]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       notifier: Tagapagpabatid
69       old_node: Lumang Buko
70       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
71       old_relation: Lumang Kaugnayan
72       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
73       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
74       old_way: Lumang Daan
75       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
76       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
77       relation: Kaugnayan
78       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
79       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
80       report: Mag-ulat
81       session: Laang Panahon
82       trace: Bakas
83       tracepoint: Tuldok ng Bakas
84       tracetag: Tatak ng Bakas
85       user: Tagagamit
86       user_preference: Nais ng Tagagamit
87       user_token: Kahalip ng Tagagamit
88       way: Daan
89       way_node: Buko ng Daan
90       way_tag: Tatak ng Daan
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Pangalan (Kailangan)
94         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
95         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
96         support_url: URL ng Pagtangkilik
97         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
99         allow_write_api: baguhin ang mapa
100         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
101         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
102       diary_comment:
103         body: Katawan
104       diary_entry:
105         user: Tagagamit
106         title: Paksa
107         latitude: Latitud
108         longitude: Longhitud
109         language_code: Wika
110       doorkeeper/application:
111         name: Pangalan
112         scopes: Mga Pahintulot
113       friend:
114         user: Tagagamit
115         friend: Kaibigan
116       trace:
117         user: Tagagamit
118         visible: Nakikita
119         name: Pangalan ng talaksan
120         size: Sukat
121         latitude: Latitud
122         longitude: Longhitud
123         public: Pangmadla
124         description: Paglalarawan
125         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
126         visibility: Pagkanatatanaw
127         tagstring: Mga tatak
128       message:
129         sender: Nagpadala
130         title: Paksa
131         body: Katawan
132         recipient: Tumatanggap
133       redaction:
134         title: Pamagat
135         description: Paglalarawan
136       report:
137         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
138       user:
139         email: Sulatroniko
140         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
141         active: Masigla
142         display_name: Ipakita ang Pangalan
143         description: Paglalarawan ng Balangkas
144         home_lat: Latitud
145         home_lon: Longhitud
146         languages: Nais na mga Wika
147         pass_crypt: Password
148         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
149     help:
150       doorkeeper/application:
151         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
152       trace:
153         tagstring: hindi hinangganang kuwit
154       user_block:
155         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
156           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
157           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
158           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
159           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
160           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
161         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
162           na ito?
163       user:
164         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: mga 1 oras ang nakaraan
169         other: mga %{count} oras ang nakaraan
170       about_x_months:
171         one: mga 1 buwan ang nakaraan
172         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
173       about_x_years:
174         one: mga 1 taon ang nakaraan
175         other: mga %{count} taon ang nakaraan
176       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
177       over_x_years:
178         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
179         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
180       x_minutes:
181         one: 1 minuto ang nakaraan
182         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
183       x_days:
184         one: 1 araw ang nakaraan
185         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
186       x_months:
187         one: 1 buwan ang nakaraan
188         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
189       x_years:
190         one: 1 taon ang nakaraan
191         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
192   editor:
193     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
194     id:
195       name: iD
196       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
197     remote:
198       name: Pangmalayong Pantaban
199       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
200   auth:
201     providers:
202       none: Wala
203       openid: OpenID
204       google: Google
205       facebook: Facebook
206       windowslive: Windows Live
207       github: GitHub
208       wikipedia: Wikipedia
209   api:
210     notes:
211       comment:
212         opened_at_html: Nilikha %{when}
213         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
214         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
215         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
216         closed_at_html: Nalutas %{when}
217         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
218         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
219         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
220       rss:
221         title: OpenStreetMap Notes
222         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
223           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
224         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
225         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
226         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
227         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
228         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
229       entry:
230         full: Buong tala
231   account:
232     deletions:
233       show:
234         title: Burahin ang Aking Akawnt
235         delete_account: Burahin ang Akawnt
236         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
237         confirm_delete: Sigurado ka ba?
238         cancel: Huwag ituloy
239   accounts:
240     edit:
241       title: Baguhin ang akawnt
242       my settings: Mga pagtatakda ko
243       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
244       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
245       openid:
246         link text: ano ba ito?
247       public editing:
248         heading: Pangmadlang pamamatnugot
249         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
250         enabled link text: ano ba ito?
251         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
252           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
253         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
254       public editing note:
255         heading: Pangmadlang pamamatnugot
256         html: Pangkasalukuyang walang kapangalanan ang mga pagbabago mo at hindi ka
257           mapapadalhan ng mga mensahe ng mga tao o matingnan ang kinalalagyan mo.
258           Upang maipakita kung ano ang binago mo at mapahintulutan ang mga tao na
259           makipag-ugnayan sa iyo sa pamamagitan ng websayt, pindutin ang pindutang
260           nasa ibaba. <b>Magmula noong pagpapalit ng 0.6 API, tanging pangmadlang
261           mga tagagamit lamang ang makakapamatnugot sa dato ng mapa</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">alamin
262           kung bakit</a>).<ul><li>Ang galaw na ito ay hindi maipanunumbalik papunta
263           sa dati at lahat ng bagong mga tagagamit ay pangmadla na ngayon ayon sa
264           likas na katakdaan.</li></ul>
265       contributor terms:
266         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
267         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
268         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
269         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
270           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
271           Pangtagapag-ambag.
272         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
273           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
274         link text: ano ba ito?
275       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
276       make edits public button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
277     update:
278       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
279         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
280         ng e-liham.
281       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
282   browse:
283     created: Nilikha
284     closed: Isinara
285     created_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
286     closed_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr>
287     created_by_html: Nilikha <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
288     deleted_by_html: Binura <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
289     edited_by_html: Binago <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
290     closed_by_html: Isinara <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> ni %{user}
291     version: Bersyon
292     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
293     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
294     no_comment: (walang mga puna)
295     part_of: Bahagi ng
296     part_of_relations:
297       one: 1 kaugnayan
298       other: '%{count} mga kaugnayan'
299     part_of_ways:
300       one: 1 daan
301       other: '%{count} mga daan'
302     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
303     view_history: Tingnan ang kasaysayan
304     view_details: Tingnan ang mga detalye
305     location: Pook (lokasyon)
306     changeset:
307       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
308       belongs_to: May-akda
309       node: Mga buko (%{count})
310       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
311       way: Mga daan (%{count})
312       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
313       relation: Mga kaugnayan (%{count})
314       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
315       comment: Mga puna (%{count})
316       hidden_commented_by_html: Nakatagong puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
317         ang nakaraan</abbr>
318       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
319       osmchangexml: XML ng osmChange
320       feed:
321         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
322         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
323       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
324       discussion: Talakayan
325       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
326         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
327     node:
328       title_html: 'Buko: %{name}'
329       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
330     way:
331       title_html: 'Daan: %{name}'
332       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
333       nodes: Mga buko
334       nodes_count:
335         one: 1 buko
336         other: '%{count} mga buko'
337       also_part_of_html:
338         one: bahagi ng daan %{related_ways}
339         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
340     relation:
341       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
342       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
343       members: Mga kasapi
344       members_count:
345         one: 1 kasapi
346         other: '%{count} mga kasapi'
347     relation_member:
348       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
349       type:
350         node: Buko
351         way: Daan
352         relation: Kaugnayan
353     containing_relation:
354       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
355       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
356     not_found:
357       title: Hindi Matagpuan
358       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
359       type:
360         node: buko
361         way: daan
362         relation: kaugnayan
363         changeset: palitan ang pagtatakda
364         note: tala
365     timeout:
366       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
367         bago nakuha uli.
368       type:
369         node: buko
370         way: daan
371         relation: kaugnayan
372         changeset: palitan ang pagtatakda
373         note: tala
374     redacted:
375       redaction: Redaksiyon %{id}
376       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
377         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
378         mga detalye.
379       type:
380         node: buko
381         way: daan
382         relation: kaugnayan
383     start_rjs:
384       load_data: Ikarga ang Dato
385       loading: Ikinakarga...
386     tag_details:
387       tags: Mga tatak
388       wiki_link:
389         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
390         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
391       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
392       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
393       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
394       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
395     note:
396       title: 'Tala: %{id}'
397       new_note: Bagong Tala
398       description: Paglalarawan
399       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
400       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
401       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
402       opened_by_html: Nilikha ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
403       opened_by_anonymous_html: Nilikha ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
404         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
405       commented_by_html: Puna mula kay %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
406         ang nakaraan</abbr>
407       commented_by_anonymous_html: Puna ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
408         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
409       closed_by_html: Nalutas ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
410       closed_by_anonymous_html: Nalutas ng isang di-nagpakilalang tagagamit <abbr
411         title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
412       reopened_by_html: Binuhay muli ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
413       reopened_by_anonymous_html: Binuhay muli ng isang di-nagpakilalang tagagamit
414         <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
415       hidden_by_html: Itinago ni %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} ang nakaraan</abbr>
416     query:
417       title: Usisain ang mga Tampok
418       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
419       nearby: Mga kalapit na tampok
420       enclosing: Kalakip na mga tampok
421   changesets:
422     changeset_paging_nav:
423       showing_page: Ika-%{page} na pahina
424       next: Kasunod »
425       previous: « Nakaraan
426     changeset:
427       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
428       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
429       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
430     changesets:
431       id: ID
432       saved_at: Sinagip sa
433       user: Tagagamit
434       comment: Puna
435       area: Lugar
436     index:
437       title: Mga pangkat ng pagbabago
438       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
439       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
440       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
441       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
442       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
443       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
444       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
445       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
446       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
447       load_more: Magkarga pa
448     timeout:
449       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
450         napakatagal bago nakuhang muli.
