Localisation updates from http://translatewiki.net
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Mnalis
5 # Author: Mvrban
6 # Author: SpeedyGonsales
7 hr: 
8   activerecord: 
9     attributes: 
10       diary_comment: 
11         body: Tijelo
12       diary_entry: 
13         language: Jezik
14         latitude: Geografska širina (Latitude)
15         longitude: Geografska dužina (Longitude)
16         title: Naslov
17         user: Korisnik
18       friend: 
19         friend: Prijatelj
20         user: Korisnik
21       message: 
22         body: Tijelo
23         recipient: Primatelj
24         sender: Pošiljatelj
25         title: Naslov
26       trace: 
27         description: Opis
28         latitude: Geografska širina (Latitude)
29         longitude: Geografska dužina (Longitude)
30         name: Ime
31         public: Javno
32         size: Veličina
33         user: Korisnik
34         visible: Vidljivo
35       user: 
36         active: Aktivan
37         description: Opis
38         display_name: Prikaži ime
39         email: Email
40         languages: Jezici
41         pass_crypt: Lozinka
42     models: 
43       acl: Kontrole pristupa
44       changeset: Changeset
45       changeset_tag: Oznaka changeset-a
46       country: Zemlja
47       diary_comment: Komentar dnevnika
48       diary_entry: Unos dnevnika
49       friend: Prijatelj
50       language: Jezik
51       message: Poruka
52       node: Točka
53       node_tag: Oznaka točke
54       notifier: Izvjestitelj
55       old_node: Stara točka
56       old_node_tag: Oznaka stare točke
57       old_relation: Stara relacija
58       old_relation_member: Stari član relacije
59       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60       old_way: Stari put
61       old_way_node: Točka starog puta
62       old_way_tag: Oznaka starog puta
63       relation: Relacija
64       relation_member: Član relacije
65       relation_tag: Oznaka relacije
66       session: Sesija
67       trace: Trasa
68       tracepoint: Točka trase
69       tracetag: Oznaka trase
70       user: korisnik
71       user_preference: Korisničke postavke
72       user_token: korisnički token
73       way: Put
74       way_node: Točka puta
75       way_tag: Oznaka puta
76   application: 
77     require_cookies: 
78       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
79     setup_user_auth: 
80       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81   browse: 
82     changeset: 
83       changeset: "Changeset: {{id}}"
84       changesetxml: XLM Changeset
85       download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
86       feed: 
87         title: Changeset {{id}}
88         title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
89       osmchangexml: osmChange XML
90       title: Changeset
91     changeset_details: 
92       belongs_to: "Pripada:"
93       bounding_box: "Granični okvir:"
94       box: okvir
95       closed_at: "Zatvoreno:"
96       created_at: "Napravljeno:"
97       has_nodes: 
98         few: Sadrži slijedeće {{count}} točke
99         one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:"
100         other: "Sadrži sljedećih {{count}} točaka:"
101       has_relations: 
102         few: "Sadrži slijedeće {{count}} relacije:"
103         one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
104         other: "Sadrži slijedećih {{count}} relacija:"
105       has_ways: 
106         few: "Sadrži slijedeća {{count}} puta:"
107         many: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
108         one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
109         other: "Sadrži slijedećih {{count}} puteva:"
110       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
111       show_area_box: Prikaži granični okvir
112     common_details: 
113       changeset_comment: "Komentar:"
114       edited_at: "Uređeno:"
115       edited_by: "Uredio:"
116       in_changeset: "U changesetu:"
117       version: "Verzija:"
118     containing_relation: 
119       entry: Relacija {{relation_name}}
120       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
121     map: 
122       deleted: Izbrisano
123       larger: 
124         area: Prikaži područje na većoj karti
125         node: Prikaži točku na većoj karti
126         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
127         way: Prikaži put na većoj karti
128       loading: Učitavanje...
129     navigation: 
130       all: 
131         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
132         next_node_tooltip: Sljedeća točka
133         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
134         next_way_tooltip: Sljedeći put
135         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
136         prev_node_tooltip: Prethodna točka
137         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
138         prev_way_tooltip: Prethodni put
139       user: 
140         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  {{user}}"
141         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
142         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
143     node: 
144       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
145       download_xml: Preuzimanje XML
146       edit: uredi
147       node: Točka
148       node_title: "Točka: {{node_name}}"
149       view_history: prikaži povijest
150     node_details: 
151       coordinates: "Koordinate:"
152       part_of: "Dio od:"
153     node_history: 
154       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
155       download_xml: Preuzimanje XML
156       node_history: Povijest točke
157       node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
158       view_details: prikaži detalje
159     not_found: 
160       sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
161       type: 
162         changeset: changeset
163         node: točka
164         relation: relacija
165         way: put
166     paging_nav: 
167       of: od
168       showing_page: Prikazujem stranicu
169     relation: 
170       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
180       download_xml: Preuzimanje XML
181       relation_history: Povijest relacije
182       relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
183       view_details: prikaži detalje
184     relation_member: 
185       entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
186       type: 
187         node: Točka
188         relation: Relacija
189         way: Put
190     start: 
191       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
192       view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
193     start_rjs: 
194       data_frame_title: Podaci
195       data_layer_name: Podaci
196       details: Detalji
197       drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
198       edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
199       history_for_feature: Povijest za [[feature]]
200       load_data: Učitaj podatke
201       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici  najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
202       loading: Učitavanje...
203       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
204       object_list: 
205         api: Preuzmi ovo područje iz API
206         back: Prikaži listu objekata
207         details: Detalji
208         heading: Lista objekata
209         history: 
210           type: 
211             node: Točka [[id]]
212             way: Put  [[id]]
213         selected: 
214           type: 
215             node: Točka [[id]]
216             way: Put [[id]]
217         type: 
218           node: Točka
219           way: Put
220       private_user: privatni korisnik
221       show_history: Prikaži povijest
222       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
223       wait: Pričekajte...
