]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/bs.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / bs.yml
1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Alenmahovic
5 # Author: CERminator
6 # Author: DzWiki
7 # Author: Edinwiki
8 # Author: KWiki
9 # Author: Maxmus
10 # Author: Ruila
11 ---
12 bs:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
16   activerecord:
17     models:
18       acl: Kontrole pristupa
19       changeset: Set promjena
20       changeset_tag: Oznaka seta promjena
21       country: Država
22       diary_comment: Komentar dnevnika
23       diary_entry: Unos dnevnika
24       friend: Prijatelj
25       language: Jezik
26       message: Poruka
27       node: Čvor
28       node_tag: Oznaka čvora
29       notifier: Izvjestilac
30       old_node: Stari čvor
31       old_node_tag: Oznaka starog čvora
32       old_relation: Stara relacija
33       old_relation_member: Stari član relacije
34       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
35       old_way: Stara putanja
36       old_way_node: Čvor stare putanje
37       old_way_tag: Oznaka stare putanje
38       relation: Relacija
39       relation_member: Član relacije
40       relation_tag: Oznaka relacije
41       session: Sesija
42       trace: Trasa
43       tracepoint: Tačka trase
44       tracetag: Oznaka trase
45       user: Korisnik
46       user_preference: Korisničke postavke
47       user_token: Korisnička značka
48       way: Putanja
49       way_node: Čvor putanje
50       way_tag: Oznaka putanje
51     attributes:
52       diary_comment:
53         body: Tijelo
54       diary_entry:
55         user: Korisnik
56         title: Predmet
57         latitude: Geografska širina (Latitude)
58         longitude: Geografska dužina (Longitude)
59         language: Jezik
60       friend:
61         user: Korisnik
62         friend: Prijatelj
63       trace:
64         user: Korisnik
65         visible: Vidljivo
66         name: Ime
67         size: Veličina
68         latitude: Geografska širina (Latitude)
69         longitude: Geografska dužina (Longitude)
70         public: Javno
71         description: Opis
72       message:
73         sender: Pošiljalac
74         title: Predmet
75         body: Tijelo
76         recipient: Primalac
77       user:
78         email: E-mail
79         active: Aktivan
80         display_name: Ime za prikaz
81         description: Opis
82         languages: Jezici
83         pass_crypt: Lozinka
84   editor:
85     default: Zadano (currently %{name})
86     potlatch:
87       name: Potlatch 1
88       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
89     id:
90       name: iD
91       description: iD (uređivač u pregledniku)
92     potlatch2:
93       name: Potlatch 2
94       description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
95     remote:
96       name: Udaljena kontrola
97       description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
98   browse:
99     created: Napravljeno
100     closed: Zatvoreno
101     version: Verzija
102     in_changeset: Skup promijena
103     anonymous: anonimno
104     no_comment: (bez komentara)
105     part_of: Dio od
106     download_xml: Preuzmi XML
107     view_history: Prikaži historiju
108     view_details: Prikaži detalje
109     location: 'Lokacija:'
110     changeset:
111       title: 'Skup promjena: %{id}'
112       belongs_to: Autor
113       changesetxml: XML seta promjena
114       osmchangexml: osmChange XML
115       feed:
116         title: Set promjena %{id}
117         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
118     way:
119       nodes: Tačke
120     relation:
121       members: Članovi
122     relation_member:
123       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
124       type:
125         node: Čvor
126         way: Putanja
127         relation: Relacija
128     containing_relation:
129       entry: Relacija %{relation_name}
130       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
131     not_found:
132       sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
133       type:
134         node: čvor
135         way: putanja
136         relation: relacija
137         changeset: Set promjena
138     timeout:
139       sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
140         preuzmu.
141       type:
142         node: čvor
143         way: putanja
144         relation: relacija
145         changeset: Set promjena
146     redacted:
147       redaction: Redakcija %{id}
148       message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
149         da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
150       type:
151         node: čvor
152         way: putanja
153         relation: relacija
154     start_rjs:
155       load_data: Učitati podatke
156       loading: Učitavanje...
157     tag_details:
158       tags: 'Oznake:'
159       wiki_link:
160         key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
161         tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
162       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
163     note:
164       new_note: Nova bilješka
165   changeset:
166     changeset_paging_nav:
167       showing_page: Stranica %{page}
168       next: Sljedeća »
169       previous: « Prethodna
170     changeset:
171       anonymous: Anonimno
172       no_edits: (nema uređivanja)
173       view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
174     changesets:
175       id: ID
176       saved_at: Spremljeno
177       user: Korisnik
178       comment: Komentar
179       area: Područje
180     list:
181       title: Setovi promjena
182       title_user: Setovi promjena od %{user}
183       title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
184       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
185       load_more: Učitaj više
186     timeout:
187       sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
188         preuzimanje.
