]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ps.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ps.yml
1 # Messages for Pashto (پښتو)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ahmed-Najib-Biabani-Ibrahimkhel
6 # Author: Amjad Khan
7 ---
8 ps:
9   helpers:
10     submit:
11       diary_comment:
12         create: خوندي کول
13       message:
14         create: لېږل
15       client_application:
16         create: ثبتول
17         update: سمول
18       trace:
19         create: پورته کول
20         update: بدلونونه خوندي کول
21   activerecord:
22     models:
23       country: هېواد
24       friend: ملگری
25       language: ژبه
26       message: پيغام
27       old_way: زړه لاره
28       user: کارن
29       way: لار
30     attributes:
31       diary_comment:
32         body: جوسه
33       diary_entry:
34         user: کارن
35         title: سکالو
36         latitude: لوړوالی
37         longitude: اوږدوالی
38         language: ژبه
39       friend:
40         user: کارن
41         friend: ملگری
42       trace:
43         user: کارن
44         visible: ښکاره
45         name: نوم
46         size: کچه
47         latitude: لوړوالی
48         longitude: اوږدوالی
49         public: ټولگړی
50         description: څرگندونه
51         gpx_file: 'GPX دوتنه پورته کول:'
52         visibility: 'ښکارېدنه:'
53         tagstring: 'نښلنونه:'
54       message:
55         sender: لېږونکی
56         title: سکالو
57         body: جوسه
58         recipient: اخيستونکی
59       redaction:
60         description: څرگندونه
61       user:
62         email: برېښليک
63         new_email: 'نوې برېښليک پته:'
64         active: فعال
65         display_name: ښکارېدونکی نوم
66         description: څرگندونه
67         languages: ژبې
68         pass_crypt: پټنوم
69   editor:
70     default: تلواليز (اوسنی %{name})
71     id:
72       name: iD
73   browse:
74     created: جوړ شو
75     closed: تړل شوی
76     relation:
77       members: غړي
78     relation_member:
79       type:
80         way: لار
81     not_found:
82       type:
83         way: لار
84     timeout:
85       type:
86         way: لار
87     redacted:
88       type:
89         way: لار
90     start_rjs:
91       loading: رابرسېرېږي...
92   changesets:
93     changeset:
94       anonymous: ورکنومی
95     changesets:
96       id: پېژند
97       user: کارن
98       comment: تبصره
99       area: سيمه
100   diary_entries:
101     form:
102       location: 'ځای:'
103       use_map_link: نخشه کارول
104     show:
105       leave_a_comment: يوه تبصره پرېښودل
106       login: ننوتل
107     diary_entry:
108       confirm: تاييد
109     diary_comment:
110       comment_from_html: په %{comment_created_at} باندې د %{link_user} تبصره
111       hide_link: دا تبصره پټول
112       confirm: تاييد
113     location:
114       location: 'ځای:'
115       view: کتل
116       edit: سمول
117     comments:
118       when: کله
119       comment: تبصره
120   friendships:
121     make_friend:
122       button: د ملگري په توگه ورگډول
123   geocoder:
124     search_osm_nominatim:
125       prefix:
126         amenity:
127           bank: بانک
128           brothel: کنجرتون
129           bus_station: د بسونو اډه
130           casino: جوارګرتون
131           cinema: سينما
132           clinic: کلينيک
133           clock: گړۍ
134           college: پوهنځی
135           courthouse: منياوالۍ
136           crematorium: کوره
137           dentist: غاښ درملګر
138           doctors: رنځورګران
139           drinking_water: د څښلو اوبه
140           driving_school: د چلولو ښوونځی
141           embassy: سفارت
142           grave_yard: هديره
143           hospital: روغتون
144           ice_cream: آيسکريم
145           kindergarten: وړکتون
146           library: کتابتون
147           pharmacy: درملتون
148           place_of_worship: عبادتځی
149           police: پوليس
150           post_box: پوستبکس
151           post_office: ډاګخانه
152           prison: بنديخانه
153           pub: ميخانه
154           public_building: ټولگړې ودانۍ
155           restaurant: خوړنځی
156           school: ښوونځی
157           studio: سټوډيو
158           taxi: ټېکسي
159           theatre: نندارتون
