Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mikulas1
12 # Author: Mimarik
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Rudko
15 # Author: Ruila
16 # Author: Teslaton
17 # Author: Vladolc
18 ---
19 sk:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Zoznam prístupových práv
26       changeset: Sada zmien
27       changeset_tag: Značka sady zmien
28       country: Krajina
29       diary_comment: Komentár k denníku
30       diary_entry: Záznam denníka
31       friend: Priateľ
32       language: Jazyk
33       message: Správa
34       node: Uzol
35       node_tag: Značka uzlu
36       notifier: Oznamovanie
37       old_node: Starý uzol
38       old_node_tag: Stará značka uzlu
39       old_relation: Stará relácia
40       old_relation_member: Starý člen relácie
41       old_relation_tag: Stará značka relácie
42       old_way: Stará cesta
43       old_way_node: Starý uzol cesty
44       old_way_tag: Stará značka cesty
45       relation: Relácia
46       relation_member: Člen relácie
47       relation_tag: Značka relácie
48       session: Relácia
49       trace: Stopa
50       tracepoint: Bod stopy
51       tracetag: Značka stopy
52       user: Používateľ
53       user_preference: Osobné nastavenia
54       user_token: Používateľský token
55       way: Cesta
56       way_node: Bod cesty
57       way_tag: Značka cesty
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Text
61       diary_entry:
62         user: Používateľ
63         title: Predmet
64         latitude: Zem. šírka
65         longitude: Zem. dĺžka
66         language: Jazyk
67       friend:
68         user: Používateľ
69         friend: Priateľ
70       trace:
71         user: Používateľ
72         visible: Viditeľný
73         name: Meno
74         size: Veľkosť
75         latitude: Zem. šírka
76         longitude: Zem. dĺžka
77         public: Verejné
78         description: Popis
79       message:
80         sender: Odosielateľ
81         title: Predmet
82         body: Text
83         recipient: Príjemca
84       user:
85         email: E-mail
86         active: Aktívny
87         display_name: Zobrazované meno
88         description: Popis
89         languages: Jazyky
90         pass_crypt: Heslo
91   editor:
92     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (editor v prehliadači)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
102     remote:
103       name: Diaľkové ovládanie
104       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
105   browse:
106     created: Vytvorené
107     closed: Uzavreté
108     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
109     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
110     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     version: Verzia
115     in_changeset: Sada zmien
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (bez komentára)
118     part_of: Súčasť
119     download_xml: Stiahnuť XML
120     view_history: Zobraziť históriu
121     view_details: Zobraziť detaily
122     location: 'Poloha:'
123     changeset:
124       title: 'Sada zmien: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Uzly (%{count})
127       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
128       way: Cesty (%{count})
129       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
130       relation: Relácie (%{count})
131       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
132       comment: Komentáre (%{count})
133       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
134         %{when}</abbr>
135       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
136       changesetxml: XML sady zmien
137       osmchangexml: osmChange XML
138       feed:
139         title: Sada zmien %{id}
140         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
142       discussion: Diskusia
143     node:
144       title: 'Uzol: %{name}'
145       history_title: 'História uzlu: %{name}'
146     way:
147       title: 'Cesta: %{name}'
148       history_title: 'História cesty: %{name}'
149       nodes: Uzly
150       also_part_of:
151         one: súčasťou cesty %{related_ways}
152         other: súčasťou ciest %{related_ways}
153     relation:
154       title: 'Relácia: %{name}'
155       history_title: 'História relácie: %{name}'
156       members: Prvky
157     relation_member:
158       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
159       type:
160         node: Bod
161         way: Cesta
162         relation: Relácia
163     containing_relation:
164       entry: Relácia %{relation_name}
165       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
166     not_found:
167       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
168       type:
169         node: bod
170         way: cesta
171         relation: relácia
172         changeset: počet zmien
173     timeout:
174       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
175       type:
176         node: bod
177         way: cesta
178         relation: relácia
179         changeset: sada zmien
180     redacted:
181       redaction: Revízia %{id}
182       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
183         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
184       type:
185         node: bod
186         way: cesta
187         relation: vzťah
188     start_rjs:
189       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
190         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
191         zobraziť tieto údaje?
192       load_data: Načítať údaje
193       loading: Nahrávanie...
194     tag_details:
195       tags: Tagy
196       wiki_link:
197         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
198         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
199       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
200       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Poznámka: %{id}'
203       new_note: Nová poznámka
204       description: Popis
205       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
206       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
207       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
208       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
209       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Stránka %{page}
218       next: Ďalšia »
219       previous: « Predošlá
220     changeset:
221       anonymous: Anonym
222       no_edits: (bez úprav)
223       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Uložené
227       user: Používateľ
228       comment: Komentár
229       area: Oblasť
230     list:
231       title: Sady zmien
232       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
233       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
234       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
235       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
236       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
237       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
238       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
239       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
240       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
241       load_more: Načítať ďalšie
242     timeout:
243       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
244   diary_entry:
245     new:
246       title: Nový záznam denníka
247     list:
248       title: Denníky používateľov
249       title_friends: Denníky priateľov
250       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
251       user_title: Denník používateľa %{user}
252       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
253       new: Nový záznam denníka
254       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
255       no_entries: Žiadny záznam denníka
256       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
257       older_entries: Staršie záznamy
258       newer_entries: Novšie Príspevky
259     edit:
260       title: Upraviť záznam denníka
261       subject: 'Predmet:'
262       body: 'Text:'
263       language: 'Jazyk:'
264       location: 'Poloha:'
265       latitude: 'Zemepisná šírka:'