189   diary_entry:
190     new:
191       title: Novi unos u dnevnik
192     list:
193       title: Dnevnici korisnika
194       title_friends: Dnevnici prijatelja
195       title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
196       user_title: Dnevnik od %{user}
197       in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
198       new: Novi unos u dnevnik
199       new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
200       no_entries: Nema unosa u dnevniku
201       recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
202       older_entries: Stariji unosi
203       newer_entries: Noviji unosi
204     edit:
205       title: Urediti unos u dnevniku
206       subject: 'Predmet:'
207       body: 'Tijelo:'
208       language: 'Jezik:'
209       location: 'Lokacija:'
210       latitude: Geografska širina (Latitude)
211       longitude: Geografska dužina (Longitude)
212       use_map_link: korisititi kartu
213       save_button: Spremiti
214       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
215     view:
216       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
217       user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
218       leave_a_comment: Ostaviti komentar
219       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
220       login: Prijava
221       save_button: Spremiti
222     no_such_entry:
223       title: Nema takvog unosa u dnevnik
224       heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
225       body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
226         ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
227     diary_entry:
228       posted_by: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
229       comment_link: Komentirati ovaj zapis
230       reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
231       comment_count:
232         one: '%{count} komentar'
233         zero: nema komentara
234         other: '%{count} komentara'
235       edit_link: Urediti ovaj unos
236       hide_link: Sakriti ovaj unos
237       confirm: Potvrditi
238     diary_comment:
239       comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
240       hide_link: Sakriti ovaj komentar
241       confirm: Potvrditi
242     location:
243       location: 'Lokacija:'
244       view: Pogledati
245       edit: Urediti
246     feed:
247       user:
248         title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
249         description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
250       language:
251         title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
252         description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
253       all:
254         title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
255         description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
256     comments:
257       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik'
258       post: Post
259       when: Kada
260       comment: Komentar
261       ago: '%{ago} prije'
262       newer_comments: Noviji komentari
263       older_comments: Stariji komentari
264   export:
265     title: Izvezi
266     start:
267       area_to_export: Područje za izvoz
268       manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
269       format_to_export: Format za izvoz
270       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
271       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
272       embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
273       licence: Dozvola
274       export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
275         Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
276       too_large:
277         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
278           Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
279           od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
280         other:
281           title: Drugi izvori
282           description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
283       options: Opcije
284       format: Format
285       scale: Skala
286       max: najviše
287       image_size: Veličina slike
288       zoom: Uvećanje
289       add_marker: Dodati marker na kartu
290       latitude: 'Lat:'
291       longitude: 'Lon:'
292       output: Izlaz
293       paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
294       export_button: Izvoz
295   geocoder:
296     search:
297       title:
298         latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
299         us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
300         uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
301           Postcode</a>
302         ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
303         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
304           Nominatim</a>
305         geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
306         geonames_reverse: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
307     search_osm_nominatim:
308       prefix:
309         aeroway:
310           aerodrome: Aerodrom
311           apron: Dio piste (područje za parking)
312           gate: Prilaz
313           helipad: Sletište za helikopter
314           runway: Pista
315           taxiway: Rulna staza
316           terminal: Terminal
317         amenity:
318           arts_centre: Centar umjetnosti
319           atm: Bankomat
320           bank: Banka
321           bar: Bar
322           bbq: Gril
323           bench: Klupa
324           bicycle_parking: Biciklistički parking
325           bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
326           biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
327           brothel: Bordel
328           bureau_de_change: Mjenjačnica
329           bus_station: Autobuska stanica
330           cafe: Caffe bar
331           car_rental: Rent-a-car
332           car_sharing: Carsharing
333           car_wash: Autopraonica
334           casino: Kazino
335           charging_station: Stanica za punjenje
336           cinema: Kino
337           clinic: Klinika
338           college: Koledž
339           community_centre: Društveni centar
340           courthouse: Sud
341           crematorium: Krematorij
342           dentist: Zubar
343           doctors: Doktor
344           dormitory: Studentski dom
345           drinking_water: Voda za piće
346           driving_school: Autoškola
347           embassy: Ambasada
348           emergency_phone: S.O.S. Telefon
349           fast_food: Fast food
350           ferry_terminal: Trajektni terminal
351           fire_hydrant: Hidrant
352           fire_station: Vatrogasna stanica
353           food_court: Dvorište restorana
354           fountain: Fontana
355           fuel: Benzinska pumpa
356           grave_yard: Groblje
357           gym: Fitness centar
358           health_centre: Zdravstveni centar
359           hospital: Bolnica
360           hunting_stand: Lovačka čeka
361           ice_cream: Sladoled
362           kindergarten: Dječiji vrtić
363           library: Biblioteka
364           market: Tržnica
365           marketplace: Tržnica
366           nightclub: Noćni klub
367           nursery: Čuvanje djece
368           nursing_home: Starački dom
369           office: Kancelarija
370           parking: Parking
371           pharmacy: Apoteka
372           place_of_worship: Bogomolja
373           police: Policija
374           post_box: Poštanski sandučić
375           post_office: Pošta
376           preschool: Predškolska ustanova
377           prison: Zatvor
378           pub: Pub
379           public_building: Ustanova
380           reception_area: Recepcija
381           recycling: Reciklažna stanica
382           restaurant: Restoran
383           retirement_home: Dom penzionera
384           sauna: Sauna
385           school: Škola
386           shelter: Sklonište
387           shop: Trgovina
388           shower: Tuš
389           social_centre: Društveni centar
390           social_club: Društveni klub
391           social_facility: Socialne ustanove
392           studio: Studio
393           swimming_pool: Bazen
394           taxi: Taxi
395           telephone: Telefonska govornica
396           theatre: Teatar
397           toilets: WC
398           townhall: Gradska Vijećnica
399           university: Univerzitet
400           vending_machine: Automat
401           veterinary: Veterinar
402           village_hall: Seoski Dom
403           waste_basket: Kanta za otpatke
404           youth_centre: Centar za omladinu
405         boundary:
406           administrative: Administrativna granica
407           census: Popisna granica
408           national_park: Nacionalni park
409           protected_area: Zaštićeno područje
410         bridge:
411           aqueduct: Akvadukt
412           suspension: Viseći most
413           swing: Obrtni most
414           viaduct: Vijadukt
415           "yes": Most
416         building:
417           "yes": Građevina
418         emergency:
419           phone: S.O.S. Telefon
420         highway:
421           bridleway: Konjička staza
422           bus_guideway: Autobuska traka
423           bus_stop: Autobusko stajalište
424           construction: Autoput u izgradnji
425           cycleway: Biciklistička staza
426           emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
427           footway: Pješačka staza
428           ford: Gaz
429           living_street: Ulica smirenog prometa
430           milestone: Miljokaz
431           motorway: Autocesta
432           motorway_junction: Čvor (autoputa)
