Localisation updates from https://translatewiki.net.
authorSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Mon, 8 Jun 2015 14:22:48 +0000 (16:22 +0200)
committerSiebrand Mazeland <siebrand@kitano.nl>
Mon, 8 Jun 2015 14:22:48 +0000 (16:22 +0200)
14 files changed:
config/locales/af.yml
config/locales/be.yml
config/locales/ca.yml
config/locales/cs.yml
config/locales/es.yml
config/locales/fa.yml
config/locales/fi.yml
config/locales/fr.yml
config/locales/nl.yml
config/locales/pl.yml
config/locales/pt-PT.yml
config/locales/scn.yml
config/locales/sk.yml
config/locales/zh-CN.yml

index d28e21c8eb8041a2b6e06972f2d132a101f35998..c4af0112e103620b7ea5948bc732acbf581f7c97 100644 (file)
@@ -2,6 +2,7 @@
 # Exported from translatewiki.net
 # Export driver: phpyaml
 # Author: Firefishy
+# Author: Fwolff
 # Author: Naudefj
 # Author: Nroets
 ---
@@ -61,6 +62,12 @@ af:
         languages: Tale
         pass_crypt: Wagwoord
   browse:
+    download_xml: Laai XML af
+    view_history: Sien geskiedenis
+    view_details: Sien detail
+    location: 'Ligging:'
+    changeset:
+      discussion: Bespreking
     relation_member:
       entry_role: '%{type} %{name} as %{role}'
       type:
@@ -198,9 +205,16 @@ af:
         uk_postcode: Resultate vanaf <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
           FreeThe Postcode</a>
         ca_postcode: Resultate vanaf <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
+        osm_nominatim: Resultate vanaf <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
+          Nominatim</a>
         geonames: Resultate vanaf <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
+        geonames_reverse: Resultate vanaf <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
     search_osm_nominatim:
       prefix:
+        aerialway:
+          cable_car: Kabelkar
+        aeroway:
+          gate: Hek
         amenity:
           arts_centre: Kunssentrum
           atm: OTM
@@ -268,6 +282,7 @@ af:
           shop: Winkel
           social_club: Sosiale klub
           studio: Studio
+          swimming_pool: Swembad
           taxi: Taxi
           telephone: Openbare telefoon
           theatre: Teater
@@ -279,8 +294,19 @@ af:
           youth_centre: Jeugsentrum
         boundary:
           administrative: Administratiewe grens
+          national_park: Nasionale park
+        bridge:
+          "yes": Brug
         building:
           "yes": Gebou
+        craft:
+          brewery: Brouery
+          carpenter: Skrynwerker
+          electrician: Elektrisiën
+          gardener: Tuinier
+          photographer: Fotograaf
+          plumber: Loodgieter
+          shoemaker: Skoenmaker
         highway:
           bridleway: Ruiterpad
           bus_stop: Bushalte
@@ -297,13 +323,15 @@ af:
           primary: Primêre pad
           primary_link: Primêre pad
           raceway: Renbaan
-          residential: Woonerf
+          residential: Residensiële straat
           road: Pad
           secondary: Sekondêre pad
           secondary_link: Sekondêre pad
           service: Dienspad
           services: Snelweg Dienste
+          speed_camera: Spoedkamera
           steps: Trappe
+          street_lamp: Straatlamp
           tertiary: Tersiêre pad
           track: Spoor
           trail: Wandelpad
@@ -311,6 +339,7 @@ af:
           trunk_link: Trokpad
           unclassified: Ongeklassifiseerde pad
           unsurfaced: Grondpad
+          "yes": Straat
         historic:
           archaeological_site: Argeologiese vindplaas
           battlefield: Slagveld
@@ -373,6 +402,7 @@ af:
           cliff: Kloof
           crater: Krater
           fjord: Fjord
+          forest: Woud
           geyser: Geiser
           glacier: Gletser
           heath: Heide
@@ -515,6 +545,8 @@ af:
           theme_park: Pretpark
           viewpoint: Uitkykpunt
           zoo: Dieretuin
+        tunnel:
+          "yes": Tonnel
         waterway:
           boatyard: Skeepswerf
           canal: Kanaal
@@ -542,29 +574,45 @@ af:
     logo:
       alt_text: OpenStreetMap-logo
     home: tuis
-    logout: teken af
-    log_in: meld aan
+    logout: Meld af
+    log_in: Meld aan
     log_in_tooltip: Teken aan met 'n bestaande rekening
-    sign_up: registreer
+    sign_up: Registreer
     sign_up_tooltip: Skep 'n rekening vir wysigings
     edit: Wysig
     history: Geskiedenis
     export: Eksporteer
+    data: Data
     gps_traces: GPS-spore
     gps_traces_tooltip: Beheer GPS-spore
     user_diaries: Gebruikersdagboeke
     user_diaries_tooltip: Wys gebruikersdagboeke
     tag_line: Die vrye wiki-wêreldkaart
+    intro_header: Welkom by OpenStreetMap!
+    intro_text: OpenStreetMap is 'n kaart van die wêreld, geskep deur gewone mense.
+      Dis gratis onder 'n oop lisensie.
+    intro_2_create_account: Skep gebruikerrekening
     osm_read_only: Die OpenStreetMap-databasis kan op die oomblik slegs gelees word
       aangesien noodsaaklik onderhoud tans uitgevoer word.
     donate: Ondersteun OpenStreetMap deur aan die Hardeware Opgradeer-fonds te %{link}.
-    copyright: Outeursreg & lisensie
+    help: Hulp
+    about: Aangaande
+    copyright: Kopiereg
+    community: Gemeenskap
+    foundation_title: Die OpenStreetMap-stigting
     make_a_donation:
       title: Ondersteun OpenStreetMap met'n geldelike donasie
       text: Maak 'n donasie
+    learn_more: Meer inligting
+    more: Meer
   license_page:
     foreign:
       title: Oor hierdie vertaling
+  welcome_page:
+    title: Welkom!
+  help_page:
+    mailing_lists:
+      title: Poslyste
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} het kommentaar op u dagboekinskrywing gelewer'
@@ -666,6 +714,7 @@ af:
       close: Sluit
     search:
       search: Soek
+      get_directions_title: Kry aanwysings tussen twee punte
       where_am_i: Waar is ek?
       submit_text: OK
     key:
@@ -1098,7 +1147,23 @@ af:
       needs_view: Die gebruiker moet aanmeld alvorens hierdie blokkade verwyder sal
         word.
   javascripts:
+    share:
+      title: Deel
     map:
+      zoom:
+        in: Zoem in
+      locate:
+        title: Wys my ligging
       base:
         cycle_map: Fietskaart
+    site:
+      edit_disabled_tooltip: Zoem in om die kaart te redigeer
+      createnote_disabled_tooltip: Zoem in om 'n nota by die kaart te voeg
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zoem in om kaartdata te sien
+    directions:
+      engines:
+        graphhopper_bicycle: Fiets (GraphHopper)
+        mapquest_bicycle: Fiets (MapQuest)
+        mapquest_car: Kar (MapQuest)
+        osrm_car: Kar (OSRM)
 ...
index dc5ca28358fb31f0fec965dc9da89f90eebcd8b9..2ea18a3ee10cace70ae22ade8bf83c1bd45af125 100644 (file)
@@ -1077,6 +1077,7 @@ be:
         азнаёмціся з нашым <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">парадкам
         выдалення такіх дадзеных</a> або скарыстайцеся непасрэдна нашай <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">старонкай
         для онлайн зваротаў</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Таварныя знакі
   welcome_page:
     title: Вітаем!
     introduction_html: Вітаем у OpenStreetMap, свабоднай і даступнай для рэдагавання
@@ -1759,6 +1760,10 @@ be:
         google:
           title: Уваход праз Google
           alt: Уваход праз Google OpenID
+        facebook:
+          title: Увайсці праз Facebook
+        windowslive:
+          title: Увайсці праз Windows live
         yahoo:
           title: Уваход праз Yahoo
           alt: Уваход праз Yahoo OpenID
@@ -2057,6 +2062,8 @@ be:
     auth_failure:
       connection_failed: Злучэнне з крыніцай аўтэнтыфікацыі не атрымалася
       invalid_credentials: Хібныя дадзеныя аўтарызацыі
+      no_authorization_code: Няма кода аўтарызацыі
+      unknown_signature_algorithm: Невядомы алгарытм подпісу
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Толькі адміністратары могуць кіраваць ролямі карыстальнікаў,
index 17bbdddb08d0a81c2e6c415a81746e5af173b165..8b0d2434c4beabec5c5cedb9131b2c4196afdda0 100644 (file)
@@ -799,7 +799,7 @@ ca:
           spur: Esperó de ferrocarril
           station: Estació de tren
           stop: Parada de Ferrocarril
-          subway: Estació de metro
+          subway: Metro
           subway_entrance: Accés al Metro
           switch: Punts de ferrocarril
           tram: Tramvia
@@ -1011,8 +1011,9 @@ ca:
     legal_babble:
       title_html: Drets d'autor i llicència
       intro_1_html: |-
-        Les dades d'OpenStreetMap són un conjunt de <i>dades obertes</i> publicades sota una <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL).
+        Les dades obertes d'OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> estan publicades sota la <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">llicència de base de dades oberta</a> (ODbL) per la <a
+        href="http://osmfoundation.org/">Fundació OpenStreetMap</a> (OSMF).
       intro_2_html: "Sou lliure de copiar, distribuir, comunicar públicament i fer-ne
         obres \nderivades de les nostres dades, sempre que atribuïu els crèdits a
         \nOpenStreetMap i els seus col·laboradors. Si modifiqueu o utilitzeu les\nnostres
@@ -1043,7 +1044,8 @@ ca:
         title: Exemple d'atribució
       more_title_html: Saber-ne més
       more_1_html: |-
-        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades a les <a
+        Llegiu més informació sobre com utilitzar les nostres dades, i com donar-ne crèdit, a la <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">pàgina de llicència OSMF</a> i a les <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Preguntes
         Freqüents sobre legalitat</a>.
       more_2_html: Encara que les dades d'OpenStreetMap són dades obertes, no podem
@@ -1103,6 +1105,7 @@ ca:
         us plau aneu a la pàgina web dedicada al <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">Procediment
         per eliminar dades protegides pels drets d'autor</a> o empleneu aquest <a
         href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulari en línia.</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marques registrades
   welcome_page:
     title: Benvingut!
     introduction_html: Us donem la benvinguda a l'OpenStreetMap, el mapa lliure i
@@ -1177,6 +1180,8 @@ ca:
       description: Comença amb aquesta guia ràpida sobre els aspectes bàsics de l'OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ca:Beginners%27_guide
+      title: Guia per a principiants
+      description: Guia per a principiants mantinguda per la comunitat.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1184,6 +1189,8 @@ ca:
         respostes d'OSM.
     mailing_lists:
       title: Llistes de correu
+    forums:
+      title: Fòrums
     irc:
       title: IRC
     wiki:
@@ -1212,6 +1219,7 @@ ca:
       contribuïdors. Si modifiqueu o construïu sobre les dades en alguna manera concreta,
       podeu distribuir el resultat només sota la mateixa llicència. Vegeu la <a href=''%{copyright_path}''>pàgina
       de copyright i llicència</a> per a més detalls.'
+    legal_title: Avisos legals
     partners_title: Socis
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1922,6 +1930,7 @@ ca:
       current email address: 'Adreça de correu electrònic actual:'
       new email address: 'Nova adreça electrònica:'
       email never displayed publicly: (no es mostrarà mai en públic)
+      external auth: 'Autenticació externa:'
       openid:
         link: http://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/OpenID
         link text: què és això?
index 76f2697d7878974ade431cd235bb322944eb5f0c..7386a5ab8a6a13a8c2b22af4220279aeaf7387ea 100644 (file)
@@ -999,9 +999,9 @@ cs:
       mapping_link: začít mapovat
     legal_babble:
       title_html: Autorská práva a licence
-      intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, která za podmínek <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database
-        License</a> (ODbL) nabízí nadace <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap
+      intro_1_html: OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> jsou <i>svobodná
+        data</i>, která za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
+        Data Commons Open Database License</a> (ODbL) nabízí nadace <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap
         Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat
         naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud
@@ -1077,6 +1077,11 @@ cs:
         podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu
         pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line
         formuláře</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ochranné známky
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap a logo s lupou jsou zapsané ochranné známky
+        OpenStreetMap Foundation. Pokud máte dotazy ohledně vašeho používání těchto
+        známek, zašlete své dotazy <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">pracovní
+        skupině pro licencování</a>.
   welcome_page:
     title: Vítejte!
     introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa.
@@ -1772,9 +1777,10 @@ cs:
           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
         facebook:
           title: Přihlásit se přes Facebook
+          alt: Přihlášení pomocí účtu na Facebooku
         windowslive:
           title: Přihlásit se přes Windows Live
-          alt: PÅ\99ihlášení pomocí Ã\9aÄ\8dtu Windows Live
+          alt: PÅ\99ihlášení pomocí ÃºÄ\8dtu služeb Windows Live
         yahoo:
           title: Přihlásit se prostřednictvím Yahoo
           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
@@ -2076,6 +2082,9 @@ cs:
     auth_failure:
       connection_failed: Připojení k poskytovateli autentizace se nezdařilo
       invalid_credentials: Neplatné autentizační údaje
+      no_authorization_code: Bez autorizačního kódu
+      unknown_signature_algorithm: Neznámý algoritmus podpisu
+      invalid_scope: Neplatný rozsah
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor
index ee334aaa16657d92d07e3eff0a6c59175cf78661..1aa2942d51839882aa05ed301fe58cb162fca748 100644 (file)
@@ -1015,7 +1015,7 @@ es:
     legal_babble:
       title_html: Derechos de autor y licencia
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> es <i>Open Data</i> (un servicio de datos de acceso libre), con licencia <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
         Commons Open Database License</a> (ODbL) de la  <a
         href="http://osmfoundation.org/">Fundación OpenStreetMap</a> (OSMF).
@@ -1092,13 +1092,18 @@ es:
       infringement_title_html: Violación de derechos de autor
       infringement_1_html: Se le recuerda a los colaboradores de OSM que no deberán
         añadir información procedente de ninguna fuente con derechos de autor reservados
-        (p.ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los
+        (p. ej. Google Maps o mapas impresos) sin el consentimiento explícito de los
         poseedores de los derechos de autor.
       infringement_2_html: Si usted cree que algún material con derechos de autor
         ha sido incorrectamente agregado a la base de datos de OpenStreetMap o a este
         sitio, consulte nuestro <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedimiento
         de descolgado</a> o preséntelo directamente en nuestra <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">página
         de presentación en línea</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marcas registradas
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap y el logotipo de la lupa son marcas registradas
+        de la Fundación OpenStreetMap. Si tienes preguntas sobre su uso, envíalas
+        al <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">grupo
+        de trabajo sobre licencias</a>.
   welcome_page:
     title: ¡Bienvenido!
     introduction_html: Bienvenido a OpenStreetMap, el mapa libre y editable del mundo.
@@ -1795,6 +1800,12 @@ es:
         google:
           title: Iniciar sesión con Google
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Google
+        facebook:
+          title: Inicia sesión con Facebook
+          alt: Inicia sesión con una cuenta de Facebook
+        windowslive:
+          title: Inicia sesión con Windows Live
+          alt: Inicia sesión con una cuenta de Windows Live
         yahoo:
           title: Iniciar sesión con Yahoo
           alt: Iniciar sesión con una OpenID de Yahoo
@@ -2099,6 +2110,9 @@ es:
     auth_failure:
       connection_failed: La conexión al proveedor de autenticación falló
       invalid_credentials: Datos de autenticación no válidos
+      no_authorization_code: Sin código de autorización
+      unknown_signature_algorithm: Algoritmo de firma desconocido
+      invalid_scope: Ámbito no válido
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Sólo los administradores pueden realizar la administración
index b23527dcd4ef02a74293c033856d2072af3f9c64..9c704a48b4f666502f847c3da48c4dcc90aeb466 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Armin1392
 # Author: BMRG14
 # Author: Baqeri
+# Author: Dalba
 # Author: Danialbehzadi
 # Author: Ebraminio
 # Author: Fatemi127
@@ -744,7 +745,7 @@ fa:
           "yes": دفتر
         place:
           allotments: سهم
-          block: مسدود
+          block: بستن
           airport: فرودگاه
           city: شهر بزرگ
           country: کشور
@@ -1891,7 +1892,7 @@ fa:
       moderator_history: بلوک های داده شده
       comments: نظرات
       create_block: بلوک کردن این کاربر
-      activate_user: فعالکردن این کاربر
+      activate_user: فعال کردن این کاربر
       deactivate_user: غیر فعال کردن این کاربر
       confirm_user: تأیید این کاربر
       hide_user: مخفی کردن این کاربر
index 8f5ac5ec2d4882c8bad73838d37d3ae55e9d5f9b..a972774b13accbb5837c36c88fb2a45aba05b977 100644 (file)
@@ -5,6 +5,7 @@
 # Author: Centerlink
 # Author: Crt
 # Author: Daeron
+# Author: Espeox
 # Author: Konstaduck
 # Author: Lliehu
 # Author: Markosu
@@ -271,6 +272,8 @@ fi:
       sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
         kauan.
     rss:
+      title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
+      comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
       commented_at_html: Päivitetty %{when} sitten
       commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when} sitten'
       full: Koko keskustelu
@@ -423,6 +426,7 @@ fi:
           taxiway: Rullaustie
           terminal: Terminaali
         amenity:
+          animal_shelter: Eläinsuoja
           arts_centre: Taidekeskus
           atm: Pankkiautomaatti
           bank: Pankki
@@ -432,6 +436,7 @@ fi:
           bicycle_parking: Pyöräparkki
           bicycle_rental: Pyörävuokraamo
           biergarten: Terassi
+          boat_rental: Venevuokraamo
           brothel: Bordelli
           bureau_de_change: Rahanvaihto
           bus_station: Linja-autoasema
@@ -463,6 +468,7 @@ fi:
           food_court: Elintarviketori
           fountain: Lähde
           fuel: Polttoaine
+          gambling: Uhkapelaus
           grave_yard: Hautausmaa
           gym: Liikuntakeskus / kuntosali
           health_centre: Terveyskeskus
@@ -528,9 +534,20 @@ fi:
           "yes": Rakennus
         craft:
           brewery: Panimo
+          gardener: Puutarhuri
+          painter: Taidemaalari
+          photographer: Valokuvaaja
+          plumber: Putkimies
+          shoemaker: Suutari
+          tailor: Räätäli
+          "yes": Käsityömyymälä
         emergency:
+          ambulance_station: Ensihoitoasema
+          defibrillator: Defibrillaattori
+          landing_site: Hätälaskualue
           phone: Hätäpuhelin
         highway:
+          abandoned: Hylätty valtatie
           bridleway: Ratsastustie
           bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
           bus_stop: Bussipysäkki
@@ -570,11 +587,13 @@ fi:
           trunk_link: Valtatie
           unclassified: Luokittelematon tie
           unsurfaced: Päällystämätön tie
+          "yes": Tie
         historic:
           archaeological_site: Arkeologinen kohde
           battlefield: Taistelukenttä
           boundary_stone: Rajakivi
           building: Historiallinen rakennus
+          bunker: Bunkkeri
           castle: Linna
           church: Kirkko
           citywalls: Kaupunginmuurit
@@ -587,11 +606,14 @@ fi:
           monument: Muistomerkki
           roman_road: Roomalainen tie
           ruins: Rauniot
+          stone: Kivi
           tomb: Hautakammio
           tower: Torni
           wayside_cross: Tieristi
           wayside_shrine: Tienvarsialttari
           wreck: Hylky
+        junction:
+          "yes": Risteys
         landuse:
           allotments: Siirtolapuutarha
           basin: Syvänne
@@ -626,12 +648,15 @@ fi:
         leisure:
           beach_resort: Rantakohde
           bird_hide: Linnunpesä
+          club: Klubi
           common: Yhteinen maa
           dog_park: Koirapuisto
           fishing: Kalastusalue
+          fitness_centre: Kuntoilukeskus
           fitness_station: Kuntosali
           garden: Puutarha
           golf_course: Golf-kenttä
+          horse_riding: Ratsastus
           ice_rink: Luistelurata
           marina: Huvivenesatama
           miniature_golf: Minigolf
@@ -682,6 +707,8 @@ fi:
           reef: Riutta
           ridge: Harju
           rock: Kivi
+          saddle: Satula
+          sand: Hiekka
           scree: Kivikko
           scrub: Pensaikko
           spring: Lähde
@@ -956,9 +983,9 @@ fi:
     legal_babble:
       title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL).
+        OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, jonka <a
+        href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) on lisensoinut <a
+        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisenssillä</a> (ODbL).
       intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää
         ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja
         tai tietoja muutetaan tai kehitetään, niitä saa levittää vain samalla lisenssillä.\n<a
@@ -1110,6 +1137,7 @@ fi:
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners%27_guide
       title: Vasta-alkajan opas
+      description: Yhteisön ylläpitämä opas aloittelijoille.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1117,8 +1145,16 @@ fi:
         -sivustolla. Englanninkielinen.
     mailing_lists:
       title: Postituslistat
+      description: Esitä kysymyksiä tai keskustele laajalti kiinnostavista aiheista
+        aiheita koskevilla tai alueellisilla sähköpostilistoilla.
+    forums:
+      title: Keskustelupalsta
     irc:
       title: IRC
+      description: Interaktiivinen chat monilla eri kielillä ja monista eri aiheista.