224       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
225     tag_details: 
226       tags: "Oznake:"
227       wiki_link: 
228         key: Opis wiki stranica za oznaku {{key}} (tag)
229         tag: Opis wiki stranica za oznaku {{key}}={{value}} (tag)
230       wikipedia_link: Članak o {{page}} na Wikipediji
231     timeout: 
232       sorry: Žao mi je, podaci za {{type}} sa id {{id}}, predugo se čekaju.
233       type: 
234         changeset: changeset
235         node: točka
236         relation: relacija
237         way: put
238     way: 
239       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
240       download_xml: Preuzimanje XML
241       edit: uredi
242       view_history: prikaži povijest
243       way: Put
244       way_title: "Put: {{way_name}}"
245     way_details: 
246       also_part_of: 
247         one: također dio puta {{related_ways}}
248         other: također dio puteva {{related_ways}}
249       nodes: "Točke:"
250       part_of: "Dio od:"
251     way_history: 
252       download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
253       download_xml: Preuzimanje XML
254       view_details: prikaži detalje
255       way_history: Povijest puta
256       way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
257   changeset: 
258     changeset: 
259       anonymous: Anonimno
260       big_area: (veliko)
261       no_comment: (bez komentara)
262       no_edits: (nema promjena)
263       show_area_box: prikaži okvir područja
264       still_editing: (još uređuje)
265       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
266     changeset_paging_nav: 
267       next: Slijedeća »
268       previous: "« Prethodna"
269       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
270     changesets: 
271       area: Područje
272       comment: Komentar
273       id: ID
274       saved_at: Spremljeno
275       user: Korisnik
276     list: 
277       description: Nedavne promjene
278       description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
279       description_user: Changesets od {{user}}
280       description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
281       heading: Changesets
282       heading_bbox: Changesets
283       heading_user: Changesets
284       heading_user_bbox: Changesets
285       title: Changesets
286       title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
287       title_user: Changesets od {{user}}
288       title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
289     timeout: 
290       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
291   diary_entry: 
292     diary_comment: 
293       comment_from: Komentar od {{link_user}}  u {{comment_created_at}}
294       confirm: Potvrdi
295       hide_link: Sakrij ovaj komentar
296     diary_entry: 
297       comment_count: 
298         one: 1 komentar
299         other: "{{count}} komentara"
300       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
301       confirm: Potvrdi
302       edit_link: Uredi ovaj zapis
303       hide_link: Sakrij ovaj unos
304       posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306     edit: 
307       body: "Tijelo:"
308       language: "Jezik:"
309       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
310       location: "Lokacija:"
311       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
312       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
313       save_button: Spremi
314       subject: "Predmet:"
315       title: Uredi zapis u dnevniku
316       use_map_link: koristi kartu
317     feed: 
318       all: 
319         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
320         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
321       language: 
322         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: {{language_name}}"
323         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: {{language_name}}"
324       user: 
325         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od {{user}}
326         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika {{user}}
327     list: 
328       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
329       new: Novi zapis u dnevnik
330       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
331       newer_entries: Noviji zapisi
332       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
333       older_entries: Stariji zapisi
334       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
335       title: Dnevnici korisnika
336       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
337     location: 
338       edit: Uredi
339       location: "Lokacija:"
340       view: Prikaži
341     new: 
342       title: Novi zapis u dnevnik
343     no_such_entry: 
344       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
345       heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
346       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
347     no_such_user: 
348       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
349       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
350       title: Nema takvog korisnika
351     view: 
352       leave_a_comment: Ostavi komentar
353       login: Prijava
354       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
355       save_button: Spremi
356       title: Blog korisnika {{user}} | {{title}}
357       user_title: "{{user}}ov dnevnik"
358   editor: 
359     default: Zadano (currently {{name}})
360     potlatch: 
361       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
362       name: Potlatch 1
363     potlatch2: 
364       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
365       name: Potlatch 2
366     remote: 
367       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
368       name: Remote Control
369   export: 
370     start: 
371       add_marker: Dodaj marker na kartu
372       area_to_export: Područje za export
373       embeddable_html: HTML kod za umetanje
374       export_button: Export
375       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
376       format: Format
377       format_to_export: Format za Export
378       image_size: Veličina slike
379       latitude: "Lat:"
380       licence: Dozvola
381       longitude: "Lon:"
382       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
383       mapnik_image: Mapnik slika
384       max: max
385       options: Opcije
386       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
387       osmarender_image: Osmarender slika
388       output: Izlaz
389       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
390       scale: Mjerilo
391       too_large: 
392         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
393         heading: Područje je preveliko
394       zoom: Zoom
395     start_rjs: 
396       add_marker: Dodaj makrker na kartu
397       change_marker: Promjeni poziciju markera
398       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
399       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
400       export: Export
401       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
402       view_larger_map: Prikaži veću kartu
403   geocoder: 
404     description: 
405       title: 
406         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
407         osm_namefinder: "{{types}} sa <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefindera</a>"
408         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
409       types: 
410         cities: Gradovi
411         places: Mjesta
412         towns: Manji gradovi
413     description_osm_namefinder: 
414       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
415     direction: 
416       east: istočno
417       north: sjeverno
418       north_east: sjeveroistočno
419       north_west: sjeverozapadno
420       south: južno
421       south_east: jugoistočno
422       south_west: jugozapado
423       west: zapadno
424     distance: 
425       one: oko 1km
426       other: oko {{count}}km
427       zero: manje od 1km
428     results: 
429       more_results: Više rezultata
430       no_results: Nisu nađeni rezultati
431     search: 
432       title: 
433         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
435         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
436         osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
437         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
439         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
440     search_osm_namefinder: 
441       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