433           motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
434           path: Staza
435           pedestrian: Pješački put
436           platform: Platforma
437           primary: Državna cesta
438           primary_link: Državna cesta
439           proposed: Predložena cesta
440           raceway: Trkalište
441           residential: Stambena ulica
442           rest_area: Područje za odmor
443           road: Cesta
444           secondary: Sekundarna cesta
445           secondary_link: Sekundarna cesta
446           service: Servisna cesta
447           services: Autoput - usluge
448           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
449           steps: Stepenice
450           street_lamp: Ulična svjetiljka
451           tertiary: Lokalna cesta
452           tertiary_link: Lokalna cesta
453           track: Makadam
454           trail: Staza
455           trunk: Brza cesta
456           trunk_link: Prilaz brzoj cesti
457           unclassified: Neklasificirana cesta
458           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
459         historic:
460           archaeological_site: Arheološko nalazište
461           battlefield: Bojno polje
462           boundary_stone: Granični kamen
463           building: Građevina
464           castle: Dvorac
465           church: Crkva
466           citywalls: Gradski zidovi
467           fort: Utvrđenje
468           house: Kuća
469           icon: Ikona
470           manor: Zamak
471           memorial: Memorijal
472           mine: Rudnik
473           monument: Spomenik
474           ruins: Ruševine
475           tomb: Grobnica
476           tower: Toranj
477           wayside_cross: Krajputaš
478           wayside_shrine: Usputni hram
479           wreck: Olupina
480         landuse:
481           allotments: Vrtovi
482           basin: Bazen
483           brownfield: Zemljište za prenamjenu
484           cemetery: Groblje
485           commercial: Poslovno područje
486           conservation: Zaštićeno područje
487           construction: Gradilište
488           farm: Farma
489           farmland: Polje
490           farmyard: Farma
491           forest: Šuma
492           garages: Garaže
493           grass: Trava
494           greenfield: Greenfield zemljište
495           industrial: Industrijsko područje
496           landfill: Deponija
497           meadow: Livada
498           military: Vojno područje
499           mine: Rudnik
500           orchard: Voćnjak
501           quarry: Kamenolom
502           railway: Željeznica
503           recreation_ground: Rekreacijsko područje
504           reservoir: Rezervoar
505           reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
506           residential: Stambeno područje
507           retail: Trgovina
508           road: Područje ceste
509           village_green: Seoski travnjak
510           vineyard: Vinograd
511         leisure:
512           beach_resort: Odmaralište - plaža
513           bird_hide: Posmatračnica ptica
514           common: Općinsko zemljište
515           fishing: Ribolovno područje
516           fitness_station: Fitnes centar
517           garden: Vrt
518           golf_course: Golf igralište
519           ice_rink: Klizalište
520           marina: Marina
521           miniature_golf: Minigolf
522           nature_reserve: Rezervat prirode
523           park: Park
524           pitch: Sportski teren
525           playground: Igralište
526           recreation_ground: Teren za rekreaciju
527           sauna: Sauna
528           slipway: Navoz
529           sports_centre: Sportski centar
530           stadium: Stadion
531           swimming_pool: Bazen
532           track: Staza za trčanje
533           water_park: Vodeni park
534         military:
535           airfield: Vojni aerodrom
536           barracks: Kasarna
537           bunker: Bunker
538         mountain_pass:
539           "yes": Planinski prolaz
540         natural:
541           bay: Zaljev
542           beach: Plaža
543           cape: Rt
544           cave_entrance: Pećina (ulaz)
545           cliff: Litica
546           crater: Krater
547           dune: Dina
548           fell: Brdo
549           fjord: Fjord
550           forest: Šuma
551           geyser: Gejzir
552           glacier: Glečer
553           heath: Stepa
554           hill: Brdo
555           island: Ostrvo
556           land: Zemlja
557           marsh: Močvara
558           moor: Močvarno tlo
559           mud: Blato
560           peak: Vrh
561           point: Tačka
562           reef: Greben
563           ridge: Greben
564           rock: Stijena
565           scree: Krš
566           scrub: Šikara
567           spring: Izvor
568           stone: Kamen
569           strait: Tjesnac
570           tree: Drvo
571           valley: Dolina
572           volcano: Vulkan
573           water: Voda
574           wetland: Močvara
575           wood: Šuma
576         office:
577           accountant: Računovođa
578           architect: Arhitekta
579           company: Kompanija
580           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
581           estate_agent: Agent za nekretnine
582           government: Vladin ured
583           insurance: Ured za osiguranje
584           lawyer: Advokat
585           ngo: Ured NVO
586           telecommunication: Ured telekomunikacija
587           travel_agent: Putnička agencija
588           "yes": Kancelarija
589         place:
590           airport: Aerodrom
591           city: Grad
592           country: Država
593           county: Kanton
594           farm: Farma
595           hamlet: Zaselak
596           house: Objekat
597           houses: Kuće
598           island: Ostrvo
599           islet: Ostrvce
600           isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
601           locality: Lokalitet
602           moor: Močvarno tlo
603           municipality: Općina
604           postcode: Poštanski broj
605           region: Regija
606           sea: More
607           state: Pokrajina/ Entitet
608           subdivision: Podgrupa
609           suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
610           town: Grad
611           unincorporated_area: Slobodna zemlja
612           village: Selo
613         railway:
614           abandoned: Napuštena pruga
615           construction: Pruga u izgradnji
616           disused: Napuštena pruga
617           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
618           funicular: Uspinjača
619           halt: Željeznička stanica
620           historic_station: Historijska željeznička stanica
621           junction: Željeznički čvor
622           level_crossing: Pružni prelaz
623           light_rail: Lahka željeznica
624           miniature: Minijaturna željeznica
625           monorail: Jednotračna pruga
626           narrow_gauge: Uskotračna pruga
627           platform: Željeznička platforma
628           preserved: Sačuvana pruga
629           spur: Pruga
630           station: Željeznička stanica
631           subway: Stanica podzemne željeznice
632           subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
633           switch: Skretnica
634           tram: Tramvaj
635           tram_stop: Tramvajska stanica
636         shop:
637           alcohol: Trgovina pićem
638           antiques: Antikviteti
639           art: Atelje
640           bakery: Pekara
641           beauty: Parfumerija
642           beverages: Trgovina pićem
643           bicycle: Trgovina biciklima
644           books: Knjižara
645           butcher: Mesnica
646           car: Autokuća
647           car_parts: Autodijelovi
648           car_repair: Autoservis
649           carpet: Trgovina tepisima
650           charity: Dobrotvorna trgovina
651           chemist: Apoteka
652           clothes: Butik
653           computer: Trgovina kompjutera
654           confectionery: Delikatesa
655           convenience: Prodavnica
656           copyshop: Kopirnica
657           cosmetics: Parfumerija
658           department_store: Robna kuća
659           discount: Diskont
660           doityourself: Uradi sam
661           dry_cleaning: Hemijska čistionica
662           electronics: Trgovina elektronikom
663           estate_agent: Agent za nekretnine
664           farm: Poljo-apoteka
665           fashion: Modna trgovina
666           fish: Ribarnica
667           florist: Cvjećara
668           food: Trgovina prehranom
669           funeral_directors: Pogrebno preduzeće
670           furniture: Namještaj
671           gallery: Galerija
672           garden_centre: Vrtni centar
673           general: Trgovina mješovitom robom
674           gift: Poklon trgovina
675           greengrocer: Voćarnica
676           grocery: Trgovina prehranom
677           hairdresser: Frizer
678           hardware: Željezarija
679           hifi: Hi-Fi
680           insurance: Osiguranje
681           jewelry: Trgovina nakitom
682           kiosk: Kiosk
683           laundry: Praonica rublja
684           mall: Trgovački centar
685           market: Tržnica
686           mobile_phone: Trgovina mobitelima
687           motorcycle: Moto Shop
688           music: Trgovina muzikom
689           newsagent: Novinar
690           optician: Optičar
691           organic: Trgovina zdrave hrane
692           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
693           pet: Trgovina za kućne ljubimce
694           photo: Fotograf
695           salon: Salon
696           shoes: Trgovina obućom
697           shopping_centre: Trgovački centar
698           sports: Trgovina sportskom opremom