+    switch2osm:
+      description: Auta yrityksiä ja organisaatioita vaihtamaan OpenStreetMapiin pohjautuviin
+        karttoihin ja muihin palveluihin.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1245,6 +1281,7 @@ fi:
       greeting: Hei,
       commented:
         partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
+      details: 'Lisätietoja muutoskokoelmasta: %{url}'
   message:
     inbox:
       title: Saapuneet
@@ -1671,6 +1708,7 @@ fi:
       login_button: Kirjaudu sisään
       register now: Rekisteröidy
       with username: 'Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:'
+      with external: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
       new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
       to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
       create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
@@ -1683,6 +1721,28 @@ fi:
         jos haluat keskustella tästä.
       auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
       openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
+      auth_providers:
+        openid:
+          title: Kirjaudu sisään OpenID:llä
+          alt: Kirjaudu sisään OpenID-osoitteella
+        google:
+          title: Kirjaudu käyttämällä Google-tunnustasi
+          alt: Kirjaudu käyttämällä Google OpenID-tunnustasi
+        facebook:
+          title: Kirjaudu Facebookin avulla
+          alt: Kirjaudu käyttämällä Facebook-tunnustasi
+        windowslive:
+          title: Kirjaudu Windows Liven avulla
+          alt: Kirjaudu sisään Windows Live -tililläsi
+        yahoo:
+          title: Kirjaudu Yahoon avulla
+          alt: Kirjaudu käyttämällä Yahoo OpenID -tunnustasi
+        wordpress:
+          title: Kirjaudu Wordpressin avulla
+          alt: Kirjaudu käyttämällä Wordpress OpenID -tunnustasi
+        aol:
+          title: Kirjaudu AOL:n avulla
+          alt: Kirjaudu käyttämällä AOL OpenID -tunnustasi
     logout:
       title: Kirjaudu ulos
       heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
@@ -1726,8 +1786,21 @@ fi:
       display name: 'Käyttäjätunnus:'
       display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimi. Tätä voi myöhemmin
         muuttaa asetuksista.
+      external auth: 'Kolmannen osapuolen todennus:'
       password: 'Salasana:'
       confirm password: 'Salasana uudelleen:'
+      use external auth: 'Voit myös kirjautua kolmannen osapuolen kautta:'
+      auth no password: Mikäli kirjaudut sisään kolmannen osapuolen palveluiden avulla,
+        sinun ei tarvitse luoda itsellesi salasanaa, mutta jotkin ylimääräiset työkalut
+        tai palvelimet voivat silti vaatia sitä.
+      auth association: |-
+        <p>ID:täsi ei ole vielä liitetty OpenStreetMap-tunnukseen.</p>
+        <ul>
+          <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo itsellesi tunnus allaolevan lomakkeen avulla.</li>
+          <li>
+            Jos sinulla on jo tunnus, voit kirjautua tunnuksellesi syöttämällä käyttäjänimesi ja salasanasi. Kirjauduttuasi voit liittää tunnuksesi ID:esi käyttäjäasetuksissa.
+          </li>
+        </ul>
       continue: Rekisteröidy
       terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
       terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja.
@@ -1830,6 +1903,7 @@ fi:
       current email address: 'Nykyinen sähköpostiosoite:'
       new email address: 'Uusi sähköpostiosoite:'
       email never displayed publicly: (ei näy muille)
+      external auth: 'Ulkopuolinen todennus:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
         link text: Mitä tämä tarkoittaa?
@@ -1905,8 +1979,9 @@ fi:
       heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
       press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
       button: Vahvista
-      success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
+      success: Sähköpostiosoitteesi muutos on nyt vahvistettu!
       failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
+      unknown_token: Vahvistuskoodi on vanhentunut tai sitä ei ole.
     set_home:
       flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
     go_public:
@@ -1948,6 +2023,10 @@ fi:
          Tätä päätöstä tarkastellaan ylläpidon toimesta pian, tai
          voit ottaa yhteyttä käyttäjään %{webmaster} jos haluat keskustella asiasta.
         </p>
+    auth_failure:
+      connection_failed: Yhdistäminen todennuspalveluntarjoajaan epäonnistui
+      no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskoodia
+      unknown_signature_algorithm: Tunnistamaton allekirjoitusalgoritmi
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä
@@ -2208,6 +2287,7 @@ fi:
         destination: Olet saapunut perille
         against_oneway: 'Aja yksisuuntaista väärään suuntaan:'
         end_oneway: 'Yksisuuntaisen tien pää:'
+        exit: poistu %{exit}
         unnamed: (nimetön tie)
         courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
       time: Matka-aika
index f63f6248e1ed416332bee8126cdb8a0c245a7052..df021cc836bba0a15634bd66c88ae2a6f0bd2cfd 100644 (file)
@@ -12,6 +12,7 @@
 # Author: Eruedin
 # Author: EtienneChove
 # Author: F.rodrigo
+# Author: Framafan
 # Author: Freak2fast4u
 # Author: Gaspard
 # Author: Gileri
@@ -1030,7 +1031,7 @@ fr:
     legal_babble:
       title_html: Droits d’auteur et licence
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous la licence <a
+        OpenStreetMap est un ensemble de <i>données ouvertes</i>, disponibles sous licence libre <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       intro_2_html: Vous êtes libre de copier, distribuer, transmettre et adapter
         nos données, à condition que vous créditiez, OpenStreetMap et ses contributeurs.
@@ -1054,9 +1055,10 @@ fr:
         alt: Exemple d’attribution d’OpenStreetMap sur une page internet
         title: Exemple d’attribution
       more_title_html: Pour trouver plus d’informations
-      more_1_html: Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos
-        données et de nous créditer, veuillez lire la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ
-        légale</a>.
+      more_1_html: |-
+        Pour obtenir plus d’informations sur la façon de réutiliser nos données et de nous créditer, veuillez lire la <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence"> Licence OSMF</a> et le <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">FAQ Légal</a>.
       more_2_html: |-
         Bien qu’OpenStreetMap soit un jeu de données libres et ouvertes, nous ne pouvons pas nous même fournir une API gratuite et en libre accès pour les développeurs tiers.
         Veuillez vous référer à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">politique d’utilisation de l’API</a>, à notre <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">politique d’utilisation des tuiles</a>, et à la <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">politique d’utilisation de Nominatim</a>.
@@ -1113,6 +1115,7 @@ fr:
         vous référer à notre <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procédure
         de retrait de données</a> ou notifiez-nous directement à travers notre <a
         href="http://dmca.openstreetmap.org/">formulaire en ligne</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="marques"></span>Marques
       trademarks_1_html: OpenStreetMap et le logo loupe sont des marques déposées
         de la OpenStreetMap Foundation. Si vous avez des questions à propos de l'utilisation
         de ces marques, merci de prendre contact avec le <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
@@ -1212,9 +1215,13 @@ fr:
     irc:
       url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
+      description: Chat interactif dans de nombreuses langues différentes et sur de
+        nombreux sujets.
     switch2osm:
       url: https://switch2osm.org/
       title: switch2osm
+      description: Aide pour les entreprises et les organisations de commutation à
+        OpenStreetMap, en fonction des cartes et d'autres services.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1243,6 +1250,12 @@ fr:
       pouvez distribuez le résultat seulement suivant la même licence. Consultez la
       page sur les <a href=''%{copyright_path}''>droits d’auteur et licence</a> pour
       plus de détails.'
+    legal_title: Juridique
+    legal_html: "Ce site et de nombreux autres services connexes sont formellement
+      exploités par la \n<a href=\"http://osmfoundation.org/\">Fondation OpenStreetMap</a>
+      (OSMF) \nau nom de la communauté.\n<br> \nVeuillez <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contacter
+      l'OSMF</a> \nsi vous avez les questions à propos des licences, droits d'auteur
+      ou d'autres questions juridiques."
     partners_title: Partenaires
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1820,6 +1833,7 @@ fr:
           title: Se connecter avec Facebook
           alt: Se connecter avec un compte Facebook
         windowslive:
+          title: Connexion avec Windows Live
           alt: Se connecter avec un compte Windows Live
         yahoo:
           title: Se connecter avec Yahoo
@@ -2134,6 +2148,7 @@ fr:
       invalid_credentials: Informations d’authentification non valides
       no_authorization_code: Pas de code d'autorisation
       unknown_signature_algorithm: Algorithme de signature inconnu
+      invalid_scope: Étendue invalide
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Seuls les administrateurs peuvent gérer les rôles mais
index 3e69529a72c474991d26aeec0435b9d5648cef09..db23b88b8c91c8d45b233c9e3fd966843c78df5b 100644 (file)
@@ -4,6 +4,7 @@
 # Author: Arent
 # Author: Carsrac
 # Author: Donarreiskoffer
+# Author: Esketti
 # Author: Freek
 # Author: Fruggo
 # Author: Greencaps
@@ -1012,9 +1013,10 @@ nl:
     legal_babble:
       title_html: Auteursrechten en licentie
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap is <i>open data</i>, gelicenseerd onder de <a
-        href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> is <i>open data</i>, onder licentie van de <a
+        href="http: opendatacommons.org="" licenses="" odbl="" "="">Open Data
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) door de <a
+        href="http: osmfoundation.org="" "="">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
       intro_2_html: |-
         Het staat u vrij onze gegevens te kopiëren, te distribueren,
         weer te geven en aan te passen, zo lang als u OpenStreetMap en haar
@@ -1048,9 +1050,10 @@ nl:
         title: Voorbeeld naamsvermelding
       more_title_html: Meer informatie
       more_1_html: |-
-        U kunt meer lezen over het gebruik van onze gegevens en hoe naamsvermelding toe te passen in de <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Veelgestelde juridische
-        vragen</a>.
+        Lees meer over het gebruik van onze gegevens, en hoe credit ons, op de <a
+        href="http: osmfoundation.org="" Licence"="">OSMF Licentie pagina</a> en de gemeenschap <a
+        href="http: wiki.openstreetmap.org="" wiki="" Legal_FAQ"="">Legaal
+        FAQ</a>.
       more_2_html: |-
         Hoewel OpenStreetMap open data is, kunnen we geen gratis
         kaart-API voor derde partijen aanbieden.
@@ -1117,6 +1120,11 @@ nl:
         ongeoorloofd aan de database van OpenStreetMap is toegevoegd, raadpleeg dan
         onze <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">takedownprocedure</a>
         of meld het direct en formeel via onze <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online claimpagina</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Handelsmerken
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap en de looking glass-logo zijn geregistreerde
+        handelsmerken van de OpenStreetMap Foundation. Als u vragen hebt over uw gebruik
+        van de merken, stuur uw vragen dan naar de <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Vergunning
+        werkgroep</a>.
   welcome_page:
     title: Welkom!
     introduction_html: Welkom bij OpenStreetMap, de open en te bewerken kaart van
@@ -1191,6 +1199,7 @@ nl:
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/NL:Beginnershandleiding
       title: Handleiding voor beginners
+      description: Gemeenschap onderhouden handleiding voor beginners.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1198,6 +1207,9 @@ nl:
         van OSM.
     mailing_lists:
       url: http://lists.openstreetmap.org/
+      title: Mailinglijsten
+      description: Een vraag stellen of het bespreken van interessante zaken op een
+        breed scala van actuele of regionale mailinglijsten.
     forums:
       url: http://forum.openstreetmap.org/
       title: Forums
@@ -1206,8 +1218,12 @@ nl:
     irc:
       url: http://irc.openstreetmap.org/
       title: IRC
+      description: Interactieve chat in vele verschillende talen en over tal van onderwerpen.
     switch2osm:
       url: https://switch2osm.org/
+      title: switch2osm
+      description: Hulp voor bedrijven en organisaties schakelen om op basis van OpenStreetMap
+        kaarten en andere diensten.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
@@ -1234,6 +1250,11 @@ nl:
       alleen onder dezelfde licentie verder verspreiden. Zie de <a href=''%{copyright_path}''>pagina
       over Auteursrechten en Licentie</a> voor details.'
     legal_title: Toegestaan
+    legal_html: "Deze site en tal van andere diensten zijn formeel bediend door \n<a
+      href=\"http://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) \nnamens
+      de gemeenschap.\n<br> \nNeem dan <a href=\"http://osmfoundation.org/Contact\">contact
+      op met de OSMF</a> \nals u licenties, auteursrechten of andere juridische vragen
+      en problemen."
     partners_title: Partners
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1799,6 +1820,12 @@ nl:
         google:
           title: Aanmelden met Google
           alt: Aanmelden met een Google OpenID
+        facebook:
+          title: Login met Facebook
+          alt: Inloggen met een Facebook-Account
+        windowslive:
+          title: Login met Windows Live
+          alt: Inloggen met een Windows Live-Account
         yahoo:
           title: Aanmelden met Yahoo
           alt: Aanmelden met een Yahoo OpenID
@@ -2097,6 +2124,9 @@ nl:
     auth_failure:
       connection_failed: Verbinding met verificatieprovider mislukt
       invalid_credentials: Ongeldige verificatiereferenties
+      no_authorization_code: Geen autorisatiecode
+      unknown_signature_algorithm: Onbekend algoritme voor handtekening
+      invalid_scope: Ongeldige toepassingsgebied
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Alleen beheerders kunnen gebruikersrollen beheren. U bent
index 89dde0c8ea30a819994bc3d32fe2b30e084986fe..1c523811b609c1e3378b26cfeeeb61cfbe8bd819 100644 (file)
@@ -1098,6 +1098,7 @@ pl:
         niewłaściwie dodany do bazy OpenStreetMap, zajrzyj pod adres naszej <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">procedury
         usuwania danych</a> lub <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">wypełnij
         formularz on-line</a>.
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Znaki towarowe
   welcome_page:
     title: Witaj!
     introduction_html: Witamy w OpenStreetMap, wolnej mapie świata. Teraz gdy masz
@@ -1168,11 +1169,31 @@ pl:
       description: Zacznij od tego krótkiego przewodnika, obejmującego podstawy OpenStreetMap.
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Beginners%27_guide
+      title: Podręcznik dla początkujących
+      description: Społeczność wspiera podręcznik dla początkujących.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: Strona Pomocy OpenStreetMap
       description: Zadaj pytanie lub odszukaj odpowiedzi na stronie pytań i odpowiedzi
         OSM.
+    mailing_lists:
+      url: http://lists.openstreetmap.org/
+      title: Lista mailignowa
+      description: Zadaj pytanie lub przedyskutuj interesujący temat niezależnie od
+        wybranego tematu lub lokalizacji.
+    forums:
+      url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=23
+      title: Forum
+      description: Pytania, dyskusje w formie internetowego forum dyskusyjnego.
+    irc:
+      url: http://irc.openstreetmap.org/
+      title: IRC
+      description: Interaktywny czat w różnych językach i na różne tematy.
+    switch2osm:
+      url: https://switch2osm.org/
+      title: switch2osm
+      description: Pomoc firmom i organizacjom w przejściu do mapy OpenStreetMap i
+        inne usługi.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pl:Main_Page
       title: Wiki OpenStreetMap
@@ -1198,6 +1219,7 @@ pl:
       Jeśli zmienisz lub stworzysz coś na podstawie tych danych możesz je dystrybuować,
       ale tylko na tej samej licencji. Zobacz <a href=''%{copyright_path}''>Prawa
       autorskie i licencja</a> by zobaczyć szczegóły.'
+    legal_title: Pytania prawne
     partners_title: Partnerzy
   notifier:
     diary_comment_notification:
@@ -1768,6 +1790,12 @@ pl:
         google:
           title: Zaloguj przez Google
           alt: Zaloguj przez Google OpenID
+        facebook:
+          title: Zaloguj przez Facebooka
+          alt: Zaloguj przez konto Facebook
+        windowslive:
+          title: Zaloguj przez Windows Live
+          alt: Zaloguj przez konto Windows Live
         yahoo:
           title: Zaloguj używając Yahoo
           alt: Zaloguj używając Yahoo OpenID
@@ -2066,6 +2094,8 @@ pl:
     auth_failure:
       connection_failed: Połączenie z pośrednikiem logowania nieudane
       invalid_credentials: Nieprawidłowe dane logownia
+      no_authorization_code: Brak kodu autoryzacyjnego
+      unknown_signature_algorithm: Nieznany algorytm podpisu
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: Tylko administratorzy mogą zarządzać rolami użytkowników,
index 8c4675f39014ecc34df12b3521f2f23f758c3bb6..9ab876e767bc96fc414aee43d2bc6df0fbb9cd40 100644 (file)
@@ -1561,7 +1561,7 @@ pt-PT:
       identifiable: Identificável (mostrado na lista de trilhos GPS e identificável,
         pontos ordenados com data e hora)
     create:
-      upload_trace: Carregar um Trilho GPS
+      upload_trace: Enviar Trilho GPS
       trace_uploaded: O seu ficheiro GPX (GPS) foi enviado e está a aguardar a inclusão
         na base de dados. Normalmente este processo dura cerca de uma hora. Quando
         for incluído na base de dados será enviado um email a informá-lo.
@@ -1570,7 +1570,7 @@ pt-PT:
       heading: A editar o trilho %{name}
       filename: 'Nome do ficheiro:'
       download: descarregar
-      uploaded_at: 'Mandado em:'
+      uploaded_at: 'Enviado em:'
       points: 'Pontos:'
       start_coord: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
@@ -1583,16 +1583,16 @@ pt-PT:
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
     trace_form:
-      upload_gpx: 'Carregar Ficheiro GPX:'
+      upload_gpx: 'Enviar Ficheiro GPX:'
       description: 'Descrição:'
       tags: 'Etiquetas:'
       tags_help: separadas por vírgulas
       visibility: 'Visibilidade:'
       visibility_help: o que significa isto?
-      upload_button: Carregar
+      upload_button: Enviar
       help: Ajuda
     trace_header:
-      upload_trace: Carregar trilho GPS
+      upload_trace: Enviar trilho GPS
       see_all_traces: Ver todos os trilhos
       see_your_traces: Ver todos os meus trilhos GPS
       traces_waiting:
@@ -1612,7 +1612,7 @@ pt-PT:
       pending: PENDENTE
       filename: 'Nome do ficheiro:'
       download: descarregar
-      uploaded: 'Carregado:'
+      uploaded: 'Enviado:'
       points: 'Pontos:'
       start_coordinates: 'Coordenada de início:'
       map: mapa
@@ -1649,17 +1649,17 @@ pt-PT:
       public_traces: Trilhos GPS públicos
       your_traces: Os seus trilhos GPS
       public_traces_from: Trilhos GPS públicos do utilizador %{user}
-      description: Ver trilhos GPS carregados recentemente
+      description: Ver trilhos GPS enviados recentemente
       tagged_with: ' etiquetado com %{tags}'
       empty_html: Ainda não enviou nenhum trilho GPS. <a href='%{upload_link}'>Envie
-        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>página
-        wiki</a> (em inglês).
+        um novo trilho GPS</a> ou saiba mais sobre trilhos GPS na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Pt:Beginners_Guide_1.2'>página
+        wiki</a>.
     delete:
       scheduled_for_deletion: Trilho programado para eliminação
     make_public:
       made_public: Trilho tornado público
     offline_warning:
-      message: O sistema de carregamento de ficheiros GPX está atualmente indisponível
+      message: O sistema de envio de ficheiros GPX está atualmente indisponível
     offline:
       heading: Armazenamento de GPX indisponível
       message: O sistema de envio e armazenamento GPX está neste momento indisponível.
index cba62ac81c55107a7abbc7761f44dcde9546471d..175f8e41a9f2207ce24d36307e282ae92bde7bdb 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ scn:
       friendly: '%e %B %Y ê %H:%M'
   activerecord:
     models:
-      acl: Lista di cuntrollu d'accessu
+      acl: Lista di cuntrollu daccessu
       changeset: Gruppu di canciamenti
       changeset_tag: Etichetta dû gruppu di canciamenti
       country: Paìsi
@@ -39,8 +39,8 @@ scn:
       tracepoint: Puntu dû tracciatu
       tracetag: Etichetta dû tracciatu
       user: Utenti
-      user_preference: Prifirenza di l'utenti
-      user_token: Chiavi di l'utenti
+      user_preference: Prifirenza di lutenti
+      user_token: Lassa-passari ill’utenti
       way: Caminu
       way_node: Gruppu dû caminu
       way_tag: Etichetta dû caminu
@@ -73,12 +73,12 @@ scn:
       user:
         email: Posta elittrònica
         active: Attivu
-        display_name: Nomu ammustratu
+        display_name: Nomu mmustratu
         description: Discrizzioni
         languages: Lingui
-        pass_crypt: Palora d'òrdini
+        pass_crypt: Palora dòrdini
   editor:
-    default: Pridifinutu (com'ad ora %{name})
+    default: Pridifinutu (comad ora %{name})
     potlatch:
       name: Potlatch 1
       description: Potlatch 1 (editor ntô browser)
@@ -89,8 +89,8 @@ scn:
       name: Potlatch 2
       description: Potlatch 2 (editor ntô browser)
     remote:
-      name: Telecumannu
-      description: Telecumannu (JOSM or Merkaartor)
+      name: Telicumannu
+      description: Telicumannu (JOSM or Merkaartor)
   browse:
     created: Criatu
     closed: Chiudutu
@@ -104,7 +104,7 @@ scn:
     in_changeset: Gruppu di canciamenti
     anonymous: anònimu
     no_comment: (nuḍḍu cummentu)
-    part_of: Fa' parti di
+    part_of: Fa parti di
     download_xml: Scàrrica ntô furmatu XML
     view_history: Talìa a crunuluggìa
     view_details: Talìa i dittagghî
@@ -119,7 +119,7 @@ scn:
       relation: Rilazzioni (%{count})
       relation_paginated: Rilazzioni (%{x}-%{y} di %{count})
       comment: Cummenti (%{count})
-      hidden_commented_by: Cummentu ammucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      hidden_commented_by: Cummentu mmucciatu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
       commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       changesetxml: XML dû gruppu di canciamenti
@@ -127,7 +127,7 @@ scn:
       feed:
         title: Gruppu di canciamenti %{id}
         title_comment: Gruppu di canciamenti %{id} - %{comment}
-      join_discussion: Trasi pi' participari ntâ discussioni
+      join_discussion: Pi’ participari ntâ discussioni trasi
       discussion: Discussioni
     node:
       title: 'Gruppu: %{name}'
@@ -160,7 +160,7 @@ scn:
         relation: a rilazzioni
         changeset: u gruppu di canciamenti
     timeout:
-      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari i dati %{type} cu' id
+      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi’ pigghiari i dati %{type} cu’ id
         %{id}.
       type:
         node: dû gruppu
@@ -169,25 +169,25 @@ scn:
         changeset: dû gruppu di canciamenti
     redacted:
       redaction: Occultamentu %{id}
-      message_html: A virsioni %{version} di %{type} nun si po' ammustrari picchì
-        fu' occultata. Pi' favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
+      message_html: A virsioni %{version} di %{type} nun si po’ mmustrari picchì fu’
+        occultata. Pi’ favuri talìa %{redaction_link} pî dittagghî.
       type:
         node: stu gruppu
         way: stu caminu
         relation: sta rilazzioni
     start_rjs:
-      feature_warning: Si vannu a' carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa
-        ti purrìa rallintari u browser o puru bluccàrilu. Si' sicuru chi' voi ammustrari
+      feature_warning: Si vannu a carricari %{num_features} elimenti, e sta cosa
+        ti purrìa rallintari u browser o puru bluccàrilu. Si’ sicuru chi’ voi mmustrari
         sti dati?
       load_data: Càrrica i dati
       loading: Carricamentu...
     tag_details:
       tags: Etichetti
       wiki_link:
-        key: A pàggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}
-        tag: A pàggina dâ wiki chi' discrivi l'etichetta %{key}=%{value}
-      wikidata_link: U suggettu %{page} supra a' Wikidata
-      wikipedia_link: L'artìculu %{page} supra a' Wikipedia
+        key: A pàggina dâ wiki chi’ discrivi l’etichetta %{key}
+        tag: A pàggina dâ wiki chi’ discrivi l’etichetta %{key}=%{value}
+      wikidata_link: U suggettu %{page} supra a Wikidata
+      wikipedia_link: L’artìculu %{page} supra a’ Wikipedia
       telephone_link: Chiama u %{phone_number}
     note:
       title: 'Nota: %{id}'
@@ -195,24 +195,24 @@ scn:
       description: Discrizzioni
       open_title: 'Nota nun risulvuta #%{note_name}'
       closed_title: 'Nota risulvuta #%{note_name}'
-      hidden_title: 'Nota ammucciata #%{note_name}'
+      hidden_title: 'Nota mmucciata #%{note_name}'
       open_by: Criata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      open_by_anonymous: Criata di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      open_by_anonymous: Criata di nanònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
       commented_by: Cummentu di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      commented_by_anonymous: Cummentu di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      commented_by_anonymous: Cummentu di nanònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
       closed_by: Risulvuta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      closed_by_anonymous: Risulvuta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      closed_by_anonymous: Risulvuta di nanònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
       reopened_by: Riapruta di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
-      reopened_by_anonymous: Riapruta di n'anònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
+      reopened_by_anonymous: Riapruta di nanònimu <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
         fa</abbr>
-      hidden_by: Ammucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
+      hidden_by: Mmucciata di %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} fa</abbr>
     query:
-      title: Ricerca di l'elimenti
-      introduction: Clicca supra â cartina pi' circari l'elimenti vicini.