160           toilets: چړچوبي
161           university: پوهنتون
162         bridge:
163           "yes": پول
164         building:
165           church: کلیسا
166           garage: ګاراژ
167           hospital: د روغتون ودانۍ
168           hotel: هوټل
169           house: کور
170           school: د ښوونځي ودانۍ
171           university: د پوهنتون ودانۍ
172           "yes": ودانۍ
173         craft:
174           carpenter: ترکاڼ
175           electrician: برېښناگر
176           gardener: بڼوال
177         highway:
178           bus_stop: تمځای
179           road: واټ
180           "yes": واټ
181         historic:
182           castle: ماڼۍ
183           church: کليسا
184           house: کور
185           tower: برج
186         landuse:
187           cemetery: هديره
188           forest: ځنگل
189           military: پوځي سيمه
190           mine: کان
191         leisure:
192           garden: بڼ
193           park: پارک
194           stadium: لوبغالی
195         man_made:
196           lighthouse: رڼاڅلی
197           tower: څلی
198           works: فابريکه
199         natural:
200           hill: غونډۍ
201           island: ټاپو
202           land: ځمکه
203           peak: څوکه
204           sand: شگه
205           stone: تيږه
206           tree: ونه
207           valley: دره
208           volcano: اورشيندغر
209           water: اوبه
210           wood: ځنگل
211         office:
212           company: ملتون
213         place:
214           city: ښار
215           country: هېواد
216           county: هېواد
217           farm: فارم
218           house: کور
219           houses: کورونه
220           island: ټاپو
221           islet: ټاپوگۍ
222           region: سيمه
223           sea: درياب
224           state: ايالت
225           town: ښارګوټی
226           village: کلی
227           "yes": ځای
228         shop:
229           bakery: بټيارۍ
230           butcher: قصاب
231           chemist: کيمياگر
232           florist: گل پلورنځی
233           jewelry: زرګري
234           "yes": هټۍ
235         tourism:
236           apartment: اپارتمان
237           cabin: کابین
238           gallery: انځورتون
239           guest_house: مېلمستون
240           hostel: ليليه
241           hotel: هوټل
242           information: مالومات
243           museum: موزيم
244           picnic_site: مېله ځای
245           zoo: ژوبڼ
246         tunnel:
247           "yes": تونل
248         waterway:
249           canal: کانال
250           dam: برېښناکوټ
251           river: رود
252           stream: لښتی
253           waterfall: ځوړاوبی
254       types:
255         cities: ښارونه
256         towns: ښارګوټي
257         places: ځايونه
258     results:
259       no_results: کومې پايلې و  نه موندل شوې
260       more_results: نورې پايلې
261   layouts:
262     home: کور
263     logout: وتل
264     log_in: ننوتل
265     sign_up: نومليکل
266     edit: سمول
267     history: پېښليک
268     help: لارښود
269     foundation: بنسټ
270     make_a_donation:
271       text: بسپنه ورکول
272     learn_more: نور مالومات
273   user_mailer:
274     diary_comment_notification:
275       hi: '%{to_user} سلامونه،'
276     message_notification:
277       hi: '%{to_user} سلامونه،'
278     email_confirm:
279       greeting: سلامونه،
280     lost_password:
281       greeting: سلامونه،
282   messages:
283     inbox:
284       date: نېټه
285     message_summary:
286       reply_button: ځوابول
287       destroy_button: ړنگول
288     new:
289       title: پيغام لېږل
290       body: جوسه
291     outbox:
292       my_inbox_html: زما %{inbox_link}
293       inbox: ليکبکس
294       date: نېټه
295     show:
296       title: پيغام لوستل
297       date: نېټه
298       reply_button: ځواب
299     sent_message_summary:
300       destroy_button: ړنگول
301   site:
302     about:
303       copyright_html: <span>&copy;</span>د اوفن سټریټ ميپ<br>مرسته کوونکی
304     copyright:
305       foreign:
306         title: د دې ژباړې په اړه
307       native:
308         title: د دې مخ په اړه
309       legal_babble:
310         credit_1_html: موږ غواړو چې تاسو کریډیټ وکاروي لپاره &ldquo;&copy; د اوفن
311           سټریټ ميپ مرسته کوونکی&rdquo;.