442       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
443     search_osm_nominatim: 
444       prefix: 
445         amenity: 
446           airport: Zračna luka
447           arts_centre: Umjetnički centar
448           atm: Bankomat
449           auditorium: Auditorij
450           bank: Banka
451           bar: Bar
452           bench: Klupa
453           bicycle_parking: Biciklistički parking
454           bicycle_rental: Rent a bicikl
455           brothel: Bordel
456           bureau_de_change: Mjenjačnica
457           bus_station: Autobusni kolodvor
458           cafe: Caffe bar
459           car_rental: Rent-a-car
460           car_sharing: Carsharing
461           car_wash: Autopraonica
462           casino: Casino
463           cinema: Kino
464           clinic: Klinika
465           club: Klub
466           college: Fakultet
467           community_centre: Društveni centar
468           courthouse: Sud
469           crematorium: Krematorij
470           dentist: Zubar
471           doctors: Doktor
472           dormitory: Studentski dom
473           drinking_water: Pitka voda
474           driving_school: Autoškola
475           embassy: Veleposlanstvo
476           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
477           fast_food: Fast food
478           ferry_terminal: Trajektni terminal
479           fire_hydrant: Hidrant
480           fire_station: Vatrogasna postaja
481           fountain: Fontana
482           fuel: Benzinska
483           grave_yard: Groblje
484           gym: Fitness centar
485           hall: Hala
486           health_centre: Zdravstveni centar
487           hospital: Bolnica
488           hotel: Hotel
489           hunting_stand: Čeka
490           ice_cream: Slastičarna
491           kindergarten: Dječji vrtić
492           library: Knjižnica
493           market: Tržnica
494           marketplace: Tržnica
495           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
496           nightclub: 'Noćni klub'
497           nursery: Čuvanje djece
498           nursing_home: Starački dom
499           office: Kancelarija
500           park: Park
501           parking: Parking
502           pharmacy: Ljekarna
503           place_of_worship: Crkva
504           police: Policija
505           post_box: Poštanski sandučić
506           post_office: Pošta
507           preschool: Predškolska ustanova
508           prison: Zatvor
509           pub: Pub
510           public_building: Ustanova
511           public_market: Javna tržnica
512           reception_area: Recepcija
513           recycling: Reciklažna točka
514           restaurant: Restoran
515           retirement_home: Dom za starije osobe
516           sauna: Sauna
517           school: Škola
518           shelter: Sklonište
519           shop: Trgovina
520           shopping: Trgovački centar
521           social_club: Društveni klub
522           studio: Studio
523           supermarket: Supermarket
524           taxi: Taxi
525           telephone: Telefonska govornica
526           theatre: Kazalište
527           toilets: WC
528           townhall: Gradsko poglavarstvo
529           university: Sveučilište
530           vending_machine: Automat
531           veterinary: Veterinar
532           village_hall: Seoski Dom
533           waste_basket: Kanta za otpatke
534           wifi: WiFi pristupna točka
535           youth_centre: Centar za mladež
536         boundary: 
537           administrative: Administrativna granica
538         building: 
539           apartments: Stambeni blok
540           block: Blok zgrada
541           bunker: Bunker
542           chapel: Kapelica
543           church: Crkva
544           city_hall: Gradska vjećnica
545           commercial: Poslovna zgrada
546           dormitory: Studentski dom
547           entrance: Ulaz
548           faculty: Zgrada fakulteta
549           farm: Farma (zgrada)
550           flats: Stanovi
551           garage: Garaža
552           hall: Dvorana
553           hospital: Bolnica
554           hotel: Hotel
555           house: Kuća
556           industrial: Industrijska zgrada
557           office: Uredska zgrada
558           public: Javna zgrada
559           residential: Stambena zgrada
560           retail: Maloprodajna zgrada
561           school: Školska zgrada
562           shop: Trgovina
563           stadium: Stadion
564           store: Trgovina
565           terrace: Terasa
566           tower: Toranj
567           train_station: Željeznički kolodvor
568           university: Zgrada Sveučilišta
569         highway: 
570           bridleway: Konjička staza
571           bus_guideway: Autobusna traka
572           bus_stop: Autobusno stajalište
573           byway: Prečica
574           construction: Autocesta u izgradnji
575           cycleway: Biciklistička staza
576           distance_marker: Oznaka km
577           emergency_access_point: S.O.S. točka
578           footway: Pješačka staza
579           ford: Ford
580           gate: Kapija
581           living_street: Ulica smirenog prometa
582           minor: Drugorazredna cesta
583           motorway: Autocesta
584           motorway_junction: Čvor (autoputa)
585           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
586           path: Staza
587           pedestrian: Pješački put
588           platform: Platforma
589           primary: Državna cesta
590           primary_link: Državna cesta
591           raceway: Trkalište
592           residential: Ulica
593           road: Cesta
594           secondary: Županijska cesta
595           secondary_link: Županijska cesta
596           service: Servisna cesta
597           services: Autocesta - usluge
598           steps: Stepenice
599           stile: Prijelaz preko ograde
600           tertiary: Lokalna cesta
601           track: Makadam
602           trail: Staza
603           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
604           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
605           unclassified: Nerazvrstana cesta
606           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
607         historic: 
608           archaeological_site: Arheološko nalazište
609           battlefield: Bojno polje
610           boundary_stone: Granični kamen
611           building: Zgrada
612           castle: Dvorac
613           church: Crkva
614           house: Kuća
615           icon: Ikona
616           manor: Zamak
617           memorial: Spomen dom
618           mine: Rudnik
619           monument: Spomenik
620           museum: Muzej
621           ruins: Ruševine
622           tower: Toranj
623           wayside_cross: Krajputaš
624           wayside_shrine: Usputno svetište
625           wreck: Olupina
626         landuse: 
627           allotments: Vrtovi
628           basin: Bazen
629           brownfield: Zemljište za prenamjenu
630           cemetery: Groblje
631           commercial: Poslovno područje
632           conservation: Zaštićeno područje
633           construction: Gradilište
634           farm: Farma
635           farmland: Polje
636           farmyard: Farma
637           forest: Šuma
638           grass: Trava
639           greenfield: Greenfield zemljište
640           industrial: Industrijsko područje
641           landfill: Deponija
642           meadow: Livada
643           military: Vojno područje
644           mine: Rudnik
645           mountain: Planina
646           nature_reserve: Rezervat prirode
647           park: Park
648           piste: Pista
649           plaza: Plaza
650           quarry: Kamenolom
651           railway: Željeznica
652           recreation_ground: Rekreacijsko područje
653           reservoir: Rezervoar
654           residential: Stambeno područje
655           retail: Trgovina
656           village_green: Seoski travnjak
657           vineyard: Vinograd
658           wetland: Močvara
659           wood: Šuma
660         leisure: 
661           beach_resort: Plaža
662           common: Općinsko zemljište
663           fishing: Ribičko područje
664           garden: Vrt
665           golf_course: Golf igralište
666           ice_rink: Klizalište
667           marina: Marina
668           miniature_golf: Minigolf
669           nature_reserve: Rezervat prirode
670           park: Park
671           pitch: Sportski teren
672           playground: Igralište
673           recreation_ground: Rekreacijski teren
674           slipway: Navoz
675           sports_centre: Sportski centar
676           stadium: Stadion
677           swimming_pool: Bazen
678           track: Staza za trčanje