266       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
267       use_map_link: použiť mapu
268       save_button: Uložiť
269       marker_text: Poloha k položke denníka
270     view:
271       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
272       user_title: Denník používateľa %{user}
273       leave_a_comment: Zanechať komentár
274       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
275       login: Prihlásiť sa
276       save_button: Uložiť
277     no_such_entry:
278       title: Takýto záznam denníka neexistuje
279       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
280       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
281         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
282     diary_entry:
283       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
284       comment_link: Komentár k záznamu
285       reply_link: Odpovedať na tento záznam
286       comment_count:
287         few: '%{count} komentáre'
288         one: 1 komentár
289         zero: Žiaden komentár
290         other: '%{count} komentárov'
291       edit_link: Upraviť tento záznam
292       hide_link: Skryť tento záznam
293       confirm: Potvrdiť
294     diary_comment:
295       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
296       hide_link: Skryť tento komentár
297       confirm: Potvrdiť
298     location:
299       location: 'Poloha:'
300       view: Zobraziť
301       edit: Editovať
302     feed:
303       user:
304         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
305         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
306       language:
307         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
308         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
309           %{language_name}
310       all:
311         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
312         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
315       post: Príspevok
316       when: Kedy
317       comment: Komentár
318       ago: pred %{ago}
319       newer_comments: Novšie komentáre
320       older_comments: Staršie komentáre
321   export:
322     title: Export
323     start:
324       area_to_export: Oblasť pre export
325       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
326       format_to_export: Formát pre export
327       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
328       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
329       embeddable_html: Vložiteľné HTML
330       licence: Licencia
331       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
332         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
333       too_large:
334         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
335           zdrojov:'
336         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
337           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
338         planet:
339           title: Planéta OSM
340           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik na stiahnutie
346           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
347             miest
348         metro:
349           title: Metro extrakty
350           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
351         other:
352           title: Iné zdroje
353           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
354       options: Možnosti
355       format: Formát
356       scale: Mierka
357       max: max
358       image_size: Rozmery obrázku
359       zoom: Zväčšenie
360       add_marker: Pridať do mapy značku
361       latitude: 'Zem.šírka:'
362       longitude: 'Zem. dĺžka:'
363       output: Výstup
364       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
365       export_button: Export
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
372           Postcode</a>
373         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           chair_lift: Sedačková lanovka
384           drag_lift: Vlek
385           station: Lanovková stanica
386         aeroway:
387           aerodrome: Aerodróm
388           apron: Letisková parkovacia plocha
389           gate: Brána (gate)
390           helipad: Heliport
391           runway: Vzletová a pristávacia dráha
392           taxiway: Pojazdová dráha
393           terminal: Terminál
394         amenity:
395           arts_centre: Kultúrne stredisko
396           atm: Bankomat
397           bank: Banka
398           bar: Bar
399           bbq: Miesto na grilovanie
400           bench: Lavička
401           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
402           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
403           biergarten: Záhradná krčma
404           boat_rental: Požičovňa lodí
405           brothel: Nevestinec
406           bureau_de_change: Zmenáreň
407           bus_station: Autobusová stanica
408           cafe: Kaviareň
409           car_rental: Požičovňa áut
410           car_sharing: Autopožičovňa
411           car_wash: Autoumývareň
412           casino: Kasíno
413           charging_station: Nabíjacia stanica
414           cinema: Kino
415           clinic: Poliklinika
416           college: Vysoká škola
417           community_centre: Kultúrne stredisko
418           courthouse: Súd
419           crematorium: Krematórium
420           dentist: Zubár
421           doctors: Lekár
422           dormitory: Študentský domov
423           drinking_water: Pitná voda
424           driving_school: Autoškola
425           embassy: Veľvyslanectvo
426           emergency_phone: Núdzový telefón
427           fast_food: Rýchle občerstvenie
428           ferry_terminal: Terminál trajektu
429           fire_hydrant: Požiarny hydrant
430           fire_station: Požiarna stanica
431           food_court: Food court
432           fountain: Fontána
433           fuel: Benzínová pumpa
434           grave_yard: Cintorín
435           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
436           health_centre: Zdravotné stredisko
437           hospital: Nemocnica
438           hunting_stand: Poľovnícky posed
439           ice_cream: Zmrzlina
440           kindergarten: Materská škola
441           library: Knižnica
442           market: Obchod
443           marketplace: Tržnica
444           monastery: Kláštor
445           nightclub: Nočný klub
446           nursery: Jasle
447           nursing_home: Sanatórium
448           office: Úrad
449           parking: Parkovisko
450           pharmacy: lekáreň
451           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
452           police: Polícia
453           post_box: Poštová schránka
454           post_office: Pošta
455           preschool: Škôlka
456           prison: Väzenie
457           pub: Krčma
458           public_building: Verejná budova
459           reception_area: Recepcia
460           recycling: Recyklačné miesto
461           restaurant: Reštaurácia
462           retirement_home: Domov dôchodcov
463           sauna: Sauna
464           school: Škola
465           shelter: Altánok
466           shop: Obchod
467           shower: Sprchy
468           social_centre: Komunitné centrum
469           social_club: Spoločenský klub
470           social_facility: Sociálne zariadenie
471           studio: Ateliér
472           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
473           taxi: Taxi
474           telephone: Verejný telefón
475           theatre: Divadlo
476           toilets: WC
477           townhall: Radnica
478           university: Univerzita
479           vending_machine: Predajný automat
480           veterinary: Veterinárna ordinácia
481           village_hall: Spoločenská miestnosť
482           waste_basket: Odpadkový kôš
483           youth_centre: Mládežnícke centrum
484         boundary:
485           administrative: Administratívna hranica
486           census: Hranica pre potreby sčítania
487           national_park: Národný park
488           protected_area: Chránená oblasť
489         bridge:
490           aqueduct: Akvadukt
491           suspension: Visutý most
492           swing: Otočný most
493           viaduct: Viadukt