+      title: Risciduta di l’elimenti
+      introduction: Clicca supra â cartina pi’ circari l’elimenti vicini.
       nearby: Elimenti vicini
-      enclosing: Elimenti chi' cuntènunu
+      enclosing: Elimenti chi cuntènunu
   changeset:
     changeset_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
@@ -232,17 +232,17 @@ scn:
       title: Gruppi di canciamenti
       title_user: Gruppi di canciamenti di %{user}
       title_friend: Gruppi di canciamenti dî to amici
-      title_nearby: Gruppi di canciamenti di l'utenti vicini
+      title_nearby: Gruppi di canciamenti di lutenti vicini
       empty: Nuḍḍu gruppu di canciamenti truvatu.
-      empty_area: Nuḍḍu gruppu di canciamenti nta st'aria.
-      empty_user: Nuḍḍu gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+      empty_area: Nuḍḍu gruppu di canciamenti nta staria.
+      empty_user: Nuḍḍu gruppu di canciamenti fattu di stutenti.
       no_more: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti truvatu.
-      no_more_area: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti nta st'aria.
-      no_more_user: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti fattu di st'utenti.
+      no_more_area: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti nta staria.
+      no_more_user: Nuḍḍu autru gruppu di canciamenti fattu di stutenti.
       load_more: Carricànni autri
     timeout:
-      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi' pigghiari a lista dî gruppi di canciamenti
-        ch'addumannasti.
+      sorry: Purtroppu, cci vosi troppu tempu pi pigghiari a lista dî gruppi di canciamenti
+        chaddumannasti.
     rss:
       title_all: Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
       title_particular: 'Discussioni supra ô gruppu di canciamenti di OpenStreetMap
@@ -255,17 +255,17 @@ scn:
     new:
       title: Vuci nova dû diariu
     list:
-      title: Diarî di l'utenti
-      title_friends: Diarî di l'amici
-      title_nearby: Diarî di l'utenti vicini
+      title: Diarî di lutenti
+      title_friends: Diarî di lamici
+      title_nearby: Diarî di lutenti vicini
       user_title: Diariu di %{user}
       in_language_title: Vuci di diariu in %{language}
       new: Vuci nova dû diariu
-      new_title: Scrivi na vuci nova ntô to diariu di l'utenti
+      new_title: Scrivi na vuci nova ntô to diariu di lutenti
       no_entries: Nuḍḍa vuci ntô diariu
-      recent_entries: Vuci dû diariu ricenti
-      older_entries: Vuci cchiu' vecchî
-      newer_entries: Vuci cchiu' novi
+      recent_entries: Vuci di diariu ricenti
+      older_entries: Vuci cchiu vecchî
+      newer_entries: Vuci cchiu novi
     edit:
       title: Cancia sta vuci dû diariu
       subject: 'Oggettu:'
@@ -281,29 +281,29 @@ scn:
       title: Diariu di %{user} | %{title}
       user_title: Diariu di %{user}
       leave_a_comment: Lassa nu cummentu
-      login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pi'' lassari cummenti'
-      login: Trasi
+      login_to_leave_a_comment: Pi’ lassari cummenti %{login_link}
+      login: trasi
       save_button: Sarva
     no_such_entry:
       title: Nuḍḍa vuci dû diariu currispunni
-      heading: 'Nuḍḍa vuci havi l''id: %{id}'
-      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍa vuci dû diariu o puru cummentu chi havi l'id
-        %{id}. Pi' favuri cuntrolla chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri chi' u
-        culligamentu chi' cliccasti è sbagghiatu.
+      heading: 'Nuḍḍa vuci havi lid: %{id}'
+      body: Purtroppu nun cc’è nuḍḍa vuci dû diariu o puru cummentu chi’ havi l’id
+        %{id}. Pi’ favuri cuntrolla chi’ scrivisti bonu; o puru po’ jèssiri chi’ u
+        culligamentu chi cliccasti è sbagghiatu.
     diary_entry:
       posted_by: Pubblicatu di %{link_user} u %{created} in %{language_link}
       comment_link: Cummenta sta vuci
-      reply_link: Rispunni a' sta vuci
+      reply_link: Rispunni a sta vuci
       comment_count:
         zero: Nuḍḍu cummentu
         one: '%{count} cummentu'
         other: '%{count} cummenti'
       edit_link: Cancia sta vuci
-      hide_link: Ammuccia sta vuci
+      hide_link: Mmuccia sta vuci
       confirm: Cunfirma
     diary_comment:
       comment_from: Cummentu di %{link_user} u %{comment_created_at}
-      hide_link: Ammuccia stu cummentu
+      hide_link: Mmuccia stu cummentu
       confirm: Cunfirma
     location:
       location: 'Locu:'
@@ -318,46 +318,46 @@ scn:
         description: Vuci ricenti dû diariu di OpenStreetMap in %{language_name}
       all:
         title: Vuci dû diariu di OpenStreetMap
-        description: Vuci ricenti dû diariu di l'utenti di OpenStreetMap
+        description: Vuci ricenti dû diariu di lutenti di OpenStreetMap
     comments:
       has_commented_on: '%{display_name} cummintàu i siguenti vuci dû diariu'
       post: Pùbblica
       when: Quannnu
       comment: Cummentu
       ago: '%{ago} fa'
-      newer_comments: Cummenti cchiu' novi
-      older_comments: Cummenti cchiu' vecchî
+      newer_comments: Cummenti cchiu novi
+      older_comments: Cummenti cchiu vecchî
   export:
     title: Espurtazzioni
     start:
       area_to_export: Aria di espurtari
-      manually_select: Scegghî manualmenti n'aria diffirenti
+      manually_select: Scegghî manualmenti naria diffirenti
       format_to_export: Furmatu di espurtari
       osm_xml_data: Dati XML di OpenStreetMap
       map_image: Mmàgini dâ cartina (ammustra u stratu standard)
-      embeddable_html: HTML ncorpuràbbili
+      embeddable_html: HTML ncurpuràbbili
       licence: Licenza
-      export_details: I dati di OpenStreetMap su' sutta a licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
+      export_details: I dati di OpenStreetMap sunnu sutta a licenza <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
       too_large:
-        advice: 'Si'' l''espurtazzioni ccassupra nun rinesci, pi'' favuri prova cu''
-          una dî fonti ccassutta:'
-        body: St'aria è troppu granni p'espurtàrila comu Dati XML di OpenStreetMap.
-          Pi' favuri zumma o scegghî n'aria cchiu' picciriḍḍa, o puru adòpira una
-          dî fonti ccassutta pû scarricamentu massizzu di dati.
+        advice: 'Si’ l’espurtazzioni ccassupra nun rinesci, poi pruvari cu’ una dî
+          fonti ccassutta:'
+        body: St’aria è troppu granni p’espurtàrila comu Dati XML di OpenStreetMap.
+          Pi’ favuri zumma, o scegghî n’aria cchiu’ picciriḍḍa, o puru pû scarricamentu
+          massizzu di dati adòpira una dî fonti ccassutta.
         planet:
           title: Pianeta OSM
-          description: Copî aggiurnati regularmenti dâ basi di dati cumpleta di OpenStreetMap
+          description: Copî aggiurnati rigularmenti dâ basi di dati cumpleta di OpenStreetMap
         overpass:
           title: API Overpass
-          description: Scàrrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati di OpenStretMap
+          description: Scàrrica stu riquatru dûn mirror dâ basi di dati di OpenStreetMap
         geofabrik:
           title: Scarricamenti dâ Geofabrik
           description: Estratti di cuntinenti, paìsi, e na silizzioni di città aggiurnati
-            regularmenti
+            rigularmenti
         metro:
           title: Metro Extracts
-          description: Estratti dî principali città dû munnu e l'àrii circustanti
+          description: Estratti dî principali città dû munnu e ill’àrii circustanti
         other:
           title: Autri fonti
           description: Autri fonti elincati ntâ wiki di OpenStreetMap
@@ -371,7 +371,7 @@ scn:
       latitude: 'Lat:'
       longitude: 'Lon:'
       output: Pruduttu
-      paste_html: Ncoḍḍa l'HTML pi'ncurpurari ntôn situ web
+      paste_html: Ncoḍḍa l’HTML pi’ncurpurari ntôn situ web
       export_button: Esporta
   geocoder:
     search:
@@ -400,12 +400,12 @@ scn:
           apron: Piazzali
           gate: Porta di mbarcu
           helipad: Eliportu
-          runway: Pista d'attirraggiu
+          runway: Pista dattirraggiu
           taxiway: Pista di rullaggiu
           terminal: Terminal
         amenity:
-          animal_shelter: Rifuggiu di l'armali
-          arts_centre: Centru d'arti
+          animal_shelter: Rifuggiu di larmali
+          arts_centre: Centru darti
           atm: Bancomat
           bank: Banca
           bar: Bar
@@ -417,7 +417,7 @@ scn:
           boat_rental: Affitta-barchi
           brothel: Burdellu
           bureau_de_change: Scanciaturi di muniti
-          bus_station: Stazzioni di l'autobus
+          bus_station: Stazzioni ill’autobus
           cafe: Cafè
           car_rental: Affitta-màchini
           car_sharing: Car Sharing
@@ -431,14 +431,14 @@ scn:
           college: Accademia
           community_centre: Centru cìvicu
           courthouse: Tribbunali
-          crematorium: Crematoriu
+          crematorium: Crimatoriu
           dentist: Dintista
           doctors: Dutturi
           dormitory: Durmitoriu
-          drinking_water: Acqua pi' mbìviri
+          drinking_water: Acqua pi mbìviri
           driving_school: Scola guida
           embassy: Mmasciata
-          emergency_phone: Telèfunu d'emirgenza
+          emergency_phone: Telèfunu demirgenza
           fast_food: Fast Food
           ferry_terminal: Attraccu dû traghettu
           fire_hydrant: Idranti
@@ -464,7 +464,7 @@ scn:
           nursing_home: Casa di riposu
           office: Ufficiu
           parking: Pusteggiu
-          parking_entrance: Trasuta dû parcheggiu
+          parking_entrance: Trasuta dû pusteggiu
           pharmacy: Farmacìa
           place_of_worship: Locu di cultu
           police: Guardia
@@ -494,7 +494,7 @@ scn:
           toilets: Cessi
           townhall: Municipiu
           university: Università
-          vending_machine: Machinetta chi' vinni
+          vending_machine: Machinetta chi vinni
           veterinary: Veterinariu
           village_hall: Municipiu
           waste_basket: Biduni dâ munnizza
@@ -515,7 +515,7 @@ scn:
           "yes": Edificiu
         craft:
           brewery: Birrificiu
-          carpenter: Mastru d'ascia
+          carpenter: Mastru dascia
           electrician: Elittricista
           gardener: Jardinaru
           painter: Pitturi
@@ -525,25 +525,25 @@ scn:
           tailor: Custureri
           "yes": Putìa dû mastru
         emergency:
-          ambulance_station: Stazzioni di l'ambulanzi
+          ambulance_station: Stazzioni ill’ambulanzi
           defibrillator: Defibbrillaturi
-          landing_site: Pista d'attirraggiu d'emirgenza
-          phone: Telèfunu d'emirgenza
+          landing_site: Pista d’attirraggiu d’emirgenza
+          phone: Telèfunu demirgenza
         highway:
           abandoned: Strata abbannunata
           bridleway: Caminu pî cavaḍḍi
-          bus_guideway: Cursia ill'autobus a' guida vinculata
-          bus_stop: Firmata di l'autobus
+          bus_guideway: Cursia ill’autobus a’ guida vinculata
+          bus_stop: Firmata ill’autobus
           construction: Strata in custruzzioni
           cycleway: Pista ciclàbbili
           elevator: Ascinsuri
-          emergency_access_point: Puntu di cugghiuta d'emirgenza
+          emergency_access_point: Puntu di cugghiuta demirgenza
           footway: Caminu pidunali
           ford: Sguazzu
           living_street: Living Street
           milestone: Petra miliari
           motorway: Autustrata
-          motorway_junction: Svìnculu di l'autustrata
+          motorway_junction: Svìnculu ill’autustrata
           motorway_link: Autustrata
           path: Caminu
           pedestrian: Stata pidunali
@@ -553,7 +553,7 @@ scn:
           proposed: Strata pruggittata
           raceway: Pista
           residential: Strata risidinziali
-          rest_area: Aria di parcheggiu
+          rest_area: Aria di pusteggiu
           road: Strata
           secondary: Strata secunnaria
           secondary_link: Strata secunnaria
@@ -567,8 +567,8 @@ scn:
           track: Trazzera
           traffic_signals: Simàfuru
           trail: Caminu
-          trunk: Superstrata
-          trunk_link: Superstrata
+          trunk: Supirstrata
+          trunk_link: Supirstrata
           unclassified: Strata senza classificazzioni
           unsurfaced: Strata stirrata
           "yes": Strata
@@ -587,15 +587,15 @@ scn:
           house: Casa stòrica
           icon: Cona
           manor: Casa patrunali
-          memorial: Monumentu â mimoria
+          memorial: Munumentu â mimoria
           mine: Minera
           monument: Munumentu
           roman_road: Strata rumana
-          ruins: Ruini
+          ruins: Ruìni
           stone: Petra stòrica
           tomb: Sepultura
           tower: Turri
-          wayside_cross: Cruci
+          wayside_cross: Crucifissu
           wayside_shrine: Cona
           wreck: Barca nfunnata
         junction:
@@ -615,7 +615,7 @@ scn:
           garages: Garage
           grass: Erba
           greenfield: Zona luttizzata
-          industrial: Zona industriali
+          industrial: Zona innustriali
           landfill: Munnizzaru
           meadow: Pratu
           military: Zona militari
@@ -628,13 +628,13 @@ scn:
           reservoir_watershed: Gebbia
           residential: Zona risidinziali
           retail: Putìa
-          road: Ària dâ strata
+          road: Aria dâ strata
           village_green: Parcu urbanu
           vineyard: Vigna
           "yes": Usu dâ terra
         leisure:
           beach_resort: Lidu
-          bird_hide: Ossirvatoriu pi' l'aceḍḍi
+          bird_hide: Ossirvatoriu pi’ l’aceḍḍi
           club: Cìrculu
           common: Cumuni
           dog_park: Parcu dî cani
@@ -654,7 +654,7 @@ scn:
           recreation_ground: Chianu di ricrìu
           resort: Villaggiu turìsticu
           sauna: Sauna
-          slipway: Rampa d'alaggiu
+          slipway: Rampa dalaggiu
           sports_centre: Centru spurtivu
           stadium: Stadiu
           swimming_pool: Piscina
@@ -681,7 +681,7 @@ scn:
           cliff: Sdirrupu
           crater: Crateri
           dune: Duna
-          fell: Viggitazzioni d'auta muntagna
+          fell: Viggitazzioni dauta muntagna
           fjord: Fiordu
           forest: Furesta
           geyser: Geyser
@@ -751,7 +751,7 @@ scn:
           subdivision: Suttadivisioni
           suburb: Quarteri
           town: Cittateḍḍa
-          unincorporated_area: Ària nun ncurpurata
+          unincorporated_area: Aria nun ncurpurata
           village: Paìsi
           "yes": Locu
         railway:
@@ -763,11 +763,11 @@ scn:
           halt: Firmata dû trenu
           historic_station: Stazzioni dû trenu storica
           junction: Biviu ferruviariu
-          level_crossing: Passaggiu a' liveḍḍu
+          level_crossing: Passaggiu a liveḍḍu
           light_rail: Metrupulitana liggira
           miniature: Binariu in miniatura
-          monorail: Monorutaja
-          narrow_gauge: Ferruvia a' scartamentu ridduciutu
+          monorail: Monurutaja
+          narrow_gauge: Ferruvia a scartamentu ridduciutu
           platform: Binariu dâ stazzioni
           preserved: Ferruvìa storica
           proposed: Ferruvìa in pruggettu
@@ -782,7 +782,7 @@ scn:
         shop:
           alcohol: Putìa di bivanni alcolici
           antiques: Antiquariu
-          art: Nigòzziu d'arti
+          art: Nigòzziu darti
           bakery: Furnu
           beauty: Nigòzziu di biḍḍizza
           beverages: Putìa dî buttigghî
@@ -793,7 +793,7 @@ scn:
           car: Cuncissiunaria dî màchini
           car_parts: Ricambî dî màchini
           car_repair: Officina dî màchini
-          carpet: Nigòzziu di tappiti
+          carpet: Nigozziu di tappiti
           charity: Nigozziu di binificienza
           chemist: Sanitaria
           clothes: Nigozziu dî vistiti
@@ -807,16 +807,16 @@ scn:
           discount: Discount
           doityourself: Fai-da-te
           dry_cleaning: Lavasiccu
-          electronics: Nigozziu d'elittrònica
+          electronics: Nigozziu delittrònica
           estate_agent: Agginzìa mmubbiliari
           farm: Putìa dû viḍḍanu
           fashion: Boutique
           fish: Piscarìa
           florist: Ciuraru
-          food: Putìa di manciari
+          food: Putìa dû manciari
           funeral_directors: Casciamurtaru
           furniture: Putìa dî mòbbili
-          gallery: Gallaria d'arti
+          gallery: Gallaria darti
           garden_centre: Putìa dû jardinaggiu
           general: Putìa
           gift: Àrticuli di riggalu
@@ -838,7 +838,7 @@ scn:
           optician: Òtticu
           organic: Manciari biulòggicu
           outdoor: Àrticuli di campìu
-          pet: Nigozziu ill'armali
+          pet: Nigozziu illarmali
           pharmacy: Farmacìa
           photo: Àrticuli di futugrafìa
           salon: Saluni di biḍḍizza
@@ -857,14 +857,14 @@ scn:
         tourism:
           alpine_hut: Rifuggiu
           apartment: Appartamentu
-          artwork: Òpira d'arti
+          artwork: Òpira darti
           attraction: Attrazzioni turìstica
           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
           cabin: Barracca
           camp_site: Campìu
           caravan_site: Campìu pî roulotte
           chalet: Bungalow
-          gallery: Gallaria d'arti
+          gallery: Gallaria darti
           guest_house: Guest House
           hostel: Ostellu
           hotel: Albergu
@@ -879,7 +879,7 @@ scn:
           culvert: Tumbinatura
           "yes": Gallarìa
         waterway:
-          artificial: Cursu d'acqua artificiali
+          artificial: Cursu dacqua artificiali
           boatyard: Canteri navali
           canal: Canali
           dam: Diga
@@ -896,7 +896,7 @@ scn:
           wadi: Uadi
           waterfall: Cascata
           weir: Brigghia fluviali
-          "yes": Cursu d'acqua
+          "yes": Cursu dacqua
       admin_levels:
         level2: Cunfini di nazzioni
         level4: Cunfini di riggioni
@@ -925,8 +925,8 @@ scn:
     log_in: Trasi
     log_in_tooltip: Trasi cûn cuntu esistenti
     sign_up: Scrìviti
-    start_mapping: Accumencia a' mappari
-    sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi' fari canciamenti
+    start_mapping: Accumencia a mappari
+    sign_up_tooltip: Crea un cuntu pi fari canciamenti
     edit: Cancia
     history: Crunuluggìa
     export: Esporta
@@ -934,15 +934,15 @@ scn:
     export_data: Esporta i dati
     gps_traces: Tracciati GPS
     gps_traces_tooltip: Gistisci i tracciati GPS
-    user_diaries: Diarî di l'utenti
-    user_diaries_tooltip: Talìa i diarî di l'utenti
-    edit_with: Cancia cu' %{editor}
+    user_diaries: Diarî ill’utenti
+    user_diaries_tooltip: Talìa i diarî ill’utenti
+    edit_with: Cancia cu %{editor}
     tag_line: A Cartina-wiki dû Munnu Lìbbira
     intro_header: Binvinuti nta OpenStreetMap!
-    intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a' tia e
-      lìbbira a' adupirari secunnu na licenza aperta.
-    intro_2_create_account: Crea un cuntu di utenti
-    partners_html: L'hosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e autri
+    intro_text: OpenStreetMap è na cartina dû munnu, criata di genti comu a tia e
+      lìbbira a adupirari secunnu na licenza aperta.
+    intro_2_create_account: Crìa un cuntu di utenti
+    partners_html: Lhosting veni sustinutu di %{ucl}, %{ic} e %{bytemark}, e autri
       %{partners}.
     partners_ucl: the UCL VR Centre
     partners_ic: Imperial College London
@@ -952,84 +952,86 @@ scn:
       si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
     osm_read_only: A basi di dati di OpenStreetMap comu ad ora è ntâ mudalità di sula
       littura picchì si stannu facennu travagghî di manutinizioni funnamintali.