679           water_park: Vodeni park
680         natural: 
681           bay: Zaljev
682           beach: Plaža
683           cape: Rt
684           cave_entrance: Pećina (ulaz)
685           channel: Kanal
686           cliff: Litica
687           coastline: Obala
688           crater: Krater
689           feature: Obilježje
690           fell: Brdo
691           fjord: Fjord
692           geyser: Gejzir
693           glacier: Glečer
694           heath: Ravnica
695           hill: Brdo
696           island: Otok
697           land: Zemlja
698           marsh: Močvara
699           moor: Močvara
700           mud: Blato
701           peak: Vrh
702           point: Točka
703           reef: Greben
704           ridge: Greben
705           river: Rijeka
706           rock: Stijena
707           scree: Šljunak
708           scrub: Guštara
709           shoal: Sprud
710           spring: Izvor
711           strait: Tjesnac
712           tree: Drvo
713           valley: Dolina
714           volcano: Vulkan
715           water: Voda
716           wetland: Močvara
717           wetlands: Močvara
718           wood: Šuma
719         place: 
720           airport: Zračna luka
721           city: Grad
722           country: Država
723           county: Županija/grofovija
724           farm: Farma
725           hamlet: Zaseok
726           house: Kuća
727           houses: Kuće
728           island: Otok
729           islet: Otočić
730           locality: Lokalitet
731           moor: Močvara
732           municipality: Općina
733           postcode: Poštanski broj
734           region: Područje
735           sea: More
736           state: Pokrajina / država (USA)
737           subdivision: Podgrupa
738           suburb: Predgrađe
739           town: grad
740           unincorporated_area: Slobodna zemlja
741           village: Selo
742         railway: 
743           abandoned: Napuštena pruga
744           construction: Pruga u izgradnji
745           disused: Napuštena pruga
746           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
747           funicular: Uspinjača
748           halt: Željeznička stanica
749           historic_station: Povijesna željeznička stanica
750           junction: Željeznički čvor
751           level_crossing: Pružni prijelaz
752           light_rail: Laka željeznica
753           monorail: Jednotračna pruga
754           narrow_gauge: Uskotračna pruga
755           platform: Željeznička platforma
756           preserved: Sačuvana pruga
757           spur: Pruga
758           station: Željeznički kolodvor
759           subway: Podzemna - stanica
760           subway_entrance: Podzemna - ulaz
761           switch: Skretnica
762           tram: Tramvaj
763           tram_stop: Tramvajska stanica
764           yard: Ranžirni kolodvor
765         shop: 
766           alcohol: Trgovina pićem
767           apparel: Trgovina odjećom
768           art: Atelje
769           bakery: Pekara
770           beauty: Parfumerija
771           beverages: Trgovina pićem
772           bicycle: Trgovina biciklima
773           books: Knjižara
774           butcher: Mesnica
775           car: Autokuća
776           car_dealer: Autokuća
777           car_parts: Autodijelovi
778           car_repair: Autoservis
779           carpet: Trgovina tepisima
780           charity: Dobrotvorna trgovina
781           chemist: Ljekarna
782           clothes: Butik
783           computer: Computer Shop
784           confectionery: Delikatesa
785           convenience: Minimarket
786           copyshop: Kopiraona
787           cosmetics: Parfumerija
788           department_store: Robna kuća
789           discount: Diskont
790           doityourself: Uradi sam
791           drugstore: Drogerija
792           dry_cleaning: Kemijska čistionica
793           electronics: Trgovina elektronikom
794           estate_agent: Agencija za nekretnine
795           farm: Poljo-apoteka
796           fashion: Modna trgovina
797           fish: Ribarnica
798           florist: Cvjećarnica
799           food: Trgovina prehranom
800           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
801           furniture: Namještaj
802           gallery: Galerija
803           garden_centre: Vrtni centar
804           general: Trgovina mješovitom robom
805           gift: Poklon trgovina
806           greengrocer: Voćarna
807           grocery: Trgovina prehranom
808           hairdresser: Frizer
809           hardware: Željezar
810           hifi: Hi-Fi
811           insurance: Osiguranje
812           jewelry: Zlatarna
813           kiosk: Kiosk
814           laundry: Praonica rublja
815           mall: Trgovački centar
816           market: Tržnica
817           mobile_phone: Trgovina mobitelima
818           motorcycle: Moto Shop
819           music: Trgovina glazbom
820           newsagent: Novinar
821           optician: Optičar
822           organic: Trgovina zdrave hrane
823           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
824           pet: Trgovina za kućne ljubimce
825           photo: Fotograf
826           salon: Salon
827           shoes: Trgovina obućom
828           shopping_centre: Trgovački centar
829           sports: Trgovina sportskom opremom
830           stationery: Papirnica
831           supermarket: Supermarket
832           toys: Trgovina igračkama
833           travel_agency: Putnička agencija
834           video: Videoteka
835           wine: Vinoteka
836         tourism: 
837           alpine_hut: Alpska kuća
838           artwork: Umjetničko djelo
839           attraction: Atrakcija
840           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
841           cabin: Koliba
842           camp_site: Kamp
843           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
844           chalet: Planinska kuća
845           guest_house: Apartman
846           hostel: Hostel
847           hotel: Hotel
848           information: Informacije
849           lean_to: Lean to
850           motel: Motel
851           museum: Muzej
852           picnic_site: Piknik-mjesto
853           theme_park: Tematski park
854           valley: Dolina
855           viewpoint: Vidikovac
856           zoo: Zoo
857         waterway: 
858           boatyard: Brodogradilište
859           canal: Kanal
860           connector: Spoj vodnih puteva
861           dam: Brana
862           derelict_canal: Zanemaren kanal
863           ditch: Jarak
864           dock: Dok
865           drain: Odvod
866           lock: Ustava
867           lock_gate: Ustava
868           mineral_spring: Mineralni izvor
869           mooring: Sidrište
870           rapids: Brzaci
871           river: Rijeka
872           riverbank: Riječna obala
873           stream: Potok
874           wadi: Suho korito rijeke
875           water_point: Točka vodotoka
876           waterfall: Vodopad
877           weir: Brana
878   javascripts: 
879     map: 
880       base: 
881         cycle_map: Biciklistička karta
882         noname: Bezimene ulice
883     site: 
884       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
885       edit_tooltip: Uredi kartu
886       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
887       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
888       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
889       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
890   layouts: 
891     community_blogs: Blogovi zajednice
892     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
893     copyright: Autorska prava &amp; Dozvola
894     documentation: Dokumentacija
895     documentation_title: Dokumentacija za projekt
896     donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
897     donate_link_text: donacije
898     edit: Uredi
899     edit_with: Uredi s {{editor}}
900     export: Izvoz
901     export_tooltip: Izvoz podataka karte
902     foundation: Zaklada
903     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
904     gps_traces: GPS trase
905     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
906     help: Pomoć
907     help_centre: Centar pomoći
908     help_title: Stranice pomoći za projekt
909     history: Povijest
910     home: dom
911     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
912     inbox: pošta ({{count}})
913     inbox_tooltip: 
914       one: Imate 1 nepročitanu poruku
915       other: Imate {{count}} nepročitane(ih) poruke(a)
916       zero: Nema nepročitanih poruka
917     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
918     intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje sa Zemlje.