451   changeset_comments:
452     comment:
453       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
454       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
455     index:
456       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
457   dashboards:
458     contact:
459       km away: '%{count}km ang layo'
460       m away: '%{count}m ang layo'
461     popup:
462       your location: Kinalalagyan mo
463       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
464       friend: Kaibigan
465     show:
466       title: Aking Tapalodo
467       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
468       my friends: Aking mga kaibigan
469       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
470       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
471       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
472       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
473       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
474       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
475       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
476   diary_entries:
477     new:
478       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
479     form:
480       location: 'Pook (lokasyon):'
481       use_map_link: Gamitin ang Mapa
482     index:
483       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
484       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
485       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
486       user_title: Talaarawan ni %{user}
487       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
488       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
489       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
490       my_diary: Aking Talaarawan
491       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
492       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
493       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
494       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
495     edit:
496       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
497       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
498     show:
499       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
500       user_title: Talaarawan ni %{user}
501       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
502       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
503       login: Mag-login
504     no_such_entry:
505       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
506       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
507       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
508         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
509         mo.
510     diary_entry:
511       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
512       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
513       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
514       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
515       comment_count:
516         zero: Wala pang mga puna
517         one: '%{count} puna'
518         other: '%{count} mga puna'
519       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
520       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
521       confirm: Tiyakin
522     diary_comment:
523       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
524       hide_link: Itago ang punang ito
525       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
526       confirm: Tiyakin
527     location:
528       location: 'Lokasyon:'
529       view: Tingnan
530       edit: Baguhin
531     feed:
532       user:
533         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
534         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
535           kay %{user}
536       language:
537         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
538         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
539           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
540       all:
541         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
542         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
543           ng OpenStreetMap
544     comments:
545       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
546       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
547       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
548       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
549       post: Ipaskil
550       when: Kailan
551       comment: Puna
552       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
553       older_comments: Mas Lumang mga Puna
554   friendships:
555     make_friend:
556       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
557       button: idagdag bilang kaibigan
558       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
559       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
560       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
561     remove_friend:
562       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
563       button: Tanggalin bilang kaibigan
564       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
565       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
566   geocoder:
567     search:
568       title:
569         latlon_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://openstreetmap.org/">Panloob</a>
570         osm_nominatim_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
571           ng OpenStreetMap</a>
572         osm_nominatim_reverse_html: Mga kinalabasan mula sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
573           ng OpenStreetMap</a>
574     search_osm_nominatim:
575       prefix:
576         aeroway:
577           aerodrome: Himpilan ng eroplano
578           apron: Rampang pangpaliparan
579           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
580           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
581           runway: Patakbuhan at Daanan
582           taxiway: Daanan ng Taksi
583           terminal: Terminal ng Paliparan
584         amenity:
585           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
586           arts_centre: Lunduyan ng Sining
587           atm: ATM
588           bank: Bangko
589           bar: Tindahang Inuman ng Alak
590           bbq: Barbikyuhan
591           bench: Bangko
592           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
593           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
594           biergarten: Inuman ng Serbesa
595           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
596           brothel: Bahay-aliwan
597           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
598           bus_station: Himpilan ng Bus
599           cafe: Kapihan
600           car_rental: Arkilahan ng Kotse
601           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
602           car_wash: Paliguan ng Kotse
603           casino: Bahay-pasugalan
604           charging_station: Himpilang Kargahan
605           cinema: Sinehan
606           clinic: Klinika
607           clock: Orasan
608           college: Dalubhasaan
609           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
610           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
611           courthouse: Gusali ng Hukuman
612           crematorium: Krematoryum
613           dentist: Dentista
614           doctors: Mga manggagamot
615           drinking_water: Naiinom na Tubig
616           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
617           embassy: Embahada
618           fast_food: Kainang Pangmabilisan
619           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
620           fire_station: Himpilan ng Bumbero
621           food_court: Korte ng Pagkain
622           fountain: Bukal
623           fuel: Gasolinahan
624           gambling: Pagsusugal
625           grave_yard: Sementeryo
626           hospital: Ospital
627           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
628           ice_cream: Sorbetes
629           kindergarten: Kindergarten
630           language_school: Paaralang Pangwika
631           library: Aklatan
632           marketplace: Palengke
633           monastery: Monasteryo
634           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
635           nightclub: Alibangbang
636           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
637           parking: Paradahan
638           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
639           pharmacy: Botika
640           place_of_worship: Sambahan
641           police: Pulis
642           post_box: Kahon ng Liham
643           post_office: Tanggapan ng Sulat
644           prison: Bilangguan
645           pub: Pangmadlang Bahay
646           public_building: Pangmadlang Gusali
647           recycling: Pook ng Muling Paggamit
648           restaurant: Kainan
649           school: Paaralan
650           shelter: Kanlungan
651           shower: Dutsahan
652           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
653           studio: Istudyo
654           swimming_pool: Palanguyan
655           taxi: Taksi
656           telephone: Teleponong Pangmadla
657           theatre: Tanghalan
658           toilets: Mga banyo
659           townhall: Bulwagan ng Bayan
660           training: Pasilidad ng Pagsasanay
661           university: Pamantasan
662           vending_machine: Makinang Nagbebenta
663           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
664           village_hall: Bulwagan ng Nayon
665           waste_basket: Basurahan
666         boundary:
667           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
668           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
669           census: Hangganan ng Sensus
670           national_park: Liwasang Pambansa
671           political: Hangganang Panghalalan
672           protected_area: Napuprutektahang Pook
673           "yes": Hangganan
674         bridge:
675           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
676           suspension: Tulay na Nakabitin
677           swing: Tulay na Naikakambiyo
678           viaduct: Tulay na Tubo
679           "yes": Tulay
680         building:
681           apartments: Mga apartamento
682           barn: Kamalig
683           chapel: Kapilya
684           church: Gusaling Sambahan
685           college: Gusaling Pangkolehiyo
686           commercial: Gusaling Pangkalakal
687           construction: Gusaling Itinatayo
688           dormitory: Dormitoryo
689           farm: Bahay na Pambukid
690           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
691           garage: Garahe
692           garages: Mga Garahe
693           greenhouse: Bahay Patubuan
694           hangar: Hangar
695           hospital: Gusali ng Hospital
696           hotel: Gusali ng Otel
697           house: Bahay
698           houseboat: Bangkang Bahay
699           hut: Kubo
700           industrial: Gusaling Pang-industriya
701           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
702           office: Gusaling Tanggapan
703           public: Pangmadlang Gusali
704           residential: Gusaling Tirahan
705           retail: Gusaling Tingian
706           roof: Bubong
707           ruins: Nawasak na Gusali
708           school: Gusali ng Paaralan
709           service: Gusaling Pangserbisyo
710           temple: Gusaling Templo
711           terrace: Balkonahe
712           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
713           university: Gusali ng Pamantasan
714           warehouse: Kamalig
715           "yes": Gusali
716         craft:
717           brewery: Serbeserya
718           carpenter: Anluwage
719           dressmaker: Modista
720           gardener: Hardinero
721           painter: Pintor
722           photographer: Litratista
723           plumber: Tubero
724           shoemaker: Sapatero
725           tailor: Mananahi
726         emergency:
727           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
728           phone: Teleponong Pangsakuna
729         highway:
730           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
731           bridleway: Daanan ng Kabayo
732           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
733           bus_stop: Hintuan ng Bus
734           construction: Ginagawang Punong Lansangan
735           corridor: Pasilyo
736           cycleway: Daanan ng Bisikleta
737           elevator: Asensor
738           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
739           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
740           ford: Bagtasan ng Tao
741           living_street: Buhay na Lansangan
742           milestone: Milyahe
743           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
744           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
745           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
746           path: Landas
747           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
748           platform: Palapag
749           primary: Pangunahing Kalsada
750           primary_link: Pangunahing Kalsada
751           proposed: Iminungkahing Daan
752           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
753           residential: Daang pamahayan
754           rest_area: Pook Pahingahan
755           road: Lansangan
756           secondary: Pampangalawang Lansangan
757           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
758           service: Kalyeng Pampalingkuran
759           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
760           speed_camera: Kamera ng Tulin
761           steps: Mga hakbang
762           tertiary: Pampangatlong Kalsada
763           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
764           track: Pinak
765           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
766           trunk: Pangunahing Ruta