494           "yes": Most
495         building:
496           "yes": Budova
497         craft:
498           brewery: Pivovar
499           electrician: Elektrikár
500           gardener: Záhradník
501           painter: Maliar
502           photographer: Fotograf
503           plumber: Inštalatér
504           shoemaker: Obuvník
505           tailor: Krajčír
506         emergency:
507           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
508           defibrillator: Defibrilátor
509           phone: Núdzový telefón
510         highway:
511           bridleway: Cesta pre kone
512           bus_guideway: Bus so sprievodcom
513           bus_stop: Zastávka autobusu
514           construction: Cesta vo výstavbe
515           cycleway: Cyklistický chodník
516           elevator: Výťah
517           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
518           footway: Chodník
519           ford: Brod
520           living_street: Obytná zóna
521           milestone: Kilometrovník
522           motorway: Diaľnica
523           motorway_junction: Diaľničná križovatka
524           motorway_link: Diaľničný privádzač
525           path: Nespevnený chodník
526           pedestrian: Chodník pre chodcov
527           platform: Nástupište
528           primary: Cesta I. triedy
529           primary_link: Cesta I. triedy
530           proposed: Navrhovaná cesta
531           raceway: Pretekárska dráha
532           residential: Ulica v obytnej štvrti
533           rest_area: Odpočívadlo
534           road: Cesta
535           secondary: Cesta II. triedy
536           secondary_link: Cesta II. triedy
537           service: Prístupová komunikácia
538           services: Diaľničné odpočívadlo
539           speed_camera: Radar
540           steps: Schody
541           street_lamp: Pouličná lampa
542           tertiary: Cesta III. triedy
543           tertiary_link: Cesta III. triedy
544           track: Nespevnená cesta
545           traffic_signals: Semafor
546           trail: Chodník
547           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
548           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
549           unclassified: Neklasifikovaná cesta
550           unsurfaced: Nespevnená cesta
551           "yes": Cesta
552         historic:
553           archaeological_site: Archeologické nálezisko
554           battlefield: Bojisko
555           boundary_stone: Hraničný kameň
556           building: Historická budova
557           bunker: Bunker
558           castle: Hrad
559           church: Kostol
560           city_gate: Mestská brána
561           citywalls: Mestské hradby
562           fort: Pevnosť
563           heritage: Lokalita historického dedičstva
564           house: Dom
565           icon: Ikona
566           manor: Šľachtické sídlo
567           memorial: Pomník
568           mine: Baňa
569           monument: Pamätník
570           roman_road: Rímska cesta
571           ruins: Ruina
572           tomb: Náhrobok
573           tower: Veža
574           wayside_cross: Božie muky
575           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
576           wreck: Zrúcanina
577         landuse:
578           allotments: Záhradkárske osady
579           basin: Vodná nádrž
580           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
581           cemetery: Cintorín
582           commercial: Obchodná štvrť
583           conservation: Chránené územie
584           construction: Stavba
585           farm: Farma
586           farmland: Poľnohospodárska pôda
587           farmyard: Dvor
588           forest: Les (udržiavaný)
589           garages: Garáže
590           grass: Tráva
591           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
592           industrial: Priemyslová oblasť
593           landfill: Skládka odpadu
594           meadow: Lúka
595           military: Vojenský priestor
596           mine: Baňa
597           orchard: Sad
598           quarry: Lom
599           railway: Železnica
600           recreation_ground: Rekreačná oblasť
601           reservoir: Zásobník na vodu
602           reservoir_watershed: Povodie nádrže
603           residential: Obytná oblasť
604           retail: Obchodná zóna
605           road: Cesty
606           village_green: Verejná zeleň
607           vineyard: Vinica
608         leisure:
609           beach_resort: Plážové letovisko
610           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
611           common: Verejné priestranstvo
612           fishing: Rybolov (športový)
613           fitness_centre: Fitnescentrum
614           fitness_station: Fitnes zastávka
615           garden: Záhrada
616           golf_course: Golfové ihrisko
617           ice_rink: Umelé klzisko
618           marina: Prístav pre jachty
619           miniature_golf: Mini golf
620           nature_reserve: Prírodná rezervácia
621           park: Park
622           pitch: Športové ihrisko
623           playground: Detské ihrisko
624           recreation_ground: Rekreačná oblasť
625           sauna: Sauna
626           slipway: Lodný sklz
627           sports_centre: Športové stredisko
628           stadium: Štadión
629           swimming_pool: Plaváreň
630           track: Bežecká dráha
631           water_park: Aquapark
632         man_made:
633           lighthouse: Maják
634           pipeline: Vodovod
635           tower: Veža
636           works: Továreň
637         military:
638           airfield: Vojenské letisko
639           barracks: Kasárne
640           bunker: Bunker
641         mountain_pass:
642           "yes": Priesmyk
643         natural:
644           bay: Zátoka, záliv
645           beach: Pláž
646           cape: Mys
647           cave_entrance: Vstup do jaskyne
648           cliff: Útes, kamenná stena
649           crater: Kráter
650           dune: Duna
651           fell: Horská pastvina
652           fjord: Fjord
653           forest: Les (udržiavaný)
654           geyser: Gejzír
655           glacier: Ľadovec
656           grassland: Trvalé trávne porasty
657           heath: Vresovisko
658           hill: Kopec
659           island: Ostrov
660           land: Pevnina
661           marsh: Bažina
662           moor: Močiar
663           mud: Bahno
664           peak: Vrchol
665           point: Bod
666           reef: Bradlo, Skalisko
667           ridge: Hrebeň
668           rock: Skala
669           saddle: Sedlo
670           sand: Piesok
671           scree: Sutina
672           scrub: Rúbanisko
673           spring: Prameň
674           stone: Balvan
675           strait: Úžina
676           tree: Strom
677           valley: Dolina
678           volcano: Sopka
679           water: Voda
680           wetland: Mokrina
681           wood: Les (neudržiavaný)
682         office:
683           accountant: Účtovník
684           architect: Architektonický ateliér
685           company: Súkromná firma
686           employment_agency: Sprostredkovanie práce
687           estate_agent: Realitná kancelária
688           government: Vládny úrad
689           insurance: Poisťovňa
690           lawyer: Právnická kancelária
691           ngo: Mimovládna organizácia
692           telecommunication: Telekomunikácie
693           travel_agent: Cestovná kancelária
694           "yes": Úrad
695         place:
696           airport: Letisko
697           city: Mesto nad 100 tis.
698           country: Štát
699           county: Okres
700           farm: Farma
701           hamlet: Osada do 200
702           house: Budova
703           houses: Budovy
704           island: Ostrov
705           islet: Ostrovček
706           isolated_dwelling: Samota
707           locality: Oblasť
708           moor: Močiar
709           municipality: Obecný úrad
710           neighbourhood: Štvrť
711           postcode: PSČ
712           region: Región
713           sea: More
714           state: Štát
715           subdivision: Pododdelenie
716           suburb: Mestský obvod
717           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
718           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
719           village: Obec 200-10 tis.
