           cemetery: 墓地
989           commercial: オフィス地域
990           conservation: 保全区域
991           construction: 工事中のエリア
992           farmland: 農地
993           farmyard: 農場
994           forest: 森林
995           garages: ガレージ
996           grass: 草地
997           greenfield: 未開発地域
998           industrial: 工業地域
999           landfill: 埋め立て地
1000           meadow: 牧草地
1001           military: 軍用地域
1002           mine: 鉱山
1003           orchard: 果樹園
1004           plant_nursery: 圃場
1005           quarry: 採石場
1006           railway: 鉄道
1007           recreation_ground: 遊園地
1008           religious: 聖域
1009           reservoir: 貯水池
1010           reservoir_watershed: 貯水池流域
1011           residential: 住宅地
1012           retail: 小売店エリア
1013           village_green: 緑地広場
1014           vineyard: ブドウ園
1015           "yes": 土地利用
1016         leisure:
1017           adult_gaming_centre: 成人向けゲームセンター
1018           amusement_arcade: ゲームセンター
1019           bandstand: 舞台
1020           beach_resort: ビーチ リゾート
1021           bird_hide: 観察小屋
1022           bleachers: 外野席
1023           bowling_alley: ボーリング場
1024           common: 共有地
1025           dance: ダンスホール
1026           dog_park: ドッグ・パーク
1027           firepit: 炉
1028           fishing: 釣り場
1029           fitness_centre: フィットネスセンター
1030           fitness_station: フィットネス ステーション
1031           garden: 庭園
1032           golf_course: ゴルフ場
1033           horse_riding: 乗馬
1034           ice_rink: アイススケート場
1035           marina: マリーナ
1036           miniature_golf: ミニチュア ゴルフ
1037           nature_reserve: 自然保護区
1038           outdoor_seating: 野外席
1039           park: 公園
1040           picnic_table: ピクニック用テーブル
1041           pitch: 運動場
1042           playground: 遊び場
1043           recreation_ground: 遊園地
1044           resort: リゾート
1045           sauna: サウナ
1046           slipway: 造船台
1047           sports_centre: スポーツ センター
1048           stadium: スタジアム
1049           swimming_pool: 水泳用プール
1050           track: 陸上競技用トラック
1051           water_park: 親水公園
1052           "yes": レジャー
1053         man_made:
1054           adit: 坑道
1055           advertising: 広告
1056           antenna: アンテナ
1057           avalanche_protection: 雪崩対策
1058           beacon: 信号灯
1059           beam: 梁
1060           beehive: 養蜂箱
1061           breakwater: 防波堤
1062           bridge: 橋
1063           bunker_silo: 地下壕
1064           cairn: 石標
1065           chimney: 煙突
1066           clearcut: 皆伐地
1067           communications_tower: 電波塔
1068           crane: クレーン
1069           cross: 十字架
1070           dolphin: 繋留杭
1071           dyke: 堤防
1072           embankment: 土手
1073           flagpole: 掲揚台
1074           gasometer: ガスタンク
1075           groyne: 防砂堤
1076           kiln: 窯場
1077           lighthouse: 灯台
1078           manhole: マンホール
1079           mast: マスト
1080           mine: 鉱山
1081           mineshaft: 竪坑
1082           monitoring_station: 監視ステーション
1083           petroleum_well: 油井
1084           pier: 埠頭
1085           pipeline: パイプライン
1086           pumping_station: ポンプ場
1087           reservoir_covered: 有蓋貯水槽
1088           silo: サイロ
1089           snow_cannon: 人工降雪機
1090           snow_fence: 防雪フェンス
1091           storage_tank: 貯蔵タンク
1092           street_cabinet: 屋外仕様キャビネット
1093           surveillance: 監視カメラ
1094           telescope: 望遠鏡
1095           tower: 塔
1096           utility_pole: 電柱
1097           wastewater_plant: 下水処理場
1098           watermill: 水車
1099           water_tap: 蛇口
1100           water_tower: 貯水塔
1101           water_well: 井戸
1102           water_works: 給水施設
1103           windmill: 風車
1104           works: 工房
1105           "yes": 人工
1106         military:
1107           airfield: 軍用飛行場
1108           barracks: バラック
1109           bunker: 貯蔵庫
1110           checkpoint: 検問所
1111           trench: 溝
1112           "yes": 軍用施設
1113         mountain_pass:
1114           "yes": 山道
1115         natural:
1116           atoll: 環礁
1117           bare_rock: 露頭
1118           bay: 入り江
1119           beach: 砂浜
1120           cape: 岬
1121           cave_entrance: 洞窟入口
1122           cliff: 崖
1123           coastline: 海岸線
1124           crater: クレーター
1125           dune: 砂丘
1126           fell: 荒野
1127           fjord: フィヨルド
1128           forest: 森林
1129           geyser: 間欠泉
1130           glacier: 氷河
1131           grassland: 草地
1132           heath: 荒れ地
1133           hill: 丘陵
1134           hot_spring: 温泉
1135           island: 島
1136           isthmus: 地峡
1137           land: 陸地
1138           marsh: 沼地
1139           moor: 沼地
1140           mud: 泥
1141           peak: 山頂
1142           peninsula: 半島
1143           point: 点
1144           reef: 砂州
1145           ridge: 海嶺
1146           rock: 岩場
1147           saddle: 鞍部
1148           sand: 砂
1149           scree: がれ場
1150           scrub: 低木林
1151           shingle: 帯状疱疹
1152           spring: 泉
1153           stone: 岩石
1154           strait: 海峡
1155           tree: 木
1156           tree_row: 並木
1157           tundra: ツンドラ
1158           valley: 谷
1159           volcano: 噴火口
1160           water: 湖水
1161           wetland: 湿地帯
1162           wood: 森林
1163           "yes": 自然地形
1164         office:
1165           accountant: 会計
1166           administrative: 管理
1167           advertising_agency: 広告代理店
1168           architect: 建築士
1169           association: 協会
1170           company: 会社
1171           diplomatic: 大使館
1172           educational_institution: 教育施設
1173           employment_agency: 職業紹介
1174           energy_supplier: 電力会社
1175           estate_agent: 不動産代理店
1176           financial: 金融機関
1177           government: 官公庁
1178           insurance: 保険事務所
1179           it: IT 企業
1180           lawyer: 弁護士
1181           logistics: 運送会社
1182           newspaper: 新聞社
1183           ngo: NGO オフィス
1184           notary: 公証人役場
1185           religion: 宗教団体
1186           research: 研究機関
1187           tax_advisor: 税理士
1188           telecommunication: 通信
1189           travel_agent: 旅行代理店
1190           "yes": オフィス
1191         place:
1192           allotments: 家庭菜園
1193           archipelago: 諸島
1194           city: 市
1195           city_block: 街区
1196           country: 国
1197           county: 郡
1198           farm: 牧場
1199           hamlet: 村
1200           house: 住宅
1201           houses: 住宅地
1202           island: 島
1203           islet: 小島
1204           isolated_dwelling: 孤立した住居
1205           locality: 地域
1206           municipality: 市町村
1207           neighbourhood: 小字
1208           plot: 耕作地
1209           postcode: Postcode
1210           quarter: 地区
1211           region: 地域
1212           sea: 海
1213           square: 広場
1214           state: 都道府県・州
1215           subdivision: 区分
1216           suburb: 郊外
1217           town: 町
1218           village: 村
1219           "yes": 場所
1220         railway:
1221           abandoned: 廃止鉄道
1222           buffer_stop: 車止め
1223           construction: 建設中の鉄道
1224           disused: 廃線跡
1225           funicular: ケーブル鉄道
1226           halt: 列車停止
1227           junction: 鉄道連絡駅
1228           level_crossing: 踏切
1229           light_rail: ライトレール
1230           miniature: ミニ鉄道
1231           monorail: モノレール
1232           narrow_gauge: 狭軌鉄道
1233           platform: 鉄道プラットフォーム
1234           preserved: 保存鉄道
1235           proposed: 計画中の鉄道
1236           rail: 線路
1237           spur: 支線
1238           station: 鉄道駅
1239           stop: 鉄道駅
1240           subway: 地下鉄
1241           subway_entrance: 地下鉄駅入口
1242           switch: 鉄道の分岐器
1243           tram: 路面軌道
1244           tram_stop: トラム停留所
1245           turntable: 転車台
1246           yard: 車両基地
1247         shop:
1248           agrarian: 農業用品店
1249           alcohol: 酒屋
1250           antiques: 骨董品
1251           appliance: 電器店
1252           art: アート ショップ
1253           baby_goods: 赤ちゃん用品
1254           bag: 鞄屋
1255           bakery: パン屋
1256           bathroom_furnishing: 浴室トイレ設備施工
1257           beauty: 美容室
1258           bed: 寝具
1259           beverages: 飲料ショップ
1260           bicycle: 自転車販売店
1261           bookmaker: ブックメーカー
1262           books: 書店
1263           boutique: ブティック
1264           butcher: 肉屋
1265           car: 自動車販売店
1266           car_parts: 自動車部品販売店
1267           car_repair: 自動車修理
1268           carpet: カーペット店
1269           charity: チャリティ ショップ
1270           cheese: チーズ店
1271           chemist: 薬局
1272           chocolate: チョコレート屋
1273           clothes: 洋服店
1274           coffee: 珈琲屋
1275           computer: コンピューターショップ
1276           confectionery: 駄菓子屋
1277           convenience: コンビニエンス ストア
1278           copyshop: コピー店
1279           cosmetics: 化粧品販売店
1280           craft: 工芸用品店
1281           curtain: カーテン屋
1282           dairy: 乳製品店
1283           deli: デリ
1284           department_store: デパート
1285           discount: 安売り店
1286           doityourself: DIY専門店
1287           dry_cleaning: クリーニング
1288           e-cigarette: 電子タバコ店
1289           electronics: 電気製品販売店
1290           erotic: 大人のおもちゃ
1291           estate_agent: 不動産代理店
1292           fabric: 生地屋
1293           farm: 農産物店
1294           fashion: ファッション ショップ
1295           fishing: 釣具店
1296           florist: 花屋
1297           food: 食品販売店
1298           frame: 額縁屋
1299           funeral_directors: 葬儀屋
1300           furniture: 家具店
1301           garden_centre: 園芸用品店
1302           gas: ガソリンスタンド
1303           general: 雑貨屋
1304           gift: ギフト ショップ
1305           greengrocer: 八百屋
1306           grocery: 食料品店
1307           hairdresser: 美容室
1308           hardware: ホームセンター
1309           health_food: 健康食品店
1310           hearing_aids: 補聴器
1311           herbalist: 漢方薬局
1312           hifi: Hi-Fi専門店
1313           houseware: 雑貨店
1314           ice_cream: アイスクリーム屋
1315           interior_decoration: インテリア
1316           jewelry: 宝石店
1317           kiosk: キオスク
1318           kitchen: キッチン用品店
1319           laundry: クリーニング店
1320           locksmith: 鍵屋
1321           lottery: 宝くじ
1322           mall: モール
1323           massage: マッサージ店
1324           medical_supply: 医療用品店
1325           mobile_phone: 携帯電話販売店
1326           money_lender: 金融業
1327           motorcycle: バイクショップ
1328           motorcycle_repair: バイク修理工場
1329           music: 音楽ショップ
1330           musical_instrument: 楽器
1331           newsagent: 新聞販売店
1332           nutrition_supplements: サプリ
1333           optician: メガネ店
1334           organic: 有機食材店
1335           outdoor: アウトドア ショップ
1336           paint: 画材店
1337           pastry: パン屋
1338           pawnbroker: 質屋
1339           perfumery: 香水店