767           trunk_link: Pangunahing Ruta
768           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
769           "yes": Daan
770         historic:
771           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
772           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
773           battlefield: Pook ng Labanan
774           boundary_stone: Bato ng Hangganan
775           building: Gusaling Pangkasaysayan
776           castle: Kastilyo
777           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
778           church: Simbahan
779           fort: Kuta
780           heritage: Lugar ng Pamana
781           house: Bahay
782           manor: Manor
783           memorial: Muog na Pang-alaala
784           milestone: Makasaysayang Milyahe
785           mine: Minahan
786           monument: Bantayog
787           railway: Makasaysayang Daambakal
788           roman_road: Kalsadang Romano
789           ruins: Mga Guho
790           rune_stone: Batong Runiko
791           stone: Bato
792           tomb: Nitso/Puntod
793           tower: Tore
794           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
795           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
796           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
797           wreck: Wasak na Sasakyan
798           "yes": Makasaysayang Pook
799         junction:
800           "yes": Sangandaan
801         landuse:
802           allotments: Mga Laang Bahagi
803           aquaculture: Akuwakultura
804           basin: Lunas ng Ilog
805           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
806           cemetery: Libingan
807           commercial: Pook na Pangkalakalan
808           conservation: Lupaing Iniligtas
809           construction: Lugar ng Konstruksyon
810           farmland: Lupaing Sakahan
811           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
812           forest: Gubat
813           garages: Mga garahe
814           grass: Damo
815           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
816           industrial: Pook na Pang-industriya
817           landfill: Tabon na Lupain
818           meadow: Kaparangan
819           military: Pook ng Militar
820           mine: Minahan
821           orchard: Halamanan ng Bunga
822           quarry: Hukay na Tibagan
823           railway: Daambakal
824           recreation_ground: Lupaing Libangan
825           reservoir: Tinggalan ng Tubig
826           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
827           residential: Pook na Panirahan
828           retail: Tingi
829           village_green: Nayong Lunti
830           vineyard: Ubasan
831           "yes": Gamit ng lupa
832         leisure:
833           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
834           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
835           common: Karaniwang Lupain
836           fishing: Pook na Palaisdaan
837           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
838           garden: Halamanan
839           golf_course: Kurso ng Golp
840           horse_riding: Sakayan ng kabayo
841           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
842           marina: Marina
843           miniature_golf: Munting Golp
844           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
845           outdoor_seating: Upuang Panlabas
846           park: Liwasan
847           picnic_table: Hapag na Pampiknik
848           pitch: Hagisang Pampalakasan
849           playground: Palaruan
850           recreation_ground: Lupaing Libangan
851           sauna: Silid-suuban
852           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
853           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
854           stadium: Istadyum
855           swimming_pool: Palanguyan
856           track: Landas na Takbuhan
857           water_park: Liwasang Tubigan
858           "yes": Pampalipas oras
859         man_made:
860           beehive: Bahay-anilan
861           breakwater: Pamasag-alon
862           bridge: Tulay
863           chimney: Pausukan
864           dyke: Dike
865           embankment: Pilapil
866           flagpole: Tagdan ng Watawat
867           gasometer: Gasometro
868           lighthouse: Parola
869           mine: Minahan
870           pipeline: Linya ng tubo
871           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
872           surveillance: Pagbabantay
873           telescope: Teleskopyo
874           tower: Tore
875           water_well: Balon
876           works: Pabrika
877           "yes": Gawa ng tao
878         military:
879           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
880           barracks: Kuwartel
881           bunker: Hukay na Pangsundalo
882           trench: Trintsera
883           "yes": Militar
884         natural:
885           bare_rock: Hubad na Bato
886           bay: Look
887           beach: Dalampasigan
888           cape: Tangway
889           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
890           cliff: Bangin
891           coastline: Baybay-dagat
892           crater: Uka
893           dune: Burol ng Buhangin
894           fell: Pulak
895           fjord: Tubigang Mabangin
896           forest: Gubat
897           geyser: Geyser
898           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
899           grassland: Damuhan
900           heath: Lupain ng Halamang Erika
901           hill: Burol
902           hot_spring: Mainit na Bukal
903           island: Pulo
904           isthmus: Dalahikan
905           land: Lupain
906           marsh: Latian
907           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
908           mud: Putik
909           peak: Tugatog
910           peninsula: Tangway
911           point: Tuldok
912           reef: Bahura
913           ridge: Tagaytay
914           rock: Bato
915           sand: Buhangin
916           scree: Batuhang Buhaghag
917           scrub: Palumpong
918           spring: Bukal
919           stone: Bato
920           strait: Kipot
921           tree: Puno
922           tree_row: Hanay ng mga Puno
923           valley: Lambak
924           volcano: Bulkan
925           water: Tubig
926           wetland: Babad na Lupain
927           wood: Kahoy
928           "yes": Likas na Tampok
929         office:
930           accountant: Tagatuos
931           administrative: Pangangasiwa
932           architect: Arkitekto
933           association: Samahan
934           company: Kumpanya
935           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
936           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
937           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
938           estate_agent: Ahente ng Lupain
939           government: Tanggapang Pampamahalaan
940           insurance: Tanggapan ng Seguro
941           it: Tanggapang IT
942           lawyer: Manananggol
943           logistics: Tanggapang Lohistika
944           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
945           ngo: Tanggapan ng NGO
946           notary: Notaryo
947           religion: Tanggapang Panrelihiyon
948           research: Tanggapang Pananaliksik
949           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
950           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
951           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
952           "yes": Tanggapan
953         place:
954           allotments: Mga Laang Bahagi
955           archipelago: Kapuluan
956           city: Lungsod
957           country: Bansa
958           county: Kondehan
959           farm: Bukid
960           hamlet: Maliit na Nayon
961           house: Bahay
962           houses: Mga Bahay
963           island: Pulo
964           islet: Munting Pulo
965           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
966           locality: Lokalidad
967           municipality: Munisipalidad
968           neighbourhood: Kabahayan
969           postcode: Kodigo ng Koreo
970           region: Rehiyon
971           sea: Dagat
972           state: Estado
973           subdivision: Kabahaging kahatian
974           suburb: Kanugnog ng lungsod
975           town: Bayan
976           village: Nayon
977           "yes": Pook
978         railway:
979           abandoned: Pinabayaang daambakal
980           construction: Kinukumpuning Daambakal
981           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
982           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
983           halt: Hintuan ng Tren
984           junction: Panulukan ng Daambakal
985           level_crossing: Patag na Tawiran
986           light_rail: Banayad na Riles
987           miniature: Munting Riles
988           monorail: Isahang Riles
989           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
990           platform: Plataporma ng Daambakal
991           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
992           proposed: Iminungkahing Daambakal
993           rail: Riles
994           spur: Tahid ng Daambakal
995           station: Himpilan ng Daambakal
996           subway: Pang-ilalim na Daambakal
997           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
998           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
999           tram: Riles ng Trambya
1000           tram_stop: Hintuan ng Trambya
1001           yard: Bakuran ng Daambakal
1002         shop:
1003           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
1004           alcohol: Wala sa Lisensiya
1005           antiques: Mga Antigo
1006           art: Tindahan ng Sining
1007           bag: Tindahan ng Bag
1008           bakery: Panaderya
1009           beauty: Tindahan ng Pampaganda
1010           beverages: Tindahan ng mga Inumin
1011           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
1012           books: Tindahan ng Aklat
1013           butcher: Mangangatay
1014           car: Tindahan ng Kotse
1015           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
1016           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
1017           carpet: Tindahan ng Karpet
1018           charity: Tindahang Pangkawanggawa
1019           cheese: Tindahan ng Keso
1020           chemist: Kimiko
1021           chocolate: Tsokolate
1022           clothes: Tindahan ng mga Damit
1023           coffee: Tindahan ng Kape
1024           computer: Tindahan ng Kompyuter
1025           confectionery: Tindahan ng Kendi
1026           convenience: Tindahang Maginhawa
1027           copyshop: Tindahang Kopyahan
1028           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
1029           curtain: Tindahan ng Kurtina
1030           deli: Deli
1031           department_store: Tindahang Kagawaran
1032           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
1033           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
1034           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
1035           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
1036           electronics: Tindahan ng Elektroniks
1037           erotic: Tindahan ng Erotiko
1038           estate_agent: Ahente ng Lupain
1039           fabric: Tindahan ng Tela
1040           farm: Tindahang Pambukid
1041           fashion: Tindahan ng Moda
1042           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
1043           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
1044           food: Tindahan ng Pagkain
1045           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
1046           furniture: Muwebles
1047           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1048           general: Tindahang Panglahat
1049           gift: Tindahan ng Regalo
1050           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1051           grocery: Tindahan ng Groserya
1052           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1053           hardware: Tindahan ng Hardwer
1054           hifi: Hi-Fi
1055           jewelry: Tindahan ng Alahas
1056           kiosk: Tindahan ng Kubol
1057           laundry: Labahan
1058           locksmith: Magsususi
1059           lottery: Loterya
1060           mall: Pasyalang Pangmadla
1061           massage: Masahe
1062           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1063           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1064           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1065           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1066           music: Tindahan ng Tugtugin
1067           newsagent: Ahente ng Balita
1068           optician: Optiko
1069           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1070           outdoor: Tindahang Panlabas
1071           paint: Tindahan ng Pintura
1072           pawnbroker: Sanglaan
1073           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1074           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1075           photo: Tindahan ng Litrato
1076           seafood: Pagkaing-dagat
1077           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1078           sewing: Tindahan ng Pananahi
1079           shoes: Tindahan ng Sapatos
1080           sports: Tindahang Pampalakasan
1081           stationery: Tindahan ng Papel
1082           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1083           supermarket: Malaking Pamilihan
1084           tailor: Mananahi
1085           tattoo: Patatuan
1086           tea: Tindahan ng Tsaa
1087           ticket: Takilya
1088           tobacco: Tindahan ng Tabako
1089           toys: Tindahan ng Laruan
1090           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1091           tyres: Tindahan ng Gulong
1092           vacant: Bakanteng Tindahan
1093           video: Tindahan ng Bidyo
1094           wine: Tindahan ng Bino
1095           "yes": Tindahan
1096         tourism:
1097           alpine_hut: Kubong Pambundok
1098           artwork: Likhang Sining