720         railway:
721           abandoned: Zrušená železničná trať
722           construction: Železnica vo výstavbe
723           disused: Nepoužívaná železnica
724           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
725           funicular: Lanová dráha
726           halt: Zastávka vlaku
727           historic_station: Zastávka historickej železnice
728           junction: Železničný uzol
729           level_crossing: Železničný prejazd
730           light_rail: Ľahká železnica
731           miniature: Záhradná železnica
732           monorail: Jednokoľajka
733           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
734           platform: Železničné nástupište
735           preserved: Historická železnica
736           proposed: Navrhovaná železnica
737           spur: Železničná vlečka
738           station: Železničná stanica
739           stop: Železničná zastávka
740           subway: Metro
741           subway_entrance: Vchod do metra
742           switch: Železničná výhybka
743           tram: Električka
744           tram_stop: Zastávka električky
745         shop:
746           alcohol: Mimo povolenia
747           antiques: Starožitnosti
748           art: Obchod s umením
749           bakery: Pekáreň
750           beauty: Salón krásy
751           beverages: Občerstvenie
752           bicycle: Obchod s bicyklami
753           books: Kníhkupectvo
754           boutique: Butik
755           butcher: Mäsiarstvo
756           car: Predajňa automobilov
757           car_parts: Mototechna
758           car_repair: Autoservis
759           carpet: Obchod s kobercami
760           charity: Charitatívny obchod
761           chemist: Lekáreň
762           clothes: Obchod s konfekciou
763           computer: Obchod s počítačmi
764           confectionery: Cukráreň
765           convenience: Rozličný tovar
766           copyshop: Copy centrum
767           cosmetics: Parfuméria
768           deli: Lahôdky
769           department_store: Obchodný dom
770           discount: Diskontná predajňa
771           doityourself: Urob si sám
772           dry_cleaning: Chemická čistiareň
773           electronics: Elektro
774           estate_agent: Realitná kancelária
775           farm: Poľnonákup
776           fashion: Módny salón
777           fish: Obchod s rybami
778           florist: Kvetinárstvo
779           food: Obchod s potravinami
780           funeral_directors: Pohrebníctvo
781           furniture: Nábytok
782           gallery: Galéria
783           garden_centre: Záhradnícke centrum
784           general: Zmiešaný tovar
785           gift: Suveníry
786           greengrocer: Obchod so zeleninou
787           grocery: Potraviny
788           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
789           hardware: Železiarstvo
790           hifi: Hi-Fi
791           insurance: Poisťovňa
792           jewelry: Zlatníctvo
793           kiosk: Novinový stánok
794           laundry: Práčovňa
795           mall: Pešia zóna
796           market: Obchod
797           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
798           motorcycle: Motocyklový obchod
799           music: Hudobniny
800           newsagent: Novinový stánok
801           optician: Očná optika
802           organic: Obchod so zdravou výživou
803           outdoor: Turistický obchod
804           pet: Chovprodukt
805           pharmacy: Lekáreň
806           photo: Fotokino
807           salon: Salón
808           second_hand: Bazár
809           shoes: Obuv
810           shopping_centre: Nákupné stredisko
811           sports: Športový obchod
812           stationery: Papierníctvo
813           supermarket: Supermarket
814           tailor: Krajčír
815           toys: Hračkárstvo
816           travel_agency: Cestovná kancelária
817           video: Videopožičovňa, predaj DVD
818           wine: Mimo povolenia
819           "yes": Obchod
820         tourism:
821           alpine_hut: Vysokohorská chata
822           artwork: Umelecké dielo
823           attraction: Atrakcia
824           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
825           cabin: Malá chata
826           camp_site: Kemping
827           caravan_site: Autokemping
828           chalet: Veľká chata
829           guest_house: Penzión
830           hostel: Ubytovňa, internát
831           hotel: Hotel
832           information: Informácie
833           motel: Motel
834           museum: Múzeum
835           picnic_site: Výletné miesto
836           theme_park: Zábavný park
837           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
838           zoo: Zoo
839         tunnel:
840           culvert: Priepust
841           "yes": Tunel
842         waterway:
843           artificial: Vodný kanál, prieplav
844           boatyard: Lodenica
845           canal: Kanál
846           dam: Priehrada,hrádza
847           derelict_canal: Opustený kanál
848           ditch: Priekopa
849           dock: Dok
850           drain: Odvodňovací kanál
851           lock: Plavebná komora
852           lock_gate: Brána plavebnej komory
853           mooring: Kotvisko
854           rapids: Pereje
855           river: Rieka
856           stream: Potok
857           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
858           waterfall: Vodopád
859           weir: Splav
860           "yes": Vodná cesta
861       admin_levels:
862         level2: Štátna hranica
863         level4: Hranica kraja (state)
864         level5: Hranica regiónu
865         level6: Hranica okresu (county)
866         level8: Hranica mesta
867         level9: Hranica obce
868         level10: Hranica časti obce
869     description:
870       title:
871         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
872           Nominatim</a>
873         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
874       types:
875         cities: Veľkomestá
876         towns: Mestá
877         places: Miesta
878     results:
879       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
880       more_results: Viac výsledkov
881   layouts:
882     logo:
883       alt_text: Logo OpenStreetMap
884     home: Domov
885     logout: Odhlásiť sa
886     log_in: Prihlásiť sa
887     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
888     sign_up: Zaregistrovať sa
889     start_mapping: Začať mapovať
890     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
891     edit: Upraviť
892     history: História
893     export: Export
894     data: Údaje
895     export_data: Export údajov
896     gps_traces: GPS stopy
897     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
898     user_diaries: Denníky používateľov
899     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
900     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
901     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
902     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
903     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
904       pod slobodnou licenciou.
905     intro_2_create_account: Založte si konto
906     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
907     partners_ucl: VR centrum UCL
908     partners_ic: Imperial College v Londýne
909     partners_bytemark: Bytemark Hosting
910     partners_partners: partneri
911     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
912     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
913       databázy naďalej prebieha.
914     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
915       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
916     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
917     help: Pomoc
918     about: O projekte
919     copyright: Copyright
920     community: Komunita
921     community_blogs: Komunitné blogy
922     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
923     foundation: Nadácia
924     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
925     make_a_donation:
926       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
927       text: Darovanie
928     learn_more: Viac info
929     more: Ďalšie
930   license_page:
931     foreign:
932       title: O tomto preklade
933       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
934         má anglická stránka prednosť
935       english_link: anglickým originálom
936     native:
937       title: O tejto stránke
938       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
939         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
940       native_link: slovenskú verziu
941       mapping_link: začať mapovať
942     legal_babble:
943       title_html: Autorské práva a licencia
944       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
945         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
946         Open Database License</a> (ODbL).
947       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
948         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
949         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
950         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
951         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
952         znení licenčnej zmluvy</a>.'
953       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
954         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
955         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
956       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
957       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
958       credit_2_html: |-
959         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
960
961         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
962       credit_3_html: |-
963         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
964         Napríklad:
965       attribution_example:
966         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
967         title: Príklad uvedenia autorstva
968       more_title_html: Ďalšie informácie
969       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
970         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
971         právnych otázkach</a>.
972       more_2_html: |-
973         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
974         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
975       contributors_title_html: Naši prispievatelia
976       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
977         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
978         zdrojov, medzi nimi:'
979       contributors_at_html: |-
980         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
981         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
982         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
983         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
984         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
985       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
986         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
987         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
988       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
989         z Direction Générale des impôts.'