1340           pet: ペット ショップ
1341           pet_grooming: トリマー
1342           photo: 写真屋
1343           seafood: 海鮮品屋
1344           second_hand: 中古品店
1345           sewing: 裁縫店
1346           shoes: 靴屋
1347           sports: スポーツ用品専門店
1348           stationery: 文房具店
1349           storage_rental: トランクルーム
1350           supermarket: スーパーマーケット
1351           tailor: 洋服店
1352           tattoo: 刺青屋
1353           tea: 茶舖
1354           ticket: チケット店
1355           tobacco: タバコ屋
1356           toys: 玩具店
1357           travel_agency: 旅行代理店
1358           tyres: タイヤ販売
1359           vacant: 空き店舗
1360           variety_store: 雑貨店
1361           video: ビデオ ショップ
1362           video_games: ビデオアーケード
1363           wholesale: 卸売店
1364           wine: ワイン屋
1365           "yes": 店舗
1366         tourism:
1367           alpine_hut: 高山小屋
1368           apartment: リゾートマンション
1369           artwork: 芸術作品
1370           attraction: アトラクション
1371           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
1372           cabin: 観光客向け山小屋
1373           camp_pitch: 野営地
1374           camp_site: キャンプ場
1375           caravan_site: オートキャンプ場
1376           chalet: 別荘
1377           gallery: 美術館
1378           guest_house: 民宿
1379           hostel: ホステル
1380           hotel: ホテル
1381           information: 案内所
1382           motel: モーテル
1383           museum: 博物館
1384           picnic_site: ピクニック サイト
1385           theme_park: テーマパーク
1386           viewpoint: 景勝地
1387           wilderness_hut: 野外施設
1388           zoo: 動物園
1389         tunnel:
1390           building_passage: ビルの通路
1391           culvert: 暗渠
1392           "yes": トンネル
1393         waterway:
1394           artificial: 人工的な水路
1395           boatyard: ボートヤード
1396           canal: 運河
1397           dam: ダム
1398           derelict_canal: 遺棄運河
1399           ditch: 溝
1400           dock: 埠頭
1401           drain: 排水溝
1402           lock: 岩場
1403           lock_gate: 水門
1404           mooring: 係留所
1405           rapids: 急流
1406           river: 河川
1407           stream: 小川
1408           wadi: 涸れ川
1409           waterfall: 滝
1410           weir: ダム
1411           "yes": 水路
1412       admin_levels:
1413         level2: 国境
1414         level3: 行政境界
1415         level4: 都道府県・州境
1416         level5: 行政境界
1417         level6: 郡境
1418         level7: 自治市界
1419         level8: 市区町村境
1420         level9: 村境
1421         level10: 街区境
1422         level11: 町会の境界
1423       types:
1424         cities: 都市
1425         towns: 町
1426         places: 場所
1427     results:
1428       no_results: 該当するものはありません
1429       more_results: その他の結果
1430   issues:
1431     index:
1432       title: 問題点
1433       select_status: ステータスを選択
1434       select_type: 種類を選択してください
1435       select_last_updated_by: 最近の更新を選択
1436       reported_user: 利用者を通報
1437       not_updated: 更新はありません
1438       search: 検索
1439       search_guidance: '検索の問題点:'
1440       user_not_found: ユーザーが存在しません
1441       issues_not_found: このような問題点はありません
1442       status: 状態
1443       reports: 報告
1444       last_updated: 最近の更新
1445       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1446       last_updated_time_user_html: '%{user}さんによる<abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>の版'
1447       link_to_reports: レポートを表示
1448       reports_count:
1449         one: 1件のレポート
1450         other: '%{count}件のレポート'
1451       reported_item: レポートした項目
1452       states:
1453         ignored: 無視
1454         open: 開く
1455         resolved: 解決済
1456     update:
1457       new_report: レポートは正常に登録完了しました
1458       successful_update: レポートは正常に更新完了しました
1459       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1460     show:
1461       title: '%{status} 問題 #%{issue_id}'
1462       reports:
1463         zero: レポート0件
1464         one: 1件のレポート
1465         other: '%{count}件のレポート'
1466       report_created_at: 最初の通報は%{datetime}です
1467       last_resolved_at: 最近の更新は%{datetime}です
1468       last_updated_at: 最近の更新は%{displayname}による%{datetime}の版です
1469       resolve: 解決
1470       ignore: 無視
1471       reopen: 再開
1472       reports_of_this_issue: この項目に関するレポート
1473       read_reports: レポートを読む
1474       new_reports: 新規レポート
1475       other_issues_against_this_user: この利用者に関するその他の問題点
1476       no_other_issues: この利用者に関するその他の問題点はありません。
1477       comments_on_this_issue: この問題に関するコメント
1478     resolve:
1479       resolved: 問題の状態は「解決」に設定されました
1480     ignore:
1481       ignored: 問題の状態は「無視」に設定されました
1482     reopen:
1483       reopened: 問題の状態は「未解決」に設定されました
1484     comments:
1485       comment_from_html: '%{comment_created_at} の %{user_link} さんからのコメント'
1486       reassign_param: 問題を再度、割り当てますか?
1487     reports:
1488       reported_by_html: '%{user}による %{category} として%{updated_at}に報告済み'
1489     helper:
1490       reportable_title:
1491         diary_comment: '%{entry_title}とコメント番号 %{comment_id}'
1492         note: '注記 #%{note_id}'
1493   issue_comments:
1494     create:
1495       comment_created: コメントは無事作成されました
1496   reports:
1497     new:
1498       title_html: '%{link} を報告'
1499       missing_params: 新規報告を作成できません
1500       disclaimer:
1501         intro: サイトの仲裁者にレポートを送信する前に、以下の各点をご確認ください。
1502         not_just_mistake: 問題が単純ミスでないと確証している
1503         unable_to_fix: ご自身またはコミュニティの仲間の皆さんの手を借りて取り組んだが、問題を修正できなかった
1504         resolve_with_user: 当事者であるユーザとすでに問題解決を試みた
1505       categories:
1506         diary_entry:
1507           spam_label: この日誌の内容はスパムを含む/スパムである
1508           offensive_label: この日誌の内容は卑猥/違法である
1509           threat_label: この日誌の内容は脅迫を含む
1510           other_label: その他
1511         diary_comment:
1512           spam_label: この日誌のコメントはスパムを含む/スパムである
1513           offensive_label: この日誌のコメントは卑猥/違法である
1514           threat_label: この日誌のコメントは脅迫を含む
1515           other_label: その他
1516         user:
1517           spam_label: この利用者プロフィールはスパムを含む/スパムである
1518           offensive_label: この利用者プロフィールは卑猥/違法である
1519           threat_label: この利用者プロフィールは脅迫を含む
1520           vandal_label: このユーザは破壊者である
1521           other_label: その他
1522         note:
1523           spam_label: この注記はスパムである
1524           personal_label: この注記は個人情報を含む
1525           abusive_label: この注記は荒らしである
1526           other_label: その他
1527     create:
1528       successful_report: レポートは正常に登録完了しました
1529       provide_details: 必要な詳細を記入してください
1530   layouts:
1531     logo:
1532       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
1533     home: ホーム地点に移動
1534     logout: ログアウト
1535     log_in: ログイン
1536     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
1537     sign_up: ユーザー登録
1538     start_mapping: マッピングを開始
1539     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
1540     edit: 編集
1541     history: 履歴
1542     export: エクスポート
1543     issues: 問題点
1544     data: データ
1545     export_data: データをエクスポート
1546     gps_traces: GPSトレース
1547     gps_traces_tooltip: トレースの管理
1548     user_diaries: 利用者の日記
1549     user_diaries_tooltip: 利用者の日記を閲覧する
1550     edit_with: '%{editor} で編集'
1551     tag_line: 自由なウィキ世界地図
1552     intro_header: OpenStreetMap へようこそ!
1553     intro_text: OpenStreetMap は、あなたのような人々が作成した世界地図であり、オープン ライセンスの下で自由に利用できます。
1554     intro_2_create_account: 新しい利用者アカウントを作成
1555     hosting_partners_html: ホスティングは、%{ucl}、%{fastly}、%{bytemark}、およびその他の%{partners}によってサポートされています。
1556     partners_ucl: UCL
1557     partners_fastly: Fastly
1558     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
1559     partners_partners: パートナー
1560     tou: 利用規約
1561     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
1562     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースは、メンテナンスのため一時的に読み取り専用モードになっています。
1563     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
1564     help: ヘルプ
1565     about: このサイトについて
1566     copyright: 著作権
1567     communities: コミュニティ
1568     community: コミュニティ
1569     community_blogs: コミュニティ ブログ
1570     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
1571     foundation: 財団
1572     foundation_title: OpenStreetMap 財団
1573     make_a_donation:
1574       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
1575       text: 寄付
1576     learn_more: 詳細
1577     more: その他
1578   user_mailer:
1579     diary_comment_notification:
1580       subject: '[OpenStreetMap]の%{user}さんが日記エントリにコメントしました'
1581       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1582       header: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1583       header_html: 'OpenStreetMap 日記エントリ (タイトル: %{subject}) に、%{from_user} がコメントしました。'
1584       footer: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1585       footer_html: '%{readurl}でコメントを読み、%{commenturl} でコメントし、%{replyurl} で筆者へメッセージを送信することができます。'
1586     message_notification:
1587       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1588       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1589       header: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1590       header_html: '%{from_user} さんが、OpenStreetMap であなたに件名 %{subject} のメッセージを送信しました:'
1591       footer: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1592       footer_html: メッセージを読むにはこちら %{readurl}、筆者に返信するにはこちら %{replyurl}
1593     friendship_notification:
1594       hi: '%{to_user},'
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたを友達に追加しました。'
1596       had_added_you: OpenStreetMap で %{user} さんがあなたを友達に追加しました。
1597       see_their_profile: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1598       see_their_profile_html: '%{userurl} でプロフィールを閲覧できます。'
1599       befriend_them: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1600       befriend_them_html: '%{befriendurl} で友達になることができます。'
1601     gpx_description:
1602       description_with_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}で次のタグがついているようです:%{tags}
1603       description_with_no_tags_html: その GPX ファイル%{trace_name}は解説が%{trace_description}ですが、タグがないようです
1604     gpx_failure:
1605       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1606       failed_to_import: 'インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:'
1607       more_info_html: GPXインポートの失敗とその回避方法についての詳細は、%{url}に記載されています。
1608       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗'
1609     gpx_success:
1610       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1611       loaded_successfully:
1612         other: 利用可能な点 %{possible_points} 個のうち、%{trace_points} 個の読み込みに成功しました。
1613       subject: '[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功'
1614     signup_confirm:
1615       subject: '[OpenStreetMap] OpenStreetMapへようこそ'
1616       greeting: やあ、皆さん!