1099           attraction: Pang-akit
1100           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1101           cabin: Dampang Pangturista
1102           camp_site: Pook ng Kampo
1103           caravan_site: Lugar ng Karabana
1104           chalet: Kubo ng Pastol
1105           gallery: Galerya
1106           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1107           hostel: Hostel
1108           hotel: Otel
1109           information: Kabatiran
1110           motel: Motel
1111           museum: Museo
1112           picnic_site: Pook na Pampiknik
1113           theme_park: Liwasang may Tema
1114           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1115           zoo: Hayupan
1116         tunnel:
1117           building_passage: Daanan ng Gusali
1118           culvert: Alkantarilya
1119           "yes": Lagusan
1120         waterway:
1121           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1122           boatyard: Bakuran ng bangka
1123           canal: Paralanan
1124           dam: Saplad
1125           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1126           ditch: Bambang
1127           dock: Pantalan
1128           drain: Limasan
1129           lock: Kandado
1130           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1131           mooring: Pugalan
1132           rapids: Mga lagaslasan
1133           river: Ilog
1134           stream: Batis
1135           wadi: Tuyot na Ilog
1136           waterfall: Talon
1137           weir: Pilapil
1138           "yes": Daluyan ng Tubig
1139       admin_levels:
1140         level2: Hangganan ng Bansa
1141         level3: Hangganan ng Rehiyon
1142         level4: Hangganan ng Estado
1143         level5: Hangganan ng Rehiyon
1144         level6: Hangganan ng Kondado
1145         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1146         level8: Hangganan ng Lungsod
1147         level9: Hangganan ng Nayon
1148         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1149         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1150       types:
1151         cities: Mga lungsod
1152         towns: Mga bayan
1153         places: Mga lugar
1154     results:
1155       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1156       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1157   issues:
1158     index:
1159       title: Mga isyu
1160       select_status: Pumili ng Kalagayan
1161       select_type: Pumili ng Uri
1162       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1163       not_updated: Hindi Naisapanahon
1164       search: Maghanap
1165       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1166       status: Kalagayan
1167       reports: Mga ulat
1168       last_updated: Huling binago
1169       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1170       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> ni %{user}
1171       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1172       reports_count:
1173         one: 1 Ulat
1174         other: '%{count} mga Ulat'
1175       reported_item: Naiulat na bagay
1176       states:
1177         ignored: Hindi pinansin
1178         open: Bukas
1179         resolved: Nalutas
1180     show:
1181       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1182       reports:
1183         one: 1 ulat
1184         other: '%{count} mga ulat'
1185       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1186       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1187       resolve: Lutasin
1188       ignore: Huwag pansinin
1189       reopen: Muling Buksan
1190       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1191       new_reports: Bagong Mga Ulat
1192       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1193       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1194     resolve:
1195       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1196     ignore:
1197       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1198     reopen:
1199       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1200     comments:
1201       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1202     reports:
1203       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1204     helper:
1205       reportable_title:
1206         note: 'Tala #%{note_id}'
1207   reports:
1208     new:
1209       categories:
1210         diary_entry:
1211           other_label: Iba pa
1212         diary_comment:
1213           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1214           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1215           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1216           other_label: Iba pa
1217         user:
1218           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1219           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1220           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1221           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1222           other_label: Iba pa
1223         note:
1224           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1225           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1226           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1227           other_label: Iba pa
1228     create:
1229       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1230   layouts:
1231     logo:
1232       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1233     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1234     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1235     log_in: Lumagda
1236     log_in_tooltip: Lumagdang papasok sa umiiral na akawnt
1237     sign_up: Magpatala
1238     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1239     sign_up_tooltip: Lumikha ng isang akawnt para sa pamamatnugot
1240     edit: Baguhin
1241     history: Kasaysayan
1242     export: Iluwas
1243     issues: Mga isyu
1244     data: Datos
1245     export_data: Iluwas ang Datos
1246     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1247     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1248     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1249     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1250     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1251     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1252     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1253     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1254       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1255     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1256     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1257       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1258     partners_ucl: UCL
1259     partners_fastly: Fastly
1260     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1261     partners_partners: mga kawaksi
1262     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1263     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1264       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1265     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1266       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1267       ng kalipunan ng dato.
1268     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1269       ng Uri ng Hardwer.
1270     help: Tulong
1271     about: Patungkol
1272     copyright: Karapatang-sipi
1273     community: Pamayanan
1274     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1275     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1276     foundation: Pundasyon
1277     foundation_title: Ang Pundasyon ng OpenStreetMap
1278     make_a_donation:
1279       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1280       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1281     learn_more: Umalam pa
1282     more: Marami pa
1283   user_mailer:
1284     diary_comment_notification:
1285       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1286       hi: Kumusta %{to_user},
1287       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1288         na may paksang %{subject}:'
1289       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1290         na may paksang %{subject}:'
1291       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1292         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1293     message_notification:
1294       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1295       hi: Kumusta %{to_user},
1296       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1297         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1298       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1299         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1300     friendship_notification:
1301       hi: Kumusta %{to_user},
1302       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1303       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1304       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1305       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1306       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1307       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1308         %{befriendurl}.
1309     gpx_failure:
1310       hi: Kumusta %{to_user},
1311       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1312       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1313         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1314       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1315     gpx_success:
1316       hi: Kumusta %{to_user},
1317       loaded_successfully: matagumpay na naikarga na may %{trace_points} mula sa isang
1318         maaaring %{possible_points} mga tuldok.
1319       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1320     signup_confirm:
1321       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1322       greeting: Kamusta!
1323       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1324       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1325         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1326         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1327     email_confirm:
1328       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1329       greeting: Kumusta,
1330       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1331         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1332       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1333         upang tiyakin ang pagbabago.
1334     lost_password:
1335       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1336       greeting: Kumusta,
1337       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1338         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1339       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1340         upang itakdang muli ang password mo.
1341     note_comment_notification:
1342       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1343       greeting: Kumusta,
1344       commented:
1345         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1346           tala'
1347         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1348           sa %{place}.
1349         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1350           malapit sa %{place}.
1351         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1352           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1353         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1354           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1355       closed:
1356         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1357           tala'
1358         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1359         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1360           sa %{place}.
1361         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1362           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1363         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1364           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1365       reopened:
1366         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1367           mga tala'
1368         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1369           sa %{place}.
1370         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1371           sa %{place}.
1372         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1373           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1374         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1375           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1376       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1377       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1378     changeset_comment_notification:
1379       hi: Kumusta %{to_user},
1380       greeting: Kumusta,
1381       commented:
1382         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1383           pangkat ng pagbabago'
1384         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1385           pangkat ng pagbabago'
1386         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1387           iyong mga pangkat ng pagbabago
1388         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1389           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1390         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1391         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1392         partial_changeset_without_comment: walang puna
1393       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1394         sa %{url}.
1395       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1396         sa %{url}.
1397   confirmations:
1398     confirm:
1399       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1400       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1401         buhayin ang akawnt mo.