990       contributors_nl_html: |-
991         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
992         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
993       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
994         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
995       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
996         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
997         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
998       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
999         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1000       contributors_footer_1_html: |-
1001         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1002         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1003       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1004         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1005         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1006       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1007       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1008         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1009         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1010       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1011         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1012         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1013         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1014         pre podávanie sťažností</a>.
1015   welcome_page:
1016     title: Vitajte!
1017     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1018       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1019       ktoré potrebujete vedieť.
1020     whats_on_the_map:
1021       title: Čo patrí do mapy
1022       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1023         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1024         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1025       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1026         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1027         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1028     basic_terms:
1029       title: Základné pojmy pre mapovanie
1030       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1031         slov, ktoré vám prídu vhod.
1032       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1033         ktorej upravujete mapu.
1034       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1035         strom.
1036       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1037         jazerá alebo budovy.
1038       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1039         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1040     questions:
1041       title: Akékoľvek otázky?
1042       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1043         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1044         s nápovedou</a>.
1045     start_mapping: Začať mapovať
1046     add_a_note:
1047       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1048       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1049         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1050   fixthemap:
1051     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1052     how_to_help:
1053       title: Ako pomôcť
1054   help_page:
1055     welcome:
1056       title: Vitajte na OSM
1057     beginners_guide:
1058       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1059     help:
1060       url: https://help.openstreetmap.org/
1061       title: help.openstreetmap.org
1062     forums:
1063       title: Fóra
1064     irc:
1065       title: IRC
1066   about_page:
1067     next: Ďalej
1068     partners_title: Partneri
1069   notifier:
1070     diary_comment_notification:
1071       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1072       hi: Ahoj %{to_user},
1073       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1074         s predmetom %{subject}:'
1075       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1076         alebo odpovedať na %{replyurl}
1077     message_notification:
1078       hi: Ahoj %{to_user},
1079       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1080     friend_notification:
1081       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1082       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1083       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1084       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1085     gpx_notification:
1086       greeting: Ahoj,
1087       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1088       with_description: s popisom
1089       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1090       and_no_tags: a žiadne značky.
1091       failure:
1092         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1093         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1094         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1095         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1096       success:
1097         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1098         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1099           bodov.
1100     signup_confirm:
1101       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1102       greeting: Ahoj!
1103       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1104       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1105         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1106         svoje konto:'
1107       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1108         ktoré vám pomôžu začať.
1109     email_confirm:
1110       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1111     email_confirm_plain:
1112       greeting: Ahoj,
1113       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1114         %{server_url} na %{new_address}.
1115       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1116         odkaz.
1117     email_confirm_html:
1118       greeting: Ahoj,
1119       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1120         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1121       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1122         zmeny.
1123     lost_password:
1124       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1125     lost_password_plain:
1126       greeting: Ahoj,
1127       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1128         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1129       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1130         svojho hesla.
1131     lost_password_html:
1132       greeting: Ahoj,
1133       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1134         adrese openstreetmap.org účtu.
1135       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1136         vášho hesla.
1137     note_comment_notification:
1138       anonymous: Anonymný používateľ
1139       greeting: Ahoj,
1140       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1141   message:
1142     inbox:
1143       title: Doručená pošta
1144       my_inbox: Moja doručená pošta
1145       outbox: odoslaná pošta
1146       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1147       new_messages:
1148         few: '%{count} nové správy'
1149         one: '%{count} novú správu'
1150         other: '%{count} nových správ'
1151       old_messages:
1152         few: '%{count} staré správy'
1153         one: '%{count} starú správu'
1154         other: '%{count} starých správ'
1155       from: Od
1156       subject: Predmet
1157       date: Dátum
1158       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1159       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1160     message_summary:
1161       unread_button: Označiť ako neprečítané
1162       read_button: Označiť ako prečítané
1163       reply_button: Odpovedať
1164       delete_button: Zmazať
1165     new:
1166       title: Odoslať správu
1167       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1168       subject: Predmet
1169       body: Text
1170       send_button: Odoslať
1171       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1172       message_sent: Správa odoslaná
1173       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1174         prosím chvíľu počkajte.
1175     no_such_message:
1176       title: Zadaná správa neexistuje
1177       heading: Zadaná správa neexistuje
1178       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1179     outbox:
1180       title: Odoslaná pošta
1181       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1182       inbox: prichádzajúca pošta
1183       outbox: odoslaná pošta
1184       messages:
1185         few: Máte %{count} odeslané správy
1186         one: Máte %{count} odoslanú správu
1187         other: Máte %{count} odoslaných správ
1188       to: Komu
1189       subject: Predmet
1190       date: Dátum
1191       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1192         %{people_mapping_nearby_link}?
1193       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1194     reply:
1195       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1196         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1197         sa pod správnym kontom.
1198     read:
1199       title: Čítať správu
1200       from: Od
1201       subject: Predmet
1202       date: Dátum
1203       reply_button: Odpovedať
1204       unread_button: Označiť ako neprečítané
1205       back: Späť
1206       to: Komu
1207       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1208         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1209         sa pod príslušným kontom.
1210     sent_message_summary:
1211       delete_button: Zmazať
1212     mark:
1213       as_read: Správa označená ako prečítaná
1214       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1215     delete:
1216       deleted: Správa vymazaná
1217   site:
1218     index:
1219       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1220       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1221       permalink: Trvalý odkaz
1222       shortlink: Krátky odkaz
1223       createnote: Pridať poznámku
1224       license:
1225         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1226           slobodnou licenciou
1227       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1228         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1229     edit:
1230       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1231       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1232         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1233       user_page_link: stránke používateľa
1234       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1235       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1236         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1237         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1238         ďalších možností</a>.
1239       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1240         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1241         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1242       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1243         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1244       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1245         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1246       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1247       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1248         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1249     sidebar:
1250       search_results: Výsledky vyhľadávania
1251       close: Zavrieť
1252     search:
1253       search: Hľadať
1254       get_directions: Nájsť trasu
1255       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1256       from: Odkiaľ
1257       to: Kam
1258       where_am_i: Kde som?
1259       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1260       submit_text: hľ.