-    donate: Susteni a' OpenStreetMap %{link} ô funnu pi' l'aggiurnamentu di l'hardware.
+    donate: Susteni a’ OpenStreetMap %{link} ô funnu pi’ l’aggiurnamentu ill’hardware.
     help: Guida
     about: Nfurmazzioni
-    copyright: Dritti d'auturi
+    copyright: Dritti dauturi
     community: Cumunità
     community_blogs: Blog dâ cumunità
     community_blogs_title: Blog di membri dâ cumunità di OpenStreetMap
     foundation: Funnazzioni
     foundation_title: A Funnazzioni OpenStreetMap
     make_a_donation:
-      title: Susteni a' OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
+      title: Susteni a OpenStreetMap cu na dunazzioni di dinaru
       text: Fai na dunazzioni
-    learn_more: Sapìrinni cchiu' ssai
+    learn_more: Sapìrinni cchiu ssai
     more: Autri cosi
   license_page:
     foreign:
-      title: A' prupòsitu di sta traduzzioni
-      text: In casu di cunflittu tra sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
-        fa' fidi a pàggina in ngrisi
-      english_link: l'origginali in ngrisi
+      title: A prupòsitu di sta traduzzioni
+      text: In casu di cunflittu tra di sta pàggina traduciuta e %{english_original_link},
+        fa fidi a pàggina in ngrisi
+      english_link: l’origginali in lingua ngrisi
     native:
-      title: A' prupòsitu di sta pàggina
-      text: Stai taliannu a virsioni in ngrisi dâ pàggina dû drittu d'auturi. Poi
-        turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti supra
-        ô drittu d'auturi e %{mapping_link}.
+      title: A prupòsitu di sta pàggina
+      text: Stai taliannu a virsioni in lingua ngrisi dâ pàggina dû drittu d’auturi.
+        Poi turnari â %{native_link} di sta pàggina o puru poi finiri di nfurmàriti
+        supra ô drittu d’auturi e %{mapping_link}.
       native_link: virsioni in sicilianu
-      mapping_link: accumencia a' mappari
+      mapping_link: accuminciari a’ mappari
     legal_babble:
-      title_html: Dritti d'auturi e Licenza
+      title_html: Dritti dauturi e Licenza
       intro_1_html: |-
-        OpenStreetMap è fattu di <i>dati aperti</i>, cuncessi sutta â licenza <a
+        OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> è fattu di <i>dati aperti</i>, cunciduti sutta â licenza <a
         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
-        Commons Open Database License</a> (ODbL).
+        Commons Open Database License</a> (ODbL) dâ <a
+        href="http://osmfoundation.org/">Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF).
       intro_2_html: |-
-        Si' lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari i nostri dati, fintantu chi' l'attribuisci a' OpenStreetMap e ê so cuntribbutura. Si' canci i dati o l'adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri u travagghiu risultanti sulamenti sutta a stissa licenza. U <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
+        Si’ lìbbiru di cupiari, diffùnniri, trasmèttiri e adattari i nostri dati, fintantu chi’ l’attribuisci a’ OpenStreetMap e ê so cuntribbutura. Si’ canci i dati o l’adòpiri comu puntu di partenza, poi distribbuiri u travagghiu risultanti sulamenti sutta â stissa licenza. U <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">còdici ligali
         code</a> cumpletu spiega quali sunnu i to dritti e i to rispunsabbilità.
       intro_3_html: |-
-        A cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra carta, e a nostra ducumintazzioni, sunnu sutta a licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
+        A cartugrafìa ntê mattunelli dâ nostra cartina, e a nostra ducumintazzioni, sunnu sutta â licenza <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA).
-      credit_title_html: Comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap
-      credit_1_html: Richiedemu chi' si usa l'attribbuzzioni &laquo;&copy; i cuntribbutura
+      credit_title_html: Comu s’attribbuìsci a’ OpenStreetMap
+      credit_1_html: Richiedemu chi’ si usa l’attribbuzzioni &laquo;&copy; i cuntribbutura
         di OpenStreetMap&raquo;.
-      credit_2_html: "S'havi a' rènniri chiaru ch'i dati sunnu misi a' dispusizzioni
-        sutta dâ Open\nDatabase License, e si' s'adòpirunu i mattunelli dâ nostra
-        carta, ch'a cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si po' fari
-        mittennu nu culligamentu a' \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
-        pàggina dû drittu d'auturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligaturiamenti quannu
-        si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari i licenzi pi' nomu
-        e cûn culligamentu direttu chi' porta unn'iḍḍi. Nta ḍḍi menzi unni i culligamenti
+      credit_2_html: "S’havi a’ rènniri chiaru ch’i dati sunnu misi a’ dispusizzioni
+        sutta dâ Open\nDatabase License, e si’ s’adòpirunu i mattunelli dâ nostra
+        cartina, ch’a cartugrafìa è sutta dâ licenza CC BY-SA. Sta cosa si po’ fari
+        mittennu nu culligamentu a \n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">sta
+        pàggina dû drittu dauturi</a>.\nComu altirnativa, e obbligaturiamenti quannu
+        si diffunni OSM sutta forma di dati, si ponnu mintuari i licenzi pi nomu
+        e cûn culligamentu direttu chi’ porta unn’iḍḍi. Nta ḍḍi menzi unni i culligamenti
         nun sunnu pussìbbili (ad esempiu ntâ carta stampata), suggiremu di mannari
-        i littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n'OpenStreetMap'
-        a' stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann'è oppurtunu,
+        i littura direttamenti unni openstreetmap.org (macari espannennu \n‘OpenStreetMap’
+        a’ stu nnirizzu cumpletu), unni opendatacommons.org, e, quann’è oppurtunu,
         unni\n creativecommons.org."
       credit_3_html: |-
-        Nta na cartina elittronica navigàbbili, l'attribbuzzioni avissi a' spuntari nta l'àngulu dâ cartina.
+        Nta na cartina elittronica navigàbbili, l’attribbuzzioni avissi a’ spuntari nta l’àngulu dâ cartina.
         Ad esempiu:
       attribution_example:
-        alt: Esempiu di comu s'attribbuìsci a' OpenStreetMap nta na pàggina web
+        alt: Esempiu di comu s’attribbuìsci a’ OpenStreetMap nta na pàggina web
         title: Esempiu di attribbuzzioni
-      more_title_html: Pi' sapìrinni cchiu' ssai
+      more_title_html: Pi’ sapìrinni cchiu’ ssai
       more_1_html: |-
-        Trova autri nfurmazzioni a' prupositu di comu s'adòpirunu i nostri dati, e comu nni si duna attribbuzioni, ntê <a
-        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Dumanni friquenti Ligali</a>.
-      more_2_html: "Macari si' OpenStreetMap è fattu di dati aperti, nun putemu furniri
-        n'API cartugrafica gratuita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa a nostra
-        <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica pi'
-        l'utilizzu di l'API</a>, \na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
-        pi' l'utilizzu dî mattunelli</a>\n e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
-        pi' l'utilizzu di Nominatim</a>."
+        Trova autri nfurmazzioni a’ prupòsitu di comu s’adòpirunu i nostri dati, e comu nni si duna attribbuzioni, ntâ <a
+        href="http://osmfoundation.org/Licence">pàggina dâ licenza di l’OSMF</a> e ntê <a
+        href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">dumanni friquenti ligali</a> gistuti dâ cumunità.
+      more_2_html: "Macari si’ OpenStreetMap è fattu di dati aperti, nun putemu furniri
+        n’API cartugràfica gratùita ê sviluppatura di terza parti.\nTalìa a nostra
+        <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pulìtica pi’
+        l’utilizzu ill’API</a>, \na <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pulìtica
+        pi’ l’utilizzu dî mattunelli</a>\n e a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pulìtica
+        pi’ l’utilizzu di Nominatim</a>."
       contributors_title_html: I nostri cuntribbutura
       contributors_intro_html: 'I nostri cuntribbutura sunnu migghiara di genti. Pigghiamu
-        macari dati cu'' licenza aperta furnuti di l''agginzìi cartugràfichi nazziunali
-        e di autri fonti, tra i quali:'
+        macari dati cu’ licenza aperta furnuti di l’agginzìi cartugràfichi nazziunali
+        e di autri fonti, tra  quali:'
       contributors_at_html: "<strong>Austria</strong>: Cunteni dati dâ\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt
-        Wien</a> (sutta a' \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
+        Wien</a> (sutta a \n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC
         BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land
-        Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (sutta a' <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
-        BY AT cu' canciamenti</a>)."
+        Vorarlberg</a> e\nLand Tirol (sutta a <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC
+        BY AT cu canciamenti</a>)."
       contributors_ca_html: "<strong>Canadà</strong>: Cunteni dati di \nGeoBase&reg;,
         GeoGratis (&copy; Department of Natural\nResources Canada), CanVec (&copy;
         Department of Natural\nResources Canada), e StatCan (Geography Division,\nStatistics
@@ -1047,256 +1049,289 @@ scn:
         \nLand Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
       contributors_si_html: "<strong>Sluvenia</strong>: Counteni dati dâ \n<a href=\"http://www.gu.gov.si/en/\">Surveying
         and Mapping Authority</a> e dû\n<a href=\"http://www.mkgp.gov.si/en/\">Ministeru
-        di l'Agricultura, dî Furesti e di l'Alimintazzioni</a>\n(nfurmazzioni pùbblichi
+        di l’Agricultura, dî Furesti e di l’Alimintazzioni</a>\n(nfurmazzioni pùbblichi
         dâ Sluvenia)."
       contributors_za_html: "<strong>Àfrica dû Sud</strong>: Cunteni dati dû \n<a
         href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>,
         State copyright reserved."
       contributors_gb_html: |-
-        <strong>Regnu Unitu</strong>: Cunteni dati di l'Ordnance
+        <strong>Regnu Unitu</strong>: Cunteni dati di lOrdnance
         Survey &copy; Crown copyright and database right
         2010-12.
       contributors_footer_1_html: |-
-        Pi' canùsciri autri dittagghî supra a' chisti e autri fonti chi' furu adupirati pi' migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
+        Pi’ canùsciri autri dittagghî supra a’ chisti e autri fonti chi’ furu adupirati pi’ migghiurari OpenStreetMap, poi taliari <a
         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">a pàggina dî cuntribbutura</a> supra â wiki di OpenStreetMap.
       contributors_footer_2_html: A nclusioni dî dati nta OpenStreetMap nun ìmplica
-        ch'u furnituri origginali dî dati susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi'
-        garanzìa, o accetta na quarchi' rispunsabbilità.
-      infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu d'auturi
+        ch’u so furnituri origginali susteni OpenStreetMap, furnisci na quarchi’ garanzìa,
+        o accetta na quarchi’ rispunsabbilità.
+      infringement_title_html: Viulazzioni dû drittu dauturi
       infringement_1_html: Ê cuntribbutura di OSM si ricorda di nun agghiùnciri mai
-        dati chi' vènunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi (ad esempiu Google Maps
-        o puru i carti stampati) senza aviri n'auturizzazzioni esplìcita dû titulari
+        dati chi’ vènunu di fonti prutetti dû drittu d’auturi (ad esempiu Google Maps
+        o puru i carti stampati) senza aviri nauturizzazzioni esplìcita dû titulari
         dû drittu d'auturi.
-      infringement_2_html: "Si' pensi chi fu' gghiunciutu a' manera indèbita matiriali
-        prutettu dû drittu d'auturi ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru ntâ stu
-        situ, pi' favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
-        di cancillazzioni</a> o puru signalinnillu direttamenti pi' menzu dû nostru
+      infringement_2_html: "Si’ pensi chi fu’ gghiunciutu a’ manera indèbita matiriali
+        prutettu dû drittu dauturi ntâ basi di dati di OpenStreetMap o puru ntâ stu
+        situ, pi favuri fai rifirimentu â nostra\n <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prucidura
+        di cancillazzioni</a> o puru signalinnillu direttamenti pi menzu dû nostru
         \n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">mòdulu di signalazzioni in linia</a>."
+      trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Marchi riggistrati
+      trademarks_1_html: OpenStreetMap e u logu dâ lenti di ngrannimentu sunnu marchi
+        riggistrati dâ Funnazzioni OpenStreetMap. Si’ hai quarchi’ dumanna supra a’
+        l’utilizzu chi’ poi fari di sti marchi, a poi mannari ô <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Gruppu
+        di travagghiu dî licenzi</a>.
   welcome_page:
     title: Binvinuti!
     introduction_html: Binvinuti nta OpenStreetMap, a cartina du munnu lìbbira e mudificàbbili.
-      Ora chi' siti scritti, siti pronti a' accuminciari a' mappari. Cca' cc'è na
-      guida chi' spiega i cosi cchiu' mpurtanti ch'haviti a' sapiri.
+      Ora chi’ siti scritti, siti pronti p’accuminciari a’ mappari. Cca cc’è na guida
+      chi’ spiega i cosi cchiu’ mpurtanti ch’haviti a’ sapiri.
     whats_on_the_map:
-      title: Chiḍḍu chi' cc'è supra â cartina
+      title: Chiḍḍu chi cc'è supra â cartina
       on_html: |-
-        OpenStreetMap è nu postu pi' mappari cosi chi' su' <em>veri e attuali</em> -
-        cumprenni miliuna d'edificî, strati e autri dittagghî dî posti. Poi mappari chiḍḍu chi' è jè dû munnu riali chi' ti ntiressa.
+        OpenStreetMap è nu postu pi’ mappari cosi chi’ su’ <em>veri e attuali</em> -
+        cunteni miliuna d’edificî, strati e autri dittagghî dî posti. Poi mappari chiḍḍu chi’ è jè dû munnu riali chi’ ti ntiressa.
       off_html: |-
-        Chiḍḍu chi nveci <em>nun cc'è</em> su' dati d'opinioni comu i valutazzioni, l'elimenti chi' nun esistunu cchiu' o
-        chi' su' iputètici, e i dati chi' venunu di fonti prutetti dû drittu d'auturi. A' menu chi' nun hai n'auturizzazzioni spiciali,
-        nun cupiari di mappi online o di carta.
+        Chiḍḍu chi’ nveci <em>nun cc’è</em> sunnu i dati d’opinioni comu ad esempiu i giudizzî, l’elimenti chi’ nun esìstunu cchiu’ o
+        chi’ sunnu iputètici, e i dati chi’ vènunu di fonti prutetti dû drittu d’auturi. A’ menu chi’ nun hai n’auturizzazzioni spiciali,
+        nun cupiari mai di mappi online o di carta.
     basic_terms:
       title: Tèrmini funnamintali dâ mappatura
-      paragraph_1_html: OpenStreetMap havi u so linguaggiu. Cca' cci su' na para di
-        palori chi' ti ponnu giuvari.
-      editor_html: N'<strong>editor</strong> è un prugramma o un situ web chi' poi
-        adupirari pi' fari canciamenti â cartina.
-      node_html: Un <strong>gruppu</strong> è un puntu sìngulu supra â cartina, comu
-        nu risturanti o n'àrvulu.
-      way_html: Un <strong>caminu</strong> è na lìnia o n'ària, comu na strata, un
-        ciumi, un lagu o n'edificiu.
+      paragraph_1_html: OpenStreetMap havi nu so linguaggiu particulari. Cca’ cci
+        su’ na para di palori chi’ ti ponnu giuvari.
+      editor_html: N’<strong>editor</strong> è nu prugramma o nu situ web chi’ poi
+        adupirari pi’ fari canciamenti ntâ cartina.
+      node_html: Un <strong>gruppu</strong> è nu puntu sìngulu supra â cartina, comu
+        ad esempiu nu risturanti o n’àrvulu.
+      way_html: Nu <strong>caminu</strong> è na linia o puru n’aria, comu ponnu èssiri
+        na strata, un ciumi, un lagu o puru n’edificiu.
       tag_html: |-
-        N'<strong>etichetta</strong> è na sìngula nfurmazzioni a' prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
-        u nomu dûn risturanti o u lìmiti di vilucità di na strata.
+        N’<strong>etichetta</strong> è na sìngula nfurmazzioni a’ prupòsitu dûn gruppu o dûn caminu, comu
+        ad esempiu u nomu dûn risturanti o u lìmiti di vilucità di na strata.
     questions:
       title: Hai dumanni?
       paragraph_1_html: |-
-        OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignàrisi comu funziona u pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
-        e pi' discùtiri d'argumenti chi' riguàrdunu a mappatura e ducumintàrili in cullabburazzioni.
-        <a href='%{help_url}'>Poi truvari ajutu ccà</a>.
-    start_mapping: Accumencia a' mappari
+        OpenStreetMap havi tanti risorsi pi’ nzignàrisi comu funziona u pruggettu, pi’ fari dumanni e dari risposti,
+        e pi’ discùtiri d’argumenti chi’ riguàrdunu a mappatura e ducumintàrili in cullabburazzioni.
+        <a href='%{help_url}'>Poi truvari ajutu cca</a>.
+    start_mapping: Accumencia a mappari
     add_a_note:
-      title: Nun hai tempu pi' fari canciamenti? Agghiunci na nota!
+      title: Nun hai tempu pi’ fari canciamenti? Allura agghiunci na nota!
       paragraph_1_html: |-
-        Si' voi sulamenti cunsata quarchi' cosa picciriḍḍa e nun hai u tempu pi' scrìviriti e nzignàriti a' mappari, è
-        fàcili lassari na nota.
+        Si’ voi sulamenti cunsata quarchi’ cosa picciriḍḍa, e nun hai u tempu pi’ scrìviriti e nzignàriti a’ mappari, è
+        cchiu’ fàcili lassari na nota.
       paragraph_2_html: |-
-        Basta chi' vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi a cona dâ nota:
-        <span class='icon note'></span>. A' sta manera s'agghiunci un signali supra â cartina, chi' poi spustari strascinànnulu. Agghiunci u to missàggiu, clicca sarva, e l'autri mappatura darannu n'occhiata.
+        Basta chi vai <a href='%{map_url}'>supra â cartina</a> e clicchi a cona dâ nota:
+        <span class='icon note'></span>. A’ sta manera s’agghiunci un signali supra â cartina, e u poi spustari strascinànnulu. Agghiunci u to missàggiu, clicca sarva, e a stu puntu l’autri mappatura darannu n’occhiata.
   fixthemap:
     title: Signalari prubblemi / Cunsari a cartina
     how_to_help:
       title: Comu ajutari
       join_the_community:
         title: Tràsiri ntâ cumunità
-        explanation_html: Si' t'accurgisti chi' cc'è quarchi' prubblema chî dati dâ
-          nostra carta, ad esempiu manca na strata o puru u to nnirizzu è sbagghiatu,
+        explanation_html: Si’ t’accurgisti chi’ cc’è quarchi’ prubblema ntê dati dâ
+          nostra cartina, ad esempiu manca na strata o puru u to nnirizzu è sbagghiatu,
           a megghiu cosa di fari è di scrìviriti ntâ cumunità di OpenStreetMap e agghiùnciri
           o cunsari i dati tu stissu.
       add_a_note:
         instructions_html: |-
-          Basta chi' clicchi <a class='icon note'></a> o puru a stissa cona ntâ carta.
-          Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi' si po' spustari strascinannulu.
-          Agghiunci u to missaggiu, poi clicca «sarva», e l'autri mappatura taliirannu a situazzioni.
+          Basta chi clicchi <a class='icon note'></a> o puru a stissa cona ntâ carta.
+          Facennu accussì si piazza un signali supra â carta, chi’ si po’ spustari strascinannulu.
+          S’agghiunci nu propiu missaggiu, ppoi si clicca «sarva», e l’autri mappatura taliirannu a situazzioni.
     other_concerns:
       title: Autri dubbî
-      explanation_html: "Si' hai dubbî a' prupòsitu di comu vènunu adupirati i nostri
-        dai o a' prupòsitu dî cuntinuti, pi' favuri cunsulta a nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
-        dû drittu d'auturi</a> p'aviri autri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
+      explanation_html: "Si’ hai dubbî a’ prupòsitu di comu vènunu adupirati i nostri
+        dati, o a’ prupòsitu dî cuntinuti, pi’ favuri cunsulta a nostra \n<a href='/copyright'>pàggina
+        dû drittu d’auturi</a> p’aviri autri nfurmazzioni ligali, o puru cuntatta
         u \n<a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>gruppu di
         travagghiu OSMF</a> apprupriatu."
   help_page:
     title: Truvari ajutu
     introduction: |-
-      OpenStreetMap havi tanti risorsi pi' nzignàrisi comu funziona u pruggettu, pi' fari dumanni e dari risposti,
-      e pi' discùtiri d'argumenti chi' riguàrdunu a mappatura e ducumintàrili in cullabburazzioni.
+      OpenStreetMap havi tanti risorsi pi’ nzignàrisi comu funziona u pruggettu, pi’ fari dumanni e dari risposti,
+      e pi’ discùtiri d’argumenti chi’ riguàrdunu a mappatura e ducumintàrili in cullabburazzioni.
     welcome:
       url: /welcome
       title: Binvinuti nta OSM
-      description: Accumencia cu' sta guida ràpida chi' nzigna i basi di OpenStreetMap.
+      description: Accumencia cu’ sta guida ràpida chi’ nzigna i funnamenti di OpenStreetMap.
+    beginners_guide:
+      url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:Beginners%27_guide
+      title: Guida dî principianti
+      description: Guida pî principianti mantinuta dâ cumunità.
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
       description: Fai na dumanna o cerca na risposta ntô situ di dumanni e risposti
         di OSM.
+    mailing_lists:
+      url: http://lists.openstreetmap.org/
+      title: Mailing list
+      description: Fai dumanni o discuti di questioni ntirissanti ntâ na gamma ampia
+        di mailing list spicializzati pi’ tema o pi’ riggioni.
+    forums:
+      url: http://forum.openstreetmap.org/
+      title: Forum
+      description: Dumanni e discussioni pi’ chiḍḍi chi’ prifirìsciunu na ntirfaccia
+        fatta a’ bacheca.
+    irc:
+      url: http://irc.openstreetmap.org/
+      title: IRC
+      description: Chat ntirattiva nta tanti lingui e supra a’ tanti argumenti diffirenti.