699           stationery: Papirnica
700           supermarket: Supermarket
701           toys: Trgovina igračkama
702           travel_agency: Putnička agencija
703           video: Videoteka
704           wine: Vinoteka
705           "yes": Prodavnica
706         tourism:
707           alpine_hut: Alpska kuća
708           artwork: Umjetnine
709           attraction: Atrakcija
710           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
711           cabin: Koliba
712           camp_site: Kamp
713           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
714           chalet: Planinska kuća
715           guest_house: Apartman
716           hostel: Hostel
717           hotel: Hotel
718           information: Informacije
719           motel: Motel
720           museum: Muzej
721           picnic_site: Piknik-mjesto
722           theme_park: Tematski park
723           viewpoint: Vidikovac
724           zoo: Zoološki vrt
725         tunnel:
726           "yes": Tunel
727         waterway:
728           artificial: Vještački vodotok
729           boatyard: Brodogradilište
730           canal: Kanal
731           dam: Brana
732           derelict_canal: Zanemaren kanal
733           ditch: Jarak
734           dock: Dok
735           drain: Odvod
736           lock: Ustava
737           lock_gate: Ustava (vrata)
738           mooring: Sidrište
739           rapids: Brzaci
740           river: Rijeka
741           stream: Potok
742           wadi: Suho korito rijeke
743           waterfall: Vodopad
744           weir: Brana
745       admin_levels:
746         level2: Granica države
747         level4: Granice pokrajine
748         level5: Granica regije
749         level6: Granica okruga
750         level8: Granica grada
751         level9: Granica sela
752         level10: Granica predgrađa
753     description:
754       title:
755         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
756           Nominatima</a>
757         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
758       types:
759         cities: Gradovi
760         towns: Manji gradovi
761         places: Mjesta
762     results:
763       no_results: Nema pronađenih rezultata
764       more_results: Više rezultata
765   layouts:
766     logo:
767       alt_text: OpenStreetMap logotip
768     home: Idi na početnu lokaciju
769     logout: Odjava
770     log_in: Prijava
771     log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
772     sign_up: Otvorite račun
773     sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
774     edit: Urediti
775     history: Historija
776     export: Izvoz
777     data: Podaci
778     export_data: Izvoz podataka
779     gps_traces: GPS trase
780     gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
781     user_diaries: Dnevnici korisnika
782     user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
783     edit_with: Uredi sa %{editor}
784     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
785     intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
786     intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
787       što ste vi i može se besplatno koristiti.
788     intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
789     partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih
790       %{partners}.
791     partners_ucl: UCL VR Centar
792     partners_ic: Imperial College London
793     partners_bytemark: Bytemark Hosting
794     partners_partners: partnera
795     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
796       važni radovi na održavanju.
797     osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
798       se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
799     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
800     help: Pomoć
801     about: O nama
802     copyright: Autorska prava i dozvola
803     community: Zajednica
804     community_blogs: Blogovi zajednice
805     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
806     foundation: Fondacija
807     foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
808     make_a_donation:
809       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
810       text: Donirajte
811     learn_more: Saznaj više
812   license_page:
813     foreign:
814       title: O ovom prevodu
815       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
816         Engleska stranica ima prednost
817       english_link: Engleski original
818     native:
819       title: O ovoj stranici
820       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
821         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
822         i %{mapping_link}.
823       native_link: BOSANSKI verzija
824       mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
825     legal_babble:
826       title_html: Autorska prava i dozvola
827       intro_1_html: |2-
828            OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a
829         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
830         Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
831       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
832         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
833         Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
834         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
835         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
836       intro_3_html: |-
837         Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
838         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA).
839       credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
840       credit_1_html: |-
841         Tražimo da koristite navedete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
842         contributors&rdquo;.
843       credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a
844         href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and
845         CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
846         Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo
847         da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na &lsquo;OpenStreetMap&rsquo;
848         za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
849       credit_3_html: 'Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba
850         pojaviti u uglu karte. Naprimjer:'
851       attribution_example:
852         alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
853         title: Primjer navođenja zasluge
854       more_title_html: Više o
855       more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
856         FAQ</a>.
857       more_2_html: |-
858         Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).
859         Vidjeti naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Politika korištenja API</a>,
860         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Politika korištenja dijelova karte</a>
861         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Politika korištenja usluge Nominatim</a>.
862       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
863       contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
864         podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
865         izvora, među njima:'
866       contributors_at_html: |-
867         <strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under
868         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
869         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> i
870         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT sa amandmanima</a>).
871       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase&reg;,
872         GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy;
873         Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics
874         Canada).'
875       contributors_fr_html: '<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction
876         Générale des Impôts.'
877       contributors_nl_html: |-
878         <strong>Holandija</strong>: Sadrži &copy; AND data, 2007
879         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
880       contributors_nz_html: |-
881         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
882            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
883       contributors_za_html: |-
884         <strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
885         National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
886       contributors_gb_html: |-
887         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
888            Survey data &copy; Crown copyright and database right
889            2010.
890       contributors_footer_1_html: |-
891         Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a
892         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap.
893       contributors_footer_2_html: '  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
894         da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju,
895         ili prihvata bilo kakve obaveze.'
896       infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
897       infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
898         sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane
899         karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
900       infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi
901         podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru
902         skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online
903         stranicu</a>.
904   welcome_page:
905     title: Dobrodošli!