1617       created: 誰か (おそらくあなた) が %{site_url} でアカウントを作成しました。
1618       confirm: 私たちが他に何かする前に、この要求があなたのものであることを確認する必要がありますので、その後であなたのアカウントを確認するために下のリンクをクリックしてください。
1619       welcome: アカウントを確認したあと、開始するための追加情報を提供します。
1620     email_confirm:
1621       subject: '[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認'
1622       greeting: こんにちは。
1623       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が %{server_url} で、メール アドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1624       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1625     lost_password:
1626       subject: '[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求'
1627       greeting: こんにちは、
1628       hopefully_you: 誰か (おそらくあなた) が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対するパスワードをリセットするように依頼しました。
1629       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1630     note_comment_notification:
1631       anonymous: IP利用者
1632       greeting: こんにちは。
1633       commented:
1634         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモにコメントしました'
1635         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1636         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1637         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つにコメントを残しました。'
1638         commented_note: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1639         commented_note_html: '%{commenter}さんがあなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモにコメントしました。'
1640       closed:
1641         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたのメモを解決しました'
1642         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんが、あなたが関心を持っているメモを解決しました'
1643         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1644         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを解決しました。'
1645         commented_note: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1646         commented_note_html: '%{commenter}さんが、あなたがコメントした地図上の%{place}付近にあるメモを解決しました。'
1647       reopened:
1648         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたのメモの1つを再開しました'
1649         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモを再開しました'
1650         your_note: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1651         your_note_html: '%{commenter}さんが%{place}付近にあるあなたの地図メモの1つを再開しました。'
1652         commented_note: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1653         commented_note_html: '%{commenter}さんが、%{place}付近にあるあなたがコメントした地図メモを再開しました。'
1654       details: メモについての詳細は %{url} を参照。
1655       details_html: メモについての詳細は %{url} を参照。
1656     changeset_comment_notification:
1657       hi: こんにちは、%{to_user} さん。
1658       greeting: こんにちは、
1659       commented:
1660         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} さんがあなたの変更セットにコメントしました'
1661         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}さんがあなたが関心を持っているメモにコメントしました'
1662         your_changeset: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1663         your_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}にあなたの変更セットにコメントしました'
1664         commented_changeset: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1665         commented_changeset_html: '%{commenter}さんが%{time}に、%{changeset_author}さんが作成したあなたが監視中の変更セットにコメントしました'
1666         partial_changeset_with_comment: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1667         partial_changeset_with_comment_html: 「%{changeset_comment}」に対するコメント
1668         partial_changeset_without_comment: コメントなし
1669       details: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1670       details_html: 変更セットについての詳細は %{url} を参照。
1671       unsubscribe: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて"購読を中止 Unsubscribe"をクリック。
1672       unsubscribe_html: この変更セットの購読を中止するには%{url}を開いて「購読を中止」をクリック。
1673   confirmations:
1674     confirm:
1675       heading: メールを確認してください
1676       introduction_1: 確認メールをお送りしました。
1677       introduction_2: メール内のリンクをクリックしてアカウントの確認をすれば、マッピングを始められます。
1678       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1679       button: 確認
1680       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1681       already active: このアカウントは確認済みです。
1682       unknown token: この確認コードは期限切れ、または存在しません。
1683       reconfirm_html: 確認メールを再送する必要がある場合は、<a href="%{reconfirm}">ここをクリック</a>してください。
1684     confirm_resend:
1685       failure: '%{name}というアカウントは登録されていません。'
1686     confirm_email:
1687       heading: メール アドレスの変更を確認
1688       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1689       button: 確認
1690       success: メール アドレスが変更されたことを確認しました。
1691       failure: このトークンは、メール アドレスの確認に使用済みです。
1692       unknown_token: その確認コードは期限切れ、または存在しません。
1693     resend_success_flash:
1694       confirmation_sent: 新しい確認書を%{email}に送りましたので、アカウントを確認したらすぐにマッピングができるようになります。
1695       whitelist: 確認リクエストを送信するアンチスパムシステムを使用している場合は、確認リクエストに返信することができませんので、%{sender}をホワイトリストに登録してください。
1696   messages:
1697     inbox:
1698       title: 受信箱
1699       my_inbox: 自分の受信箱
1700       my_outbox: 自分の送信ボックス
1701       messages: '%{new_messages}、%{old_messages}があります'
1702       new_messages:
1703         other: '%{count} 件の新着メッセージ'
1704       old_messages:
1705         other: '%{count} 件の古いメッセージ'
1706       from: 差出人
1707       subject: 件名
1708       date: 日付
1709       no_messages_yet_html: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1710       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1711     message_summary:
1712       unread_button: 未読にする
1713       read_button: 既読にする
1714       reply_button: 返信
1715       destroy_button: 削除
1716     new:
1717       title: メッセージの送信
1718       send_message_to_html: '%{name} への新規メッセージ送信'
1719       subject: タイトル
1720       body: 本文
1721       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1722     create:
1723       message_sent: メッセージを送信しました
1724       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1725     no_such_message:
1726       title: 存在しないメッセージです
1727       heading: 存在しないメッセージです
1728       body: 申し訳ありませんが、この ID のメッセージはありません。
1729     outbox:
1730       title: 送信箱
1731       my_inbox: 自分の受信箱
1732       my_outbox: 自分の送信ボックス
1733       messages:
1734         other: '%{count} 件の送信済みメッセージがあります'
1735       to: 宛先
1736       subject: 件名
1737       date: 日付
1738       no_sent_messages_html: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1739       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1740     reply:
1741       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、返信しようとしたメッセージはこの利用者宛てではありません。返信するには、正しい利用者としてログインしてください。
1742     show:
1743       title: メッセージを読む
1744       from: 差出人
1745       subject: 件名
1746       date: 日付
1747       reply_button: 返信
1748       unread_button: 未読にする
1749       destroy_button: 削除
1750       back: 戻る
1751       to: 宛先
1752       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、閲覧しようとしたメッセージは、この利用者が送信したものでも、この利用者宛てのものでもありません。メッセージを閲覧するには、正しいユーザーとしてログインしてください。
1753     sent_message_summary:
1754       destroy_button: 削除
1755     mark:
1756       as_read: 既読メッセージ
1757       as_unread: 未読メッセージ
1758     destroy:
1759       destroyed: メッセージを削除しました
1760   passwords:
1761     lost_password:
1762       title: パスワードを忘れた
1763       heading: パスワードを忘れた場合はこちら
1764       email address: 'メール アドレス:'
1765       new password button: パスワードを再設定
1766       help_text: ユーザー登録に使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛に、パスワードを再設定するためのリンクをお送りします。
1767       notice email on way: すみません。紛失してしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1768       notice email cannot find: 申し訳ありませんが、このメール アドレスは見つかりません。
1769     reset_password:
1770       title: パスワードの再設定
1771       heading: '%{user} のパスワードのリセット'
1772       reset: パスワードを初期化
1773       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1774       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1775   preferences:
1776     show:
1777       title: 個人設定
1778       preferred_editor: 優先エディター
1779       preferred_languages: 優先言語
1780       edit_preferences: 設定の編集
1781     edit:
1782       title: 設定の編集
1783       save: 設定の更新
1784       cancel: キャンセル
1785     update:
1786       failure: 設定を更新できませんでした。
1787     update_success_flash:
1788       message: 設定を更新しました。
1789   profiles:
1790     edit:
1791       title: プロフィールを編集
1792       save: プロフィールを更新
1793       cancel: キャンセル
1794       image: 画像
1795       gravatar:
1796         gravatar: Gravatar を使用
1797         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1798         what_is_gravatar: Gravatarってなに?
1799         disabled: Gravatarは無効です。
1800         enabled: Gravatarの表示が有効になりました。
1801       new image: 画像を追加
1802       keep image: 現在の画像を保持
1803       delete image: 現在の画像を削除
1804       replace image: 現在の画像を置換
1805       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1806       home location: ホーム地点
1807       no home location: あなたはまだホーム地点を登録していません。
1808       update home location on click: ホーム地点を、地図上のクリックした地点に変更
1809     update:
1810       success: プロフィール更新済み。
1811       failure: プロファイルを更新できませんでした。
1812   sessions:
1813     new:
1814       title: ログイン
1815       heading: ログイン
1816       email or username: 'メール アドレスまたは利用者名:'
1817       password: 'パスワード:'
1818       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1819       remember: ログイン状態を保持
1820       lost password link: パスワードを忘れた場合はこちら
1821       login_button: ログイン
1822       register now: 今すぐ登録
1823       with username: 'OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? 自分の利用者名とパスワードでログインしてください:'
1824       with external: 'サードパーティのアカウントでもログインできます:'
1825       new to osm: OpenStreetMap は初めてですか?
1826       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1827       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1828       no account: アカウントを持っていませんか?