+    switch2osm:
+      url: https://switch2osm.org/
+      title: switch2osm
+      description: Ajutu pi’ mprisi e assuciazzioni chi’ vannu a’ passari ê cartini
+        e a’ l’autri sirvizzi basati supra a’ OpenStreetMap.
     wiki:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/
       title: wiki.openstreetmap.org
-      description: Sfogghia â wiki pi' truvari a ducumintazzioni apprufunnuta di OSM.
+      description: Sfogghia â wiki pi truvari a ducumintazzioni apprufunnuta di OSM.
   about_page:
     next: Appressu
     copyright_html: <span>&copy;</span>I cuntribbutura<br>di OpenStreetMap
-    used_by: '%{name} furnisci i dati giugràfici a'' cintinara di siti web, applicazzioni
+    used_by: '%{name} furnisci i dati giugràfici a cintinara di siti web, applicazzioni
       mòbbili e apparicchî hardware'
     lede_text: |-
-      OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi' cuntribbuìsciunu e mantènunu dati
-      chi' riguàrdunu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti autri cosi, nta tuttu u munnu.
+      OpenStreetMap veni custruutu di na cumunità di mappatura chi cuntribbuìsciunu e mantènunu dati
+      chi riguàrdunu strati, trazzeri, bar, stazzioni dî treni, e tanti autri cosi, nta tuttu u munnu.
     local_knowledge_title: Canuscenza lucali
     local_knowledge_html: |-
-      OpenStreetMap metti l'accentu supra â canuscenza lucali. I cuntribbutura adòpirunu mmagini aerii, dispusitivi GPS, e cartini a' bascia tecnuluggìa pi' virificari chi' OSM
-      è accuratu e aggiurnatu.
+      OpenStreetMap metti l’accentu supra â canuscenza lucali. I cuntribbutura adòpirunu mmagini aerii, dispusitivi GPS, accussì comu cartini a’ bascia tecnuluggìa, pi’ virificari chi’ OpenStreetMap
+      è accuratu e resta aggiurnatu.
     community_driven_title: Guidatu dâ cumunità
     community_driven_html: |-
       A cumunità di OpenStreetMap è varia, appassiunata, e crisci ognin jornu.
-      Tra dî nostri cuntribbutura cci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ngigneri chi' mannunu avanti i serventi di OSM, vuluntarî chi' màppunu i zoni afflitti dî disastri, e autri ancora.
-      Pi' sapiri cchiu' ssai a' prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>i diari di l'utenti</a>,
+      Tra dî nostri cuntribbutura cci sunnu mappatura entusiasti, prufissiunisti dî GIS, ngigneri chi’ mànnunu avanti i serventi di OSM, vuluntarî chi’ màppunu i zoni afflitti dî disastri, e autri genti ancora.
+      Pi’ sapiri cchiu’ ssai a’ prupòsitu dâ cumunità, talìa <a href='%{diary_path}'>i diari ill’utenti</a>,
       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>i blog dâ cumunità</a>, e u situ dâ <a href='http://www.osmfoundation.org/'>Funnazzioni OSM</a>.
     open_data_title: Dati aperti
-    open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati aperti</i>: si'' lìbbiru d''adupiràrili
-      pi'' quali mutivu voi voi, finattantu chi'' duni l''attribbuzioni a'' OpenStreetMap
-      e i so cuntribbutura. Si'' canci i dati o l''adòpiri comu puntu di partenza,
-      u travagghiu chi'' nni risulta u poi distribbuìri sulu sutta â stissa licenza.
-      Talìa a <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu d''auturi e dâ licenza</a>
+    open_data_html: 'OpenStreetMap è fattu di <i>dati aperti</i>: si’ lìbbiru d’adupiràrili
+      pi’ quali mutivu voi voi, finattantu chi’ duni l’attribbuzioni a’ OpenStreetMap
+      e i so cuntribbutura. Si’ canci i dati o l’adòpiri comu puntu di partenza, u
+      travagghiu chi’ nni risulta u poi distribbuìri sulu sutta â stissa licenza.
+      Talìa a <a href=''%{copyright_path}''>pàggina dû drittu dauturi e dâ licenza</a>
       pî dittagghî.'
+    legal_title: Noti ligali
+    legal_html: "Stu situ e tanti autri sirvizzî assuciati sunnu gistuti dâ  \n<a
+      href='http://osmfoundation.org/'>Funnazzioni OpenStreetMap</a> (OSMF) \npi’
+      cuntu dâ cumunità.\n<br> \nVi prigamu di <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>cuntattari
+      l’OSMF</a> \ns’aviti dumanni o autri prubblemi a’ prupòsitu di licenza, drittu
+      d’auturi o autri quistioni ligali."
     partners_title: Cullabburatura
   notifier:
     diary_comment_notification:
       subject: '[OpenStreetMap] %{user} cummintau na vuci dû to diariu'
       hi: Salutamu %{to_user},
       header: '%{from_user} cummintau na vuci recenti dû to diariu di OpenStreetMap
-        chi'' havi oggettu %{subject}:'
+        chi havi oggettu %{subject}:'
       footer: Poi puru lèggiri u cummentu nta %{readurl} e poi cummintari di %{commenturl}
         o puru rispùnniri di %{replyurl}
     message_notification:
       hi: Salutamu %{to_user},
-      header: '%{from_user} ti mannàu nu missaggiu pi'' menzu di OpenStreetMap cu''
-        l''oggettu %{subject}:'
+      header: '%{from_user} ti mannàu pi’ menzu di OpenStreetMap nu missaggiu cu’
+        loggettu %{subject}:'
       footer_html: Poi lèggiri u missaggiu macari nta %{readurl} e cci poi rispùnniri
         di %{replyurl}
     friend_notification:
-      subject: '[OpenStreetMap] %{user} t''agghiuncìu comu amicu'
-      had_added_you: '%{user} t''agghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
+      subject: '[OpenStreetMap] %{user} tagghiuncìu comu amicu'
+      had_added_you: '%{user} tagghiuncìu comu amicu nta OpenStreetMap.'
       see_their_profile: Poi taliari u so prufilu nta %{userurl}.
       befriend_them: U poi macari agghiùnciri comu amicu nta %{befriendurl}.
     gpx_notification:
       greeting: Salutamu,
-      your_gpx_file: Parirìa ch'u to file GPX
-      with_description: cu' discrizzioni
-      and_the_tags: 'e st''etichetti cca:'
+      your_gpx_file: Parirìa chu to file GPX
+      with_description: cu discrizzioni
+      and_the_tags: 'e stetichetti cca:'
       and_no_tags: e senza nuḍḍa etichetta.
       failure:
         subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX nun rinisciuta'
-        failed_to_import: 'nun riniscìu a'' èssiri mpurtatu. Cca cc''è l''erruri:'
-        more_info_1: Autri nfurmazzioni a' prupòsitu di l'erruri di mpurtazzioni GPX
-          e comu fari pi' evitàrili
+        failed_to_import: 'nun riniscìu a’ èssiri mpurtatu. Cca cc’è l’erruri:'
+        more_info_1: Autri nfurmazzioni a’ prupòsitu ill’erruri di mpurtazzioni GPX
+          e di comu fari pi’ evitàrili
         more_info_2: 'si ponnu truvari nta:'
       success:
         subject: '[OpenStreetMap] Mpurtazzioni GPX rinisciuta'
-        loaded_successfully: fu' carricatu bonu cu' %{trace_points} dî %{possible_points}
+        loaded_successfully: fu’ carricatu bonu cu’ %{trace_points} dî %{possible_points}
           punti pussìbbili.
     signup_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Binvinutu nta OpenStreetMap'
-      greeting: A' tia!
-      created: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) criàu ora ora un cuntu nta %{site_url}.
-      confirm: 'Avanti chi'' facemu chiḍḍu chi'' è jè, nni giuva a cunfirma chi sta
-        richiesta vinni di tia, pi'' ciò s''i cosi stannu accussì pi'' favuri clicca
-        u culligamentu ccassutta pi'' cunfirmari u to cuntu:'
-      welcome: Na vota chi' hai cunfirmatu u to cuntu, ti furnemu autri nfurmazzioni
-        pi' spiegàriti comu s'accumencia.
+      greeting: A tia!
+      created: Quarchidunu (speramu chi fusti tu) criàu ora ora un cuntu nta %{site_url}.
+      confirm: 'Avanti chi’ facemu chiḍḍu chi’ è jè, nni giuva a cunfirma chi’ sta
+        richiesta vinni di tia; pi’ ciò, s’i cosi stannu accussì, pi’ favuri clicca
+        u culligamentu ccassutta pi cunfirmari u to cuntu:'
+      welcome: U forti chi’ hai cunfirmatu u to cuntu, ti furnemu autri nfurmazzioni
+        pi’ spiegàriti comu s’accumencia.
     email_confirm:
       subject: '[OpenStreetMap] Cunfirma u to nnirizzu di posta elittrònica'
     email_confirm_plain:
       greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
         di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
-      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
-        cunfirmari u canciamentu.
+      click_the_link: Si’ fusti tu, pi’ favuri clicca u culligamentu ccassutta pi’
+        cunfirmari stu canciamentu.
     email_confirm_html:
       greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi fusti tu) vurrìa canciari u so nnirizzu
         di posta elittrònica nta %{server_url} mittennu comu nnirizzu novu %{new_address}.
-      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu ccassutta pi'
-        cunfirmari u canciamentu.
+      click_the_link: Si’ fusti tu, pi’ favuri clicca u culligamentu ccassutta pi’
+        cunfirmari stu canciamentu.
     lost_password:
-      subject: '[OpenStreetMap] Richiesta d''azziramentu dâ palora d''òrdini'
+      subject: '[OpenStreetMap] Richiesta d’azziramentu dâ palora d’òrdini'
     lost_password_plain:
       greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannàu d'azzirari a so
-        palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
-        openstreetmap.org.
-      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
-        a to palora d'òrdini.
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi’ fusti tu) dumannàu d’azzirari a palora
+        d’òrdini dû cuntu di openstreetmap.org assuciatu a’ stu nnirizzu di posta
+        elittrònica.
+      click_the_link: Si’ fusti tu, pi’ favuri clicca u culligamentu cassutta p’azzirari
+        a to palora dòrdini.
     lost_password_html:
       greeting: Salutamu,
-      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi' fusti tu) dumannàu d'azzirari a so
-        palora d'òrdini pi' menzu dû nnirizzu di posta elittrònica di stu cuntu di
-        openstreetmap.org.
-      click_the_link: Si' fusti tu, pi' favuri clicca u culligamentu cassutta p'azzirari
-        a to palora d'òrdini.
+      hopefully_you: Quarchidunu (speramu chi’ fusti tu) dumannàu d’azzirari a palora
+        d’òrdini dû cuntu di openstreetmap.org assuciatu a’ stu nnirizzu di posta
+        elittrònica.
+      click_the_link: Si’ fusti tu, pi’ favuri clicca u culligamentu cassutta p’azzirari
+        a to palora dòrdini.
     note_comment_notification:
-      anonymous: N'utenti anònimu
+      anonymous: Nutenti anònimu
       greeting: Salutamu,
       commented:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî to
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî to
           noti'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau un cummentu nta una dî
-          noti chi'' ti ntirèssunu'
-        your_note: '%{commenter} lassàu nu cummentu supra a'' una dî to noti dâ cartina
-          chi'' si trova vicinu a'' %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} lassau nu cummentu nta una dî
+          noti chi ti ntirèssunu'
+        your_note: '%{commenter} lassàu nu cummentu supra a una dî to noti dâ cartina
+          chi’ si trova vicinu a’ %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} lassàu nu cummentu supra a na nota dâ cartina
-          unni tu hai cummintatu macari. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+          unni tu hai cummintatu macari. A nota si trova vicinu a %{place}.'
       closed:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî to noti'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî noti chi'' ti
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} risulvìu una dî noti chi ti
           ntirèssunu'
-        your_note: '%{commenter} risulvìu una dî to noti chi'' si trova vicinu a''
-          %{place}.'
+        your_note: '%{commenter} risulvìu una dî to noti chi’ si trova vicinu a’ %{place}.'
         commented_note: '%{commenter} risulvìu na nota dâ cartina unni tu hai cummintatu.
-          A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+          A nota si trova vicinu a %{place}.'
       reopened:
-        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivau n''autra vota una dî to
+        subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivàu n’autra vota una dî to
           noti'
-        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivàu n''autra vota una dî
-          noti chi'' ti ntirèssunu'
-        your_note: '%{commenter} attivàu n''autra vota una dî to noti dâ cartina chi''
-          si trova vicinu a'' %{place}.'
-        commented_note: '%{commenter} attivàu n''autra vota na nota dâ cartina unni
-          tu hai cummintatu. A nota si trova vicinu a'' %{place}.'
+        subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} attivàu n’autra vota una dî noti
+          chi’ ti ntirèssunu'
+        your_note: '%{commenter} attivàu n’autra vota una dî to noti dâ cartina chi’
+          si trova vicinu a %{place}.'
+        commented_note: '%{commenter} attivàu nautra vota na nota dâ cartina unni
+          tu hai cummintatu. A nota si trova vicinu a %{place}.'
       details: Poi truvari autri dittagghî di sta nota nta %{url}.
     changeset_comment_notification:
       greeting: Salutamu,
       commented:
         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintàu unu dî to gruppa di canciamenti'
         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} cummintàu unu dî gruppa di  canciamenti
-          chi'' ti ntirèssunu'
-        your_changeset: '%{commenter} lassàu un cummentu nta unu dî to gruppa di canciamenti
+          chi ti ntirèssunu'
+        your_changeset: '%{commenter} lassàu nu cummentu nta unu dî to gruppa di canciamenti
           criatu u %{time}'
         commented_changeset: '%{commenter} lassàu nu cummentu ntôn gruppu di canciamenti
-          dâ cartina chî tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} u %{time}'
-        partial_changeset_with_comment: cû cummentu '%{changeset_comment}'
+          dâ cartina chi’ tu stai taliannu, criatu di %{changeset_author} u %{time}'
+        partial_changeset_with_comment: cû cummentu «%{changeset_comment}»
         partial_changeset_without_comment: senza cummentu
-      details: Si ponnu truvari autri dittagghî a' prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
+      details: Si ponnu truvari autri dittagghî a prupòsitu di stu gruppu di canciamenti
         nta %{url}.
   message:
     inbox:
@@ -1313,28 +1348,28 @@ scn:
       from: Di
       subject: Oggettu
       date: Data
-      no_messages_yet: Ancora nun hai nuḍḍu missaggiu. Picchì nun fai canuscenza cu'
+      no_messages_yet: Ancora nun hai nuḍḍu missaggiu. Picchì nun fai canuscenza cu
         quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tia
     message_summary:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
-      read_button: Signa comu gia' liggiutu
+      read_button: Signa comu gia liggiutu
       reply_button: Rispunni
       delete_button: Cancella
     new:
       title: Manna un missaggiu
-      send_message_to: Manna un missaggiu novu a' %{name}
+      send_message_to: Manna un missaggiu novu a %{name}
       subject: Oggettu
       body: Corpu
       send_button: Manna
       back_to_inbox: Ritorna â posta rrivata
       message_sent: Missaggiu mannatu
-      limit_exceeded: Hai mannatu un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi' favuri spetta
-        na picca avanti di pruvari a' mannàrinni autri.
+      limit_exceeded: Hai mannatu un saccu di missaggi nta stu tempu. Pi favuri spetta
+        na picca avanti di pruvari a mannàrinni autri.
     no_such_message:
       title: Nuḍḍu missaggiu accussì
       heading: Nuḍḍu missaggiu accussì
-      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍu missaggiu cu' ḍḍ'id.
+      body: Purtroppu nun cc’è nuḍḍu missaggiu cu’ ḍḍ’id.
     outbox:
       title: Posta mannata
       my_inbox: A me %{inbox_link}
@@ -1343,15 +1378,15 @@ scn:
       messages:
         one: Hai %{count} missaggiu mannatu
         other: Hai %{count} missaggî mannati
-      to: A
+      to: A
       subject: Oggettu
       date: Data
       no_sent_messages: Ancora nun hai mannatu nuḍḍu missaggiu. Picchì nun fai canuscenza
-        cu' quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
-      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a' tia
+        cu quarchidunu dî %{people_mapping_nearby_link}?
+      people_mapping_nearby: mappatura vicinu a tia
     reply:
-      wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu ô quali vulivi rispùnniri
-        nun fu' mannatu a' ḍḍ'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pi' putiri
+      wrong_user: Si’ trasutu comu «%{user}» però u missaggiu ô quali vulivi rispùnniri
+        nun fu’ mannatu a’ ḍḍ’utenti. Pi’ favuri trasi comu l’utenti giustu pi’ putiri
         rispùnniri.
     read:
       title: Leggi u missaggiu
@@ -1362,8 +1397,8 @@ scn:
       unread_button: Signa comu di lèggiri
       back: Torna arreti
       to: A
-      wrong_user: Si' trasutu comu `%{user}' però u missaggiu chi' vulivi lèggiri
-        nun fu' mannatu a' ḍḍ'utenti. Pi' favuri trasi comu l'utenti giustu pû putiri
+      wrong_user: Si’ trasutu comu «%{user}» però u missaggiu chi’ vulivi lèggiri
+        nun fu’ mannatu a’ ḍḍ’utenti. Pi’ favuri trasi comu l’utenti giustu pû putiri
         lèggiri.
     sent_message_summary:
       delete_button: Cancella
@@ -1374,55 +1409,55 @@ scn:
       deleted: Missaggiu cancillatu
   site:
     index:
-      js_1: O stai adupirannu nu browser chi' nun supporta u JavaScript, o puru hai
+      js_1: O stai adupirannu nu browser chi nun supporta u JavaScript, o puru hai
         u JavaScript disattivatu.
-      js_2: OpenStreetMap adòpira u JavaScript pâ so mappa scurritura.
+      js_2: OpenStreetMap adòpira u JavaScript pâ so cartina scurritura.
       permalink: Culligamentu permanenti
       shortlink: Culligamentu scurzatu
       createnote: Agghiunci na nota
       license:
         copyright: Copyright OpenStreetMap e i so cuntribbutura, sutta a na licenza
           aperta
-      remote_failed: 'U canciamentu nun riniscìu: assicùriti chi'' JOSM o Merkaartor
-        sunnu aperti e hannu l''opzioni telicumannu attivata'
+      remote_failed: 'U canciamentu nun riniscìu: assicùriti chi JOSM o Merkaartor
+        sunnu aperti e hannu lopzioni telicumannu attivata'
     edit:
-      not_public: Nun hai mpustatu i to canciamenti pi' èssiri pùbblici.
-      not_public_description: Non poi canciari cchiu' a cartina nfinu a' quannu nô
+      not_public: Nun hai mpustatu i to canciamenti pi èssiri pùbblici.
+      not_public_description: Non poi canciari cchiu’ a cartina nfina a’ quannu nô
         fai. Poi mpustari i to canciamenti comu pùbblici dâ to %{user_page}.
-      user_page_link: pàggina ill'utenti
+      user_page_link: pàggina illutenti
       anon_edits_link_text: Ti spiegamu picchì.
-      flash_player_required: Ti giuva u Flash player p'adupirari Potlatch, u prugramma
-        pi' canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
+      flash_player_required: Ti giuva u Flash player padupirari Potlatch, u prugramma
+        pi canciari OpenStreetMap fattu cû Flash. Poi <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">scarricari
         u Flash Player di Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Cci
-        sunnu macari autri alternativi</a> pi' fari canciamenti nta OpenStreetMap.
-      potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlatch,
-        avissi a' disilizziunari u caminu o u puntu currenti, si' stai facennu canciamenti
-        ntâ mudalità diretta, o carcari u buttuni «sarva» si' ll'hai.)
-      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun havi statu cunfiguratu - pi' favuri
-        talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 p'aviri
+        sunnu macari autri alternativi</a> pi fari canciamenti nta OpenStreetMap.
+      potlatch_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi sarvari nta Potlatch,
+        avissi a’ disilizziunari u caminu o u puntu currenti, si’ stai facennu canciamenti
+        ntâ mudalità diretta, o si’ ll’hai carcari u buttuni «sarva».)
+      potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nun havi statu cunfiguratu - pi favuri
+        talìa http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 paviri
         nfurmazzioni
-      potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi' sarvari nta Potlach
-        2, hâ carcari "sarva".)
+      potlatch2_unsaved_changes: Hai canciamenti senza sarvati. (Pi sarvari nta Potlach
+        2, hâ’ carcari «sarva».)
       id_not_configured: iD nun havi statu cunfiguratu
-      no_iframe_support: U to browser nun supporta l'iframe ill'HTML, chi' su nicissarî
-        pi' sta funziunalità.
+      no_iframe_support: U to browser nun supporta l’iframe ill’HTML, chi’ sunnu nicissarî
+        pi sta funziunalità.
     sidebar:
       search_results: Risultati dâ risciduta
       close: Chiudi
     search:
       search: Risciduta
       get_directions: Fatti dari innicazzioni
-      get_directions_title: Trova innicazzioni pi' jiri dûn puntu a' n'autru
+      get_directions_title: Trova innicazzioni pi’ jiri dûn puntu a n’autru
       from: Di
-      to: A
+      to: A
       where_am_i: Unni sugnu?