906     whats_on_the_map:
907       on_html: OpenStreetMap je mjesto za mapiranje stvari koje su i<em> stvarne i
908         trenutne</em> - uključuje milione građevina, cesta, i ostalih detalja vezanih
909         za mjesta. Vi možete mapirati bilo koji stvarni oblik koji vas interesuje.
910     basic_terms:
911       title: Osnovni pojmovi za mapiranje
912     questions:
913       title: Pitanja?
914   fixthemap:
915     how_to_help:
916       title: Kako pomoći
917       join_the_community:
918         title: Pridružite se zajednici
919   help_page:
920     welcome:
921       url: /dobrodošlica
922     beginners_guide:
923       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
924   about_page:
925     next: Slijedeće
926   notifier:
927     diary_comment_notification:
928       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
929       hi: Zdravo %{to_user},
930       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
931         sa predmetom %{subject}:'
932       footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
933         ili odgovoriti na %{replyurl}
934     message_notification:
935       hi: Zdravo %{to_user},
936       header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
937         %{subject}:'
938     friend_notification:
939       subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
940       had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
941       see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
942       befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
943     gpx_notification:
944       greeting: Zdravo,
945       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
946       with_description: sa opisom
947       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
948       and_no_tags: i bez oznaka
949       failure:
950         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
951         failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
952         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
953         more_info_2: 'može se naći na:'
954       success:
955         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
956         loaded_successfully: |-
957           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
958           %{possible_points} tačaka.
959     signup_confirm:
960       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
961       greeting: Zdravo!
962       created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
963       confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
964         došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
965         potvrdite Vaš račun:'
966       welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
967         kako bi ste počeli.
968     email_confirm:
969       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
970     email_confirm_plain:
971       greeting: Zdravo,
972       click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
973         promjene.
974     email_confirm_html:
975       greeting: Zdravo,
976       hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu
977         sa %{server_url} na %{new_address}.
978       click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
979     lost_password:
980       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
981     lost_password_plain:
982       greeting: Zdravo,
983       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
984         lozinke.
985     lost_password_html:
986       greeting: Zdravo,
987       hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na
988         njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
989       click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
990         lozinke.
991   message:
992     inbox:
993       title: Dolazna pošta
994       my_inbox: Moja dolazna pošta
995       outbox: odlazna pošta
996       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
997       new_messages:
998         one: '%{count} nova poruka'
999         other: '%{count} nove/ih poruke/a'
1000       old_messages:
1001         one: '%{count} stara poruka'
1002         other: '%{count} stare poruke'
1003       from: Od
1004       subject: Predmet
1005       date: Datum
1006       no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1007         ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1008       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1009     message_summary:
1010       unread_button: Označiti kao nepročitano
1011       read_button: Označiti kao pročitano
1012       reply_button: Odgovoriti
1013       delete_button: Izbrisati
1014     new:
1015       title: Poslati poruku
1016       send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1017       subject: Predmet
1018       body: Tijelo
1019       send_button: Poslati
1020       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1021       message_sent: Poruka poslana
1022       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
1023         poslati još.
1024     no_such_message:
1025       title: Nema takve poruke
1026       heading: Nema takve poruke
1027       body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1028     outbox:
1029       title: Odlazna pošta
1030       my_inbox: Moj %{inbox_link}
1031       inbox: dolazna pošta
1032       outbox: odlazna pošta
1033       messages:
1034         one: Poslali ste %{count} poruku
1035         other: Poslali ste %{count} poruke/a
1036       to: Za
1037       subject: Predmet
1038       date: Datum
1039       no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
1040         s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1041       people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1042     reply:
1043       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1044         da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1045         korisnik kako bi odgovorili.'
1046     read:
1047       title: Pročitati poruku
1048       from: Od
1049       subject: Predmet
1050       date: Datum
1051       reply_button: Odgovoriti
1052       unread_button: Označiti kao nepročitano
1053       back: Nazad
1054       to: Za
1055       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1056         da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1057         kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1058     sent_message_summary:
1059       delete_button: Izbrisati
1060     mark:
1061       as_read: Poruka označena kao pročitana
1062       as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1063     delete:
1064       deleted: Poruka izbrisana
1065   site:
1066     index:
1067       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1068         JavaScript.
1069       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1070       permalink: Trajni link
1071       shortlink: Kratki link
1072       createnote: Dodaj bilješku
1073       license:
1074         copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1075       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1076         učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1077     edit:
1078       not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1079       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1080         Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1081       user_page_link: korisnička stranica
1082       anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1083       flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch,
1084         OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1085         Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1086         druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1087       potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u
1088         Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo;
1089         ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1090       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1091       potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili
1092         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1093       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1094         za ovu značajku.
1095     sidebar:
1096       search_results: Rezultati pretrage
1097       close: Zatvoriti
1098     search:
1099       search: Pretraga
1100       where_am_i: Gdje sam?
1101       where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1102       submit_text: Idi
1103     key:
1104       table:
1105         entry:
1106           motorway: Autoput
1107           trunk: Brza cesta
1108           primary: Državna cesta
1109           secondary: Sekundarna cesta
1110           unclassified: Neklasificirana cesta
1111           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1112           track: Staza
1113           byway: Prečica
1114           bridleway: Konjička staza
1115           cycleway: Biciklistička staza
1116           footway: Pješačka staza
1117           rail: Željeznica
1118           subway: Podzemna željeznica
1119           tram:
1120           - Lahka željeznica
1121           - tramvaj
1122           cable:
1123           - Kabinska žičara
1124           - Uspinjača sa naslonjačem
1125           runway:
1126           - Aerodromska pista
1127           - Aerodromska rulna staza
1128           apron:
1129           - Parking za avione
1130           - terminal
1131           admin: Administrativna granica
1132           forest: Šume (održavane, od šumarije)
1133           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1134           golf: Golf teren
1135           park: Park
1136           resident: Stambeno područje
1137           tourist: Turistička atrakcija
1138           common:
1139           - Travnjaci
1140           - Livada
1141           retail: Maloprodajno područje
1142           industrial: Industrijsko područje
1143           commercial: Poslovno područje
1144           heathland: Stepa
1145           lake:
1146           - Jezero
1147           - Rezervoar
1148           farm: Polja, farme, njive
1149           brownfield: Gradilište
1150           cemetery: Groblje
1151           allotments: Vrtovi
1152           pitch: Sportski teren
1153           centre: Sportski centar
1154           reserve: Rezervat prirode
1155           military: Vojno područje
1156           school:
1157           - Škola
1158           - Univerzitet
1159           building: Značajna zgrada
1160           station: Željeznička stanica
1161           summit:
1162           - Vrh
1163           - Kota
1164           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1165           bridge: Crni rubovi = most
1166           private: Privatni pristup
1167           permissive: Pristup uz dozvolu
1168           destination: Pristup odredištu
1169           construction: Ceste u izgradnji
1170     richtext_area:
1171       edit: Urediti
1172       preview: Pregledati
1173     markdown_help:
1174       title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1175       headings: Naslovi
1176       heading: Naslov
1177       subheading: Podnaslov
1178       unordered: Neuređeni popis
1179       ordered: Uređeni popis
1180       first: Prvi objekat
1181       second: Drugi objekat
1182       link: Poveznica
1183       text: Tekst
1184       image: Slika
1185       alt: Alt tekst
1186       url: URL
1187   trace:
1188     visibility:
1189       private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1190       public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1191       trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1192         oznakom)
1193       identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1194         može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1195     create:
1196       upload_trace: Postaviti GPS trasu
1197       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1198         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1199         obavijest o završetku.