1402       button: Tiyakin
1403       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1404       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1405       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1406     confirm_resend:
1407       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1408     confirm_email:
1409       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1410       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1411         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1412       button: Tiyakin
1413       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1414       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1415       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1416   messages:
1417     inbox:
1418       title: Kahon ng pumapasok
1419       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1420       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1421       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1422       new_messages:
1423         one: '%{count} bagong mensahe'
1424         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1425       old_messages:
1426         one: '%{count} lumang mensahe'
1427         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1428       from: Mula sa
1429       subject: Paksa
1430       date: Petsa
1431       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1432         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1433       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1434     message_summary:
1435       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1436       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1437       reply_button: Tumugon
1438       destroy_button: Burahin
1439     new:
1440       title: Magpadala ng mensahe
1441       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1442       subject: Paksa
1443       body: Katawan
1444       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1445     create:
1446       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1447       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1448         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1449     no_such_message:
1450       title: Walang ganyang mensahe
1451       heading: Walang ganyang mensahe
1452       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1453     outbox:
1454       title: Kahong-labasan
1455       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1456       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1457       messages:
1458         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1459         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1460       to: Para kay
1461       subject: Paksa
1462       date: Petsa
1463       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1464         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1465       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1466     reply:
1467       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1468         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1469         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1470     show:
1471       title: Basahin ang mensahe
1472       from: Mula sa
1473       subject: Paksa
1474       date: Petsa
1475       reply_button: Tumugon
1476       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1477       destroy_button: Burahin
1478       back: Bumalik
1479       to: Para kay
1480       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1481         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1482         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1483     sent_message_summary:
1484       destroy_button: Burahin
1485     mark:
1486       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1487       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1488     destroy:
1489       destroyed: Binura ang mensahe
1490   passwords:
1491     lost_password:
1492       title: Naiwalang password
1493       heading: Nakalimutang Password?
1494       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1495       new password button: Itakda uli ang password
1496       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1497         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1498         mo ang iyong password.
1499       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1500         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1501       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1502     reset_password:
1503       title: Muling itakda ang password
1504       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1505       reset: Muling Itakda ang Password
1506       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1507       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1508   preferences:
1509     show:
1510       preferred_languages: Nais na mga Wika
1511     edit:
1512       cancel: Huwag ituloy
1513   profiles:
1514     edit:
1515       cancel: Huwag ituloy
1516       image: Larawan
1517       gravatar:
1518         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1519         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1520         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1521         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1522         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1523       new image: Magdagdag ng isang larawan
1524       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1525       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1526       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1527       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1528         sa 100x100)
1529       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1530       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1531       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1532         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1533   sessions:
1534     new:
1535       title: Lumagda
1536       heading: Lumagda
1537       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1538       password: 'Password:'
1539       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1540       remember: Tandaan ako
1541       lost password link: Nawala ang password mo?
1542       login_button: Lumagda
1543       register now: Magpatala na ngayon
1544       with username: 'Mayroon ka na bang akawnt sa OpenStreetMap? Mangyaring lumagda
1545         sa pamamagitan ng iyong pangalan ng tagagamit at password:'
1546       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1547         lumagda:'
1548       new to osm: Bago pa lamang sa OpenStreetMap?
1549       to make changes: Upang makagawa ng mga pagbabago sa dato ng OpenStreetMap data,
1550         kailangang mayroon kang isang akawnt.
1551       create account minute: Lumikha ng isang akawnt. Aabutin lamang ng isang minuto.
1552       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1553       account not active: Paumanhin, hindi pa binubuhay ang akawnt mo.<br />Mangyaring
1554         gamitin ang kawing na nasa loob ng e-liham ng pagtitiyak ng akawnt upang buhayin
1555         ang akawnt mo, o <a href="%{reconfirm}">humiling ng isang panibagong e-liham
1556         ng pagtitiyak</a>.
1557       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1558       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1559       auth_providers:
1560         openid:
1561           title: Lumagda gamit ang OpenID
1562           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1563         google:
1564           title: Lumagda gamit ang Google
1565           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1566         facebook:
1567           title: Lumagda gamit ang Facebook
1568           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1569         windowslive:
1570           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1571           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1572         github:
1573           title: Lumagda gamit ang GitHub
1574           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1575         wikipedia:
1576           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1577           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1578         wordpress:
1579           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1580           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1581         aol:
1582           title: Lumagda gamit ang AOL
1583           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1584     destroy:
1585       title: Umalis sa pagkakalagda
1586       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1587       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1588   shared:
1589     markdown_help:
1590       title_html: Sinuri gamit ang <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1591       headings: Mga pamagat
1592       heading: Pamagat
1593       subheading: Maliit na Pamagat
1594       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1595       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1596       first: Unang bagay
1597       second: Ikalawang bagay
1598       link: Kawing
1599       text: Teksto
1600       image: Larawan
1601       alt: Kahaliling teksto
1602       url: URL
1603     richtext_field:
1604       edit: Baguhin
1605       preview: Paunang tingin
1606   site:
1607     about:
1608       next: Kasunod
1609       copyright_html: <span>&copy;</span>Mga tagapag-ambag<br>ng OpenStreetMap
1610       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1611         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1612       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1613         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1614         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1615       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1616       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1617       community_driven_html: |-
1618         Ang komunidad ng OpenStreetMap ay iba-iba, masigasig, at lumalaki araw-araw. Ang aming mga tagapag-ambag ay binubuo ng mga tagahanga ng mapa, mga propesyonal ng GIS, mga inhinyero na nagpapatakbo sa mga server ng OSM, mga boluntaryo sa pagmamapa ng mga lugar na apektado ng kalamidad, at higit pa.
1619         Upang matuto nang higit pa, tignan ang mga <a href='%{diary_path}'>talaarawan ng mga tagagamit</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>mga blog ng komunidad</a>, at ang websayt ng <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1620       open_data_title: Bukas na Dato
1621       open_data_html: 'Ang OpenStreetMap ay <i>bukas na datos</i>: malaya kang gamitin
1622         ito para sa anumang layunin hangga''t nagbigay ka ng kredito sa OpenStreetMap
1623         at ang mga tagapag-ambag nito. Kung babaguhin mo o binuo mula sa data sa ilang
1624         mga paraan, maaari mong ipamahagi ang mga resulta sa ilalim lamang ng parehong
1625         lisensya. Tingnan ang <a href=''%{copyright_path}''>pahina ng Karapatan sa
1626         Paglalathala at Lisensiya</a> para sa mga detalye.'
1627       legal_title: Legal na paunawa
1628       legal_1_html: |-
1629         Ang site na ito at maraming iba pang mga kaugnay na serbisyo ay opisyal na pinatatakbo ng <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sa ngalan ng komunidad. Ang paggamit ng lahat ng mga serbisyo na pinatatakbo ng OSMF ay napapailalim sa aming <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Pagtatakda sa Paggamit</a>, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Mga Patakaran sa Katanggap-tanggap na Paggamit</a> at <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Patakaran sa Pagkapribado</a>.
1630         <br>
1631         Mangyaring <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>makipag-ugnay sa OSMF</a> kung mayroon kang mga katanungan tungkol sa paglilisensya, karapatang-ari, o iba pang mga legal na isyu at katanungan.
1632       legal_2_html: |-
1633         Maaaring <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>makipag-uganay sa OSMF</a>
1634         kung may mga tanong tungkol sa paglilisensya, karapatang-sipi o iba pang mga legal na alalahanin.
1635         <br>
1636         Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at State of the Map ay <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OSMF</a>.
1637       partners_title: Mga Kawaksi
1638     copyright:
1639       foreign:
1640         title: Tungkol sa salinwikang ito
1641         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1642           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1643           nasa Ingles
1644         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1645       native:
1646         title: Tungkol sa pahinang ito
1647         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1648           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1649           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1650         native_link: Bersyon ng Tagalog
1651         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1652       legal_babble:
1653         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1654         intro_1_html: |-
1655           Ang OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> ay <i>bukas na datos</i>, nakalisensiya sa ilalim ng lisensiyang <a
1656           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1657           Commons Open Database License</a> (ODbL) ng <a href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> o OSMF.
1658         intro_2_html: Malaya mong makokopya, maipapamahagi, maipahahatid at mahahalaw
1659           ang aming mga dato, basta't babanggitin mo ang OpenStreetMap at ang mga
1660           tagapag-ambag nito. Kapag binago mo o nagbuo sa pamamagitan ng aming mga
1661           dato, maaari mong ipamahagi ang resulta sa ilalim lamang ng katulad na lisensiya.
1662           Ipinapaliwanag ng buong <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">kodigong
1663           pambatas</a> ang mga karapatan at mga pananagutan mo.