-      where_am_i_title: Discrivi a pusizzioni attuali pi' menzu dûn muturi di ricerca
+      where_am_i_title: Discrivi a pusizzioni attuali pi’ menzu dûn muturi di risciduta
       submit_text: Vai
     key:
       table:
         entry:
           motorway: Autustrata
-          trunk: Superstrata
+          trunk: Supirstrata
           primary: Strata primaria
           secondary: Strata secunnaria
           unclassified: Strata senza classificazzioni
@@ -1441,7 +1476,7 @@ scn:
           - Funivìa
           - seggiuvìa
           runway:
-          - Pista d'attirraggiu
+          - Pista dattirraggiu
           - pista di rullaggiu
           apron:
           - Ària di parcheggiu ariupurtuali
@@ -1457,7 +1492,7 @@ scn:
           - Cumuni
           - Pratu
           retail: Zona di nigozzî
-          industrial: Zona industriali
+          industrial: Zona innustriali
           commercial: Zona cummirciali
           heathland: Brughiera
           lake:
@@ -1483,13 +1518,13 @@ scn:
           bridge: Cuntornu nirittu = ponti
           private: Accessu privatu
           permissive: Accesso permissivu
-          destination: Sirvizziu di passaggiu
+          destination: Sirvi di passaggiu
           construction: Strati in custruzzioni
     richtext_area:
       edit: Cancia
       preview: Antiprima
     markdown_help:
-      title_html: Testu cu' <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
+      title_html: Testu cu <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
       headings: Ntistazzioni
       heading: Ntistazzioni
       subheading: Suttantistazzioni
@@ -1504,18 +1539,18 @@ scn:
       url: URL
   trace:
     visibility:
-      private: Privata (cunnivisa sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
+      private: Privata (cunnivisu sulu comu anònimu, òrdini dî punti nun mantinutu)
       public: Pùbblica (mmustratu ntâ lista dî tracciati e comu anònimu, òrdini dî
         punti nun mantinutu)
-      trackable: Tracciàbbili (cunnivisa sulu comu anònimu, punti ordinati e cu' marchi
+      trackable: Tracciàbbili (cunnivisu sulu comu anònimu, punti ordinati e cu’ marchi
         tempurali)
       identifiable: Idintificàbbili (mmustratu ntâ lista dî tracciati e comu idintificàbbili,
-        punti ordinati e cu' marchi tempurali)
+        punti ordinati e cu marchi tempurali)
     create:
       upload_trace: Càrrica nu tracciatu GPS
-      trace_uploaded: U to file GPX fu' carricatu e ora sta spittannu d'èssiri misu
-        ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta entru na menz'ura, e na vota
-        ch'u sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
+      trace_uploaded: U to file GPX fu’ carricatu e ora sta spittannu d’èssiri misu
+        ntâ basi di dati. Sta cosa di sòlitu veni fatta entru na menzura, e na vota
+        chu sirvizzu veni spicciatu ti veni mannatu nu missaggiu di posta elittrònica.
     edit:
       title: Canciamentu dû tracciatu %{name}
       heading: Canciamentu dû tracciatu %{name}
@@ -1532,14 +1567,14 @@ scn:
       tags_help: spartuti câ vìrgula
       save_button: Sarva i canciamenti
       visibility: 'Visibbilità:'
-      visibility_help: chi' voli diri?
+      visibility_help: chi voli diri?
     trace_form:
       upload_gpx: 'Càrrica u file GPX:'
       description: 'Discrizzioni:'
       tags: 'Etichetti:'
       tags_help: spartuti câ vìrgula
       visibility: 'Visibbilità:'
-      visibility_help: chi' voli diri?
+      visibility_help: chi voli diri?
       upload_button: Càrrica
       help: Ajutu
     trace_header:
@@ -1547,12 +1582,12 @@ scn:
       see_all_traces: Talìa tutti i tracciati
       see_your_traces: Talìa i to tracciati
       traces_waiting:
-        one: Già hai %{count} tracciatu ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira si'
-          poi spittari chi' finisci avanti di carricàrinni autri, accussì nun blocchi
-          a fila pi' l'autri utenti.
-        other: Già hai %{count} tracciati ntô carricamentu. Pi' favuri cunsìddira
-          si' poi spittari chi' finisciunu avanti di carricàrinni autri, accussì nun
-          blocchi a fila pi' l'autri utenti.
+        one: Già hai %{count} tracciatu chi’ si sta’ carricannu. Pi’ favuri cunsìddira
+          si’ poi spittari chi’ finisci chiḍḍu avanti di carricàrinni autri, accussì
+          nun blocchi a fila pi’ l’autri utenti.
+        other: Già hai %{count} tracciati chi’ si stannu carricannu. Pi’ favuri cunsìddira
+          si’ poi spittari chi’ finisciunu chiḍḍi avanti di carricàrinni autri, accussì
+          nun blocchi a fila pi’ l’autri utenti.
     trace_optionals:
       tags: Etichetti
     view:
@@ -1569,15 +1604,15 @@ scn:
       owner: 'Prupietariu:'
       description: 'Discrizzioni:'
       tags: 'Etichetti:'
-      none: Nuḍḍu
+      none: Nuḍḍa
       edit_track: Cancia stu tracciatu
       delete_track: Cancella stu tracciatu
       trace_not_found: Tracciatu nun truvatu!
       visibility: 'Visibbilità:'
     trace_paging_nav:
       showing_page: Pàggina %{page}
-      older: Tracciati cchiu' vecchî
-      newer: Tracciati cchiu' novi
+      older: Tracciati cchiu vecchî
+      newer: Tracciati cchiu novi
     trace:
       pending: IN CUDA
       count_points: '%{count} punti'
@@ -1599,9 +1634,9 @@ scn:
       your_traces: I to tracciati GPS
       public_traces_from: Tracciati GPS pùbblici di %{user}
       description: Talìa i tracciati GPS carricati di picca tempu
-      tagged_with: ' etichittati cu'' %{tags}'
-      empty_html: Cca ancora nenti cc'è. <a href='%{upload_link}'>Càrrica nu tracciatu
-        novu</a>, o puru nfòrmiti cchiu' ssai a' prupòsitu dî tracciati GPS nta sta
+      tagged_with: ' etichittati cu %{tags}'
+      empty_html: Ancora nun nn’havi nuḍḍu. <a href='%{upload_link}'>Càrrica nu tracciatu
+        novu</a>, o puru nfòrmiti cchiu’ ssai a’ prupòsitu dî tracciati GPS nta sta
         <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>pàggina dâ
         wiki</a>.
     delete:
@@ -1609,75 +1644,75 @@ scn:
     make_public:
       made_public: Tracciatu fattu pùbblicu
     offline_warning:
-      message: U sistema di carricamentu dî file GPX pi' com'ora è fora sirvizziu
+      message: U sistema di carricamentu dî file GPX pi’ com’ora è fora sirvizziu
     offline:
       heading: Memurizzazzioni dî GPX fora sirvizziu
-      message: U sistema di memurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi' com'ora
+      message: U sistema di mimurizzazzioni e carricamentu dî file GPX pi’ com’ora
         è fora sirvizziu.
     georss:
       title: Tracciati GPS di OpenStreetMap
     description:
       description_with_count:
-        one: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
-        other: File GPX cu' %{count} punti di %{user}
+        one: File GPX cu %{count} punti di %{user}
+        other: File GPX cu %{count} punti di %{user}
       description_without_count: File GPX di %{user}
   application:
     require_cookies:
-      cookies_needed: Pari chi' hai i cookie disattivati; pi' favuri attìvili ntô
-        to browser prima chi' cuntinui.
+      cookies_needed: Pari chi’ hai i cookie disattivati; pi’ favuri attìvili ntô
+        to browser prima chi cuntinui.
     require_moderator:
-      not_a_moderator: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' fari st'opirazzioni.
+      not_a_moderator: Hâ’ jèssiri nu mudiraturi pi’ fari st’opirazzioni.
     setup_user_auth:
-      blocked: Fu' bluccatu u to accessu a' l'API. Pi' favuri trasi via web pi' sapìrinni
-        cchiu' ssai.
-      need_to_see_terms: Fu' suspinnutu tempuraniamenti u to accessu a' l'API. Pi'
-        favuri trasi dû situ pi' taliari i cunnizzioni di cuntribbuzioni. Nun ll'hâ'
-        accittari pi' forza, però ll'hâ' taliari.
+      blocked: Fu’ bluccatu u to accessu a’ l’API. Pi’ favuri trasi via web pi’ sapìrinni
+        cchiu ssai.
+      need_to_see_terms: Fu’ suspinnutu timpuraniamenti u to accessu a’ l’API. Pi’
+        favuri trasi dû situ pi’ taliari i cunnizzioni di cuntribbuzioni. Nun ll’hâ’
+        accittari pi’ forza, però ll’hâ’ taliari.
   oauth:
     oauthorize:
-      title: Auturizzari l'accessu ô to cuntu
-      request_access: L'applicazzioni %{app_name} dumanna accessu ô to cuntu, %{user}.
-        Pi' favuri cuntrolla si' ti piaci chi' l'applicazzioni havi accessu a' sti
-        funziunalità. Poi scègghîri chiḍḍi chi' voi a' to piaciri.
-      allow_to: 'Duna a'' l''applicazzioni clienti u pirmissu di:'
+      title: Auturizzari laccessu ô to cuntu
+      request_access: Lapplicazzioni %{app_name} dumanna accessu ô to cuntu, %{user}.
+        Pi’ favuri cuntrolla si’ ti piaci chi’ l’applicazzioni havi accessu a’ sti
+        funziunalità. Poi scègghîri chiḍḍi chi’ voi, a’ to piaciri.
+      allow_to: 'Duna a’ l’applicazzioni clienti u pirmissu di:'
       allow_read_prefs: lèggiri i mpustazzioni dû to utenti.
       allow_write_prefs: canciari i mpustazzioni dû to utenti.
       allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
-      allow_write_api: canciari a carta.
+      allow_write_api: canciari a cartina.
       allow_read_gpx: lèggiri i to tracciati GPS privati.
       allow_write_gpx: carricari i tracciati GPS.
       allow_write_notes: canciari i noti.
     oauthorize_success:
       title: Richiesta di auturizzazzioni cunciduta
-      allowed: Cuncidisti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+      allowed: Cuncidisti l’accessu ô to cuntu a’ l’applicazzioni %{app_name}.
       verification: U còdici di virifica è %{code}.
     oauthorize_failure:
       title: Richiesta di auturizzazzioni nigata
-      denied: Nigasti l'accessu ô to cuntu a' l'applicazzioni %{app_name}.
+      denied: Nigasti l’accessu ô to cuntu a’ l’applicazzioni %{app_name}.
       invalid: U token di auturizzazzioni nun è bonu.
     revoke:
-      flash: Rivucasti u token pi' %{application}
+      flash: Rivucasti u lassa-passari pi’ %{application}
   oauth_clients:
     new:
-      title: Riggistrazzioni di n'applicazzioni nova
+      title: Riggistrazzioni di napplicazzioni nova
       submit: Riggìstra
     edit:
       title: Cancia a to applicazzioni
       submit: Cancia
     show:
-      title: Dittagghî di OAuth pi' %{app_name}
+      title: Dittagghî di OAuth pi %{app_name}
       key: 'Consumer Key:'
       secret: 'Consumer Secret:'
       url: 'URL pû Request Token:'
-      access_url: 'URL pi'' l''Access Token:'
+      access_url: 'URL pi’ l’Access Token:'
       authorize_url: 'URL di auturizzazzioni:'
       support_notice: Suppurtamu i firmi HMAC-SHA1 (cunsigghiati) e RSA-SHA1.
       edit: Cancia i dittagghî
       delete: Cancella stu clienti
-      confirm: Si' sicuru?
-      requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
-      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
-      allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+      confirm: Si sicuru?
+      requests: 'Dumanna a’ l’utenti sti pirmissi:'
+      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni illutenti.
+      allow_write_prefs: canciari i so mpustazzioni ill’utenti.
       allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
       allow_write_api: canciari a carta.
       allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
@@ -1686,26 +1721,25 @@ scn:
     index:
       title: I me dittagghî OAuth
       my_tokens: I me applicazzioni auturizzati
-      list_tokens: 'A'' l''applicazzioni furu assignati sti lassa-passari a'' nomu
-        toi:'
-      application: Nomu ill'applicazzioni
+      list_tokens: 'A’ l’applicazzioni furu assignati sti lassa-passari a’ nomu toi:'
+      application: Nomu ill’applicazzioni
       issued_at: Cuncidutu in data
       revoke: Rèvuca!
       my_apps: I me applicazzioni clienti
-      no_apps: Hai n'applicazzzioni chi' vulissi riggistrari unni nui adupirannu u
-        standard %{oauth}? A to applicazzioni web s'havi a' riggistrari prima chi'
-        po' fari richiesti OAuth unni stu sirvizziu.
-      registered_apps: 'Hai riggistrati st''applicazzioni clienti:'
+      no_apps: Hai n’applicazzzioni chi’ vulissi riggistrari unni nui adupirannu u
+        standard %{oauth}? A to applicazzioni web s’havi a’ riggistrari prima chi’
+        po fari richiesti OAuth unni stu sirvizziu.
+      registered_apps: 'Hai riggistrati stapplicazzioni clienti:'
       register_new: Riggistra a to applicazzioni
     form:
       name: Nomu
       required: Obbligatoriu
-      url: URL principali ill'applicazzioni
+      url: URL principali illapplicazzioni
       callback_url: URL di callback
-      support_url: URL ill'assistenza
-      requests: 'Dumanna a'' l''utenti sti pirmissi:'
-      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni ill'utenti.
-      allow_write_prefs: canciari i so' mpustazzioni ill'utenti.
+      support_url: URL illassistenza
+      requests: 'Dumanna a’ l’utenti sti pirmissi:'
+      allow_read_prefs: lèggiri i so mpustazzioni illutenti.
+      allow_write_prefs: canciari i so mpustazzioni ill’utenti.
       allow_write_diary: criari vuci dû diariu e cummenti, e fari amici.
       allow_write_api: canciari a carta.
       allow_read_gpx: lèggiri i so tracciati GPS privati.
@@ -1718,88 +1752,94 @@ scn:
     update:
       flash: I nfurmazzioni dû clienti furu aggiurnati boni
     destroy:
-      flash: Fu' distruggiuta a riggistrazzioni ill'applicazzioni clienti
+      flash: Fu’ distruggiuta a riggistrazzioni ill’applicazzioni clienti
   user:
     login:
       title: Trasi
       heading: Trasi
       email or username: 'Nnirizzu di posta elittrònica o nomu utenti:'
-      password: 'Palora d''òrdini:'
+      password: 'Palora dòrdini:'
       openid: '%{logo} OpenID:'
       remember: Ricòrditi i mia
-      lost password link: Pirdisti a to palora d'òrdini?
+      lost password link: Pirdisti a to palora dòrdini?
       login_button: Trasi
       register now: Scrìviti ora
-      with username: 'Già hai un cuntu di OpenStreetMap? Pi'' favuri trasi cû to nomu
-        utenti e palora d''òrdini:'
-      with external: 'O puru, trasi pi'' menzu di na terza parti:'
-      new to osm: Si' novu nta OpenStreetMap?
-      to make changes: Pi' fari canciamenti ê dati di OpenStreetMap, prima hâ aviri
+      with username: 'Già hai un cuntu di OpenStreetMap? Pi favuri trasi cû to nomu
+        utenti e palora dòrdini:'
+      with external: 'O puru, trasi pi menzu di na terza parti:'
+      new to osm: Si novu nta OpenStreetMap?
+      to make changes: Pi’ fari canciamenti ntê dati di OpenStreetMap, prima hâ’ aviri
         un cuntu.
       create account minute: Crìa un cuntu. Cci voli sulu un minutu.
       no account: Nun hai un cuntu?
-      account not active: Purtroppu u to cuntu ancora nun è attivatu.<br />P'attivàrulu,
-        pi' favuri usa u culligamentu chi' ti rrivàu ntô missaggiu di posta elittrònica
-        di cunfirma, o puru <a href="%{reconfirm}">dumanna chi' ti mànnunu n'autru
+      account not active: Purtroppu u to cuntu ancora nun è attivatu.<br />Pattivàrulu,
+        pi’ favuri adòpira u culligamentu chi’ ti rrivàu ntô missaggiu di posta elittrònica
+        di cunfirma, o puru <a href="%{reconfirm}">dumanna chi’ ti mànnunu n’autru
         missaggiu di cunfirma</a>.
-      account is suspended: Purtroppu u to cuntu fu' suspinnutu pi' causa di attività
-        suspetti.<br/>Pi' favuri cuntatta <a href="%{webmaster}">u webmaster</a> si'
+      account is suspended: Purtroppu u to cuntu fu’ suspinnutu pi’ causa di attività
+        suspetti.<br/>Pi’ favuri cuntatta <a href="%{webmaster}">u webmaster</a> si’
         nni voi discùtiri.
-      auth failure: Purtroppu nun fu' pussìbili tràsiri cu' sti dittagghî.
-      openid_logo_alt: Trasi cu n'OpenID
+      auth failure: Purtroppu nun fu’ pussìbili tràsiri cu’ sti dittagghî.
+      openid_logo_alt: Trasi cu nOpenID
       auth_providers:
         openid:
-          title: Trasi cu n'OpenID
-          alt: Trasi cu n'URL OpenID
+          title: Trasi cu nOpenID
+          alt: Trasi cu nURL OpenID
         google:
-          title: Trasi cu' Google
-          alt: Trasi cu n'OpenID di Google
+          title: Trasi cu’ Google
+          alt: Trasi cu n’OpenID di Google
+        facebook:
+          title: Trasi cu’ Facebook
+          alt: Trasi cûn cuntu di Facebook
+        windowslive:
+          title: Trasi cu’ Windows Live
+          alt: Trasi cûn cuntu di Windows Live
         yahoo:
-          title: Trasi cu' Yahoo
-          alt: Trasi cu n'OpenID di Yahoo
+          title: Trasi cu Yahoo
+          alt: Trasi cu nOpenID di Yahoo
         wordpress:
-          title: Trasi cu' Wordpress
-          alt: Trasi cu n'OpenID di Wordpress
+          title: Trasi cu Wordpress
+          alt: Trasi cu nOpenID di Wordpress
         aol:
-          title: Trasi cu' AOL
-          alt: Trasi cu n'OpenID di AOL
+          title: Trasi cu AOL
+          alt: Trasi cu nOpenID di AOL
     logout:
       title: Nesci
       heading: Nesci di OpenStreetMap
       logout_button: Nesci
     lost_password:
-      title: Palora d'òrdini pirduta
-      heading: Ti scurdasti a palora d'òrdini?
+      title: Palora dòrdini pirduta
+      heading: Ti scurdasti a palora dòrdini?
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
-      new password button: Azzera a palora d'òrdini
-      help_text: Scrivi u nnirizzu di posta elittrònica ch'adupirasti quannu ti scrivisti,
-        e cci manniremu nu culligamentu chi' poi adupirari p'azzirari a to palora
-        d'òrdini.
-      notice email on way: Nni dispiaci ch'a pirdisti :-( però ti sta rrivannu nu
-        missaggiu di posta elittrònica accussì prestu a purrai azzirari.
+      new password button: Azzera a palora dòrdini
+      help_text: Scrivi u nnirizzu di posta elittrònica chadupirasti quannu ti scrivisti,
+        e cci manniremu nu culligamentu chi’ purrai adupirari p’azzirari a to palora
+        dòrdini.
+      notice email on way: Nni dispiaci cha pirdisti :-( però ti sta rrivannu nu
+        missaggiu di posta elittrònica pi’ menzu dû quali prestu a purrai azzirari.
       notice email cannot find: Putroppu nun si trova stu nnirizzu di posta elittrònica.
     reset_password:
-      title: Azzera a palora d'òrdini
-      heading: Azziramentu dâ palora d'òrdini di %{user}
-      password: 'Palora d''òrdini:'
-      confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
-      reset: Azzera a palora d'òrdini
-      flash changed: A to palora d'òrdini fu' canciata.
-      flash token bad: Stu token nun si trova, picchì nun cuntrolli l'URL?
+      title: Azzera a palora dòrdini
+      heading: Azziramentu dâ palora dòrdini di %{user}
+      password: 'Palora dòrdini:'
+      confirm password: 'Cunfirma a palora dòrdini:'
+      reset: Azzera a palora dòrdini
+      flash changed: A to palora d’òrdini fu’ canciata.
+      flash token bad: Stu còdici nun si trova, picchì nun cuntrolli l’URL?
     new:
       title: Scrìviti
       no_auto_account_create: Purtroppu comu ad ora nun semu n gradu di criàriti un
         cuntu di manera autumàtica.
-      contact_webmaster: Pi' favuri cuntatta ô <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
-        pi' fàriti criari un cuntu; pruviremu a' pigghiari a' cunsiddirazzioni a to
-        richiesta nta cchiu' picca tempu pussìbbili.
+      contact_webmaster: Pi favuri cuntatta ô <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>
+        pi’ fàriti criari un cuntu; pruviremu a’ pigghiari a’ cunsiddirazzioni a to
+        richiesta nta cchiu picca tempu pussìbbili.
       about:
         header: Lìbbira e canciàbbili
         html: |-
-          <p>A' diffirenza di autri carti, OpenStreetMap è criata cumplitamenti di genti comu a' tia,
-          ed è gratùita pi' tutti a' cunsari, aggiurnari, scarricari e adupirari.</p>
-          <p>Scrìviti p'accuminciari a' dari u to cuntribbutu. Ti manniremu nu missaggiu di posta elittrònica pi' cunfirmari u to cuntu.</p>
-      license_agreement: Quannu cunfirmi u to cuntu hâ accittari i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">cunnizziuni
+          <p>A’ diffirenza di autri cartini, OpenStreetMap è criata cumplitamenti di genti comu a’ tia,
+          e tutti sunnu lìbbiri di cunsàrila, aggiurnàrila, scarricàrila e adupiràrila.</p>
+          <p>Scrìviti p’accuminciari a’ dari u to cuntribbutu. Ti manniremu nu missaggiu di posta elittrònica pi’ cunfirmari u to cuntu.</p>
+      license_agreement: Quannu cunfirmi u to cuntu hâ accittari i <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">cunnizziuni
         di cuntribbuzzioni</a>.
       email address: 'Nnirizzu di posta elittrònica:'
       confirm email address: 'Cunfirma u nnirizzu di posta elittrònica:'
@@ -1810,42 +1850,42 @@ scn:
       display name description: U nomu dû to utenti comu veni mmustratu pubblicamenti.
         Ppoi u poi canciari ntê prifirenzi.
       external auth: 'Autenticazzioni di terzi parti:'
-      password: 'Palora d''òrdini:'
-      confirm password: 'Cunfirma a palora d''òrdini:'
-      use external auth: O puru, trasi pi' menzu di na terza parti
-      auth no password: Cu' l'autenticazzioni di terzi parti nun cci voli na palora
+      password: 'Palora dòrdini:'
+      confirm password: 'Cunfirma a palora dòrdini:'
+      use external auth: O puru, trasi pi menzu di na terza parti
+      auth no password: Cu’ l’autenticazzioni di terzi parti nun cci voli na palora
         d'òrdini, però certi strumenti o serventi nni ponnu richièdiri una u stissu.
       auth association: |-
-        <p>A to ID ancora nun è assuciata a' nuḍḍu cuntu di OpenStreetMap.</p>
+        <p>A to ID ancora nun è assuciata a nuḍḍu cuntu di OpenStreetMap.</p>
         <ul>
-          <li>Si' si' novu nta OpenStreetMap, pi' favuri crìa un cuntu novu adupirannu u mòdulu ccassutta.</li>
+          <li>Si’ si’ novu nta OpenStreetMap, pi’ favuri crìa un cuntu novu adupirannu u mòdulu ccassutta.</li>
           <li>
-            Si' già hai un cuntu, cci poi tràsiri
-            adupirannu u to nomu utenti e a to palora d'ordini, pi' ppoi assuciàrilu
-            câ to OpenID ntê to mpustazzioni ill'utenti.