1829       account not active: 申し訳ありませんが、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a
1830         href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1831       auth failure: 申し訳ありませんが、入力した情報でログインできませんでした。
1832       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1833       auth_providers:
1834         openid:
1835           title: OpenID を使用してログイン
1836           alt: OpenID URL を使用してログイン
1837         google:
1838           title: Google を使用してログイン
1839           alt: Google OpenID を使用してログイン
1840         facebook:
1841           title: Facebook を使用してログイン
1842           alt: Facebook アカウントを使用してログイン
1843         windowslive:
1844           title: Windows Live を使用してログイン
1845           alt: Windows Live アカウントを使用してログイン
1846         github:
1847           title: GitHubでログイン
1848           alt: GitHubのアカウントでログイン
1849         wikipedia:
1850           title: ウィキペディアでログイン
1851           alt: ウィキペディアのアカウントでログイン
1852         wordpress:
1853           title: Wordpress を使用してログイン
1854           alt: Wordpress OpenID を使用してログイン
1855         aol:
1856           title: AOL を使用してログイン
1857           alt: AOL OpenID を使用してログイン
1858     destroy:
1859       title: ログアウト
1860       heading: OpenStreetMap からログアウト
1861       logout_button: ログアウト
1862     suspended_flash:
1863       support: サポート
1864   shared:
1865     markdown_help:
1866       title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>で構文解析します
1867       headings: 見出し
1868       heading: 見出し
1869       subheading: 小見出し
1870       unordered: 番号なしリスト
1871       ordered: 番号付きリスト
1872       first: 最初の項目
1873       second: 2番目の項目
1874       link: リンク
1875       text: テキスト
1876       image: 画像
1877       alt: 代替テキスト
1878       url: URL
1879     richtext_field:
1880       edit: 編集
1881       preview: プレビュー
1882   site:
1883     about:
1884       next: 次へ
1885       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>協力者
1886       used_by_html: '%{name} は数千ものウェブサイト、モバイル アプリ、ハードウェア機器に地図データを提供しています'
1887       lede_text: OpenStreetMapは、道路、通路、カフェ、鉄道駅など、世界中にあるすべてのものに関するデータを提供・メンテナンスしているマッパーのコミュニティによって構築されました。
1888       local_knowledge_title: 地元の情報
1889       local_knowledge_html: OpenStreetMapは地域の知識を強調します。協力者は航空写真やGPS機器、ローテクのフィールド地図を使用して、OpenStreetMapが正確で最新の状態であることを確認します。
1890       community_driven_title: コミュニティ主導
1891       community_driven_html: OpenStreetMapのコミュニティは多様で、情熱的で、毎日成長しています。協力者には地図作りマニア、GISの専門家、OpenStreetMapサーバーを稼働させている技術者、被災地の地図作りをする人道主義者などを含みます。コミュニティについて詳しくは、<a
1892         href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap のブログ</a>、<a href='%{diary_path}'>利用者の日記</a>、<a
1893         href='https://blogs.openstreetmap.org/'>コミュニティのブログ</a>と<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM財団</a>のウェブサイトをご覧ください。
1894       open_data_title: オープン データ
1895       open_data_html: OpenStreetMapは<i>オープンデータ</i>です。利用者はOpenStreetMapと協力者の著作権を表示すれば、いかなる目的にも無料で利用することができます。もし何らかの方法でデータを変更したり二次データを作成したりした場合も、同じライセンス条件下でのみ結果を配布できます。詳しくは、<a
1896         href='%{copyright_path}'>著作権とライセンス</a>をご覧ください。
1897       legal_title: 法律関係
1898       legal_1_html: このサイトおよびその他の関連サービスは、コミュニティを代表して<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap財団</a>
1899         (OSMF) が運営しています。OpenStreetMap財団の運営するサービス利用者は、私たちの定める<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">利用規定</a>ならびに当財団の<a
1900         href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">プライバシーに関する規定</a>の対象となります。
1901       legal_2_html: |-
1902         ライセンス、著作権その他の法的案件のお問い合わせは<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF</a>宛てにお願いします。
1903         <br>
1904         OpenStreetMap、拡大鏡のロゴならびにState of the Mapはいずれも<a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMFの登録商標です</a>。
1905       partners_title: パートナー
1906     copyright:
1907       foreign:
1908         title: この翻訳について
1909         html: この翻訳版のページと%{english_original_link}の間で競合が発生した場合は、英語版の内容が優先されます
1910         english_link: 英語の原文
1911       native:
1912         title: このページについて
1913         html: 閲覧中のこのページは著作権情報ページの英語版です。このページの%{native_link}に戻れます。または%{mapping_link}からマッピングに戻れます。
1914         native_link: 日本語版
1915         mapping_link: マッピングを開始
1916       legal_babble:
1917         title_html: 著作権とライセンス
1918         intro_1_html: |-
1919           OpenStreetMap<a href="#trademarks">&reg;</a> は<a
1920           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap財団</a> (OSMF)が<a
1921           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスする<i>オープンデータ</i>です。
1922         intro_2_html: OpenStreetMapとその協力者をクレジットすれば、データを自由にコピー、配布、送信、利用することができます。変更したり翻案したりしたデータは同じライセンスに従う場合のみ、提供することができます。あなたの権利と責任は、<a
1923           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">ライセンス契約</a>の全文で説明しています。
1924         intro_3_1_html: |-
1925           ドキュメントは、<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1926           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> ライセンス (CC BY-SA 2.0) に基づいてライセンスされます。
1927         credit_title_html: OpenStreetMap のクレジット表記の仕方
1928         credit_1_html: OpenStreetMap を使う場所では、以下の2つの条件を必ず守ってください。
1929         credit_2_1_html: |-
1930           <ul>
1931             <li>私たちの著作権表示ページを掲載し、OpenStreetMap にクレジットがあることを示してください。</li>
1932             <li>データはライセンス要件である Open Database License に基づいて提供されていることを明示してください。</li>
1933           </ul>
1934         credit_3_1_html: |-
1935           <!-- www.openstreetmap.org に載っている&ldquo;standard style&rdquo; の地図のタイルは、OpenStreetMap財団によるオープンデータベース・ライセンス(Open Database License)に準拠してOSMデータ(OpenStreetMap data )を使用した作成物(Produced Work)です。もし皆さんがこれらのタイルを利用する場合は、以下の継承を表示してください。
1936           &ldquo;Base map and data from OpenStreetMap and OpenStreetMap Foundation&rdquo;。 -->著作権表示に関しては、皆さんが私たちのデータをどう使われるかによって、その表示要件が異なります。たとえば皆さんが新しく作成した地図は利用者が動かせるかどうか(browsable)、地図を印刷した、静止画像の地図を作成したなど、それぞれに適用されるルールが異なります。表示要件の詳細は
1937           <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Attribution_Guidelines">帰属のガイドライン</a>をご参照ください。
1938         credit_4_html: |-
1939           あなたはデータが Open Database License に基づいて提供されていることを明示するため
1940           <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">この著作権ページ</a>にリンクしてください。もしくは OSM をデータ形式で配布する場合の必須条件として、直接、それぞれのライセンス条項の名前を提示しリンクしてください。リンク付与が不可能な媒体の場合は(例:印刷物ほか)、読者の皆さんに openstreetmap.orgを読むよう(「OpenStreetMap」という文言を連絡先URLに置換してもよい)、また opendatacommons.org
1941           をお勧めしてください。左の丸カッコ内の処理例ですと、地図の隅に著作権表示が印刷されます。
1942         attribution_example:
1943           alt: ウェブページに OpenStreetMap を記述する方法の例
1944           title: 権利表示の例
1945         more_title_html: 詳細を見る
1946         more_1_html: |-
1947           データの利用やクレジット方法についての詳細は<a
1948           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF ライセンスページ</a>をお読みください。
1949         more_2_html: OpenStreetMap はオープンデータですが、サードパーティーの開発者のための無料の地図 API は提供できません。<a
1950           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API 利用規約</a>、<a
1951           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">タイル利用規約</a>ならびに<a
1952           href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim利用ポリシー</a>をお読みください。
1953         contributors_title_html: 協力者
1954         contributors_intro_html: 数千人もの個人が協力者となっています。それに加え、各国の地図作成機関や、以下のように、その他の情報源も含め、公開されたライセンスによるデータを含みます。
1955         contributors_at_html: '<strong>オーストリア</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt
1956           Wien</a> (ライセンス <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1957           BY</a>)、<a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1958           Vorarlberg</a>、Land Tirol (ライセンス <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC
1959           BY AT with amendments</a>) によるデータを含みます。'
1960         contributors_au_html: '<strong>オーストラリア</strong>: 行政管轄の境界(Administrative Boundaries)の組み入れもしくは採用した開発において&copy;<a
1961           href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">PSMA
1962           Australia Limited</a>を出典とするデータは<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">クリエイティブ・コモンズ表示
1963           4.0 国際 (CC BY 4.0)</a>のもとオーストラリア連邦政府の許諾を得ています。'
1964         contributors_ca_html: '<strong>カナダ</strong>: GeoBase&reg;、GeoGratis (&copy;
1965           Department of Natural Resources Canada)、CanVec (&copy; Department of Natural
1966           Resources Canada)、StatCan (Geography Division, Statistics Canada) によるデータを含みます。'
1967         contributors_fi_html: '<strong>フィンランド</strong>: <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI
1968           License</a>に基づき、National Land Survey of Finland''s Topographic Database及びその他のデータセットのデータを含んでいます。'
1969         contributors_fr_html: '<strong>フランス</strong>: Direction Générale des Impôts
1970           によるデータを含みます。'
1971         contributors_nl_html: '<strong>オランダ</strong>: &copy; AND データ、2007 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1972           を含みます。'
1973         contributors_nz_html: '<strong>ニュージーランド</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1974           Data Service</a>に提供されたデータを含み、再利用に関する著作権は<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1975           BY 4.0</a>に基づきます。'
1976         contributors_si_html: '<strong>スロベニア</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">調査地図庁</a>ならびに<a
1977           href="http://www.mkgp.gov.si/en/">農林食料省</a>(スロベニアの公開情報)による。'
1978         contributors_es_html: '<strong>スペイン</strong>: データ典拠[[:w:en:Instituto Geográfico
1979           Nacional (Spain)|スペイン国立地理研究所]] (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ならびに[[:w:es:Centro
1980           Nacional de Información Geográfica|国立地理情報センター]] (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)より<a
1981           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>ライセンスの下で再利用。'
1982         contributors_za_html: '<strong>南アフリカ</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1983           Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,政府によるデータを含み、著作権を保持します。'
1984         contributors_gb_html: "<strong>イギリス</strong>: 陸地測量\nデータ &copy; クラウン・コピーライト及びデータベース権限