1664         intro_3_1_html: |-
1665           Ang aming dokumentasyon ay lisensyado sa ilalim ng <a
1666           href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">lisensiyang Creative
1667           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1668         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1669         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1670           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1671         credit_2_1_html: |-
1672           <ul>
1673             <li>Magbigay ng kredito sa OpenStreetMap sa pamamagitan ng pagpapakita ng aming abiso sa karapatang-sipi.</li>
1674             <li>Gawing malinaw na ang datos ay maaring gamitin sa ilalim ng lisensiyang Open Database License.</li>
1675           </ul>
1676         attribution_example:
1677           title: Halimbawa ng Atribusyon
1678         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1679         more_1_html: |-
1680           Magbasa ng mas marami pa hinggil sa paggamit ng dato namin at kung paano kaming banggitin sa <a
1681           href="https://osmfoundation.org/Licence">pahina ng Lisensya ng OSMF</a>.
1682         more_2_html: |-
1683           Kahit ang OpenStreetMap ay bukas na datos, hindi kami naglalaan ng isang walang bayad na API ng mapa para sa mga ikatlong partido.
1684           Tignan ang ating <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">Patakaran sa Paggamit ng API</a>,
1685           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Patakaran sa Paggamit ng mga Tile</a>
1686           at <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Patakaran sa Paggamit ng Nominatim</a>.
1687         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1688         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1689           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1690           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1691         contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Naglalaman ng dato magmula
1692           sa \n<a href=\"https://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (na nasa ilalim
1693           ng \n<a href=\"https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
1694           BY</a>),\n<a href=\"https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
1695           Vorarlberg</a> at ng\nLand Tirol (na nasa ilalim ng <a href=\"https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
1696           BY AT na mayroong mga susog</a>)."
1697         contributors_au_html: '<strong>Australiya</strong>: Isinasama o binuo gamit
1698           ang mga Hangganang Pampangangasiwa &copy; <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape
1699           Australia</a> na lisensyado ng Sampamahalaan ng Australia sa ilalim ng <a
1700           href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">lisensiyang Creative
1701           Commons Atribusyon 4.0 Pandaigdig (CC BY 4.0)</a>.'
1702         contributors_ca_html: "<strong>Canada</strong>: Naglalaman ng dato mula sa\nGeoBase&reg;,
1703           GeoGratis (&copy; Kagawaran ng Likas na Yaman ng \nCanada), CanVec (&copy;
1704           Kagawaran ng Likas na Yaman ng Canada), at StatCan \n(Dibisyon ng Heograpiya,
1705           Estadistika ng Canada)."
1706         contributors_fi_html: |-
1707           <strong>Pinlandiya</strong>: Naglalaman ng datos na nagmula sa Topograpikong Kalipunan ng mga Dato ng Pambansang Panukat ng Lupa ng Pinlandiya at iba pang mga hanay ng datos, sa ilaim ng
1708           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">Lisensyang NLSFI</a>.
1709         contributors_fr_html: "<strong>Pransiya</strong>: Naglalaman ng dato na nanggaling
1710           magmula sa \nDirection Générale des Impôts."
1711         contributors_nl_html: |-
1712           <strong>Nederlandiya</strong>: Naglalaman ng &copy; dato ng AND, 2007
1713           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1714         contributors_nz_html: '<strong>Bagong Selanda</strong>: Naglalaman ng dato
1715           na nagmula sa <a href="https://data.linz.govt.nz/">Serbisyo ng Datos ng
1716           LINZ</a> at lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1717           BY 4.0</a>'
1718         contributors_si_html: |-
1719           <strong>Slovenia</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa
1720           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Awtoridad ng Agrimensura at Pagmamapa</a> at
1721           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministeryo ng Agrikultura, Panggugubat at Pagkain </a>
1722           (pampublikong impormasyon ng Slovenia).
1723         contributors_es_html: |-
1724           <strong>Espanya</strong>: Naglalaman ng dato na nagmula sa Pambansang Suriang Heograpiko ng Espanya (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) at
1725           Pambansang Sistemang Kartograpiko (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) na lisensyado para sa muling paggamit sa ilalim ng <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1726         contributors_za_html: "<strong>Timog Aprika</strong>: Naglalaman ng datong
1727           nanggaling magmula sa \n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Punong Pangasiwaan:
1728           \nPambansang Kabatiran na Pangheograpiya at Pangkalawakan</a>, nakareserba
1729           ang karapatan ng paglalathala ng Estado."
1730         contributors_gb_html: '<strong>Nagkakasiang mga Kaharian</strong>: Naglalaman
1731           ng dato ng Ordnance Survey &copy; Karapatan sa Paglalathala ng Korona at
1732           karapatan sa kalipunan ng dato 2010-19.'
1733         contributors_footer_1_html: "Para sa karagdagang mga detalye ng mga ito, at
1734           iba pang pinanggalingan na ginamit upang mapainam ang OpenStreetMap, paki
1735           tingnan ang <a\nhref=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Pahina
1736           ng \ntagapag-ambag</a> na nasa OpenStreetMap Wiki ."
1737         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1738           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1739           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1740           pananagutan.
1741         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1742         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1743           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1744           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1745           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1746         infringement_2_html: |-
1747           Kung naniniwala ka na may mga bagay na may karapatang-sipi ay idinagdag sa hindi angkop na pamamaraan sa kalipunan ng dato ng OpenStreetMap o sa site na ito, tignan ang <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">pamamaraan sa takedown</a> o direktang magpadala sa aming
1748           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line filing page</a>.
1749         trademarks_title_html: Mga Markang Pagkakakilanlan
1750         trademarks_1_html: Ang OpenStreetMap, ang logo na may salaming pampalaki at
1751           State of the Map ay mga rehistradong markang pagkakakilanlan ng OpenStreetMap
1752           Foundation. Kung may tanong tungkol sa paggamit ng mga marka, tignan ang
1753           ating <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">Patakaran
1754           sa Markang Pagkakakilanlan</a>.
1755     index:
1756       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1757         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1758       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1759       permalink: Permalink
1760       shortlink: Maikling kawing
1761       createnote: Magdagdag ng tala
1762       license:
1763         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1764           ilalim ng isang bukas na lisensya
1765       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1766         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1767     edit:
1768       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1769       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1770         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1771         magmula sa iyong %{user_page}.
1772       user_page_link: pahina ng tagagamit
1773       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1774       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1775         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1776     export:
1777       title: Iluwas
1778       area_to_export: Pook na Iluluwas
1779       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1780       format_to_export: Anyong Iluluwas
1781       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1782       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1783       embeddable_html: Maibabaong HTML
1784       licence: Lisensiya
1785       export_details_html: Ang dato ng OpenStreetMap ay may lisensiyang nasa ilalim
1786         ng <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0">lisensiyang Open
1787         Data Commons Open Database License (ODbL)</a>.
1788       too_large:
1789         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1790           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1791         planet:
1792           title: Planet OSM
1793         overpass:
1794           title: Overpass API
1795         geofabrik:
1796           title: Geofabrik Downloads
1797         metro:
1798           title: Metro Extracts
1799         other:
1800           title: Iba pang mga Pinagmulan
1801           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1802             Wiki
1803       options: Mga mapagpipilian
1804       format: Anyo
1805       scale: Sukat
1806       max: pinakamataas
1807       image_size: Sukat ng Larawan
1808       zoom: Lapitan
1809       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1810       latitude: 'Latitud:'
1811       longitude: 'Longhitud:'
1812       output: Kinalabasan
1813       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1814       export_button: Iluwas
1815     fixthemap:
1816       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1817       how_to_help:
1818         title: Papaano tumulong
1819         join_the_community:
1820           title: Sumali sa pamayanan namin
1821       other_concerns:
1822         title: Iba pang mga alalahanin
1823         explanation_html: |-
1824           Kung mayroon kang mga alalahanin tungkol sa kung paano ginagamit ang aming datos o tungkol sa mga nilalaman, mangyaring kumonsulta sa aming
1825           <a href='/copyright'>pahina tungkol sa karapatang-sipi</a> para sa karagdagang impormasyong legal, o makipag-ugnay sa angkop na <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>pangkat ng paggawa ng OSMF</a>.
1826     help:
1827       welcome:
1828         url: /welcome
1829         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1830       irc:
1831         title: IRC
1832       switch2osm:
1833         title: switch2osm
1834       welcomemat:
1835         title: Para sa mga Organisasyon
1836       wiki:
1837         title: OpenStreetMap Wiki
1838     sidebar:
1839       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1840       close: Isara
1841     search:
1842       search: Maghanap
1843       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1844       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1845       from: Mula sa
1846       to: Papunta sa
1847       where_am_i: Nasaan ba ito?