919     intro_3: Smještaj OpenStreetMapa je ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}. Ostali podržavatelji projekta su navedeni u {{partners}}.
920     intro_3_bytemark: bytemarka
921     intro_3_partners: wiki
922     intro_3_ucl: UCL VR Centra
923     license: 
924       title: OpenStreetMap podaci su objavljeni pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
925     log_in: prijava
926     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
927     logo: 
928       alt_text: OpenStreetMap logotip
929     logout: odjava
930     logout_tooltip: Odjava
931     make_a_donation: 
932       text: Donirajte
933       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
934     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
935     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
936     sign_up: otvori račun
937     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
938     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
939     user_diaries: Dnevnik
940     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
941     view: Karta
942     view_tooltip: Pogledaj na karti
943     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
944     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
945     wiki: Wiki
946     wiki_title: Wiki stranice projekta
947     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
948   license_page: 
949     foreign: 
950       english_link: Engleski izvornik
951       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i {{english_original_link}}, Engleski stranice imaju prednost
952       title: O ovom prijevodu
953     legal_babble: "<h2>Autorska prava i Dozvola</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\n   href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n   Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> dozvolom (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše karte\n  i podatke, sve dok navodite OpenStreetMap kao izvor i doprinositelje. Ako izmjenite \n  ili nadogradite naše karte ili podatke, možete distribuirati rezultate\n  samo pod istom licencom. Potpuni <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">tekst</a> objašnjava prava i odgovornosti.\n</p>\n\n<h3>Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor</h3>\n<p>\n  Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC-BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Više o</h3>\n<p>\n  Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava.\n</p>\n<p>\n  Iako su OpenstreetMap otvoreni podaci, ne možemo pružiti\n  besplatni API za kartu za ostale developere.\n\n  Vidi našu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politiku korištenja API-a</a>,\n  <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politiku korištenja pločica</a>\n  and <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politiku korištenja Nominatim-a</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši korisnici - doprinostielji</h3>\n<p>\n  Naša CC-BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu.\n</p>\n\n<!--\nInformacije za urednike stranica\n\nSlijedeće popisuje samo one organizacije koje zahtjevaju navođenje/ \npripisivanje kao uvjet da se njihovi podaci koriste u OpenStreetMap. \nOvo nije cjeloviti katalog \"uvoza\" podataka, i ne smije se koristiti osim\nkada se pripisivanje zahtjeva da bude u skladu s dozvolom uvezenih podataka.\n\nBilo koje dodavanje ovdje, najprije se mora raspraviti s OSM sistemskim administratorima.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n   <li><strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.</li>\n   <li><strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada).</li>\n   <li><strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n   <li><strong>Poljska</strong>: Sadrži podatke iz <a\n   href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n   UMP-pcPL contributors.</li>\n   <li><strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze.\n</p>"
954     native: 
955       mapping_link: počnite kartirati
956       native_link: HRVATSKI verzija
957       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na {{native_link}} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i {{mapping_link}}.
958       title: O ovoj stranici
959   message: 
960     delete: 
961       deleted: Poruka obrisana
962     inbox: 
963       date: Datum
964       from: Od
965       my_inbox: Moja dolazna pošta
966       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
967       outbox: odlazna pošta
968       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
969       subject: Tema
970       title: Dolazna pošta
971       you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
972     mark: 
973       as_read: Poruka označena pročitanom
974       as_unread: Poruka označena nepročitanom
975     message_summary: 
976       delete_button: Obriši
977       read_button: Označi kao pročitano
978       reply_button: Odgovori
979       unread_button: Označi kao nepročitano
980     new: 
981       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
982       body: Tijelo
983       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
984       message_sent: Poruka poslana
985       send_button: Pošalji
986       send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
987       subject: Tema
988       title: Pošalji poruku
989     no_such_message: 
990       body: Nažalost nema poruka s tim id.
991       heading: Nema takve poruke
992       title: Nema takve poruke
993     no_such_user: 
994       body: Nažalost ne postoji korisnik s tim imenom.