1261     key:
1262       table:
1263         entry:
1264           motorway: Diaľnica
1265           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1266           primary: Cesta prvej triedy
1267           secondary: Cesta druhej triedy
1268           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1269           unsurfaced: Nespevnená cesta
1270           track: Lesná, poľná cesta
1271           byway: Súkromná cesta
1272           bridleway: Chodník pre kone
1273           cycleway: Cyklotrasa
1274           footway: Chodník pre peších
1275           rail: Železnica
1276           subway: Metro
1277           tram:
1278           - Rýchloelektrička
1279           - električka
1280           cable:
1281           - Lanovka
1282           - sedačková lanovka
1283           runway:
1284           - Letisková dráha
1285           - pojazdová dráha
1286           apron:
1287           - Letisková odbavovacia plocha
1288           - terminál
1289           admin: Administratívne hranice
1290           forest: Les (udržiavaný)
1291           wood: Les (neudržiavaný)
1292           golf: Golfové ihrisko
1293           park: Park
1294           resident: Obytná oblasť
1295           tourist: Turistická atrakcia
1296           common:
1297           - Pastvina
1298           - lúka
1299           retail: Nákupná oblasť
1300           industrial: Priemyselná oblasť
1301           commercial: Komerčná oblasť
1302           heathland: Vresovisko
1303           lake:
1304           - Jazero
1305           - nádrž
1306           farm: Farma
1307           brownfield: Zborenisko
1308           cemetery: Cintorín
1309           allotments: Záhradkárska kolónia
1310           pitch: Športové ihrisko
1311           centre: Športové centrum
1312           reserve: Prírodná rezervácia
1313           military: Vojenský priestor
1314           school:
1315           - Škola
1316           - univerzita
1317           building: Významná budova
1318           station: Železničná stanica
1319           summit:
1320           - Vrchol
1321           - vrchol
1322           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1323           bridge: Čireny obrys = most
1324           private: Súkromný prístup
1325           permissive: Voľný prístup
1326           destination: Prejazd zakázaný
1327           construction: Cesta vo výstavbe
1328     richtext_area:
1329       edit: Upraviť
1330       preview: Náhľad
1331     markdown_help:
1332       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1333       headings: Nadpisy
1334       heading: Nadpis
1335       subheading: Podnadpis
1336       unordered: Neusporiadaný zoznam
1337       ordered: Číslovaný zoznam
1338       first: Prvá položka
1339       second: Druhá položka
1340       link: Odkaz
1341       text: Text
1342       image: Obrázok
1343       alt: Alternatívny text
1344       url: URL
1345   trace:
1346     visibility:
1347       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1348       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1349         body)
1350       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1351         s časovými značkami)
1352       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1353         usporiadané body s časovou značkou)
1354     create:
1355       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1356       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1357         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1358     edit:
1359       title: Úprava stopy %{name}
1360       heading: Úprava stopy %{name}
1361       filename: 'Názov súboru:'
1362       download: stiahnuť
1363       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1364       points: 'Body:'
1365       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1366       map: mapa
1367       edit: upraviť
1368       owner: 'Vlastník:'
1369       description: 'Popis:'
1370       tags: 'Tagy:'
1371       tags_help: oddelené čiarkou
1372       save_button: Uložiť zmeny
1373       visibility: 'Viditeľnosť:'
1374       visibility_help: čo má toto znamenať?
1375     trace_form:
1376       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1377       description: 'Popis:'
1378       tags: 'Značky:'
1379       tags_help: oddelené čiarkou
1380       visibility: 'Viditeľnosť:'
1381       visibility_help: čo toto znamená?
1382       upload_button: Nahrať
1383       help: Pomoc
1384     trace_header:
1385       upload_trace: Nahrať stopu
1386       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1387       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1388       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1389         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1390         rade pre iných užívateľov.
1391     trace_optionals:
1392       tags: Tagy
1393     view:
1394       title: Sledovanie stopy %{name}
1395       heading: Sledovanie stopy %{name}
1396       pending: NEVYRIEŠENÁ
1397       filename: 'Názov súboru:'
1398       download: stiahnuť
1399       uploaded: 'Nahraté o:'
1400       points: 'Bodov:'
1401       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1402       map: mapa
1403       edit: upraviť
1404       owner: 'Vlastník:'
1405       description: 'Popis:'
1406       tags: 'Tagy:'
1407       none: Žiadne
1408       edit_track: Upraviť túto stopu
1409       delete_track: Vymazať túto stopu
1410       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1411       visibility: 'Viditeľnosť:'
1412     trace_paging_nav:
1413       showing_page: Stránka %{page}
1414       older: Staršie stopy
1415       newer: Novšie stopy
1416     trace:
1417       pending: NEVYRIEŠENÉ
1418       count_points: '%{count} bodov'
1419       ago: pred %{time_in_words_ago}
1420       more: viac
1421       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1422       view_map: Zobraziť mapu
1423       edit: upraviť
1424       edit_map: Upraviť mapu
1425       public: VEREJNÁ
1426       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1427       private: SÚKROMNÁ
1428       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1429       by: od
1430       in: v
1431       map: mapa
1432     list:
1433       public_traces: Verejné GPS stopy
1434       your_traces: Vaše GPS stopy
1435       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1436       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1437       tagged_with: označený s %{tags}
1438       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1439         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1440     delete:
1441       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1442     make_public:
1443       made_public: Zverejnená stopa
1444     offline_warning:
1445       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1446     offline:
1447       heading: GPX úložisko je offline
1448       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1449   application:
1450     require_cookies:
1451       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1452         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1453     require_moderator:
1454       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1455     setup_user_auth:
1456       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1457         pre zistenie viac informácií.
1458       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1459         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1460         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1461   oauth:
1462     oauthorize:
1463       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1464         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1465         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1466       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1467       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1468       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1469       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1470       allow_write_api: upravovať mapu.
1471       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1472       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1473     oauthorize_success:
1474       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1475     revoke:
1476       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1477   oauth_clients:
1478     new:
1479       title: Registrácia novej aplikácie
1480       submit: Registrovať
1481     edit:
1482       title: Upraviť aplikáciu
1483       submit: Upraviť
1484     show:
1485       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1486       key: 'Consumer Key:'
1487       secret: 'Consumer Secret:'
1488       url: 'Request Token URL:'
1489       access_url: 'Access Token URL:'
1490       authorize_url: 'Authorise URL:'
1491       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1492       edit: Upraviť detaily
1493       delete: Odstrániť klienta
1494       confirm: Ste si istý?
1495       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1496       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1497       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1498       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1499       allow_write_api: zmeniť mapu.
1500       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1501       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1502     index:
1503       title: Moje OAuth nastavenia
1504       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1505       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1506       application: Názov aplikácie
1507       issued_at: Vydané
1508       revoke: Zrušiť!
1509       my_apps: Moje klientské aplikácie
1510       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1511         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1512         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1513       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1514       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1515     form:
1516       name: Názov
1517       required: Povinné
1518       url: Hlavné URL aplikácie
1519       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1520       support_url: URL s podporou
1521       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1522       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1523       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1524       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1525       allow_write_api: zmeniť mapu.