1848       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1849         makinang panghanap
1850       submit_text: Gawin
1851       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1852     key:
1853       table:
1854         entry:
1855           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1856           main_road: Pangunahing daan
1857           trunk: Punong Kalsada
1858           primary: Pangunahing kalsada
1859           secondary: Pampangalawang kalsada
1860           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1861           track: Bakas
1862           bridleway: Daanan ng Kabayo
1863           cycleway: Daanan ng bisikleta
1864           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1865           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1866           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1867           footway: Lakaran ng tao
1868           rail: Daambakal
1869           subway: Daanang pang-ilalim
1870           tram:
1871           - Banayad na riles
1872           - trambya
1873           cable:
1874           - Kotse ng kable
1875           - upuang inaangat
1876           runway:
1877           - Rampa ng Paliparan
1878           - daanan ng taksi
1879           apron:
1880           - Tapis ng paliparan
1881           - terminal
1882           admin: Hangganang pampangangasiwa
1883           forest: Gubat
1884           wood: Kahoy
1885           golf: Kurso ng golp
1886           park: Liwasan
1887           resident: Pook na panuluyan
1888           common:
1889           - Karaniwan
1890           - kaparangan
1891           - halamanan
1892           retail: Lugar na tingian
1893           industrial: Pook na pang-industriya
1894           commercial: Pook na pangkalakalan
1895           heathland: Lupain ng halamang erika
1896           lake:
1897           - Lawa
1898           - tinggalan ng tubig
1899           farm: Bukid
1900           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1901           cemetery: Libingan
1902           allotments: Mga Laang Bahagi
1903           pitch: Hagisang pampalakasan
1904           centre: Lunduyang pampalakasan
1905           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1906           military: Pook ng militar
1907           school:
1908           - Paaralan
1909           - pamantasan
1910           building: Makabuluhang gusali
1911           station: Himpilan ng daambakal
1912           summit:
1913           - Taluktok
1914           - tugatog
1915           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1916           bridge: Itim na pambalot = tulay
1917           private: Pribadong pagpunta
1918           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1919           construction: Mga kalsadang ginagawa
1920           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1921           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1922           toilets: Mga banyo
1923     welcome:
1924       title: Maligayang pagdating!
1925       whats_on_the_map:
1926         title: Anong nasa Mapa
1927       basic_terms:
1928         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1929       rules:
1930         title: Mga Patakaran!
1931       questions:
1932         title: May mga tanong?
1933       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1934   traces:
1935     visibility:
1936       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1937         na mga puntos)
1938       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1939         hindi nakaayos na mga puntos)
1940       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1941         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1942       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1943         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1944     new:
1945       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1946       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1947       help: Saklolo
1948       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1949     create:
1950       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1951       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1952         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1953         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1954       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1955         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1956         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1957         pang mga tagagamit.
1958     edit:
1959       cancel: Huwag ituloy
1960       title: Binabago ang bakas na %{name}
1961       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1962       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1963     trace_optionals:
1964       tags: Mga tatak
1965     show:
1966       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1967       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1968       pending: NAGHIHINTAY
1969       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1970       download: ikargang paibaba
1971       uploaded: 'Naikarga na:'
1972       points: 'Mga tuldok:'
1973       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1974       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1975       map: mapa
1976       edit: baguhin
1977       owner: 'May-ari:'
1978       description: 'Paglalarawan:'
1979       tags: 'Mga tatak:'
1980       none: Wala
1981       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1982       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1983       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1984       visibility: 'Pagkanakikita:'
1985       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1986     trace_paging_nav:
1987       showing_page: Ika-%{page} na pahina
1988       older: Mas Lumang mga Bakas
1989       newer: Mas Bagong mga Bakas
1990     trace:
1991       pending: NAGHIHINTAY
1992       count_points:
1993         one: 1 punto
1994         other: '%{count} mga puntos'
1995       more: marami pa
1996       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1997       view_map: Tingnan ang Mapa
1998       edit_map: Baguhin ang Mapa
1999       public: PANGMADLA
2000       identifiable: MAKIKILALA
2001       private: PRIBADO
2002       trackable: MATUTUGAYGAYAN
2003       by: sa pamamagitan ng
2004       in: sa
2005     index:
2006       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
2007       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
2008       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
2009       empty_html: Wala pang narito. <a href='%{upload_link}'>Magkarang paitaas ng
2010         isang bagong bakas</a> o umalam ng mas marami pa hinggil sa pagbabakas ng
2011         GPS doon sa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pahina
2012         ng wiki</a>.
2013       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
2014       all_traces: Lahat ng mga Bakas
2015       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
2016     destroy:
2017       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
2018     make_public:
2019       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
2020     offline_warning:
2021       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
2022         GPX
2023     offline:
2024       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
2025       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
2026         ng talaksang GPX.
2027   application:
2028     require_cookies:
2029       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
2030         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
2031     setup_user_auth:
2032       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
2033         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
2034       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
2035         ng web upang makaalam ng marami pa.
2036       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
2037         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
2038         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
2039     settings_menu:
2040       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
2041       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
2042   oauth:
2043     authorize:
2044       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
2045         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
2046         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
2047         sa nais mo.
2048       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
2049       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
2050       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
2051       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
2052       allow_write_api: baguhin ang mapa.
2053       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
2054       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
2055       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
2056     revoke:
2057       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
2058     scopes:
2059       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
2060       write_api: Baguhin ang mapa
2061       write_notes: Baguhin ang mga tala
2062       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
2063   oauth_clients:
2064     new:
2065       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
2066     edit:
2067       title: Baguhin ang aplikasyon mo
2068     show:
2069       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
2070       key: 'Susi ng Tagaubos:'
2071       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
2072       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
2073       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
2074       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
2075       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
2076         at RSA-SHA1.
2077       edit: Baguhin ang mga Detalye
2078       delete: Burahin ang Kliyente
2079       confirm: Natitiyak mo ba?
2080       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
2081     index:
2082       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
2083       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
2084       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
2085         pamamagitan ng pangalan mo:'
2086       application: Pangalan ng Aplikasyon
2087       issued_at: Ibinigay Doon Sa
2088       revoke: Bawiin!
2089       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
2090       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
2091         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
2092         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
2093         ito.
2094       oauth: OAuth
2095       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
2096       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
2097     form:
2098       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
2099     not_found:
2100       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
2101     create:
2102       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
2103     update:
2104       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
2105     destroy:
2106       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
2107   oauth2_applications:
2108     index:
2109       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
2110       name: Pangalan
2111       permissions: Mga Pahintulot
2112     application:
2113       edit: Baguhin
2114       delete: Burahin
2115       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
2116     new:
2117       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
2118     show:
2119       delete: Burahin
2120       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
2121       permissions: Mga Pahintulot
2122   oauth2_authorizations:
2123     new:
2124       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
2125       authorize: Pahintulutan
2126       deny: Tanggihan
2127     error:
2128       title: May naganap na kamalian
2129   oauth2_authorized_applications:
2130     index:
2131       application: Aplikasyon
2132       permissions: Mga Pahintulot
2133       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
2134   users:
2135     new:
2136       title: Magpatala
2137       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
2138         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
2139       about:
2140         header: Libre at pwedeng baguhin
2141       email address: 'Tirahan ng E-liham:'
2142       confirm email address: 'Patotohanan ang Tirahan ng E-liham:'
2143       display name: 'Pangalang Ipinapakita:'
2144       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
2145         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
2146       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
2147         para lumagda
2148       continue: Magpatala
2149       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
2150     terms:
2151       title: 'Mga tuntunin:'
2152       heading: Mga tuntunin
2153       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
2154       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
2155         Nasasaklawan ng Madla.
2156       consider_pd_why: ano ba ito?
2157       guidance_html: 'Kabatiran upang makatulong sa pag-unawa ng mga katagang ito:
2158         a <a href="%{summary}">buod na nababasa ng tao</a> at ilang <a href="%{translations}">impormal
2159         na mga salinwika</a>'
2160       continue: Magpatuloy
2161       decline: Tanggihan
2162       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
2163         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
2164       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
2165       legale_names:
2166         france: Pransiya
2167         italy: Italya
2168         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
2169     terms_declined_flash:
2170       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
2171         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
2172         tingnan %{terms_declined_link}
2173       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
2174     no_such_user:
2175       title: Walang ganyang tagagamit
2176       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
2177       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
2178         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
2179       deleted: binura
2180     show:
2181       my diary: talaarawan ko
2182       new diary entry: Bagong pagpapasok sa talaarawan
2183       my edits: mga pamamatnugot ko
2184       my traces: Mga Bakas Ko
2185       my notes: Aking Talaan
2186       my messages: Aking mga Mensahe
2187       my settings: mga pagtatakda ko
2188       my comments: mga puna ko
2189       my_dashboard: Aking Tapalodo
2190       blocks on me: mga paghadlang sa akin
2191       blocks by me: mga paghahadlang ko
2192       send message: ipadala ang mensahe
2193       diary: talaarawan
2194       edits: mga pagbabago
2195       traces: mga bakas
2196       notes: Mga tala ng mapa
2197       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2198       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2199       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2200       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2201       ct undecided: Walang kapasyahan
2202       ct declined: Tumanggi
2203       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2204       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2205       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2206       status: 'Katayuan:'
2207       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2208       description: Paglalarawan
2209       user location: Kinalalagyan ng tagagamit
2210       role:
2211         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2212         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2213         grant:
2214           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2215           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2216         revoke:
2217           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2218           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2219       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2220       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2221       comments: Mga puna
2222       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2223       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2224       deactivate_user: Tanggalin ang prebelehiyo ng 'User'
2225       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2226       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2227       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2228       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2229       confirm: Tiyakin
2230     set_home:
2231       flash success: Matagumpay na nasagip ang kinalalagyan ng tahanan
2232     go_public:
2233       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2234         ka nang mamatnugot.