1985           database right \n2010-19 を含みます。"
1986         contributors_footer_1_html: |-
1987           これらの詳細について、またOpenStreetMapの向上に使用されたその他のソースについては、OpenStreetMap Wikiの<a
1988           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">協力者ページ</a>をご覧ください。
1989         contributors_footer_2_html: OpenStreetMapのデータに含めることは、元データの提供者がOpenStreetMapを支持したり、何かしらの保証を行ったり、何かしらの責任を負ったりすることを意味するものではありません。
1990         infringement_title_html: 著作権侵害
1991         infringement_1_html: 'OpenStreetMapの協力者は、著作権者から明確な許諾を得ずに、著作権のある情報源 (例: Google
1992           マップや印刷された地図) から決してデータを持ち込まないよう注意するものとします。'
1993         infringement_2_html: もし著作権のある素材がOpenStreetMapのデータベースや本サイトに不正に追加されたとお考えの場合は、<a
1994           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">却下手順</a>をお読みになるか、<a
1995           href="https://dmca.openstreetmap.org/">オンライン却下のページ</a>から直接申し立てを行ってください。
1996         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>商標
1997         trademarks_1_html: OpenStreetMapならびに拡大鏡のロゴおよびState of the MapはOpenStreetMap財団の登録商標です。商標の利用に関しては、<a
1998           href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">商標利用ポリシー</a>を参照ください。
1999     index:
2000       js_1: JavaScript に対応していないブラウザーを使用しているか、JavaScript を無効にしているかのどちらかです。
2001       js_2: OpenStreetMap は地図の表示に JavaScript を使用します。
2002       permalink: 固定リンク
2003       shortlink: 短縮リンク
2004       createnote: メモを追加
2005       license:
2006         copyright: オープンライセンスによるOpenStreetMapおよび協力者の著作権を保護する
2007       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor を起動し、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください
2008     edit:
2009       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
2010       not_public_description_html: このようなことをしない限り、あなたは地図を編集できません。あなたは%{user_page}から編集内容を公開できます。
2011       user_page_link: ユーザーページ
2012       anon_edits_link_text: なぜこれれが事例なのかを見る。
2013       id_not_configured: iDが設定されていません。
2014       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
2015     export:
2016       title: エクスポート
2017       area_to_export: エクスポートする領域
2018       manually_select: ドラッグして別の領域を選択
2019       format_to_export: エクスポートするファイル形式
2020       osm_xml_data: OpenStreetMap XML データ
2021       map_image: 地図画像 (標準レイヤーを表示)
2022       embeddable_html: 埋め込み HTML
2023       licence: ライセンス
2024       export_details_html: OpenStreetMap のデータは <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2025         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) の下にライセンスされています。
2026       too_large:
2027         advice: '上のエクスポートが失敗した場合は、以下に列挙した情報源のいずれかの使用を検討してください:'
2028         body: 領域が大きすぎて OpenStreetMap XML データとしてエクスポートできません。拡大するか、領域を小さくするか、以下に列挙したソースから一括データダウンロードを使用するかしてください。
2029         planet:
2030           title: Planet OSM
2031           description: 定期的に更新される、OpenStreetMap データベースの完全な複製
2032         overpass:
2033           title: Overpass API
2034           description: OpenStreetMapデータベースのミラーからこの範囲をダウンロード
2035         geofabrik:
2036           title: Geofabrik のダウンロード
2037           description: 大陸、国、および選択した都市を抽出したもので、定期的に更新されます
2038         metro:
2039           title: Metro Extracts
2040           description: 世界の主要都市とその周辺地域を抽出します
2041         other:
2042           title: 他の情報源
2043           description: OpenStreetMap ウィキに記載されている追加の情報源
2044       options: オプション
2045       format: ファイル形式
2046       scale: 縮尺
2047       max: 最大
2048       image_size: 画像サイズ
2049       zoom: ズーム
2050       add_marker: マーカーを地図に追加
2051       latitude: '緯度:'
2052       longitude: '経度:'
2053       output: 出力
2054       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2055       export_button: エクスポート
2056     fixthemap:
2057       title: 問題点の報告 / 地図の修正
2058       how_to_help:
2059         title: 支援する方法
2060         join_the_community:
2061           title: コミュニティへの参加
2062           explanation_html: 道路やあなたの住所が抜けているなど地図データの問題を見つけた場合、OpenStreetMapのコミュニティに参加して自分でデータの修正や追加をすることが最善の方法です。
2063         add_a_note:
2064           instructions_html: |-
2065             <a class='icon note'></a> をクリックするか、または地図上の同じアイコンをクリックしてください。
2066             地図にマーカーが追加されます。マーカーはドラッグで移動できます。
2067             メッセージを追加して保存をクリックすると、他のマッパーたちが調査します。
2068       other_concerns:
2069         title: 他の問題
2070         explanation_html: 私たちのデータの使い方やコンテンツに問題がある場合、<a href='/copyright'>著作権のページ</a>を参照して法的情報をご確認いただくか、適切な
2071           <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF ワーキング
2072           グループ</a> までご連絡ください。
2073     help:
2074       title: ヘルプの取得
2075       introduction: OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、協議したり、マッピングについての知識を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2076       welcome:
2077         url: /welcome
2078         title: OpenStreetMap へようこそ
2079         description: OpenStreetMap の基礎を網羅しているこのクイック ガイドから始めましょう。
2080       beginners_guide:
2081         title: 初心者向けの手引き
2082         description: コミュニティは、初心者向けガイドが整備しています。
2083       help:
2084         title: ヘルプフォーラム
2085         description: OpenStreetMap の Q&A サイトで質問したり回答を検索したりする。
2086       mailing_lists:
2087         title: メーリング リスト
2088         description: メーリングリストは話題や地域ごとに多種多様で、質問や興味のある事項について議論できる場です。
2089       forums:
2090         title: フォーラム (レガシー)
2091         description: 掲示板方式のインタフェイスを好む人を対象とした質問や議論
2092       irc:
2093         title: IRC
2094         description: 多様な言語によるいろいろな話題を取上げた双方向性チャット
2095       switch2osm:
2096         title: switch2osm
2097         description: ヘルプ、OpenStreetMapをベースにした地図その他のサービスへ切り替えた法人や団体向け。
2098       welcomemat:
2099         title: 組織向け
2100         description: ご所属の組織でOpenStreetMap との取り組みを検討中ですか? Welcome Mat に事前にご理解いただきたい諸点をまとめてあります。
2101       wiki:
2102         title: OpenStreetMap Wiki
2103         description: 詳細な OpenStreetMap の説明が書かれたウィキを参照します。
2104     potlatch:
2105       removed: お使いの OpenStreetMap エディタは既定では Potlatch が選択されています。 Adobe Flash Player
2106         の撤退により、 Potlatch is はウェブブラウザ上で利用できなくなりました。
2107       desktop_html: 現在も Potlatch の利用は可能で、ダウンロードリンク<a href="https://www.systemed.net/potlatch/">でデスクトップ版を
2108         Mac 用と Windows 用を入手できます</a>。
2109       id_html: 代替手段として、以前の Potlatch のようにウェブブラウザで使うエディターなら、既定のエディターを iD に設定する方法があります。<a
2110         href="%{settings_url}">個人設定の変更はこちら</a>。
2111     sidebar:
2112       search_results: 検索結果
2113       close: 閉じる
2114     search:
2115       search: 検索
2116       get_directions: ルートを検索
2117       get_directions_title: 2点を結ぶルートを検索
2118       from: 出発点
2119       to: 目的地
2120       where_am_i: 現在表示中の位置情報
2121       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
2122       submit_text: 検索
2123       reverse_directions_text: 反対方向
2124     key:
2125       table:
2126         entry:
2127           motorway: 自動車専用道路
2128           main_road: 主要道
2129           trunk: 国道
2130           primary: 主要地方道
2131           secondary: 一般県道
2132           unclassified: 未分類の道路
2133           track: 農道・林道
2134           bridleway: 乗馬道
2135           cycleway: 自転車道
2136           cycleway_national: 国立自転車道路
2137           cycleway_regional: 地方管轄の自転車道路
2138           cycleway_local: 地域の自転車道路
2139           footway: 歩道
2140           rail: 鉄道
2141           subway: 地下鉄
2142           tram:
2143           - 軽便鉄道
2144           - 路面電車
2145           cable:
2146           - 交走式ロープウェイ
2147           - チェアリフト
2148           runway:
2149           - 空港滑走路
2150           - 空港誘導路
2151           apron:
2152           - 空港ビル
2153           - 空港ターミナル
2154           admin: 行政境界
2155           forest: 森
2156           wood: 森林
2157           golf: ゴルフ場
2158           park: 公園
2159           resident: 住宅地
2160           common:
2161           - 共有地
2162           - 牧草地
2163           - 庭園
2164           retail: 小売業地域
2165           industrial: 工業地域
2166           commercial: オフィス地域
2167           heathland: 荒地
2168           lake:
2169           - 湖
2170           - 溜池
2171           farm: 農牧場
2172           brownfield: 褐色地
2173           cemetery: 墓地
2174           allotments: 家庭菜園
2175           pitch: 運動場
2176           centre: スポーツセンター
2177           reserve: 自然保護区
2178           military: 軍用地域
2179           school:
2180           - 学校
2181           - 大学
2182           building: 重要建造物
2183           station: 鉄道駅
2184           summit:
2185           - 山脈
2186           - 山頂
2187           tunnel: 点線の枠 = トンネル
2188           bridge: 黒枠 = 橋梁
2189           private: 私的通行
2190           destination: 目的通行
2191           construction: 建設中の道路
2192           bicycle_shop: 自転車販売店
2193           bicycle_parking: 駐輪場
2194           toilets: トイレ
2195     welcome:
2196       title: ようこそ!
2197       introduction_html: フリーで編集可能な世界地図、OpenStreetMapへようこそ。サインアップしたので、マッピングの準備はすべて整いました。知っておかなければならない重要事項を簡単に説明します。
2198       whats_on_the_map:
2199         title: 地図上にあるもの
2200         on_html: OpenStreetMapは<em>現実かつ現存</em>のもの - 数々の建物、道路、場所に関するその他の詳細をマッピングする場所です。あなたは関心のある現実世界のものを何でもマッピングできます。
2201         off_html: 含めては<em>いけない</em>ものは、評価のような主観的なデータ、歴史的または仮想的なもの、著作権のある情報源からのデータです。特別な許可がない場合は、オンラインや紙の地図からコピーをしてはいけません。
2202       basic_terms:
2203         title: マッピングのための基本的な用語
2204         paragraph_1_html: OpenStreetMap には独自の用語がいくつかあります。ここでは手早く、いくつかのキーワードを紹介しましょう。
2205         editor_html: <strong>エディター</strong>は、地図を編集できるプログラムやウェブサイトです。
2206         node_html: <strong>ノード</strong>は地図上の点です。1 軒のレストランや 1 本の樹木が該当します。
2207         way_html: <strong>ウェイ</strong>は線または領域です。道路、水路、湖、建物などが該当します。
2208         tag_html: <strong>タグ</strong>はノードやウェイについて補足するデータです。レストランの名前、道路の制限速度などが該当します。
2209       rules:
2210         title: ルール
2211         paragraph_1_html: |-
2212           OpenStreetMapには正規の規約がいくつかありますが、すべての利用者とコミュニティの協力と意思疎通をお願いしています。手動で編集する以外をご検討の場合は、<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>インポート</a>ならびに
2213           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>自動的な編集</a>ガイドラインをよく読んで従ってください。
2214       questions:
2215         title: 何か質問はありますか?