312     edit:
313       user_page_link: د کارن مخ
314     export:
315       licence: منښتليک
316       options: خوښنې
317       format: بڼه
318     help:
319       forums:
320         title: فورمونه
321     sidebar:
322       search_results: د پلټنې پايلې
323       close: تړل
324     search:
325       search: پلټل
326       where_am_i: زه چېرته يم؟
327       submit_text: ورځه
328     key:
329       table:
330         entry:
331           forest: ځنگل
332           park: پارک
333           lake:
334           - ډنډ
335           - زېرمتون
336           farm: کرونده
337           cemetery: هديره
338           military: پوځي سيمه
339           school:
340           - ښوونځی
341           - پوهنتون
342     richtext_area:
343       edit: سمول
344       preview: مخليدنه
345     markdown_help:
346       text: متن
347       image: انځور
348   traces:
349     new:
350       visibility_help: دا څه مانا لري؟
351       help: لارښود
352     edit:
353       visibility_help: دا څه مانا لري؟
354     show:
355       filename: 'د دوتنې نوم:'
356       download: ښکته کول
357       map: نخشه
358       edit: سمول
359       owner: 'خاوند:'
360       none: هېڅ
361       edit_trace: دا څارنه سمول
362     trace:
363       view_map: نخشه کتل
364       edit: سمول
365       edit_map: نخشه سمول
366       map: نخشه
367   oauth_clients:
368     show:
369       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
370     index:
371       application: کاريال نوم
372   users:
373     login:
374       title: ننوتل
375       heading: ننوتل
376       password: 'پټنوم:'
377       login_button: ننوتل
378       auth_providers:
379         github:
380           title: د گېټ هب له لارې ننوتل
381           alt: د يو گېټ هب گڼون له لارې ننوتل
382     logout:
383       title: وتل
384       logout_button: وتل
385     lost_password:
386       heading: آيا پټنوم مو هېر شوی؟
387       email address: 'برېښليک پته:'
388     new:
389       title: نومليکنه
390       email address: 'برېښليک پته:'
391       display name: 'د ښکارېدلو نوم:'
392     terms:
393       decline: ردول
394       legale_names:
395         france: فرانسه
396         italy: اېټاليا
397     show:
398       my edits: زما سمونونه
399       my messages: زما پيغامونه
400       send message: پيغام لېږل
401       edits: سمونونه
402       add as friend: ملگری ورگډول
403       email address: 'برېښليک پته:'
404       status: 'دريځ:'
405       settings_link_text: امستنې
406       block_history: فعاله بنديزونه
407       moderator_history: لگېدلي بنديزونه
408       comments: تبصرې
409       create_block: په دې کارن بنديز لگول
410       activate_user: دا کارن فعالول
411       deactivate_user: دا کارن نافعالول
412       confirm_user: همدا کارن تاييدول
413       hide_user: دا کارن پټول
414       unhide_user: دا کارن ښکاره کول
415       delete_user: دا کارن ړنگول
416       confirm: تاييد
417     popup:
418       friend: ملگری
419     account:
420       my settings: زما امستنې
421       openid:
422         link text: دا څه دی؟
423       public editing:
424         enabled link text: دا څه دی؟
425       contributor terms:
426         link text: دا څه دی؟
427       image: 'انځور:'
428       new image: يو انځور ورگډول
429       save changes button: بدلونونه خوندي کول
430     confirm:
431       button: تاييد
432     confirm_email:
433       button: تاييد
434     index:
435       title: کارنان
436       heading: کارنان
437   user_role:
438     grant:
439       confirm: تاييد
440     revoke:
441       confirm: تاييد
442   user_blocks:
443     show:
444       created: جوړ شو
445       status: دريځ
446       show: ښکاره کول
447       edit: سمول
448     block:
449       show: ښکاره کول
450       edit: سمول
451     blocks:
452       creator_name: جوړونکی
453       status: دريځ
454   javascripts:
455     map:
456       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>د اوفن سټریټ ميپ مرسته کوونکی</a>
457     notes:
458       show:
459         hide: پټول
460         comment: تبصره
461     directions:
462       distance: واټن
463       instructions:
464         unnamed: بې نومه
465       time: وخت
466   redactions:
467     show:
468       description: 'څرگندونه:'
469       user: 'جوړونکی:'
470       confirm: آيا تاسې ډاډه ياست؟
471 ...