1526       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1527       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1528     not_found:
1529       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1530     create:
1531       flash: Uspešne registrované informácie
1532     update:
1533       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1534     destroy:
1535       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1536   user:
1537     login:
1538       title: Prihlásiť sa
1539       heading: Prihlásenie
1540       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1541       password: 'Heslo:'
1542       openid: '%{logo} OpenID:'
1543       remember: Zapamätať
1544       lost password link: Stratili ste heslo?
1545       login_button: Prihlásiť
1546       register now: Zaregistrujte se
1547       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1548         heslom:'
1549       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1550       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1551         konto.
1552       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1553       no account: Nemáte konto?
1554       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1555         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1556         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1557       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1558         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1559       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1560       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1561     logout:
1562       title: Odhlásenie
1563       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1564       logout_button: Odhlásenie
1565     lost_password:
1566       title: Stratené heslo
1567       heading: Zabudli ste heslo?
1568       email address: 'E-mailová adresa:'
1569       new password button: Resetnúť heslo
1570       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1571         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1572       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1573         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1574       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1575     reset_password:
1576       title: Resetnúť heslo
1577       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1578       password: 'Heslo:'
1579       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1580       reset: Vynulovať heslo
1581       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1582       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1583     new:
1584       title: Zaregistrovať sa
1585       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1586         automaticky.
1587       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1588         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1589         čo najrýchlejšie.
1590       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1591         prispievania</a>.
1592       email address: 'Emailová adresa:'
1593       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1594       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1595         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1596         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1597       display name: 'Zobrazované meno:'
1598       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1599         zmeniť v nastaveniach.
1600       password: 'Heslo:'
1601       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1602       continue: Zaregistrovať sa
1603       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1604       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1605         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1606     terms:
1607       title: Podmienky prispievania
1608       heading: Podmienky prispievania
1609       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1610         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1611         aj budúce príspevky.
1612       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1613         za slobodné dielo (Public Domain).
1614       consider_pd_why: čo to znamená?
1615       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1616         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1617         preklady</a>'
1618       agree: Súhlasím
1619       decline: Nesúhlasím
1620       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1621         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1622       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1623       legale_names:
1624         france: Francúzsko
1625         italy: Taliansko
1626         rest_of_world: Zvyšok sveta
1627     no_such_user:
1628       title: Taký používateľ neexistuje
1629       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1630       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1631         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1632     view:
1633       my diary: Môj denník
1634       new diary entry: nový záznam denníka
1635       my edits: Moje úpravy
1636       my traces: Moje stopy
1637       my notes: Moje poznámky k mape
1638       my messages: Moje správy
1639       my profile: Môj profil
1640       my settings: Moje nastavenia
1641       my comments: Moje komentáre
1642       oauth settings: oauth nastavenia
1643       blocks on me: Moje zablokovania
1644       blocks by me: Mnou udelené bloky
1645       send message: Poslať správu
1646       diary: Denník
1647       edits: Úpravy
1648       traces: Stopy
1649       notes: Poznámky k mape
1650       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1651       add as friend: Pridať priateľa
1652       mapper since: 'Mapuje od:'
1653       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1654       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1655       ct undecided: Nerozhodnuté
1656       ct declined: Odmietnuté
1657       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1658       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1659       email address: 'Emailová adresa:'
1660       created from: 'Vytvorené od:'
1661       status: 'Stav:'
1662       spam score: 'Spam skóre:'
1663       description: Popis
1664       user location: Poloha používateľa
1665       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1666         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1667       settings_link_text: nastavenia
1668       your friends: Vaši priatelia
1669       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1670       km away: vzdialený %{count}km
1671       m away: vzdialený %{count}m
1672       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1673       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1674       role:
1675         administrator: Tento používateľ je administrátor
1676         moderator: Tento používateľ je moderátor
1677         grant:
1678           administrator: Povoliť prístup administrátora
1679           moderator: Povoliť prístup moderátora
1680         revoke:
1681           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1682           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1683       block_history: prijaté bloky
1684       moderator_history: odovzdané bloky
1685       comments: Komentáre
1686       create_block: blokovať tohoto používateľa
1687       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1688       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1689       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1690       hide_user: skryť tohto používateľa
1691       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1692       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1693       confirm: Potvrdiť
1694       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1695       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1696       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1697       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1698     popup:
1699       your location: Vaša poloha
1700       nearby mapper: Používateľ v okolí
1701       friend: Priateľ
1702     account:
1703       title: Upraviť účet
1704       my settings: Moje nastavenia
1705       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1706       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1707       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1708       openid:
1709         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1710         link text: čo to znamená?
1711       public editing:
1712         heading: 'Verejné úpravy:'
1713         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1714         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1715         enabled link text: čo to znamená?
1716         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1717           anonymné.
1718         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1719       public editing note:
1720         heading: Úprava pre verejnosť
1721         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1722           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1723           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1724           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1725           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1726           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1727           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1728       contributor terms:
1729         heading: 'Podmienky prispievania:'
1730         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1731         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1732         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1733           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1734         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1735           dielo.
1736         link text: čo to znamená?
1737       profile description: 'Popis profilu:'
1738       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1739       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1740       image: 'Obrázok:'
1741       gravatar:
1742         gravatar: Používať Gravatar
1743         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1744         link text: čo to znamená?
1745       new image: 'Pridať obrázok:'
1746       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1747       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1748       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1749       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1750       home location: 'Domovské miesto:'
1751       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1752       latitude: 'Zem. šírka:'
1753       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1754       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1755       save changes button: Uložiť zmeny
1756       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1757       return to profile: Návrat do profilu
1758       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1759         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1760         adresy.
1761       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1762     confirm:
1763       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1764       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1765       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1766         začať mapovať.
1767       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1768         účtu.
1769       button: Potvrdiť
1770       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1771       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1772       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1773       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1774         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1775     confirm_resend:
1776       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1777         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1778         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1779         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1780         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1781       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1782     confirm_email:
1783       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1784       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1785         novú e-mailovú adresu.
1786       button: Potvrdiť
1787       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1788       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1789     set_home:
1790       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1791     go_public:
1792       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1793         úpravu.
1794     make_friend:
1795       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1796       button: Pridať ako priateľa
1797       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1798       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1799       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1800     remove_friend:
1801       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1802       button: Odobrať z priateľov
1803       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1804       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1805     filter:
1806       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1807     list:
1808       title: Používatelia
1809       heading: Používatelia
1810       showing:
1811         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1812         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1813       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1814       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1815       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1816       hide: Skryť vybraných používateľov
1817       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1818     suspended:
1819       title: Konto bolo pozastavené
1820       heading: Konto bolo pozastavené
1821       webmaster: webmastera
1822       body: |-
1823         <p>
1824          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1825         </p>
1826         <p>
1827          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1828          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1829         </p>
1830   user_role:
1831     filter:
1832       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1833         administrátor nie ste.