2216         paragraph_1_html: |-
2217           OpenStreetMapにはプロジェクトについて学んだり、質疑応答したり、
2218           議論を交わしたり、マッピングに関連する話題を文書化したりするさまざまなリソースがあります。
2219           <a href='%{help_url}'>ヘルプが必要ならこちらへどうぞ</a>。ご所属の組織でOpenStreetMap導入を検討中ですか? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>ご案内メッセージをご一読ください</a>。
2220       start_mapping: マッピングを開始
2221       add_a_note:
2222         title: 編集する時間がないためメモを残します
2223         paragraph_1_html: |-
2224           些細な修正だけをしたいが、サインアップしたり編集の仕方を勉強する時間がない場合は、
2225           簡単にメモを追加できます。
2226         paragraph_2_html: <a href='%{map_url}'>地図</a>に移動してメモアイコン(<span class='icon
2227           note'></span>)をクリックするだけです。これで地図上に印が追加され、ドラッグして移動させることができます。あなたのメッセージを追加し、保存をクリックすれば、他のマッパーが調査するでしょう。
2228     communities:
2229       title: コミュニティ
2230       other_groups:
2231         title: その他のグループ
2232   traces:
2233     visibility:
2234       private: 非公開 (匿名、点は順不同)
2235       public: 公開 (トレース一覧に匿名で表示、点は順不同)
2236       trackable: 追跡可能 (匿名、点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2237       identifiable: 識別可能 (トレース一覧に識別可能な状態で表示。点は順序通りでタイムスタンプ付き)
2238     new:
2239       upload_trace: GPS位置情報をアップロード
2240       visibility_help: これはどういう意味?
2241       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2242       help: ヘルプ
2243       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Upload?uselang=ja
2244     create:
2245       upload_trace: GPSトレースのアップロード
2246       trace_uploaded: GPX ファイルをアップロードしました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は 30 分以内に完了し、それをお知らせするメールをお送りします。
2247       upload_failed: 申し訳ありませんが、GPXのアップロードに失敗しました。管理者にエラーが通知されました。もう一度やり直してください
2248       traces_waiting:
2249         other: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードが完了するまでお待ちください。さもなければ他のユーザーのアップロードが制限されてしまいます。
2250     edit:
2251       cancel: キャンセル
2252       title: トレース %{name} の編集
2253       heading: トレース %{name} の編集
2254       visibility_help: これはどういう意味?
2255       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Visibility_of_GPS_traces
2256     update:
2257       updated: トレースが更新されました
2258     trace_optionals:
2259       tags: タグ
2260     show:
2261       title: トレース %{name} の表示
2262       heading: トレース %{name} の表示
2263       pending: アップロード中
2264       filename: 'ファイル名:'
2265       download: ダウンロード
2266       uploaded: 'アップロード日時:'
2267       points: '点の個数:'
2268       start_coordinates: '開始座標:'
2269       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2270       map: 地図
2271       edit: 編集
2272       owner: '所有者:'
2273       description: '詳細:'
2274       tags: 'タグ:'
2275       none: なし
2276       edit_trace: このトレースを編集
2277       delete_trace: このトレースを削除
2278       trace_not_found: トレースが見つかりません!
2279       visibility: '可視性:'
2280       confirm_delete: この位置情報を削除しますか?
2281     trace_paging_nav:
2282       showing_page: ページ %{page}
2283       older: 以前のトレース
2284       newer: 以降のトレース
2285     trace:
2286       pending: 処理中
2287       count_points:
2288         one: 1個の点
2289         other: '%{count}個の点'
2290       more: 詳細
2291       trace_details: トレースの詳細表示
2292       view_map: 地図で表示
2293       edit_map: 地図を編集
2294       public: 公開
2295       identifiable: 識別可能
2296       private: 非公開
2297       trackable: 追跡可能
2298       by: '投稿者:'
2299       in: 'タグ:'
2300     index:
2301       public_traces: 公開GPSトレース
2302       my_gps_traces: 自作のGPSトレース
2303       public_traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2304       description: 最近のGPSトレースのアップロードを参照
2305       tagged_with: (タグ %{tags} が付いているもの)
2306       empty_html: ここにはまだ何もありません。<a href='%{upload_link}'>新しくトレースをアップロード</a>するか、<a
2307         href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Beginners_Guide_1.2?uselang=ja'>ウィキページ</a>でGPSトレースの詳細情報をお読みください。
2308       upload_trace: トレースをアップロード
2309       all_traces: 全ての痕跡
2310       my_traces: 私の痕跡
2311       traces_from: '%{user}さんによる公開GPSトレース'
2312       remove_tag_filter: タグフィルターの削除
2313     destroy:
2314       scheduled_for_deletion: トレースの削除準備を行いました
2315     make_public:
2316       made_public: トレースを公開しました
2317     offline_warning:
2318       message: GPX ファイルのアップロード システムは現在利用できません
2319     offline:
2320       heading: GPX のストレージが利用できません
2321       message: GPX ファイルのストレージとアップロード システムは現在利用できません。
2322     georss:
2323       title: OpenStreetMap GPSトレース
2324     description:
2325       description_with_count: '{{%{user}|GPX ファイルによる地 %{count}件と%{user}による地点%{count}件を含む{PLURAL|one=GPX
2326         ファイル}}'
2327       description_without_count: '%{user} による GPX ファイル'
2328   application:
2329     permission_denied: その処理をする権限がありません
2330     require_cookies:
2331       cookies_needed: ブラウザーの Cookie が無効になっているようです。続行する前にブラウザーの Cookie を有効にしてください。
2332     require_admin:
2333       not_an_admin: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
2334     setup_user_auth:
2335       blocked_zero_hour: OpenStreetMap Web サイトに緊急のメッセージがあります。まずメッセージを読まないと、編集内容を保存することができません。
2336       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
2337       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を停止されています。ウェブインターフェイスにログインして協力者規約をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
2338     settings_menu:
2339       account_settings: アカウント設定
2340       oauth1_settings: OAuth 1 設定
2341       oauth2_applications: OAuth 2 アプリケーション
2342       oauth2_authorizations: OAuth 2 認証
2343   oauth:
2344     authorize:
2345       title: あなたのアカウントへのアクセスの認証
2346       request_access_html: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに以下を許可してもよいかどうかを確認してください。単独もしくは複数の許可を与えることができます。
2347       allow_to: 'クライアント アプリケーションに以下の操作を許可する:'
2348       allow_read_prefs: 自分の利用者設定を読み込む。
2349       allow_write_prefs: 自分のユーザー設定を変更する。
2350       allow_write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2351       allow_write_api: 地図を変更する。
2352       allow_read_gpx: 自分の非公開GPSトレースを読み込む。
2353       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2354       allow_write_notes: メモを変更する。
2355       grant_access: アクセスを許可
2356     authorize_success:
2357       title: 認証リクエストが成功しました
2358       allowed_html: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを許可しました。
2359       verification: 検証コードは %{code} です。
2360     authorize_failure:
2361       title: 認証リクエストに失敗しました
2362       denied: アプリケーション %{app_name} によるあなたのアカウントへのアクセスを拒否しました。
2363       invalid: 認証トークンが有効ではありません。
2364     revoke:
2365       flash: '%{application} へのトークンを失効しました。'
2366     permissions:
2367       missing: この機能についてアプリケーションにアクセスを許可していません。
2368     scopes:
2369       read_prefs: ユーザー設定の読み込み
2370       write_prefs: ユーザー設定の変更
2371       write_diary: 日記エントリを作成する、コメントする、友達を作る。
2372       write_api: マップの修正
2373       read_gpx: 非公開GPSトレースを読む
2374       write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
2375       write_notes: メモを変更する。
2376       read_email: ユーザーの電子メールアドレスを読む
2377       skip_authorization: 自動的に申請を承認する
2378   oauth_clients:
2379     new:
2380       title: アプリケーションの新規登録
2381     edit:
2382       title: アプリケーションの編集
2383     show:
2384       title: '%{app_name} の OAuth の詳細'
2385       key: 'コンシューマー キー:'
2386       secret: 'コンシューマー シークレット:'
2387       url: 'リクエスト トークン URL:'
2388       access_url: 'アクセス トークン URL:'
2389       authorize_url: '承認 URL:'
2390       support_notice: HMAC-SHA1 署名 (推奨) および RSA-SHA1 署名に対応しています。
2391       edit: 詳細を編集
2392       delete: クライアントを削除
2393       confirm: 本当によろしいですか?
2394       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2395     index:
2396       title: 自分の OAuth の詳細
2397       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
2398       list_tokens: 'アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:'
2399       application: アプリケーション名
2400       issued_at: 発行日時
2401       revoke: 取り消す!
2402       my_apps: クライアント アプリケーション
2403       no_apps_html: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
2404       oauth: OAuth
2405       registered_apps: '以下のクライアント アプリケーションが登録済みです:'
2406       register_new: アプリケーションの登録
2407     form:
2408       requests: '利用者が以下の許可をリクエストしています:'
2409     not_found:
2410       sorry: 申し訳ありませんが、この %{type} は見つかりませんでした。
2411     create:
2412       flash: 正常に登録完了しました。
2413     update:
2414       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
2415     destroy:
2416       flash: 破棄されたクライアント アプリケーションの登録
2417   oauth2_applications:
2418     index:
2419       title: クライアント アプリケーション
2420       no_applications_html: '%{oauth2}規格を使用して当社で使用するために登録したいアプリケーションをお持ちですか?アプリケーションがこのサービスに
2421         OAuth 要求を行うには、アプリケーションを登録する必要があります。'
2422       new: 新規アプリケーションの登録
2423       name: 名前
2424       permissions: 権限
2425     application:
2426       edit: 編集
2427       delete: 削除
2428       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2429     new:
2430       title: アプリケーションの新規登録
2431     edit:
2432       title: アプリケーションの編集
2433     show:
2434       edit: 編集
2435       delete: 削除
2436       confirm_delete: このアプリケーションを削除しますか?
2437       client_id: クライアント ID
2438       client_secret: クライアントシークレット
2439       client_secret_warning: この秘密は必ず保存してください。 - 二度とアクセスできなくなります。
2440       permissions: 権限
2441       redirect_uris: URIのリダイレクト
2442     not_found:
2443       sorry: 申し訳ありませんが、そのアプリケーションは見つかりませんでした。
2444   oauth2_authorizations:
2445     new:
2446       title: 認証が必要
2447       introduction: '%{application}が以下の権限でアカウントにアクセスすることを許可しますか?'
2448       authorize: 許可
2449       deny: 拒否
2450     error:
2451       title: エラーが発生しました
2452     show:
2453       title: 認証ID
2454   oauth2_authorized_applications:
2455     index:
2456       title: 認証を許可したアプリケーション
2457       application: アプリケーション
2458       permissions: 権限
2459       no_applications_html: %{oauth2}アプリケーションをまだ承認していません。
2460     application:
2461       revoke: アクセスを取り消す
2462       confirm_revoke: このアプリケーションへのアクセスを取り消しますか?