1200     edit:
1201       title: Uređivanje trase %{name}
1202       heading: Uređivanje trase %{name}
1203       filename: 'Ime datoteke:'
1204       download: preuzimanje
1205       uploaded_at: 'Postavljeno:'
1206       points: 'Tačaka:'
1207       start_coord: 'Početna koordinata:'
1208       map: karta
1209       edit: urediti
1210       owner: 'Vlasnik:'
1211       description: 'Opis:'
1212       tags: 'Oznake:'
1213       tags_help: odvojeno zarezima
1214       save_button: Sačuvati promjene
1215       visibility: 'Vidljivost:'
1216       visibility_help: Šta ovo znači?
1217     trace_form:
1218       upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1219       description: 'Opis:'
1220       tags: 'Oznake:'
1221       tags_help: odvojeno zarezima
1222       visibility: 'Vidljivost:'
1223       visibility_help: Šta ovo znači?
1224       upload_button: Postaviti
1225       help: Pomoć
1226     trace_header:
1227       upload_trace: Poslati GPS trasu
1228       see_all_traces: Pogledati sve trase
1229       see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1230       traces_waiting:
1231         one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1232           da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1233           korisnike.
1234         other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1235           da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1236     trace_optionals:
1237       tags: Oznake
1238     view:
1239       title: Prikaz trase %{name}
1240       heading: Prikaz trase %{name}
1241       pending: U TOKU
1242       filename: 'Ime datoteke:'
1243       download: preuzimanje
1244       uploaded: 'Postavljeno:'
1245       points: 'Tačaka:'
1246       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1247       map: karta
1248       edit: urediti
1249       owner: 'Vlasnik:'
1250       description: 'Opis:'
1251       tags: 'Oznake:'
1252       none: Ništa
1253       edit_track: Uredite ovu trasu
1254       delete_track: Izbrišite ovu trasu
1255       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1256       visibility: 'Vidljivost:'
1257     trace_paging_nav:
1258       showing_page: Stranica %{page}
1259       older: Starije trase
1260       newer: Novije trase
1261     trace:
1262       pending: NA ČEKANJU
1263       count_points: '%{count} tačaka'
1264       ago: prije %{time_in_words_ago}
1265       more: više
1266       trace_details: Pogledati detalje trase
1267       view_map: Pogledati kartu
1268       edit: urediti
1269       edit_map: Urediti kartu
1270       public: JAVNO
1271       identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1272       private: PRIVATNO
1273       trackable: MOŽE SE PRATITI
1274       by: od
1275       in: u
1276       map: karta
1277     list:
1278       public_traces: Javne GPS trase
1279       your_traces: Vaše GPS trase
1280       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1281       tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1282       empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite
1283         novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki
1284         stranici</a>.
1285     delete:
1286       scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1287     make_public:
1288       made_public: Trasa za javnost
1289     offline_warning:
1290       message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1291     offline:
1292       heading: GPX spremište je offline
1293       message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1294   application:
1295     require_cookies:
1296       cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1297         u vašem pregledniku prije nastavka.
1298     require_moderator:
1299       not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1300     setup_user_auth:
1301       blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1302         da saznate više.
1303       need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1304         prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1305         morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1306   oauth:
1307     oauthorize:
1308       request_access: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu:  %{user}.
1309         Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati
1310         koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1311       allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1312       allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1313       allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1314       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1315       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1316       allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1317       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1318     revoke:
1319       flash: Opozvali ste značku za %{application}
1320   oauth_clients:
1321     new:
1322       title: Registrirajte novu aplikaciju
1323       submit: Registrirati
1324     edit:
1325       title: Uredite Vašu aplikaciju
1326       submit: Urediti
1327     show:
1328       title: OAuth detalji za %{app_name}
1329       key: 'Ključ korisnika:'
1330       secret: 'Tajna korisnika:'
1331       url: 'URL za zahtjev značke:'
1332       access_url: 'URL pristupa znački:'
1333       authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1334       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1335       edit: Urediti detalje
1336       delete: Izbrisati klijenta
1337       confirm: Da li ste sigurni?
1338       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1339       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1340       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1341       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1342       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1343       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1344       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1345     index:
1346       title: Moji OAuth detalji
1347       my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1348       list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1349       application: Ime aplikacije
1350       issued_at: Izdano u
1351       revoke: Opozvati!
1352       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1353       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth}
1354         standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati
1355         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1356       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:'
1357       register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1358     form:
1359       name: Ime
1360       required: Obavezno
1361       url: URL glavne aplikacije
1362       callback_url: URL za povratni poziv
1363       support_url: URL podrške
1364       requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1365       allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1366       allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1367       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1368       allow_write_api: Izmijenite kartu.
1369       allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1370       allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1371     not_found:
1372       sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1373     create:
1374       flash: Informacije su uspješno registrirane
1375     update:
1376       flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1377     destroy:
1378       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1379   user:
1380     login:
1381       title: Prijava
1382       heading: Prijava
1383       email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1384       password: 'Lozinka:'
1385       openid: '%{logo} OtvoreniID:'
1386       remember: Zapamti me
1387       lost password link: Izgubili ste lozinku?