995       heading: Nema takvog korisnika
996       title: Nema takvog korisnika
997     outbox: 
998       date: Datum
999       inbox: dolazna pošta
1000       my_inbox: " {{inbox_link}}"
1001       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
1002       outbox: odlazna pošta
1003       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1004       subject: Tema
1005       title: Odlazna pošta
1006       to: Za
1007       you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
1008     read: 
1009       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1010       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
1011       date: Datum
1012       from: Od
1013       reading_your_messages: Vaše poruke
1014       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
1015       reply_button: Odgovori
1016       subject: Tema
1017       title: Pročitaj poruku
1018       to: Za
1019       unread_button: Označi kao nepročitano
1020       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
1021     reply: 
1022       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `{{user}}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
1023     sent_message_summary: 
1024       delete_button: Obriši
1025   notifier: 
1026     diary_comment_notification: 
1027       footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
1028       header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
1029       hi: Bok {{to_user}},
1030       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
1031     email_confirm: 
1032       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
1033     email_confirm_html: 
1034       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1035       greeting: Bok,
1036       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
1037     email_confirm_plain: 
1038       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1039       greeting: Bok,
1040       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
1041       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
1042     friend_notification: 
1043       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na {{befriendurl}}.
1044       had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1045       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}}.
1046       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
1047     gpx_notification: 
1048       and_no_tags: i bez oznaka
1049       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1050       failure: 
1051         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1052         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1053         more_info_2: "može se naći na:"
1054         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1055       greeting: Bok,
1056       success: 
1057         loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
1058         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1059       with_description: s opisom
1060       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1061     lost_password: 
1062       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1063     lost_password_html: 
1064       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1065       greeting: Bok,
1066       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1067     lost_password_plain: 
1068       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1069       greeting: Bok,
1070       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1071       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1072     message_notification: 
1073       footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
1074       footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
1075       header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
1076       hi: Bok {{to_user}},
1077     signup_confirm: 
1078       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1079     signup_confirm_html: 
1080       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1081       click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
1082       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1083       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1084       greeting: Pozdrav!
1085       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
1086       introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
1087       more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
1088       more_videos_here: više video snimki ovdje
1089       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1090       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1091       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1092     signup_confirm_plain: 
1093       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1094       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1095       click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
1096       click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
1097       current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
1098       current_user_2: "oni su dostupni sa:"
1099       greeting: Pozdrav!
1100       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
1101       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1102       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1103       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1104       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1105       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1106       user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
1107       user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
1108       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1109   oauth: 
1110     oauthorize: 
1111       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1112       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1113       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1114       allow_write_api: izmijeni kartu
1115       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1116       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1117       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1118       request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1119     revoke: 
1120       flash: Opozvali ste token za {{application}}
1121   oauth_clients: 
1122     create: 
1123       flash: Informacije su uspješno registrirane
1124     destroy: 
1125       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1126     edit: 
1127       submit: Uredi
1128       title: Uredi svoju aplikaciju
1129     form: 
1130       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1131       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1132       allow_write_api: izmjeni kartu.
1133       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1134       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1135       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1136       callback_url: Callback URL
1137       name: Ime
1138       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1139       required: Zahtjevano
1140       support_url: Podrška URL
1141       url: URL glavne aplikacije
1142     index: 
1143       application: Ime aplikacije
1144       issued_at: Izdano u
1145       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1146       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1147       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1148       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1149       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1150       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1151       revoke: Opozovi!
1152       title: Moji OAuth detalji
1153     new: 
1154       submit: Registriraj
1155       title: Registriraj novu aplikaciju
1156     not_found: 
1157       sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
1158     show: 
1159       access_url: "Access Token URL:"
1160       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1161       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1162       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1163       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1164       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1165       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1166       authorize_url: "Authorise URL:"
1167       edit: Uredi detalje
1168       key: "Consumer Key:"
1169       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1170       secret: "Consumer Secret:"
1171       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1172       title: OAuth detalji za {{app_name}}
1173       url: "Request Token URL:"
1174     update: 
1175       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1176   site: 
1177     edit: 
1178       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1179       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1180       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1181       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1182       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
1183       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1184       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1185       user_page_link: korisnička stranica
1186     index: 
1187       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1188       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1189       js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
1190       license: 
1191         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
1192         notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
1193         project_name: OpenStreetMap projekt
1194       permalink: Permalink
1195       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1196       shortlink: Shortlink
1197     key: 
1198       map_key: Legenda
1199       map_key_tooltip: Legenda karte
1200       table: 
1201         entry: 
1202           admin: Administrativna granica
1203           allotments: Vrtovi
1204           apron: 
1205             - Parking za avione (apron)
1206             - terminal
1207           bridge: Crni rubovi = most
1208           bridleway: Staza za konje
1209           brownfield: Gradilište
1210           building: Zgrada
1211           byway: usputna staza
1212           cable: 
1213             - Kabinska žičara
1214             - sedežnica
1215           cemetery: Groblje
1216           centre: Sportski  centar
1217           commercial: Poslovno područje
1218           common: 
1219             - Travnjaci
1220             - livade
1221           construction: Ceste u izgradnji
1222           cycleway: Biciklistička staza
1223           destination: Pristup odredištu
1224           farm: Polja, farme, njive
1225           footway: Pješačka staza
1226           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1227           golf: Golf teren
1228           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1229           industrial: Industrijsko područje
1230           lake: 
1231             - Jezero
1232             - rezervoar
1233           military: Vojno područje
1234           motorway: Autocesta
1235           park: Park
1236           permissive: Pristup uz dozvolu
1237           pitch: Sportski teren
1238           primary: Primarna cesta
1239           private: Privatni pristup
1240           rail: Željeznica
1241           reserve: Rezervat prirode
1242           resident: Stambeno područje
1243           retail: Maloprodajno područje
1244           runway: 
1245             - aerodromska pista
1246             - aerodromske ceste (za avione)
1247           school: 
1248             - Škola
1249             - Sveučilište
1250           secondary: Sekundarna cesta
1251           station: Željeznički kolodvor
1252           subway: Podzemna željeznica
1253           summit: 
1254             - vrh
1255             - vrhunac
1256           tourist: Turistička atrakcija
1257           track: Neasfaltirani put
1258           tram: 
1259             - Laka željeznica
1260             - tramvaj
1261           trunk: Brza cesta
1262           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1263           unclassified: Nerazvrstana cesta
1264           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1265           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1266     search: 
1267       search: Traži
1268       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1269       submit_text: Idi
1270       where_am_i: Gdje sam?