2463   users:
2464     new:
2465       title: ユーザー登録
2466       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
2467       support: サポート
2468       about:
2469         header: フリー、編集可能
2470         html: |-
2471           <p>他の地図とは異なり、OpenStreetMapは完全にあなたのような人々によって作成され、だれでも自由に修正、更新、ダウンロード、利用することができます。</p>
2472           <p>協力を始めるにはサインアップしてください。あなたのアカウントの確認メールが送信されます。</p>
2473       email address: 'メール アドレス:'
2474       confirm email address: 'メール アドレスの確認:'
2475       display name: '表示名:'
2476       display name description: あなたの公開利用者名です。あとで個人設定で変更できます。
2477       external auth: 'サードパーティ認証:'
2478       use external auth: サードパーティのアカウントでもログインできます
2479       auth no password: サードパーティ認証があるとパスワードは不要ですが、それでもその他のツールやサーバーが必要な場合があります。
2480       continue: ユーザー登録
2481       terms accepted: 新しい協力者規約を承諾していただき、ありがとうございます!
2482     terms:
2483       title: 規約
2484       heading: 規約
2485       heading_ct: 協力者規約
2486       read and accept with tou: 貢献者同意と利用規約を読んで、読み終わりましたら、両方のチェックボックスをチェックし、次ボタンを押してください。
2487       contributor_terms_explain: この同意では、あなたが今まで行い、およびこれから行う貢献における規約について定めています。
2488       read_ct: 私は以下の貢献者同意を読み終え、これに同意します
2489       tou_explain_html: これらの%{tou_link}では、OSMFによって提供されているウェブサイトおよびその他のインフラストラクチャの利用について定めています。リンクをクリックして、読み、文書に同意してください。
2490       read_tou: 私は利用規約を読み終え、これに同意します
2491       consider_pd: 上記に加え、私の投稿をパブリック ドメインとします
2492       consider_pd_why: これは何ですか?
2493       guidance_html: この規約の理解を助ける情報として、<a href="%{summary}">要約 (英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a>
2494         をご覧ください。
2495       continue: 続行
2496       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2497       decline: 拒否
2498       you need to accept or decline: 続行するには新しい協力者規約を読んで承諾または拒否してください。
2499       legale_select: 'お住まいの国:'
2500       legale_names:
2501         france: フランス
2502         italy: イタリア
2503         rest_of_world: それ以外の国
2504     terms_declined_flash:
2505       terms_declined_html: このたびは、新しい投稿者規約を受け入れないことを決定しました。詳細については、%{terms_declined_link}をご覧ください。
2506       terms_declined_link: このwikiページ
2507       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:Contributor_Terms_Declined
2508     no_such_user:
2509       title: 存在しない利用者です
2510       heading: '%{user} という利用者は存在しません'
2511       body: 申し訳ありませんが、%{user} という名前の利用者は存在しません。スペルを確認してください。またはクリックしたリンクが間違っている可能性があります。
2512       deleted: 削除済
2513     show:
2514       my diary: 自分の日記
2515       new diary entry: 新しい日記エントリ
2516       my edits: 自分の編集
2517       my traces: 自分のトレース
2518       my notes: 自分のメモ
2519       my messages: 自分のメッセージ
2520       my profile: 自分のプロフィール
2521       my settings: 設定
2522       my comments: 自分のコメント
2523       my_preferences: 個人設定
2524       my_dashboard: 私のダッシュボード
2525       blocks on me: 自分に与えられたブロック
2526       blocks by me: 自分が実行したブロック
2527       edit_profile: プロフィールを編集
2528       send message: メッセージを送信
2529       diary: 日記
2530       edits: 編集
2531       traces: トレース
2532       notes: 地図メモ
2533       remove as friend: 友達を解除
2534       add as friend: 友達として追加
2535       mapper since: 'マッパー歴:'
2536       ct status: '協力者規約:'
2537       ct undecided: 未決定
2538       ct declined: 拒否
2539       latest edit: '最終編集 %{ago}:'
2540       email address: 'メール アドレス:'
2541       created from: '作成日:'
2542       status: '状態:'
2543       spam score: 'スパム評価:'
2544       description: 説明
2545       user location: 利用者の位置
2546       role:
2547         administrator: このユーザーは管理者です
2548         moderator: このユーザーはモデレーターです
2549         grant:
2550           administrator: 管理者権限を許可
2551           moderator: モデレーター権限を許可
2552         revoke:
2553           administrator: 管理者権限を剥奪
2554           moderator: モデレーター権限を剥奪
2555       block_history: 有効なブロック
2556       moderator_history: 実行したブロック
2557       comments: コメント
2558       create_block: この利用者をブロック
2559       activate_user: このユーザーを有効化
2560       deactivate_user: この利用者を無効化
2561       confirm_user: このユーザーを確認
2562       unconfirm_user: このユーザーへの承認を取り消す
2563       unsuspend_user: このユーザーの権限停止を解除
2564       hide_user: この利用者を表示しない
2565       unhide_user: このユーザーを再表示
2566       delete_user: この利用者を削除
2567       confirm: 確認
2568       report: この利用者を通報
2569     set_home:
2570       flash success: ホーム地点を保存しました。
2571     go_public:
2572       flash success: あなたの編集はすべて公開され、あなたは編集できるようになりました。
2573     index:
2574       title: 利用者
2575       heading: ユーザー
2576       showing:
2577         one: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item} 件目)'
2578         other: '%{page} ページ (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目)'
2579       summary_html: '%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。'
2580       summary_no_ip_html: '%{name} は%{date}に作成されました。'
2581       confirm: 選択した利用者を承認
2582       hide: 選択したユーザーを隠す
2583       empty: 該当する利用者が見つかりません
2584     suspended:
2585       title: アカウント停止
2586       heading: アカウント停止
2587       support: サポート
2588     auth_failure:
2589       connection_failed: 認証プロバイダへの接続に失敗しました
2590       invalid_credentials: 無効な認証資格情報です
2591       no_authorization_code: 認証コードがありません
2592       unknown_signature_algorithm: 署名アルゴリズムが不明です
2593       invalid_scope: 無効な範囲
2594       unknown_error: 認証に失敗
2595     auth_association:
2596       heading: あなたのIDはまだOpenStreetMapアカウントと関連付けが済んでいません。
2597       option_1: OpenStreetMapを初めてお使いの方は、以下のフォームを使用して新しいアカウントを作成してください。
2598       option_2: 既にアカウントをお持ちの場合は、利用者名とパスワードを使用してあなたの利用者設定でIDと関連付け、アカウントにログインできます。
2599   user_role:
2600     filter:
2601       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
2602       already_has_role: 利用者は既に %{role} 権限を付与されています。
2603       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
2604       not_revoke_admin_current_user: 現在のユーザに管理者権限がありません。
2605     grant:
2606       title: 権限付与の確認
2607       heading: 権限付与の確認
2608       are_you_sure: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を本当に与えますか?
2609       confirm: 確認
2610       fail: 利用者「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2611     revoke:
2612       title: 権限取り消しの確認
2613       heading: 権限取り消しの確認
2614       are_you_sure: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を本当に取り消しますか?
2615       confirm: 確認
2616       fail: 利用者「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。利用者および権限が両方とも正しいか確認してください。
2617   user_blocks:
2618     model:
2619       non_moderator_update: ブロックの作成/更新にはモデレーター権限が必要です。
2620       non_moderator_revoke: ブロックの取り消しにはモデレーター権限が必要です。
2621     not_found:
2622       sorry: 申し訳ありませんが、ID %{id} の利用者ブロックは見つかりませんでした。
2623       back: 索引に戻る
2624     new:
2625       title: '%{name} のブロックの作成'
2626       heading_html: '%{name} のブロックの作成'
2627       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2628       tried_contacting: 利用者に連絡して、それらをやめるよう依頼しました。
2629       tried_waiting: 私は利用者との対話に応じるために、合理的な時間を費やしました。
2630       back: すべてのブロックを表示
2631     edit:
2632       title: '%{name} のブロックの編集'
2633       heading_html: '%{name} のブロックの編集'
2634       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
2635       show: このブロックを閲覧
2636       back: すべてのブロックを閲覧
2637     filter:
2638       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
2639       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
2640     create:
2641       try_contacting: ブロックする前に利用者が対処するための十分な時間を確保するよう利用者に連絡してしてください。
2642       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
2643       flash: 利用者 %{name} をブロックしました。
2644     update:
2645       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレーター権限が必要です。
2646       success: ブロックを更新しました。
2647     index:
2648       title: 利用者のブロック
2649       heading: 利用者ブロックの一覧
2650       empty: ブロックはまだ行われていません。
2651     revoke:
2652       title: '%{block_on} のブロックの取り消し'
2653       heading_html: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
2654       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
2655       past: このブロックは%{time}に終了したため、もう取り消せません。
2656       confirm: このブロックを本当に取り消しますか?
2657       revoke: 取り消す!
2658       flash: このブロックは取り消されました。
2659     helper:
2660       time_future_html: '%{time} に終了します。'
2661       until_login: 利用者がログインするまで有効です。
2662       time_future_and_until_login_html: 利用者のログイン後%{time}で終了します。
2663       time_past_html: '%{time}に終了しました。'
2664       block_duration:
2665         hours: '%{count}時間'
2666         days:
2667           one: 1日
2668           other: '%{count}日'
2669         weeks:
2670           one: 1週間
2671           other: '%{count}週間'
2672         months:
2673           one: 1か月
2674           other: '%{count}か月'
2675         years:
2676           one: 1年
2677           other: '%{count}年'
2678     blocks_on:
2679       title: '%{name} がされたブロック'
2680       heading_html: '%{name} のブロックのリスト'
2681       empty: '%{name} は一度もブロックされていません。'
2682     blocks_by:
2683       title: '%{name} が行ったブロック'
2684       heading_html: '%{name} によるブロックの一覧'
2685       empty: '%{name} は一度もブロックしていません。'
2686     show:
2687       title: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2688       heading_html: '%{block_by} が %{block_on} をブロックしました'
2689       created: 作成:
2690       duration: 期間:
2691       status: 状態:
2692       show: 表示
2693       edit: 編集
2694       revoke: 取り消す!
2695       confirm: 本当によろしいですか?
2696       reason: 'ブロックの理由:'
2697       back: すべてのブロックを表示
2698       revoker: '取消:'
2699       needs_view: ブロックを解除するには、利用者はログインし直す必要があります。
2700     block:
2701       not_revoked: (取り消されていません)
2702       show: 表示する
2703       edit: 編集
2704       revoke: 取り消す!