+            Si già hai un cuntu, cci poi tràsiri
+            adupirannu u to nomu utenti e a to palora d’ordini, pi’ ppoi assuciàrilu
+            câ to OpenID ntê to mpustazzioni illutenti.
           </li>
         </ul>
       continue: Scrìviti
-      terms accepted: Ti ringrazziamu d'aviri accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzzioni
+      terms accepted: Ti ringrazziamu daviri accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzzioni
         novi!
-      terms declined: Nni dispiaci chi' dicidisti di nun accitari i cunnizzioni di
-        cuntribbuzzioni novi. Pi' maggiuri nfurmazzioni, pi' favuri talìa <a href="%{url}">sta
+      terms declined: Nni dispiaci chi dicidisti di nun accitari i cunnizzioni di
+        cuntribbuzzioni novi. Pi’ maggiuri nfurmazzioni, pi’ favuri talìa <a href="%{url}">sta
         pàggina dâ wiki</a>.
     terms:
       title: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
       heading: Cunnizzioni di cuntribbuzzioni
-      read and accept: Pi' favuri lèggiti stu cuntrattu e carca u buttuni «accettu»
-        pi' cunfirmari chi' accetti i cunnizzioni di stu cuntrattu pî to cuntribbuti
+      read and accept: Pi favuri lèggiti stu cuntrattu e carca u buttuni «accettu»
+        pi’ cunfirmari chi’ accetti i cunnizzioni di stu cuntrattu pî to cuntribbuti
         esistenti e futuri.
-      consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunsìddiru ch'i me cuntribbuti sunnu
+      consider_pd: Sparti dû cuntrattu ccassupra, cunsìddiru chi me cuntribbuti sunnu
         ntô Pùbblicu Duminiu
-      consider_pd_why: chi' voli diri?
-      guidance: 'Nfurmazzioni chi'' ti ponnu ajutari a'' capiri sti cunnizzioni: nu
-        <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili ê genti</a> e quarchi'' <a href="%{translations}">traduzzioni
+      consider_pd_why: chi voli diri?
+      guidance: 'Nfurmazzioni chi’ ti ponnu ajutari a’ capiri sti cunnizzioni: nu
+        <a href="%{summary}">riassuntu liggìbbili dî genti</a> e quarchi’ <a href="%{translations}">traduzzioni
         infurmali</a>'
       agree: Accettu
       decline: Rifiutu
-      you need to accept or decline: Pi' cuntinuari, pi' favuri leggi i cunnizzioni
+      you need to accept or decline: Pi’ cuntinuari, pi’ favuri leggi i cunnizzioni
         di cuntribbuzzioni novi e ppoi accèttili o rifiùtili.
       legale_select: 'Paìsi di risidenza:'
       legale_names:
@@ -1853,14 +1893,14 @@ scn:
         italy: Italia
         rest_of_world: Restu dû munnu
     no_such_user:
-      title: St'utenti nun cc'è
-      heading: L'utenti %{user} nun esisti
-      body: Purtroppu nun cc'è nuḍḍu utenti chi' si chiama %{user}. Pi' favuri cuntrolla
-        chi' scrivisti bonu, o puru po' jèssiri ch'u culligamentu chi' cliccasti è
+      title: St’utenti nun cc’è
+      heading: Lutenti %{user} nun esisti
+      body: Purtroppu nun cc’è nuḍḍu utenti chi’ si chiama %{user}. Pi’ favuri cuntrolla
+        chi’ scrivisti bonu, o puru po’ jèssiri ch’u culligamentu chi’ cliccasti è
         sbagghiatu.
     view:
       my diary: U me diariu
-      new diary entry: nova vuci dû diariu
+      new diary entry: vuci nova dû diariu
       my edits: I me canciamenti
       my traces: I me tracciati
       my notes: I me noti
@@ -1869,15 +1909,15 @@ scn:
       my settings: I me mpustazzioni
       my comments: I me cummenti
       oauth settings: mpustazzioni di oauth
-      blocks on me: Cu blocca a' mia
-      blocks by me: A' cu bloccu io
-      send message: Manna u missaggiu
+      blocks on me: Cu blocca a mia
+      blocks by me: A cu bloccu io
+      send message: Manna nu missaggiu
       diary: Diariu
       edits: Canciamenti
       traces: Tracciati
       notes: Noti dâ cartina
-      remove as friend: Leva di l'amici
-      add as friend: Agghiunci a' l'amici
+      remove as friend: Leva ill’amici
+      add as friend: Agghiunci a’ l’amici
       mapper since: 'Mappaturi di:'
       ago: (%{time_in_words_ago} fa)
       ct status: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
@@ -1890,41 +1930,41 @@ scn:
       status: 'Statu:'
       spam score: 'Punteggiu di Spam:'
       description: Discrizzioni
-      user location: Pusizzioni di l'utenti
+      user location: Pusizzioni ill’utenti
       if set location: Mposta a to pusizzioni basi ntâ pàggina dî %{settings_link}
-        pi' vìdiri quali utenti stannu vicinu a' tia.
+        pi’ vìdiri quali utenti stannu vicinu a’ tia.
       settings_link_text: mpustazzioni
       your friends: I to amici
       no friends: Ancora nun hai gghiunciutu nuḍḍu amicu.
       km away: luntanu %{count} km
       m away: luntanu %{count} m
       nearby users: Autri utenti vicinu
-      no nearby users: Ancora nun cci sunnu autri utenti chi' si dichiàrunu mappatura
+      no nearby users: Ancora nun cci sunnu autri utenti chi si dichiàrunu mappatura
         cca vicinu.
       role:
-        administrator: St'utenti è n'amministraturi
-        moderator: St'utenti è nu mudiraturi
+        administrator: St’utenti è n’amministraturi
+        moderator: Stutenti è nu mudiraturi
         grant:
-          administrator: Cuncedi l'accessu comu amministraturi
-          moderator: Cuncedi l'accessu comu mudiraturi
+          administrator: Cuncedi laccessu comu amministraturi
+          moderator: Cuncedi laccessu comu mudiraturi
         revoke:
-          administrator: Rèvuca l'accessu comu amministraturi
-          moderator: Rèvuca l'accessu comu mudiraturi
+          administrator: Rèvuca laccessu comu amministraturi
+          moderator: Rèvuca laccessu comu mudiraturi
       block_history: blocchi ricivuti
       moderator_history: blocchi dati
       comments: Cummenti
-      create_block: blocca a' st'utenti
-      activate_user: attiva a' st'utenti
-      deactivate_user: disattiva a' st'utenti
-      confirm_user: cunfirma a' st'utenti
-      hide_user: mmuccia a' st'utenti
-      unhide_user: mmustra a st'utenti
-      delete_user: cancella a' st'utenti
+      create_block: blocca a’ st’utenti
+      activate_user: attiva a’ st’utenti
+      deactivate_user: disattiva a’ st’utenti
+      confirm_user: cunfirma a’ st’utenti
+      hide_user: mmuccia a’ st’utenti
+      unhide_user: mmustra a stutenti
+      delete_user: cancella a’ st’utenti
       confirm: Cunfirma
-      friends_changesets: gruppa di canciamenti di l'amici
-      friends_diaries: vuci dî diarî di l'amici
-      nearby_changesets: gruppa di canciamenti di l'utenti vicini
-      nearby_diaries: vuci dî diarî di l'utenti vicini
+      friends_changesets: gruppa di canciamenti ill’amici
+      friends_diaries: vuci dî diarî ill’amici
+      nearby_changesets: gruppa di canciamenti ill’utenti vicini
+      nearby_diaries: vuci dî diarî ill’utenti vicini
     popup:
       your location: A to pusizzioni
       nearby mapper: Mappaturi vicinu
@@ -1938,46 +1978,46 @@ scn:
       external auth: 'Autenticazzioni esterna:'
       openid:
         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/IT:OpenID
-        link text: chi' voli diri?
+        link text: chi voli diri?
       public editing:
         heading: 'Canciamenti pùbblici:'
-        enabled: Attivati. Nun si' anònimu e poi canciari i dati.
+        enabled: Attivati. Nun si anònimu e poi canciari i dati.
         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
-        enabled link text: chi' voli diri?
-        disabled: Disattivati e nun po' canciari i dati, tutti i canciamenti pricidenti
+        enabled link text: chi voli diri?
+        disabled: Disattivati, e nun po’ canciari i dati, tutti i canciamenti pricidenti
           sunnu anònimi.
-        disabled link text: picchì nun pozzu canciari?
+        disabled link text: picchì nun pozzu fari canciamenti?
       public editing note:
         heading: Canciamenti pùbblici
-        text: Com'ad ora i to canciamenti sunnu anònimi e i genti nun ti ponnu mannari
-          missaggi o vìdiri unni si'. Pi' fari a' vidiri chiḍḍu chi' canci e pirmèttiri
-          ê genti di cuntattàriti pi' menzu dû situ web, carca u buttuni cassutta.
-          <b>A' pàrtiri ill'introduzzioni ill'API 0.6, sulu l'utenti pùbblici ponnu
+        text: Comad ora i to canciamenti sunnu anònimi e i genti nun ti ponnu mannari
+          missaggi o vìdiri unni si’. Pi’ fari a’ vìdiri chiḍḍu chi’ canci e pirmèttiri
+          ê genti di cuntattàriti pi menzu dû situ web, carca u buttuni cassutta.
+          <b>A’ pàrtiri ill’introduzzioni ill’API 0.6, sulu l’utenti pùbblici ponnu
           canciari i dati dâ carta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">vidi
-          picchì</a>).<ul><li>U to nnirizzu i posta nun sarravi pùbblicatu si' diventi
-          n'utenti pùbblicu.</li><li>Sta dicisioni nun si po' annullari, e a' pàrtiri
-          d'ora tutti l'utenti novi su' pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
+          picchì</a>).<ul><li>Si’ diventi n’utenti pùbblicu u to nnirizzu i posta
+          nun sarravi pùbblicatu.</li><li>Sta dicisioni nun si po’ annullari, e a’
+          ccuminciari di ora tutti l’utenti novi su’ pùbblici comu mpustazzioni pridifinuta.</li></ul>
       contributor terms:
         heading: 'Cunnizzioni di cuntribbuzzioni:'
         agreed: Accittasti i cunnizzioni di cuntribbuzzioni novi.
         not yet agreed: Ancora nun hai accittatu i cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
-        review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi' lèggiri e accittari i
+        review link text: Quannu voi tu vai nta stu link pi lèggiri e accittari i
           cunnizzioni di cuntribbuzioni novi.
-        agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi' cunsìddiri i to canciamenti nto Pùbblicu
+        agreed_with_pd: Dichiarasti macari chi cunsìddiri i to canciamenti nto Pùbblicu
           Duminiu.
-        link text: chi' voli diri?
+        link text: chi voli diri?
       profile description: 'Discrizzioni dû prufilu:'
       preferred languages: 'Lingui prifiruti:'
       preferred editor: 'Editor prifirutu:'
       image: 'Mmàggini:'
       gravatar:
         gravatar: Adòpira Gravatar
-        link text: chi' voli diri?
+        link text: chi voli diri?
       new image: Agghiunci na mmàggini
       keep image: Manteni a mmàggini attuali
       delete image: Leva a mmàggini attuali
       replace image: Rimpiazza a mmàggini attuali
-      image size hint: (su' mègghiu i mmàggini quatrati 100x100 o cchiu' grossi)
+      image size hint: (su’ mègghiu i mmàggini quatrati 100x100 o cchiu’ grossi)
       home location: 'Pusizzioni basi:'
       no home location: Ancora nun hai mpustatu a to pusizzioni basi.
       latitude: 'Latitùdini:'
@@ -1987,37 +2027,36 @@ scn:
       save changes button: Sarva i canciamenti
       make edits public button: Renni tutti i me canciamenti pùbblici
       return to profile: Ritorna ô prufilu
-      flash update success confirm needed: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati
-        bonu. Cuntrolla a to posta elittronica chi' t'havi a' rrivari un missaggiu
-        pi' cunfirmari u nnirizzu di posta novu.
-      flash update success: I nfurmazziuni di l'utenti furu aggiurnati bonu.
+      flash update success confirm needed: I nfurmazziuni ill’utenti furu aggiurnati
+        boni. Cuntrolla a to posta elittronica chi’ t’havi a’ rrivari un missaggiu
+        pi cunfirmari u nnirizzu di posta novu.
+      flash update success: I nfurmazziuni ill’utenti furu aggiurnati boni.
     confirm:
       heading: Talìa a to posta!
       introduction_1: Ti mannammu nu missaggiu di posta elittrònica di cunfirma.
       introduction_2: Cunfirma u to cuntu cliccannu u link ntô missaggiu e poi ccuminciari
-        a' mappari.
-      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta p'attivari u to cuntu.
+        a mappari.
+      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pattivari u to cuntu.
       button: Cunfirma
-      success: Cunfirmasti u to cuntu, ti ringrazziamu p'avìriti scrivutu!
+      success: Cunfirmasti u to cuntu, ti ringrazziamu pavìriti scrivutu!
       already active: Già stu cuntu havi statu cunfirmatu.
       unknown token: Ḍḍu còdici di cunfirma o scadìu o nun esisti.
-      reconfirm_html: Si' voi chi' ti mannamu n'autra vota u missaggiu di cunfirma,
-        <a href="%{reconfirm}">clicca cca'</a>.
+      reconfirm_html: Si’ voi chi’ ti mannamu n’autra vota u missaggiu di cunfirma,
+        <a href="%{reconfirm}">clicca cca</a>.
     confirm_resend:
-      success: Ti mannammu n'autru missaggiu di cunfirma unni %{email} e u forti chi'
-        cunfirmi u to cuntu poi ccuminciari a' mappari.<br /><br />S'adòpiri nu sistema
-        ansispam chi' manna richiesti di cunfirma, pi' favuri hâ mèttiri u nnirizzu
-        webmaster@openstreetmap.org ntâ so lista janca, picchì nuiautri nun putemu
-        rispùnniri a' nuḍḍa richiesta di cunfirma.
+      success: Ti mannammu n’autru missaggiu di cunfirma unni %{email}, e u forti
+        chi’ cunfirmi u to cuntu poi ccuminciari a’ mappari.<br /><br />S’adòpiri
+        nu sistema anti-spam chi’ manna richiesti di cunfirma, pi’ favuri hâ’ mèttiri
+        u nnirizzu webmaster@openstreetmap.org ntâ so lista janca, picchì nuiautri
+        nun putemu rispùnniri a’ nuḍḍa richiesta di cunfirma.
       failure: Utenti %{name} nun truvatu.
     confirm_email:
       heading: Cunfirma dû canciu dû nnirizzu di posta
-      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pi' cunfirmari u
+      press confirm button: Carca u buttuni «cunfirma» ccassutta pi cunfirmari u
         to nnirizzu di posta elittrònica novu.
       button: Cunfirma
-      success: Cunfirmasti u canciamentu dû to nnirizzu di posta, ti ringrazziamu
-        p'avìriti scrivutu!
-      failure: Già fu' cunfirmatu nu nnirizzu di posta cu' stu còdici.
+      success: Cunfirmasti u canciamentu dû to nnirizzu di posta!
+      failure: Già cu’ stu còdici fu’ cunfirmatu nu nnirizzu di posta.
       unknown_token: Ḍḍu còdici di cunfirma o scadìu o nun esisti.
     set_home:
       flash success: Pusizzioni basi sarvata bona.
@@ -2025,18 +2064,18 @@ scn:
       flash success: Ora tutti i to canciamnti sunnu pùbblici, e hai u pirmissu di
         fari canciamenti.
     make_friend:
-      heading: Agghiunciri a' %{user} comu amicu?
+      heading: Agghiunciri a %{user} comu amicu?
       button: Agghiunci comu amicu
       success: Ora %{name} è amicu toi!
       failed: Purtroppu a junta di %{name} comu amicu nun riniscìu.
-      already_a_friend: Già siti amici cu' %{name}.
+      already_a_friend: Già siti amici cu %{name}.
     remove_friend:
-      heading: Leva %{user} di l'amici?
-      button: Leva di l'amici
-      success: '%{name} fu'' livatu dî to amici.'
+      heading: Livari %{user} ill’amici?
+      button: Leva ill’amici
+      success: '%{name} fu livatu dî to amici.'
       not_a_friend: '%{name} nun è amicu toi.'
     filter:
-      not_an_administrator: Hâ' jèssiri amministraturi pi' fari st'opirazzioni.
+      not_an_administrator: Hâ’ jèssiri n’amministraturi pi’ fari st’opirazzioni.
     list:
       title: Utenti
       heading: Utenti
@@ -2045,113 +2084,116 @@ scn:
         other: Pàggina %{page} (%{first_item}-%{last_item} di %{items})
       summary: '%{name} criatu di %{ip_address} u %{date}'
       summary_no_ip: '%{name} criatu u %{date}'
-      confirm: Cunfirma l'utenti scigghiuti
-      hide: Mmuccia l'utenti scigghiuti
-      empty: Nun fu' truvatu nuḍḍu utenti chi' currispunni
+      confirm: Cunfirma a’ l’utenti scigghiuti
+      hide: Mmuccia a’ l’utenti scigghiuti
+      empty: Nun fu’ truvatu nuḍḍu utenti chi’ currispunni
     suspended:
       title: Cuntu suspinnutu
       heading: Cuntu suspinnutu
       webmaster: webmaster
       body: |-
         <p>
-          Purtroppu, u to cuntu fu' suspinnutu a' manera autumatica pi' attività suspetti.
+          Purtroppu, u to cuntu fu’ suspinnutu di manera autumatica pi’ attività suspetti.
         </p>
         <p>
-          Tra picca tempu sta dicisioni sarravi esaminata di n'amministraturi,
-          o puru poi cuntattari u %{webmaster} si' nni voi discùtiri.
+          Tra picca tempu sta dicisioni sarravi esaminata di namministraturi,
+          o puru poi cuntattari u %{webmaster} si nni voi discùtiri.
         </p>
     auth_failure:
-      connection_failed: U culligamentu ô furnituri ill'autenticazzioni nun riniscìu
-      invalid_credentials: Cridinziali d'autenticazzioni nun vàlidi
+      connection_failed: U culligamentu cû furnituri ill’autenticazzioni nun riniscìu
+      invalid_credentials: Cridinziali d’autenticazzioni nun vàlidi
+      no_authorization_code: Nuḍḍu còdici d’auturizzazzioni
+      unknown_signature_algorithm: Alguritmu di firma scanusciutu
+      invalid_scope: Àmmitu nun vàlidu
   user_role:
     filter:
-      not_an_administrator: Sulu l'amministratura ponnu gistiri i roli, e tu nun si'
+      not_an_administrator: Sulu l’amministratura ponnu gistiri i roli, e tu nun si’
         amministraturi.
       not_a_role: A stringa «%{role}» nun è un rolu vàlidu.
-      already_has_role: L'utenti già havi u rolu %{role}.
-      doesnt_have_role: L'utenti nun havi u rolu %{role}.
+      already_has_role: Lutenti già havi u rolu %{role}.
+      doesnt_have_role: Lutenti nun havi u rolu %{role}.
     grant:
       title: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
       heading: Cunfirma a cuncissioni dûn rolu
-      are_you_sure: Si' sicuru chi' voi cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+      are_you_sure: Si’ sicuru chi’ voi cuncèdiri u rolu «%{role}» a’ l’utenti «%{name}»?
       confirm: Cunfirma
-      fail: Nun fu' pussìbbili cuncèdiri u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
-        favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
+      fail: Nun fu’ pussìbbili cuncèdiri u rolu «%{role}» a’ l’utenti «%{name}». Pi’
+        favuri cuntrolla chi’ tantu l’utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
     revoke:
       title: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
       heading: Cunfirma a rèvuca dûn rolu
-      are_you_sure: Si' sicuru chi' voi rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}»?
+      are_you_sure: Si’ sicuru chi’ voi rivucari u rolu «%{role}» a’ l’utenti «%{name}»?
       confirm: Cunfirma
-      fail: Nun fu' pussìbbili rivucari u rolu «%{role}» a' l'utenti «%{name}». Pi'
-        favuri cuntrolla chi' tantu l'utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
+      fail: Nun fu’ pussìbbili rivucari u rolu «%{role}» a’ l’utenti «%{name}». Pi’
+        favuri cuntrolla chi’ tantu l’utenti quantu u rolu sunnu vàlidi.
   user_block:
     model:
-      non_moderator_update: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' criari o canciari un bloccu.
-      non_moderator_revoke: Hâ jèssiri un mudiraturi pi' rivucari un bloccu.
+      non_moderator_update: Hâ’ jèssiri nu mudiraturi pi’ criari o canciari un bloccu.
+      non_moderator_revoke: Hâ’ jèssiri nu mudiraturi pi’ rivucari un bloccu.
     not_found:
-      sorry: Purtroppu u bloccu cu' ID %{id} nun si potti truvari.
-      back: Ritorna a' l'ìnnici
+      sorry: Purtroppu u bloccu cu ID %{id} nun si potti truvari.
+      back: Ritorna a’ l’ìnnici
     new:
       title: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
       heading: Criazzioni dûn bloccu di %{name}
-      reason: U mutivu picchì  si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
-        u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni,
-        e ricurdànnusi chi' stu missaggiu sarravi visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
-        chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi' chistu prova a'
-        adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
-      period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
-        ill'API.
+      reason: U mutivu picchì si sta’ bluccannu a’ %{name}. Pi’ favuri hâ’ jèssiri
+        u cchiu calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni,
+        e ricurdànnusi chi stu missaggiu sarravi visìbbili pubblicamenti. Teni prisenti
+        chi’ nun tutti l’utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi’ chistu cerca d’adupirari
+        tèrmini chi’ tutti ponnu cumprènniri.
+      period: Pi’ quantu tempu, a’ partiri di ora, l’utenti sarravi bluccatu ill’usu
+        illAPI.
       submit: Crìa u bloccu
-      tried_contacting: Haju cuntattatu l'utenti e cc'haju dumannatu di finìrila.
-      tried_waiting: Cci desi tempu a' sufficienza pi' rispùnniri â me cumunicazzioni.