1834       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1835       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1836       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1837     grant:
1838       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1839       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1840       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1841       confirm: Potvrdiť
1842       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1843         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1844     revoke:
1845       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1846       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1847       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1848       confirm: Potvrdiť
1849       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1850         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1851   user_block:
1852     model:
1853       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1854         bloku.
1855       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1856     not_found:
1857       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1858       back: Naspäť na zoznam
1859     new:
1860       title: Vytváram blok na %{name}
1861       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1862       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1863         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1864         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1865         viditeľná.
1866       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1867       submit: Vytvoriť blok
1868       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1869       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1870         komunikáciu.
1871       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1872       back: Zobraziť všetky bloky
1873     edit:
1874       title: Editácia bloku na %{name}
1875       heading: Editácia bloku na %{name}
1876       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1877         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1878         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1879       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1880       submit: Aktualizácia bloku
1881       show: Zobraziť tento blok
1882       back: Zobraziť všetky bloky
1883       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1884         vymazaný?
1885     filter:
1886       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1887       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1888         menu.
1889     create:
1890       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1891         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1892       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1893         ho zablokujete.
1894       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1895     update:
1896       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1897       success: Blok je aktualizovaný.
1898     index:
1899       title: Bloky používateľa
1900       heading: Zoznam blokov používateľa
1901       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1902     revoke:
1903       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1904       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1905       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1906       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1907       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1908       revoke: Zrušiť!
1909       flash: Tento blok bol zrušený.
1910     period:
1911       few: '%{count} hodiny'
1912       one: 1 hodina
1913       other: '%{count} hodín'
1914     partial:
1915       show: Zobraziť
1916       edit: Upraviť
1917       revoke: Zrušiť!
1918       confirm: Ste si istí?
1919       display_name: Blokovaný používateľ
1920       creator_name: Tvorca
1921       reason: Dôvod pre blokovanie
1922       status: Stav
1923       revoker_name: Zrušil
1924       not_revoked: (nezrušený)
1925       showing_page: Strana %{page}
1926       next: Ďalšia stránka »
1927       previous: « Predchádzajúca stránka
1928     helper:
1929       time_future: Končí o %{time}.
1930       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1931       time_past: Ukončené pred %{time}.
1932     blocks_on:
1933       title: Bloky používateľa %{name}
1934       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1935       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1936     blocks_by:
1937       title: Bloky od %{name}
1938       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1939       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1940     show:
1941       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1942       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1943       time_future: Končí o %{time}
1944       time_past: Ukončené pred %{time}
1945       status: Stav
1946       show: Zobraziť
1947       edit: Upraviť
1948       revoke: Odvolať!
1949       confirm: Ste si istý?
1950       reason: 'Dôvod blokovania:'
1951       back: Zobraziť všetky blokovania
1952       revoker: 'Odvolal:'
1953       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1954   note:
1955     description:
1956       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1957     mine:
1958       creator: Autor
1959       description: Popis
1960       created_at: Vytvorené
1961   javascripts:
1962     close: Zavrieť
1963     share:
1964       title: Zdieľať
1965       cancel: Zrušiť
1966       image: Obrázok
1967       link: Odkaz alebo HTML
1968       long_link: Odkaz
1969       short_link: Krátky odkaz
1970       embed: HTML
1971       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
1972       format: 'Formát:'
1973       scale: 'Mierka:'
1974       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
1975       download: Stiahnuť
1976       short_url: Krátke URL
1977       include_marker: Vrátane značky
1978       center_marker: Centrovať mapu na značku
1979       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
1980       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
1981     key:
1982       title: Legenda
1983       tooltip: Legenda
1984       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
1985     map:
1986       zoom:
1987         in: Priblížiť
1988         out: Oddialiť
1989       locate:
1990         title: Zobraziť moju polohu
1991         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
1992       base:
1993         standard: Štandardná
1994         cycle_map: Cyklomapa
1995         transport_map: Dopravná mapa
1996         hot: Humanitárna
1997       layers:
1998         header: Mapové vrstvy
1999         notes: Poznámky k mape
2000         data: Mapové podklady
2001         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2002         title: Vrstvy
2003       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2004       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2005     site:
2006       edit_tooltip: Upraviť mapu
2007       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2008       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2009       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2010     notes:
2011       new:
2012         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2013           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2014           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2015         add: Pridať poznámku
2016       show:
2017         hide: Skryť
2018     directions:
2019       engines:
2020         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2021         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2022         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2023         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2024         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2025         osrm_car: Automobil (OSRM)
2026       directions: Trasa
2027       distance: Vzdialenosť
2028       errors:
2029         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2030         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2031       instructions:
2032         continue_on: Pokračujte na
2033         slight_right: Mierne doprava na
2034         turn_right: Odbočte vpravo na
2035         sharp_right: Ostro doprava na
2036         sharp_left: Ostro doľava na
2037         turn_left: Odbočte vľavo na
2038         slight_left: Mierne doľava na
2039         via_point: (cez bod)
2040         follow: Pokračujte po
2041         roundabout: Na kruhovom objazde použite
2042         leave_roundabout: Opustite kruhový objazd -
2043         stay_roundabout: Zostaňte na kruhovom objazde -
2044         start: Začnite na konci
2045         destination: Došli ste do cieľa
2046         unnamed: (nepomenované)
2047       time: Čas
2048   redaction:
2049     edit:
2050       description: Popis
2051       heading: Upraviť revíziu
2052       submit: Uložiť revíziu
2053       title: Upraviť revíziu
2054     index:
2055       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2056       heading: Zoznam revízií
2057       title: Zoznam revízií
2058     new:
2059       description: Popis
2060       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2061       submit: Vytvoriť revíziu
2062       title: Vytváranie nových revízií
2063     show:
2064       description: 'Popis:'
2065       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2066       title: Zobrazenie revízie
2067       user: 'Autor:'
2068       edit: Upraviť túto revíziu
2069       destroy: Odstrániť túto revíziu
2070       confirm: Ste si istý?
2071     create:
2072       flash: Revízia vytvorená.
2073     update:
2074       flash: Zmeny boli uložené.
2075     destroy:
2076       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2077         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2078       flash: Revízia zrušená.
2079       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2080 ...