2705     blocks:
2706       display_name: ブロックされている利用者
2707       creator_name: 作成者
2708       reason: ブロックされた理由
2709       status: 状態
2710       revoker_name: 取り消し者
2711       showing_page: ページ %{page}
2712       next: 次へ »
2713       previous: « 前へ
2714   notes:
2715     index:
2716       title: '%{user} さんが投稿またはコメントしたメモ'
2717       heading: '%{user}さんのメモ'
2718       subheading_html: '%{user}さんが投稿またはコメントしたメモ'
2719       no_notes: メモなし
2720       id: ID
2721       creator: 作成者
2722       description: 説明
2723       created_at: 作成日時
2724       last_changed: 最近の変更
2725   javascripts:
2726     close: 閉じる
2727     share:
2728       title: 共有
2729       cancel: キャンセル
2730       image: 画像
2731       link: リンクまたは HTML
2732       long_link: リンク
2733       short_link: 短縮 URL
2734       geo_uri: Geo URI
2735       embed: HTML
2736       custom_dimensions: 独自の寸法を設定
2737       format: '形式:'
2738       scale: '縮尺:'
2739       image_dimensions: 画像の表示は標準レイヤで %{width} x %{height} となります
2740       download: ダウンロード
2741       short_url: 短縮 URL
2742       include_marker: マーカーを含める
2743       center_marker: マーカーを地図の中心にする
2744       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
2745       view_larger_map: 大きな地図を表示
2746       only_standard_layer: 標準レイヤーのみ画像としてエクスポートできます
2747     embed:
2748       report_problem: 問題を報告
2749     key:
2750       title: 凡例
2751       tooltip: 凡例
2752       tooltip_disabled: このレイヤーでは凡例が使えません
2753     map:
2754       zoom:
2755         in: 拡大
2756         out: 縮小
2757       locate:
2758         title: 現在地を表示
2759         metersPopup:
2760           one: この地点は1メートル以内
2761           other: この地点まで%{count}メートル
2762         feetPopup:
2763           one: この地点から1フット
2764           other: この地点まで%{count}フィート
2765       base:
2766         standard: 標準
2767         cyclosm: CyclOSM
2768         cycle_map: サイクリングマップ
2769         transport_map: 交通マップ
2770         hot: Humanitarian
2771         opnvkarte: ÖPNVKarte
2772       layers:
2773         header: 地図のレイヤー
2774         notes: 地図メモ
2775         data: 地図データ
2776         gps: 公開GPSトラッキング
2777         overlays: トラブルシューティング用の地図オーバーレイ
2778         title: レイヤー
2779       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap 協力者</a>
2780       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>寄付する</a>
2781       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>ウェブサイトおよびAPI規約</a>
2782       cyclosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2783         フランス</a>であり<a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSMチーム</a>から提供を受けました
2784       thunderforest: タイルは <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy Allen</a>
2785         のご好意による
2786       opnvkarte: タイルは<a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>の提供
2787       hotosm: タイル様式のホストは<a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap フランス</a>であり<a
2788         href='%{hotosm_url}' target='_blank'>人道OpenStreetMap チーム</a>のご好意による
2789     site:
2790       edit_tooltip: 地図を編集
2791       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
2792       createnote_tooltip: 今後の修正のために地図にメモを残す
2793       createnote_disabled_tooltip: メモを地図に追加するには拡大してください
2794       map_notes_zoom_in_tooltip: 地図メモを閲覧するには拡大してください
2795       map_data_zoom_in_tooltip: 地図データを閲覧するには拡大してください
2796       queryfeature_tooltip: 地物を検索
2797       queryfeature_disabled_tooltip: 検索した地物にズーム
2798     changesets:
2799       show:
2800         comment: コメント
2801         subscribe: 購読
2802         unsubscribe: 購読停止
2803         hide_comment: 非表示
2804         unhide_comment: 非表示を解除
2805     notes:
2806       new:
2807         intro: 間違いや情報の抜けがありましたか? 他のマッパーが修正できるよう、お知らせください。マーカーを正しい位置に移動し、問題を説明するメモを入力します。
2808         advice: 投稿した地図メモは公開され、地図の更新に利用されます。そのため、著作権保護された地図や一覧情報からの転用情報や、個人情報の入力は行わないでください。
2809         add: メモを追加
2810       show:
2811         anonymous_warning: このメモはIP利用者によるコメントも含んでいるため、個別に確認してください。
2812         hide: 隠す
2813         resolve: 解決
2814         reactivate: 再有効化
2815         comment_and_resolve: コメント & 解決
2816         comment: コメント
2817         report_link_html: このメモに削除が必要な機密情報が含まれている場合は、%{link}してください。
2818         other_problems_resolved: 他の問題には、解くだけで十分です。
2819     edit_help: 編集したい位置に移動してズームインしてから、ここをクリックしてください。
2820     directions:
2821       ascend: 上り坂
2822       engines:
2823         fossgis_osrm_bike: 自転車
2824         fossgis_osrm_car: 自動車
2825         fossgis_osrm_foot: 歩行
2826         graphhopper_bicycle: 自転車(GraphHopper)
2827         graphhopper_car: 自動車(GraphHopper)
2828         graphhopper_foot: 歩行(GraphHopper)
2829       descend: 下り坂
2830       directions: 方向
2831       distance: 距離
2832       errors:
2833         no_route: 2点間のルートが見つかりません。
2834         no_place: 残念ながら、場所「%{place}」は見つかりませんでした。
2835       instructions:
2836         continue_without_exit: '%{name}を続行'
2837         slight_right_without_exit: 道なりに右折して%{name}へ
2838         offramp_right: ランプで右車線へ
2839         offramp_right_with_exit: 右車線で%{exit}出口へ進む
2840         offramp_right_with_exit_name: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2841         offramp_right_with_exit_directions: 右車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2842         offramp_right_with_exit_name_directions: 右車線で%{exit}出口から%{name}へ進み%{directions}方面へ
2843         offramp_right_with_name: 右のランプに進んで%{name}へ
2844         offramp_right_with_directions: 右車線のランプで%{directions}方面へ
2845         offramp_right_with_name_directions: 右車線のランプで%{name}へ進み%{directions}方面へ
2846         onramp_right_without_exit: ランプで右折して%{name}へ
2847         onramp_right_with_directions: 右折してランプに進み%{directions}方面へ
2848         onramp_right_with_name_directions: 右折してランプから%{name}へ進み%{directions}方面へ
2849         onramp_right_without_directions: ランプを右折
2850         onramp_right: ランプを右折
2851         endofroad_right_without_exit: 行き止まりで右折して%{name}へ
2852         merge_right_without_exit: 右車線に合流して%{name}へ
2853         fork_right_without_exit: 分岐点で右折して%{name}へ
2854         turn_right_without_exit: 右に曲がって%{name}へ
2855         sharp_right_without_exit: 鋭角に右折して%{name}へ
2856         uturn_without_exit: '%{name}沿いにUターン'
2857         sharp_left_without_exit: 鋭角に左折して%{name}へ
2858         turn_left_without_exit: 左に曲がって%{name}へ
2859         offramp_left: ランプで左車線へ
2860         offramp_left_with_exit: 左車線で%{exit}出口へ進む
2861         offramp_left_with_exit_name: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進む
2862         offramp_left_with_exit_directions: 左車線で%{exit}出口から%{directions}方面へ
2863         offramp_left_with_exit_name_directions: 左車線で%{exit}出口から%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2864         offramp_left_with_name: 左のランプに進んで%{name}へ
2865         offramp_left_with_directions: 左車線のランプで%{directions}方面へ
2866         offramp_left_with_name_directions: 左車線のランプで%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2867         onramp_left_without_exit: ランプで左折して%{name}へ
2868         onramp_left_with_directions: 左折してランプに進み%{directions}方面へ
2869         onramp_left_with_name_directions: 左折してランプから%{name}へ進み、%{directions}方面へ
2870         onramp_left_without_directions: ランプを左折
2871         onramp_left: ランプを左折
2872         endofroad_left_without_exit: 行き止まりで左折して%{name}へ
2873         merge_left_without_exit: 左車線に合流して%{name}へ
2874         fork_left_without_exit: 分岐点で左折して%{name}へ
2875         slight_left_without_exit: 道なりに左折して%{name}へ
2876         via_point_without_exit: (経由)
2877         follow_without_exit: '%{name}を進む'
2878         roundabout_without_exit: ロータリーの出口で%{name}へ
2879         leave_roundabout_without_exit: '%{name}でロータリーを出る'
2880         stay_roundabout_without_exit: ロータリーで%{name}を通過
2881         start_without_exit: '%{name}からスタート'
2882         destination_without_exit: 目的地に到着
2883         against_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行を逆走'
2884         end_oneway_without_exit: '%{name}の一方通行の終わり'
2885         roundabout_with_exit: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2886         roundabout_with_exit_ordinal: ロータリーの%{exit}出口で%{name}へ
2887         exit_roundabout: ロータリーで%{name}へ
2888         unnamed: 名前なし
2889         courtesy: 道順は%{link}による
2890         exit_counts:
2891           first: 第1
2892           second: 第2
2893           third: 第3
2894           fourth: 第4
2895           fifth: 第5
2896           sixth: 第6
2897           seventh: 第7
2898           eighth: 第8
2899           ninth: 第9
2900           tenth: 第10
2901       time: 時刻
2902     query:
2903       node: ノード
2904       way: ウェイ
2905       relation: リレーション
2906       nothing_found: 地物が見つかりませんでした
2907       error: '%{server}接続のエラーです: %{error}'
2908       timeout: '%{server}接続が時間切れです'
2909     context:
2910       directions_from: ここから出発する道順
2911       directions_to: ここへの道順
2912       add_note: ラベルをここに追加
2913       show_address: アドレスを表示
2914       query_features: 地物を検索
2915       centre_map: ここで地図を中央に置く
2916   redactions:
2917     edit:
2918       heading: 改訂の編集
2919       title: 改訂の編集
2920     index:
2921       empty: 表示できる改訂はありません。
2922       heading: 改訂一覧
2923       title: 改訂一覧
2924     new:
2925       heading: 新しい改訂の情報の入力
2926       title: 改訂の新規作成
2927     show:
2928       description: '説明:'
2929       heading: 改訂「%{title}」の表示
2930       title: 改訂の表示
2931       user: '作成者:'
2932       edit: この改訂を編集
2933       destroy: この改訂を削除
2934       confirm: 本当によろしいですか?
2935     create:
2936       flash: 改訂を作成しました。
2937     update:
2938       flash: 変更を保存しました。
2939     destroy:
2940       not_empty: 改訂が空ではありません。破壊する前に、この改訂に属するすべてのバージョンを再改訂してください。
2941       flash: 改訂を破壊しました。
2942       error: この改訂を破壊する際にエラーが発生しました。
2943   validations:
2944     leading_whitespace: 文頭の空白スペースは不用です
2945     trailing_whitespace: 文末の空白スペースは不用です
2946     invalid_characters: 無効な文字列があります
2947     url_characters: 特殊なURL文字列を含みます(%{characters})
2948 ...