-      needs_view: L'utenti havi a' tràsiri prima chi' stu bloccu veni cancillatu
+      tried_contacting: Haju cuntattatu l’utenti e cc’haju dumannatu di finìrila.
+      tried_waiting: Cci desi tempu a’ sufficienza pi’ rispùnniri â me cumunicazzioni.
+      needs_view: L’utenti havi a’ tràsiri prima chi’ stu bloccu veni cancillatu
       back: Talìa tutti i blocchi
     edit:
       title: Canciamentu dû bloccu di %{name}
       heading: Canciamentu dû bloccu di %{name}
-      reason: U mutivu picchì  si sta' bluccannu a' %{name}. Pi' favuri hâ' jèssiri
-        u cchiu' calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni.
-        Teni prisenti chi' nun tutti l'utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi'
-        chistu prova a' adupirari tèrmini chi' tutti ponnu cumprènniri.
-      period: Pi' quantu tempu, a' partiri di ora, l'utenti sarravi bluccatu ill'usu
-        ill'API.
+      reason: U mutivu picchì si sta’ bluccannu a’ %{name}. Pi’ favuri hâ’ jèssiri
+        u cchiu calmu e raggiunìvuli pussìbbili, spiegannu tutti i dittagghî dâ situazzioni.
+        Teni prisenti chi’ nun tutti l’utenti capìsciunu u gergu dâ cumunità, pi’
+        chistu cerca d’adupirari tèrmini chi’ tutti ponnu cumprènniri.
+      period: Pi’ quantu tempu, a’ partiri di ora, l’utenti sarravi bluccatu ill’usu
+        illAPI.
       submit: Aggiorna u bloccu
       show: Talìa stu bloccu
       back: Talìa tutti i blocchi
-      needs_view: Havi a' tràsiri l'utenti avanti chi' stu bloccu veni cancillatu?
+      needs_view: Havi a’ tràsiri l’utenti avanti chi’ stu bloccu veni cancillatu?
     filter:
-      block_expired: U bloccu già scadìu e nun si po' canciari.
-      block_period: U pirìudu di bloccu havi a' jèssiri unu di valuri chi' si ponnu
-        scègghîri dâ lista a' scinnuta.
+      block_expired: U bloccu già scadìu e nun si po canciari.
+      block_period: U pirìudu di bloccu havi a’ jèssiri unu di valuri chi’ si ponnu
+        scègghîri ill’elencu a’ scinnuta.
     create:
-      try_contacting: Pi' favuri prova a' cuntattari l'utenti prima i bluccàrilu e
-        dacci tempu a' sufficienza pi' rispùnniri.
-      try_waiting: Pi' favuri dacci a' l'utenti tempu a' sufficienza pi' rispùnniri
-        prima ch'u blocchi.
-      flash: Fu' criatu un bloccu a' l'utenti %{name}.
+      try_contacting: Pi’ favuri prova a’ cuntattari l’utenti prima i bluccàrilu e
+        dacci tempu a’ sufficienza pi’ rispùnniri.
+      try_waiting: Pi’ favuri duna a’ l’utenti tempu a’ sufficienza pi’ rispùnniri
+        prima chu blocchi.
+      flash: Fu’ criatu nu bloccu contra a’ l’utenti %{name}.
     update:
-      only_creator_can_edit: Sulu u mudiraturi chi' criàu stu bloccu u po' canciari.
+      only_creator_can_edit: Sulu u mudiraturi chi’ criàu stu bloccu u po’ canciari.
       success: Bloccu aggiurnatu.
     index:
-      title: Blocchi ill'utenti
-      heading: Elencu dî blocchi ill'utenti
-      empty: Ancura nun fu' fattu nuḍḍu bloccu.
+      title: Blocchi illutenti
+      heading: Elencu dî blocchi illutenti
+      empty: Ancura nun fu fattu nuḍḍu bloccu.
     revoke:
       title: Rèvuca dû bloccu di %{block_on}
       heading: Rèvuca dû bloccu di %{block_on} fattu di %{block_by}
       time_future: Stu bloccu finiravi tra %{time}.
-      past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si po' cchiu' rivucari.
-      confirm: Si' sicuru chi' voi rivucari stu bloccu?
+      past: Stu bloccu finìu %{time} fa e ora nun si po’ rivucari cchiu’.
+      confirm: Si’ sicuru chi’ voi rivucari stu bloccu?
       revoke: Rèvuca!
-      flash: Stu bloccu fu' rivucatu.
+      flash: Stu bloccu fu rivucatu.
     period:
       one: 1 ura
       other: '%{count} uri'
     partial:
-      show: Ammustra
+      show: Mmustra
       edit: Cancia
       revoke: Rèvuca!
-      confirm: Si' sicuru?
+      confirm: Si sicuru?
       display_name: Utenti bluccatu
       creator_name: Criaturi
       reason: Mutivu dû bloccu
@@ -2160,14 +2202,14 @@ scn:
       not_revoked: (nun rivucatu)
       showing_page: Pàggina %{page}
       next: Appressu »
-      previous: « Prima
+      previous: « Arreti
     helper:
       time_future: Finisci tra %{time}
-      until_login: Attivatu nfinu a' quannu l'utenti trasi.
+      until_login: Attivatu nfina a’ quannu l’utenti trasi.
       time_past: Finìu %{time} fa.
     blocks_on:
       title: Blocchi di %{name}
-      heading: Elencu dî blocchi contra a' %{name}
+      heading: Elencu dî blocchi contra a %{name}
       empty: '%{name} nun hâ statu bluccatu ancora.'
     blocks_by:
       title: Blocchi fatti di %{name}
@@ -2182,11 +2224,11 @@ scn:
       show: Ammustra
       edit: Cancia
       revoke: Rèvuca!
-      confirm: Si' sicuru?
+      confirm: Si sicuru?
       reason: 'Mutivu dû bloccu:'
       back: Talìa tutti i blocchi
       revoker: 'Rivucaturi:'
-      needs_view: L'utenti havi a' tràsiri prima chi' stu bloccu veni cancillatu.
+      needs_view: L’utenti havi a’ tràsiri prima chi’ stu bloccu veni cancillatu.
   note:
     description:
       opened_at_html: Criatu %{when} fa
@@ -2199,25 +2241,25 @@ scn:
       reopened_at_by_html: Riapruta %{when} fa di %{user}
     rss:
       title: Noti di OpenStreetMap
-      description_area: N'elencu di noti signalati, cummintati o risulvuti ntâ to
+      description_area: N’elencu dî noti signalati, cummintati o risulvuti ntâ to
         zona [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
       description_item: Un flussu RSS pâ nota %{id}
-      opened: nota nova (vicinu a' %{place})
-      commented: cummentu novu (vicinu a' %{place})
-      closed: nota risulvuta (vicinu a' %{place})
-      reopened: nota riattivata (vicinu a' %{place})
+      opened: nota nova (vicinu a %{place})
+      commented: cummentu novu (vicinu a %{place})
+      closed: nota risulvuta (vicinu a %{place})
+      reopened: nota riattivata (vicinu a %{place})
     entry:
       comment: Cummentu
       full: Nota cumpleta
     mine:
-      title: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+      title: Noti scritti o cummintati ill’utenti %{user}
       heading: Noti di %{user}
-      subheading: Noti scritti o cummintati di l'utenti %{user}
+      subheading: Noti scritti o cummintati ill’utenti %{user}
       id: Id
       creator: Criaturi
       description: Discrizzioni
       created_at: Criata u
-      last_changed: Canciata l'ùltima vota u
+      last_changed: Canciata lùltima vota u
       ago_html: '%{when} fa'
   javascripts:
     close: Chiudi
@@ -2227,26 +2269,26 @@ scn:
       image: Mmàggini
       link: Culligamentu o HTML
       long_link: Culligamentu
-      short_link: Culligamentu curtu
+      short_link: Culligamentu scurzatu
       embed: HTML
       custom_dimensions: Mposta diminsioni pirsunalizzati
       format: 'Furmatu:'
       scale: 'Scala:'
-      image_size: A mmàggini farravi a' vìdiri u stratu standard a'
+      image_size: A mmàggini farravi a’ vìdiri u stratu standard a’
       download: Scàrrica
       short_url: URL curta
       include_marker: Ncludi u signali
       center_marker: Centra a cartina ntô signali
-      paste_html: Ncoḍḍa l'HTML pi' ncurpurari ntôn situ web
-      view_larger_map: Talìa na cartina cchiu' granni
+      paste_html: Ncoḍḍa l’HTML pi’ ncurpurari ntôn situ web
+      view_larger_map: Talìa na cartina cchiu granni
     key:
       title: Legenda
       tooltip: Legenda
-      tooltip_disabled: A legenda cc'è sulu pû stratu Standard
+      tooltip_disabled: A legenda ccè sulu pû stratu Standard
     map:
       zoom:
-        in: Zumma piintra
-        out: Zumma pi' fora
+        in: Zumma pi’ d’intra
+        out: Zumma pi fora
       locate:
         title: Ammustra unni sugnu
         popup: Ti trovi nta {distance} {unit} di stu puntu
@@ -2259,51 +2301,51 @@ scn:
         header: Strati dâ cartina
         notes: Noti dâ cartina
         data: Dati dâ cartina
-        overlays: Attiva i strati chi' giùvunu pi' risòlviri i prubblemi dâ cartina
+        overlays: Attiva i strati chi’ giùvunu pi’ risòlviri i prubblemi dâ cartina
         title: Strati
       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>i cuntribbutura di OpenStreetMap</a>
-      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fa' na dunazzioni</a>
+      donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Fai na dunazzioni</a>
     site:
       edit_tooltip: Cancia a cartina
-      edit_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri canciari a cartina
+      edit_disabled_tooltip: Zumma pi putiri canciari a cartina
       createnote_tooltip: Agghiunci na nota ntâ cartina
-      createnote_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
-      map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i noti ntâ cartina
-      map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi' putiri a' vìdiri i dati dâ cartina
+      createnote_disabled_tooltip: Zumma pi putiri agghiùnciri noti ntâ cartina
+      map_notes_zoom_in_tooltip: Zumma pi’ putiri a’ vìdiri i noti ntâ cartina
+      map_data_zoom_in_tooltip: Zumma pi‘ putiri a’ vìdiri i dati dâ cartina
       queryfeature_tooltip: Ricerca elimenti
-      queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi' putiri circari l'elimenti
+      queryfeature_disabled_tooltip: Zumma pi’ putiri circari l’elimenti
     changesets:
       show:
         comment: Cummentu
         subscribe: Abbòniti
-        unsubscribe: Annulla l'abbunamentu
-        hide_comment: ammuccia
-        unhide_comment: ammustra
+        unsubscribe: Annulla labbunamentu
+        hide_comment: mmuccia
+        unhide_comment: mmustra
     notes:
       new:
-        intro: Truvasti nu sbagghiu o quarchi' cosa chi' manca? Faccillu sapiri a'
-          l'autri mappatura, accussì u putemu cunsari. Sposta u signali ntâ pusizzioni
-          curretta e scrivi na nota pi' spiegari qual'è u prubblema. (Pi' favuri nun
-          mèttiri nfurmazzioni pirsunali o puru chi' vènunu di cartini o elenchi chi'
-          su' prutetti di drittu d'auturi.)
+        intro: Truvasti nu sbagghiu o quarchi’ cosa chi’ manca? Faccillu sapiri a’
+          lautri mappatura, accussì u putemu cunsari. Sposta u signali ntâ pusizzioni
+          curretta e scrivi na nota pi’ spiegari quali è u prubblema. (Pi’ favuri
+          nun mèttiri nfurmazzioni pirsunali, o puru chi’ vènunu di cartini o elenchi
+          chi’ sunnu prutetti di drittu d’auturi.)
         add: Agghiunci a nota
       show:
-        anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi' s'avìssuru
-          a' virificari di fonti innipinnenti.
-        hide: Ammuccia
+        anonymous_warning: Sta nota cunteni cummenti di utenti anònimi, chi’ s’avìssuru
+          a virificari di fonti innipinnenti.
+        hide: Mmuccia
         resolve: Risolvi
         reactivate: Attiva di novu
         comment_and_resolve: Cummenta & risolvi
         comment: Cummenta
-    edit_help: Sposta a cartina e zumma ntôn postu chi' voi canciari, e ppoi clicca
+    edit_help: Sposta a cartina e zumma ntôn postu chi voi canciari, e ppoi clicca
       cca.
     directions:
       engines:
         graphhopper_bicycle: Bicicletta (GraphHopper)
-        graphhopper_foot: A' pedi (GraphHopper)
+        graphhopper_foot: A pedi (GraphHopper)
         mapquest_bicycle: Bicicletta (MapQuest)
         mapquest_car: Màchina (MapQuest)
-        mapquest_foot: A' pedi (MapQuest)
+        mapquest_foot: A pedi (MapQuest)
         osrm_car: Màchina (OSRM)
       directions: Innicazzioni
       distance: Distanza
@@ -2311,14 +2353,14 @@ scn:
         no_route: Nun si potti truvari nu caminu tra di sti du posti.
         no_place: Purtroppu nun si potti truvari ḍḍu postu.
       instructions:
-        continue_on: Cuntinuari pi'
-        slight_right: Vutari na picca a' manu dritta nta
-        turn_right: Vutari a' manu dritta nta
-        sharp_right: Vutari tuttu a' manu dritta nta
-        uturn: Fari nvirsioni a' U nta
-        sharp_left: Vutari tuttu a' manu manca nta
-        turn_left: Vutari a' manu manca nta
-        slight_left: Vutari picca a' manu manca nta
+        continue_on: Cuntinuari pi
+        slight_right: Vutari na picca a manu dritta nta
+        turn_right: Vutari a manu dritta nta
+        sharp_right: Vutari tuttu a manu dritta nta
+        uturn: Fari nvirsioni a U nta
+        sharp_left: Vutari tuttu a manu manca nta
+        turn_left: Vutari a manu manca nta
+        slight_left: Vutari picca a manu manca nta
         via_point: (puntu dû traggittu)
         follow: Sicutari
         roundabout: Â rutunna pigghiari
@@ -2330,7 +2372,7 @@ scn:
         end_oneway: Fini dû sensu ùnicu nta
         exit: a nisciuta %{exit}
         unnamed: (senza nomu)
-        courtesy: Innicazzioni pi' gentili cuncissioni di %{link}
+        courtesy: Innicazzioni pi’ gintili cuncissioni di %{link}
       time: Tempu
     query:
       node: Gruppu
@@ -2346,29 +2388,29 @@ scn:
       submit: Sarva occultamentu
       title: Cancia occultamentu
     index:
-      empty: Nuḍḍu occultamentu d'ammustrari.
-      heading: Lista ill'occultamenti
-      title: Lista ill'occultamenti
+      empty: Nuḍḍu occultamentu dmmustrari.
+      heading: Lista illoccultamenti
+      title: Lista illoccultamenti
     new:
       description: Discrizzioni
       heading: Immèttiri i nfurmazzioni dû novu occultamentu
-      submit: Crea l'occultamentu
+      submit: Crìa l’occultamentu
       title: Criazzioni dûn novu occultamentu
     show:
       description: 'Discrizzioni:'
-      heading: Occultamentu "%{title}"
+      heading: Occultamentu «%{title}»
       title: Occultamentu
       user: 'Criaturi:'
-      edit: Cancia st'occultamentu
-      destroy: Leva st'occultamentu
-      confirm: Si' sicuru?
+      edit: Cancia stoccultamentu
+      destroy: Leva stoccultamentu
+      confirm: Si sicuru?
     create:
       flash: Occultamentu criatu.
     update:
       flash: Canciamenti sarvati.
     destroy:
-      not_empty: St'occultamentu nun è vacanti. Pi' favuri leva l'occultamentu di
-        tutti i virsiuni chi' nni fannu parti avanti ch'u distruggi.
+      not_empty: St’occultamentu nun è vacanti. Pi’ favuri leva ill’occultamentu tutti
+        i virsioni chi’ nni fannu parti avanti ch’u distruggi.
       flash: Occultamentu distruggiutu.
-      error: Mmattìu n'erruri ntô distrùggiri st'occultamentu.
+      error: Mmattìu n’erruri ntô distrùggiri st’occultamentu.
 ...
index 589aa787820e581d7f50e815991687ca92fbe2fc..43ab77cd35d3edbe6e19a53258c688fbc460337d 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@
 # Author: Lesny skriatok
 # Author: MartinSNV
 # Author: MichalP
+# Author: Mikulas1
 # Author: Mimarik
 # Author: Nemo bis
 # Author: Rudko
@@ -400,6 +401,7 @@ sk:
           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
           biergarten: Záhradná krčma
+          boat_rental: Požičovňa lodí
           brothel: Nevestinec
           bureau_de_change: Zmenáreň
           bus_station: Autobusová stanica
@@ -439,6 +441,7 @@ sk:
           library: Knižnica
           market: Obchod
           marketplace: Tržnica
+          monastery: Kláštor
           nightclub: Nočný klub
           nursery: Jasle
           nursing_home: Sanatórium
@@ -491,7 +494,18 @@ sk:
           "yes": Most
         building:
           "yes": Budova
+        craft:
+          brewery: Pivovar
+          electrician: Elektrikár
+          gardener: Záhradník
+          painter: Maliar
+          photographer: Fotograf
+          plumber: Inštalatér
+          shoemaker: Obuvník
+          tailor: Krajčír
         emergency:
+          ambulance_station: Stanica záchrannej služby
+          defibrillator: Defibrilátor
           phone: Núdzový telefón
         highway:
           bridleway: Cesta pre kone
@@ -499,6 +513,7 @@ sk:
           bus_stop: Zastávka autobusu
           construction: Cesta vo výstavbe
           cycleway: Cyklistický chodník
+          elevator: Výťah
           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
           footway: Chodník
           ford: Brod
@@ -514,7 +529,7 @@ sk:
           primary_link: Cesta I. triedy
           proposed: Navrhovaná cesta
           raceway: Pretekárska dráha
-          residential: Ulica
+          residential: Ulica v obytnej štvrti
           rest_area: Odpočívadlo
           road: Cesta
           secondary: Cesta II. triedy
@@ -527,26 +542,32 @@ sk:
           tertiary: Cesta III. triedy
           tertiary_link: Cesta III. triedy
           track: Nespevnená cesta
+          traffic_signals: Semafor
           trail: Chodník
           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
           unclassified: Neklasifikovaná cesta
           unsurfaced: Nespevnená cesta
+          "yes": Cesta
         historic:
           archaeological_site: Archeologické nálezisko
           battlefield: Bojisko
           boundary_stone: Hraničný kameň
-          building: Budova
+          building: Historická budova
+          bunker: Bunker
           castle: Hrad
           church: Kostol
+          city_gate: Mestská brána
           citywalls: Mestské hradby
           fort: Pevnosť
+          heritage: Lokalita historického dedičstva
           house: Dom
           icon: Ikona
           manor: Šľachtické sídlo
           memorial: Pomník
           mine: Baňa
           monument: Pamätník
+          roman_road: Rímska cesta
           ruins: Ruina
           tomb: Náhrobok
           tower: Veža
@@ -589,6 +610,7 @@ sk:
           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
           common: Verejné priestranstvo
           fishing: Rybolov (športový)
+          fitness_centre: Fitnescentrum
           fitness_station: Fitnes zastávka
           garden: Záhrada
           golf_course: Golfové ihrisko
@@ -607,6 +629,11 @@ sk:
           swimming_pool: Plaváreň
           track: Bežecká dráha
           water_park: Aquapark
+        man_made:
+          lighthouse: Maják
+          pipeline: Vodovod
+          tower: Veža
+          works: Továreň
         military:
           airfield: Vojenské letisko
           barracks: Kasárne
@@ -626,6 +653,7 @@ sk:
           forest: Les (udržiavaný)
           geyser: Gejzír
           glacier: Ľadovec
+          grassland: Trvalé trávne porasty
           heath: Vresovisko
           hill: Kopec
           island: Ostrov
@@ -638,6 +666,8 @@ sk:
           reef: Bradlo, Skalisko
           ridge: Hrebeň
           rock: Skala
+          saddle: Sedlo
+          sand: Piesok
           scree: Sutina
           scrub: Rúbanisko
           spring: Prameň
@@ -707,7 +737,7 @@ sk:
           spur: Železničná vlečka
           station: Železničná stanica
           stop: Železničná zastávka
-          subway: Stanica metra
+          subway: Metro
           subway_entrance: Vchod do metra
           switch: Železničná výhybka
           tram: Električka
@@ -827,6 +857,7 @@ sk:
           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
           waterfall: Vodopád
           weir: Splav
+          "yes": Vodná cesta
       admin_levels:
         level2: Štátna hranica
         level4: Hranica kraja (state)
@@ -1028,6 +1059,10 @@ sk:
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
+    forums:
+      title: Fóra
+    irc:
+      title: IRC
   about_page:
     next: Ďalej
     partners_title: Partneri
@@ -2009,6 +2044,7 @@ sk:
         start: Začnite na konci
         destination: Došli ste do cieľa
         unnamed: (nepomenované)
+      time: Čas
   redaction:
     edit:
       description: Popis
index 82c47c80eee2e75a18b1e0ce6ee03f908fa9659c..c6eca133414664c26c2212826c24da2644144cae 100644 (file)
@@ -1092,6 +1092,7 @@ zh-CN:
     beginners_guide:
       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Zh-hans:Beginners%27_guide
       title: 初学者指南
+      description: 社群维护的新手指南。
     help:
       url: https://help.openstreetmap.org/
       title: help.openstreetmap.org
@@ -1629,6 +1630,7 @@ zh-CN:
           alt: 使用Google OpenID登录
         facebook:
           title: 使用脸书登录
+          alt: 使用Facebook账户登录
         windowslive:
           title: 使用Windows Live登录
           alt: 使用一个Windows Live账户登录
@@ -1682,6 +1684,7 @@ zh-CN:
       password: 密码:
       confirm password: 确认密码:
       use external auth: 或者使用第三方服务登录
+      auth no password: 通过第三方身份验证,您不再需要密码,但一些额外工具或服务器可能仍然需要。
       auth association: |-
         <p>您的ID目前尚未与一个OpenStreetMap账户相关联。</p>
         <ul>
@@ -1902,6 +1905,9 @@ zh-CN:
     auth_failure:
       connection_failed: 连接身份验证提供方失败
       invalid_credentials: 无效的身份验证凭证
+      no_authorization_code: 没有授权码
+      unknown_signature_algorithm: 未知签名算法
+      invalid_scope: 无效范围
   user_role:
     filter:
       not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而您不是管理员。