1271       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1272     sidebar: 
1273       close: Zatvori
1274       search_results: Rezultazi traženja
1275   time: 
1276     formats: 
1277       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1278   trace: 
1279     create: 
1280       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1281       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1282     delete: 
1283       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1284     edit: 
1285       description: "Opis:"
1286       download: preuzmi
1287       edit: uredi
1288       filename: "Ime datoteke:"
1289       heading: Uređivanje trase {{name}}
1290       map: karta
1291       owner: "Vlasnik:"
1292       points: "Točaka:"
1293       save_button: "Snimi promjene:"
1294       start_coord: "Početna koordinata:"
1295       tags: "Oznake:"
1296       tags_help: odvojeno zarezima
1297       title: Uređivanje trase {{name}}
1298       uploaded_at: "Poslano:"
1299       visibility: "Vidljivost:"
1300       visibility_help: Što ovo znači?
1301     list: 
1302       public_traces: Javne GPS trase
1303       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika {{user}}
1304       tagged_with: " označeni sa {{tags}}"
1305       your_traces: Vaše GPS trase
1306     make_public: 
1307       made_public: Trase za javnost
1308     no_such_user: 
1309       body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
1310       heading: Korisnik {{user}} ne postoji
1311       title: Nema takvog korisnika
1312     offline: 
1313       heading: GPX spremište Offline
1314       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1315     offline_warning: 
1316       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1317     trace: 
1318       ago: prije {{time_in_words_ago}}
1319       by: od
1320       count_points: "{{count}} točaka"
1321       edit: uredi
1322       edit_map: Uredi kartu
1323       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1324       in: u
1325       map: karta
1326       more: više
1327       pending: U TIJEKU
1328       private: PRIVATNI
1329       public: JAVNI
1330       trace_details: Detalji trase
1331       trackable: TRACKABLE
1332       view_map: Prikaži kartu
1333     trace_form: 
1334       description: Opis
1335       help: Pomoć
1336       tags: Oznake
1337       tags_help: odvojeno zarezom
1338       upload_button: Pošalji
1339       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1340       visibility: Vidljivost
1341       visibility_help: što ovo znači?
1342     trace_header: 
1343       see_all_traces: Prikaži sve trase
1344       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1345       traces_waiting: Imate {{count}} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1346       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1347       your_traces: Prikaži samo vlastite GPS trase
1348     trace_optionals: 
1349       tags: Oznake
1350     trace_paging_nav: 
1351       next: Slijedeća &raquo;
1352       previous: "&laquo; Prethodna"
1353       showing_page: Prikazujem stranicu {{page}}
1354     view: 
1355       delete_track: Izbriši ovu trasu
1356       description: "Opis:"
1357       download: preuzimanje
1358       edit: uredi
1359       edit_track: Uredi ovu trasu
1360       filename: "Ime datoteke:"
1361       heading: Prikaz trase {{name}}
1362       map: karta
1363       none: Nijedan
1364       owner: "Vlasnik:"
1365       pending: U TIJEKU
1366       points: "Točaka:"
1367       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1368       tags: "Oznake:"
1369       title: Prikaz trase {{name}}
1370       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1371       uploaded: "Poslano:"
1372       visibility: "Vidljivost:"
1373     visibility: 
1374       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1375       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1376       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1377       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1378   user: 
1379     account: 
1380       contributor terms: 
1381         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1382         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1383         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1384         link text: što je ovo?
1385         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1386         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1387       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1388       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1389       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1390       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1391       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1392       home location: "Dom:"
1393       image: "Slika:"
1394       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1395       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1396       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1397       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1398       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1399       my settings: Moje postavke
1400       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1401       new image: Dodajte sliku
1402       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1403       preferred editor: "Preferirani editor:"
1404       preferred languages: "Željeni jezici:"
1405       profile description: "Opis profila:"
1406       public editing: 
1407         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1408         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1409         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1410         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1411         enabled link text: što je ovo?
1412         heading: "Javno uređivanje:"
1413       public editing note: 
1414         heading: Javno uređivanje
1415         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1416       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1417       return to profile: Vrati se na profil
1418       save changes button: Snimi promjene
1419       title: Uredi korisnički račun
1420       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1421     confirm: 
1422       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1423       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1424       button: Potvrdi
1425       heading: Potvrdi korisnički  račun
1426       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1427       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="{{reconfirm}}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1428       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1429       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1430     confirm_email: 
1431       button: Potvrdi
1432       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1433       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1434       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1435       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1436     confirm_resend: 
1437       failure: Korisnik {{name}} nije pronađen.
1438       success: Poslali smo novu potvrdu na email {{email}} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1439     filter: 
1440       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1441     go_public: 
1442       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1443     list: 
1444       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1445       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1446       heading: Korisnici
1447       hide: Sakrij odabrane korisnike
1448       showing: 
1449         one: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}} od {{items}})
1450         other: Prikazujem stranicu {{page}} ({{first_item}}-{{last_item}} od {{items}})
1451       summary: "{{name}} napravljeno sa {{ip_address}} dana {{date}}"
1452       summary_no_ip: "{{name}} napravljeno {{date}}"
1453       title: Korisnici
1454     login: 
1455       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="{{reconfirm}}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1456       account suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendiran zbog sumnjive aktivnosti. <br /> Molimo kontaktirajte {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome.
1457       already have: Već imate OpenStreetMap račun? Molimo, prijavite se.
1458       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1459       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1460       create_account: otvorite korisnički račun
1461       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1462       heading: "Prijava:"
1463       login_button: Prijava
1464       lost password link: Izgubljena lozinka?
1465       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1466       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Saznajte više o dolazećoj promjeni dozvole za OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">prijevodi</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">razgovor</a>)
1467       password: "Lozinka:"
1468       please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
1469       register now: Registrirajte se sada
1470       remember: "Zapamti me:"
1471       title: Prijava
1472       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1473       webmaster: webmaster
1474     logout: 
1475       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1476       logout_button: Odjava
1477       title: Odjava
1478     lost_password: 
1479       email address: "Email adresa:"
1480       heading: Zaboravljena lozinka?