1388       login_button: Prijava
1389       register now: Registrirajte se sada
1390       with username: 'Već imate račun na OpenStreetMapu? Molimo da se prijavite s
1391         Vašim korisničkim imenom i lozinkom:'
1392       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1393       to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički
1394         račun.
1395       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1396       no account: Nemate korisničko ime?
1397       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1398         Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj
1399         račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1400       account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br
1401         />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite
1402         da diskutujete o ovome.
1403       auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1404       openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1405     logout:
1406       title: Odjava
1407       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1408       logout_button: Odjava
1409     lost_password:
1410       title: Izgubljena lozinka
1411       heading: Zaboravljena lozinka?
1412       email address: 'E-mail adresa:'
1413       new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1414       help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1415         Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1416       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1417         tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1418       notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1419     reset_password:
1420       title: Ponovno postavljanje lozinke
1421       heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1422       password: 'Lozinka:'
1423       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1424       reset: Ponovno postavljanje lozinke
1425       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1426       flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1427     new:
1428       title: Otvorite račun
1429       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1430         račune.
1431       contact_webmaster: Molimo da kontaktirate s <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a>
1432         da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušat ćemo se pozabaviti ovim
1433         u najkraćem mogućem vremenu.
1434       license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove
1435         doprinosioca</a> .
1436       email address: 'E-mail adresa:'
1437       confirm email address: 'Potvrditi e-mail adresu:'
1438       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1439         title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku
1440         privatnosti</a>)
1441       display name: 'Ime za prikaz:'
1442       display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1443         kasnije u postavkama.
1444       password: 'Lozinka:'
1445       confirm password: 'Potvrditi lozinku:'
1446       continue: Otvorite račun
1447       terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1448       terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce.
1449         Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1450     terms:
1451       title: Uslovi za doprinosioce
1452       heading: Uslovi za doprinosioce
1453       read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i  dapritisnete dugme
1454         za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće
1455         doprinose.
1456       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1457         vlasništvu (Public Domain)
1458       consider_pd_why: Šta je ovo?
1459       guidance: 'Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href="%{summary}">Čitljiv
1460         sažetak</a> i neki <a href="%{translations}">neformalni prijevodi</a>'
1461       agree: Slažem se
1462       decline: Odbiti
1463       you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1464         nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1465       legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1466       legale_names:
1467         france: Francuska
1468         italy: Italija
1469         rest_of_world: Ostatak svijeta
1470     no_such_user:
1471       title: Taj korisnik ne postoji.
1472       heading: Korisnik %{user} ne postoji
1473       body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1474         Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1475     view:
1476       my diary: Moj dnevnik
1477       new diary entry: Novi unos u dnevnik
1478       my edits: Moje promjene
1479       my traces: Moje trase
1480       my settings: Moja podešavanja
1481       my comments: Moji komentari
1482       oauth settings: Oauth podešavanja
1483       blocks on me: Blokade na mene
1484       blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1485       send message: Poslati poruku
1486       diary: dnevnik
1487       edits: uređivanja
1488       traces: trase
1489       remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1490       add as friend: dodati prijatelja
1491       mapper since: 'Maper od:'
1492       ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1493       ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1494       ct undecided: Neodlučen
1495       ct declined: Odbijeno
1496       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1497       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1498       email address: 'E-mail adresa:'
1499       created from: 'Napravljeno iz:'
1500       status: 'Stanje:'
1501       spam score: 'Spam ocjena:'
1502       description: Opis
1503       user location: Lokacija boravišta korisnika
1504       if set location: Namjestite Vašu početnu lokaciju na %{settings_link} stranici,
1505         kako biste vidjeli korisnike u okolini.
1506       settings_link_text: postavke
1507       your friends: Vaši prijatelji
1508       no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1509       km away: korisnik udaljen %{count}km
1510       m away: '%{count}m daleko'
1511       nearby users: Drugi obližnji korisnici
1512       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
1513         blizini.
1514       role:
1515         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1516         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1517         grant:
1518           administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1519           moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1520         revoke:
1521           administrator: Opozvati pristup za administatora
1522           moderator: Opozvati pristup za moderatora
1523       block_history: prikazati dobivene blokade
1524       moderator_history: prikazati date blokade
1525       comments: komentari
1526       create_block: blokirati ovog korisnika
1527       activate_user: aktivirati ovog korisnika
1528       deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1529       confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1530       hide_user: sakriti ovog korisnika
1531       unhide_user: otkriti ovog korisnika
1532       delete_user: izbrisati ovog korisnika
1533       confirm: Potvrditi
1534       friends_changesets: promjena spiska prijatelja
1535       friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
1536       nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
1537       nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
1538     popup:
1539       your location: Vaša lokacija
1540       nearby mapper: Obližnji maper
1541       friend: Prijatelj
1542     account:
1543       title: Urediti korisnički račun
1544       my settings: Moja podešavanja
1545       current email address: 'Trenutna e-mail adresa:'
1546       new email address: 'Nova e-mail adresa:'
1547       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1548       openid:
1549         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1550         link text: Šta je ovo?
1551       public editing:
1552         heading: 'Javno uređivanje:'
1553         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1554         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1555         enabled link text: Šta je ovo?
1556         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
1557           su anonimna.
1558         disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1559       public editing note:
1560         heading: 'Javno uređivanje:'
1561         text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1562           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima
1563           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene
1564           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1565           zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete
1566           javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su
1567           postavljeni kao javni.</li> </ul>
1568       contributor terms:
1569         heading: 'Uslovi za doprinosioce:'
1570         agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1571         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1572         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
1573           da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1574         agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1575         link text: Šta je ovo?
1576       profile description: 'Opis profila:'
1577       preferred languages: 'Preferirani jezici:'
1578       preferred editor: 'Preferirani uređivač:'
1579       image: 'Slika:'
1580       gravatar:
1581         gravatar: Koristiti Gravatar
1582         link text: Šta je ovo?
1583       new image: Dodati sliku
1584       keep image: Zadržati trenutnu sliku
1585       delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1586       replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1587       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1588       home location: 'Matična lokacija:'
1589       no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1590       latitude: Geografska širina (Latitude)
1591       longitude: Geografska dužina (Longitude)
1592       update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1593       save changes button: Sačuvati promjene
1594       make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1595       return to profile: Vratiti se na profil
1596       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1597         Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1598       flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1599     confirm:
1600       heading: Provjerite vaš email!