2235     index:
2236       title: Mga tagagamit
2237       heading: Mga tagagamit
2238       showing:
2239         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2240         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2241       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2242       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2243       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2244       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2245       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2246     suspended:
2247       title: Naantalang Akawnt
2248       heading: Inantala ang Akawnt
2249   user_role:
2250     filter:
2251       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2252       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2253       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2254     grant:
2255       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2256       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2257       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2258         na si `%{name}'?
2259       confirm: Pagtibayin
2260       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2261         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2262     revoke:
2263       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2264       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2265       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2266         sa tagagamit na si `%{name}'?
2267       confirm: Tiyakin
2268       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2269         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2270   user_blocks:
2271     model:
2272       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2273         ng isang paghadlang.
2274       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2275         paghadlang.
2276     not_found:
2277       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2278       back: Bumalik sa talatuntunan
2279     new:
2280       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2281       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2282       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2283       tried_contacting: Nakipag-ugnayan ako sa tagagamit at hiniling sa kanilang huminto
2284         na.
2285       tried_waiting: Nagbigay ako ng isang makatuwirang dami ng panahon upang makatugon
2286         ang tagagamit sa ganiyang mga pakikipag-ugnayan.
2287       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2288     edit:
2289       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2290       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2291       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2292       show: Tingnan ang hadlang na ito
2293       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2294     filter:
2295       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2296       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2297         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2298     create:
2299       try_contacting: Mangyaring subukang makipag-ugnayan sa tagagamit bago sila hadlangan
2300         at bigyan sila ng isang makatuwirang panahon upang tumugon.
2301       try_waiting: Mangyaring subukang bigyan ang tagagamit ng isang makatuwirang
2302         panahon upang tumugon bago sila hadlangan.
2303       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2304     update:
2305       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2306         na ito ang makapagbabago nito.
2307       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2308     index:
2309       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2310       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2311       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2312     revoke:
2313       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2314       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2315       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2316       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2317       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2318       revoke: Bawiin!
2319       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2320     helper:
2321       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2322       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2323       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2324         ng tagagamit.
2325       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2326       block_duration:
2327         hours:
2328           one: 1 oras
2329           other: '%{count} mga oras'
2330         days:
2331           one: 1 araw
2332           other: '%{count} mga araw'
2333         weeks:
2334           one: 1 linggo
2335           other: '%{count} mga linggo'
2336         months:
2337           one: 1 buwan
2338           other: '%{count} mga buwan'
2339         years:
2340           one: 1 taon
2341           other: '%{count} mga taon'
2342     blocks_on:
2343       title: Mga paghadlang kay %{name}
2344       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2345       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2346     blocks_by:
2347       title: Mga paghadlang ni %{name}
2348       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2349       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2350     show:
2351       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2352       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2353       created: 'Nilikha:'
2354       duration: 'Tagal ng panahon:'
2355       status: 'Kalagayan:'
2356       show: Ipakita
2357       edit: Baguhin
2358       revoke: Bawiin!
2359       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2360       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2361       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2362       revoker: 'Tagapagbawi:'
2363       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2364         na ito.
2365     block:
2366       not_revoked: (hindi binawi)
2367       show: Ipakita
2368       edit: Baguhin
2369       revoke: Bawiin!
2370     blocks:
2371       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2372       creator_name: Tagapaglikha
2373       reason: Dahilan ng pagharang
2374       status: Kalagayan
2375       revoker_name: Binawi ni
2376       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2377       next: Susunod »
2378       previous: « Nakaraan
2379   notes:
2380     index:
2381       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2382       heading: Mga tala ni %{user}
2383       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2384       no_notes: Walang mga tala
2385       id: Id
2386       creator: Tagapaglikha
2387       description: Paglalarawan
2388       created_at: Nilikha Noong
2389       last_changed: Huling binago
2390   javascripts:
2391     close: Isara
2392     share:
2393       title: Ibahagi
2394       cancel: Huwag ituloy
2395       image: Larawan
2396       link: Kawing o HTML
2397       long_link: Kawing
2398       short_link: Maliit na Kawing
2399       geo_uri: Geo URI
2400       embed: HTML
2401       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2402       format: 'Anyo:'
2403       scale: 'Sukat:'
2404       short_url: Maiksing URL
2405       include_marker: Isama ang pananda
2406       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2407       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2408       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2409     key:
2410       title: Susi ng Mapa
2411       tooltip: Susi ng Mapa
2412     map:
2413       zoom:
2414         in: Lumapit
2415       locate:
2416         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2417       base:
2418         standard: Pamantayan
2419         cyclosm: CyclOSM
2420         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2421         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2422         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2423       layers:
2424         data: Dato ng Mapa
2425         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2426         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2427         title: Mga patong
2428       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Mga tagapag-ambag ng OpenStreetMap</a>
2429       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gumawa ng Donasyon</a>
2430       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Mga tuntunin sa website at API</a>
2431       cyclosm: Estilo ng mga tile ng <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2432         pinapasinaya ng <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap France</a>
2433       thunderforest: Mga tile mula sa kagandahang-loob ni <a href='%{thunderforest_url}'
2434         target='_blank'>Andy Allan</a>
2435       opnvkarte: Mga tile mula sa kagandahang-loob ng <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2436       hotosm: Estilo ng mga tile ng <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2437         OpenStreetMap Team</a> pinapasinaya ng <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2438         France</a>
2439     site:
2440       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2441       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2442       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2443       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2444       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2445       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2446       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2447       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2448     changesets:
2449       show:
2450         comment: Pumuna
2451         subscribe: Sumuskribi
2452         hide_comment: itago
2453         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2454     notes:
2455       new:
2456         add: Magdagdag ng Tala
2457       show:
2458         anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2459           tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2460         hide: Itago
2461         resolve: Lutasin
2462         reactivate: Buhayin muli
2463         comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2464         comment: Pumuna
2465     directions:
2466       ascend: Umakyat
2467       engines:
2468         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2469         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2470         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2471         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2472       descend: Pagbaba
2473       directions: Mga Direksyon
2474       distance: Layo
2475       errors:
2476         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2477         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2478       instructions:
2479         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2480         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2481         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2482         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2483         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2484           bahagi papuntang %{name}
2485         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2486           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2487         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2488           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2489         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2490         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2491         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2492           %{name}, patungo sa %{directions}
2493         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2494         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2495         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2496           patungo sa %{directions}
2497         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2498         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2499         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2500           %{name}
2501         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2502         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2503         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2504         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2505         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2506         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2507         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2508         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2509         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2510         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2511           bahagi papuntang %{name}
2512         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2513           bahagi biyaheng %{directions}
2514         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2515           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2516         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2517         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2518         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2519           %{name}, patungo sa %{directions}
2520         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2521         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2522         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2523           patungo sa %{directions}
2524         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2525         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2526         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2527           %{name}
2528         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2529         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2530         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2531         follow_without_exit: Sundan %{name}
2532         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2533         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2534         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2535         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2536         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2537           %{name}
2538         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2539           %{name}
2540         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2541         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2542         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2543         exit_counts:
2544           first: Ika-1
2545           second: Ika-2
2546           third: Ika-3
2547           fourth: Ika-4
2548           fifth: Ika-5
2549           sixth: Ika-6
2550           seventh: Ika-7
2551           eighth: Ika-8
2552           ninth: Ika-9
2553           tenth: Ika-10
2554       time: Oras
2555     query:
2556       node: Buko
2557       way: Daan
2558       relation: Kaugnayan
2559       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2560       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2561       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2562     context:
2563       directions_from: Mga direksyon mula rito
2564       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2565       add_note: Magdagdag ng tala dito
2566       show_address: Ipakita ang tirahan
2567       query_features: Usisain ang mga tampok
2568       centre_map: Igitna ang mapa dito
2569   redactions:
2570     edit:
2571       heading: Baguhin ang redaksiyon
2572       title: Baguhin ang redaksiyon
2573     index:
2574       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2575       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2576       title: Talaan ng mga redaksiyon
2577     new:
2578       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2579       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2580     show:
2581       description: 'Paglalarawan:'
2582       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2583       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2584       user: 'Tagapaglikha:'
2585       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2586       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2587       confirm: Natitiyak mo ba?
2588     create:
2589       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2590     update:
2591       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2592     destroy:
2593       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2594         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2595       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2596       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2597   validations:
2598     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2599     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2600     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2601     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2602 ...