1481       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1482       new password button: Reset lozinke
1483       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1484       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1485       title: Izgubljena lozinka
1486     make_friend: 
1487       already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
1488       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
1489       success: "{{name}}  je sada tvoj prijatelj."
1490     new: 
1491       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1492       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1493       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1494       continue: Nastavi
1495       display name: "Korisničko ime:"
1496       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1497       email address: "Email:"
1498       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1499       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na {{email}}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1500       heading: Otvori korisnički račun
1501       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1502       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1503       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1504       password: "Lozinka:"
1505       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1506       title: Otvori račun
1507     no_such_user: 
1508       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1509       heading: Korisnik {{user}}  ne postoji
1510       title: Nema takvog korisnika
1511     popup: 
1512       friend: Prijatelj
1513       nearby mapper: Obližnji maper
1514       your location: Vaša lokacija
1515     remove_friend: 
1516       not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
1517       success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
1518     reset_password: 
1519       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1520       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1521       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1522       heading: Reset lozinke za {{user}}
1523       password: "Lozinka:"
1524       reset: Reset lozinke
1525       title: Reset lozinke
1526     set_home: 
1527       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1528     suspended: 
1529       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti {{webmaster}}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1530       heading: Račun suspendiran
1531       title: Račun suspendiran
1532       webmaster: webmaster
1533     terms: 
1534       agree: Prihvati
1535       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1536       consider_pd_why: što je ovo?
1537       decline: Odbaci
1538       heading: Uvjeti doprinositelja
1539       legale_names: 
1540         france: Francuska
1541         italy: Italija
1542         rest_of_world: Ostatak svijeta
1543       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1544       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1545       title: Uvjeti doprinositelja
1546     view: 
1547       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1548       add as friend: dodaj kao prijatelja
1549       ago: prije ({{time_in_words_ago}})
1550       block_history: prikaži dobivene blokade
1551       blocks by me: blokade koje sam postavio
1552       blocks on me: blokade na mene
1553       confirm: Potvrdi
1554       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1555       create_block: blokiraj ovog korisnika
1556       created from: "Napravljeno iz:"
1557       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1558       delete_user: obriši ovog korisnika
1559       description: Opis
1560       diary: dnevnik
1561       edits: promjene
1562       email address: "Email adresa:"
1563       hide_user: sakrij ovog korisnika
1564       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
1565       km away: udaljen {{count}}km
1566       latest edit: "Najnovija izmjena {{ago}}:"
1567       m away: "{{count}}m daleko"
1568       mapper since: "Maper od:"
1569       moderator_history: prikaži dane blokade
1570       my diary: moj dnevnik
1571       my edits: moje promjene
1572       my settings: moje postavke
1573       my traces: moje trase
1574       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1575       new diary entry: novi unos u dnevnik
1576       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1577       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1578       oauth settings: oauth postavke
1579       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1580       role: 
1581         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1582         grant: 
1583           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1584           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1585         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1586         revoke: 
1587           administrator: Opozovi pristup administatora
1588           moderator: Opozovi pristup moderatora
1589       send message: pošalji poruku
1590       settings_link_text: postavke
1591       spam score: "Spam ocjena:"
1592       status: "Stanje:"
1593       traces: trase
1594       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1595       user location: Lokacija boravišta korisnika
1596       your friends: Tvoji prijatelji
1597   user_block: 
1598     blocks_by: 
1599       empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1600       heading: Lista blokada od {{name}}
1601       title: Blokade od {{name}}
1602     blocks_on: 
1603       empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1604       heading: Lista blokada na {{name}}
1605       title: Blokade na {{name}}
1606     create: 
1607       flash: Napravi blokadu na korisnika  {{name}}.
1608       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1609       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1610     edit: 
1611       back: Prikaži sve blokade
1612       heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1613       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1614       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1615       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1616       show: Prikaži ovu blokadu
1617       submit: Ažuriraj blokadu
1618       title: Uređivanje blokade na {{name}}
1619     filter: 
1620       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1621       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1622       not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1623     helper: 
1624       time_future: Završava u {{time}}.
1625       time_past: Završeno prije {{time}}.
1626       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1627     index: 
1628       empty: Nisu napravljene
1629       heading: Lista korisničkih blokada
1630       title: Korisnikove blokade
1631     model: 
1632       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1633       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1634     new: 
1635       back: Prikaži sve blokade
1636       heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1637       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1638       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1639       reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1640       submit: Napravi blokadu
1641       title: Stvaranje blokade na {{name}}
1642       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1643       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1644     not_found: 
1645       back: Nazad na index
1646       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1647     partial: 
1648       confirm: Jeste li sigurni?
1649       creator_name: Tvorac
1650       display_name: Blokirani korisnik
1651       edit: Uredi
1652       not_revoked: (nije opozvano)
1653       reason: Razlog za blokadu
1654       revoke: Opozovi!
1655       revoker_name: Opozvao
1656       show: Prikaži
1657       status: Status
1658     period: 
1659       one: 1 sat
1660       other: "{{count}} sati"
1661     revoke: 
1662       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1663       flash: Ova blokada je opozvana.
1664       heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1665       past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1666       revoke: Opozovi!
1667       time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1668       title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1669     show: 
1670       back: Prikaži sve blokade
1671       confirm: Jeste li sigurni?
1672       edit: Uredi
1673       heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1674       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1675       reason: "Razlog za blokadu:"
1676       revoke: Opozovi!
1677       revoker: "Opozivatelj:"
1678       show: Prikaži
1679       status: Status
1680       time_future: Završava u {{time}}
1681       time_past: Završeno prije {{time}}
1682       title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1683     update: 
1684       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1685       success: Blokada ažurirana
1686   user_role: 
1687     filter: 
1688       already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1689       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1690       not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1691       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1692     grant: 
1693       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1694       confirm: Potvrdi
1695       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1696       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1697       title: Potvrdi dodjelu uloge
1698     revoke: 
1699       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1700       confirm: Potvrdi
1701       fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1702       heading: Potvrdi opoziv uloge
1703       title: Potvrdi opoziv uloge