1601       press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1602       button: Potvrditi
1603       success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
1604       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1605       unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
1606     confirm_resend:
1607       success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun,
1608         moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje
1609         potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org
1610         na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1611       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1612     confirm_email:
1613       heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1614       press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
1615         e-mail adresu.
1616       button: Potvrditi
1617       success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1618       failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1619     set_home:
1620       flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1621     go_public:
1622       flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1623     make_friend:
1624       heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1625       button: Dodati kao prijatelja
1626       success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
1627       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1628       already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1629     remove_friend:
1630       heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
1631       button: Ukloniti prijatelja
1632       success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
1633       not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
1634     filter:
1635       not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1636     list:
1637       title: Korisnici
1638       heading: Korisnici
1639       showing:
1640         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1641         other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1642       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1643       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1644       confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1645       hide: Sakriti odabrane korisnike
1646       empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1647     suspended:
1648       title: Račun suspendiran
1649       heading: Račun suspendiran
1650       webmaster: webmaster
1651       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive
1652         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1653         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1654         \n</p>"
1655   user_role:
1656     filter:
1657       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1658         a vi niste administrator.
1659       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1660       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1661       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1662     grant:
1663       title: Potvrditi dodjelu uloge
1664       heading: Potvrditi dodjelu uloge
1665       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1666         `%{name}'?
1667       confirm: Potvrditi
1668       fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1669         ispravnost i korisnika i uloge.
1670     revoke:
1671       title: Potvrditi opoziv uloge
1672       heading: Potvrditi opoziv uloge
1673       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1674         `%{name}'?
1675       confirm: Potvrditi
1676       fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1677         ispravnost i korisnika i uloge.
1678   user_block:
1679     model:
1680       non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1681       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1682     not_found:
1683       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1684       back: Nazad na index
1685     new:
1686       title: Pravljenje blokade na %{name}
1687       heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1688       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što
1689         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka
1690         biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici,
1691         pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1692       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1693       submit: Napraviti blokadu
1694       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1695       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1696       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1697       back: Pogledati sve blokade
1698     edit:
1699       title: Uređivanje blokade na %{name}
1700       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1701       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što
1702         je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi
1703         korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1704       period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1705       submit: Osvježiti blokadu
1706       show: Pogledati ovu blokadu
1707       back: Pogledati sve blokade
1708       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1709     filter:
1710       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1711       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1712     create:
1713       try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1714         dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1715       try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego
1716         ga blokirate.
1717       flash: Napraviti blokadu na korisnika  %{name}.
1718     update:
1719       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1720       success: Blokada osvježena
1721     index:
1722       title: Blokade korisnika
1723       heading: Lista blokada korisnika
1724       empty: Blokade još nisu napravljene
1725     revoke:
1726       title: Opoziv blokade na %{block_on}
1727       heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1728       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1729       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1730       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1731       revoke: Opozvati!
1732       flash: Ova blokada je opozvana.
1733     period:
1734       one: 1 sat
1735       other: '%{count} sata/i'
1736     partial:
1737       show: Pokazati
1738       edit: Urediti
1739       revoke: Opozvati!
1740       confirm: Da li ste sigurni?
1741       display_name: Blokirani korisnik
1742       creator_name: Kreator
1743       reason: Razlog za blokadu
1744       status: Stanje
1745       revoker_name: Opozvano od strane
1746       not_revoked: (nije opozvano)
1747       showing_page: Stranica %{page}
1748       next: Sljedeća »
1749       previous: « Prethodna
1750     helper:
1751       time_future: Završava u %{time}.
1752       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1753       time_past: Završeno prije %{time}.
1754     blocks_on:
1755       title: Blokade na %{name}
1756       heading: Lista blokada na %{name}
1757       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1758     blocks_by:
1759       title: Blokade od %{name}
1760       heading: Lista blokada od %{name}
1761       empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1762     show:
1763       title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1764       heading: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1765       time_future: Završava u %{time}
1766       time_past: Završeno prije %{time}
1767       status: Stanje
1768       show: Pokazati
1769       edit: Urediti
1770       revoke: Opozvati!
1771       confirm: Da li ste sigurni?
1772       reason: Razlog za blokadu
1773       back: Pogledati sve blokade
1774       revoker: 'Opozivalac:'
1775       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1776   note:
1777     mine:
1778       id: Id
1779       description: Opis
1780       created_at: 'Napravljeno:'
1781       last_changed: Posljednji put promijenjeno
1782       ago_html: prije %{when}
1783   javascripts:
1784     close: Zatvori
1785     share:
1786       title: Podijeli
1787       cancel: Odustani
1788       image: Slika
1789       link: Veza ili HTML
1790       long_link: Veza
1791       short_link: Kratki link
1792       embed: HTML
1793       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1794       format: 'Format:'
1795       download: Preuzmi
1796       short_url: Kratki URL
1797       include_marker: Uključi oznaku
1798       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1799       paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1800       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1801     map:
1802       base:
1803         standard: Standardni/a
1804         cycle_map: Biciklistička karta
1805         transport_map: Transportna karta
1806     site:
1807       edit_tooltip: Urediti kartu
1808       edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1809     notes:
1810       show:
1811         hide: Sakrij
1812         resolve: Riješi
1813         reactivate: Reaktiviraj
1814         comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1815         comment: Komentiraj
1816   redaction:
1817     edit:
1818       description: Opis
1819       heading: Urediti redakciju
1820       submit: Spremiti redakciju
1821       title: Urediti redakciju
1822     index:
1823       empty: Nema redakcija za prikaz.
1824       heading: Spisak redakcija
1825       title: Spisak redakcija
1826     new:
1827       description: Opis
1828       heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1829       submit: Napraviti redakciju
1830       title: Pravljenje nove redakcije
1831     show:
1832       description: 'Opis:'
1833       heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1834       title: Prikaz redakcije
1835       user: 'Kreator:'
1836       edit: Urediti ovu redakciju
1837       destroy: Ukloniti ovu redakciju
1838       confirm: Da li ste sigurni?
1839     create:
1840       flash: Redakcija napravljena.
1841     update:
1842       flash: Promjene sačuvane.
1843     destroy:
1844       not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1845         ovoj redakciji prije nego je uništite.
1846       flash: Redakcija uništena.
1847       error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1848 ...