Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Ex13
5 # Author: Janjko
6 # Author: Mnalis
7 # Author: Mvrban
8 # Author: Nemo bis
9 # Author: Roberta F.
10 # Author: SpeedyGonsales
11 hr: 
12   activerecord: 
13     attributes: 
14       diary_comment: 
15         body: Tijelo
16       diary_entry: 
17         language: Jezik
18         latitude: Geografska širina (Latitude)
19         longitude: Geografska dužina (Longitude)
20         title: Naslov
21         user: Korisnik
22       friend: 
23         friend: Prijatelj
24         user: Korisnik
25       message: 
26         body: Tijelo
27         recipient: Primatelj
28         sender: Pošiljatelj
29         title: Naslov
30       trace: 
31         description: Opis
32         latitude: Geografska širina (Latitude)
33         longitude: Geografska dužina (Longitude)
34         name: Ime
35         public: Javno
36         size: Veličina
37         user: Korisnik
38         visible: Vidljivo
39       user: 
40         active: Aktivan
41         description: Opis
42         display_name: Prikaži ime
43         email: Email
44         languages: Jezici
45         pass_crypt: Lozinka
46     models: 
47       acl: Kontrole pristupa
48       changeset: Changeset
49       changeset_tag: Oznaka changeset-a
50       country: Zemlja
51       diary_comment: Komentar dnevnika
52       diary_entry: Unos dnevnika
53       friend: Prijatelj
54       language: Jezik
55       message: Poruka
56       node: Točka
57       node_tag: Oznaka točke
58       notifier: Izvjestitelj
59       old_node: Stara točka
60       old_node_tag: Oznaka stare točke
61       old_relation: Stara relacija
62       old_relation_member: Stari član relacije
63       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
64       old_way: Stari put
65       old_way_node: Točka starog puta
66       old_way_tag: Oznaka starog puta
67       relation: Relacija
68       relation_member: Član relacije
69       relation_tag: Oznaka relacije
70       session: Sesija
71       trace: Trasa
72       tracepoint: Točka trase
73       tracetag: Oznaka trase
74       user: korisnik
75       user_preference: Korisničke postavke
76       user_token: korisnički token
77       way: Put
78       way_node: Točka puta
79       way_tag: Oznaka puta
80   application: 
81     require_cookies: 
82       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
83     setup_user_auth: 
84       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Changeset: %{id}"
88       changesetxml: XLM Changeset
89       feed: 
90         title: Changeset %{id}
91         title_comment: Changeset %{id} - %{comment}
92       osmchangexml: osmChange XML
93       title: Changeset
94     changeset_details: 
95       belongs_to: "Pripada:"
96       bounding_box: "Granični okvir:"
97       box: okvir
98       closed_at: "Zatvoreno:"
99       created_at: "Napravljeno:"
100       has_nodes: 
101         few: Sadrži slijedeće %{count} točke
102         one: "Sadrži slijedeću %{count} točku:"
103         other: "Sadrži sljedećih %{count} točaka:"
104       has_relations: 
105         few: "Sadrži slijedeće %{count} relacije:"
106         one: "Sadrži slijedeću %{count} relaciju:"
107         other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108       has_ways: 
109         few: "Sadrži slijedeća %{count} puta:"
110         many: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
111         one: "Sadrži slijedeći %{count} put:"
112         other: "Sadrži slijedećih %{count} puteva:"
113       no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
114       show_area_box: Prikaži granični okvir
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Komentar:"
117       edited_at: "Uređeno:"
118       edited_by: "Uredio:"
119       in_changeset: "U changesetu:"
120       version: "Verzija:"
121     containing_relation: 
122       entry: Relacija %{relation_name}
123       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
124     map: 
125       deleted: Izbrisano
126       larger: 
127         area: Prikaži područje na većoj karti
128         node: Prikaži točku na većoj karti
129         relation: Prikaži relaciju na većoj karti
130         way: Prikaži put na većoj karti
131       loading: Učitavanje...
132     navigation: 
133       all: 
134         next_changeset_tooltip: Slijedeći changeset
135         next_node_tooltip: Sljedeća točka
136         next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
137         next_way_tooltip: Sljedeći put
138         prev_changeset_tooltip: Prethodni changeset
139         prev_node_tooltip: Prethodna točka
140         prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
141         prev_way_tooltip: Prethodni put
142       user: 
143         name_changeset_tooltip: "Prikaži promjene korisnika:  %{user}"
144         next_changeset_tooltip: Slijedeća promjena od %{user}
145         prev_changeset_tooltip: Prethodno uredio %{user}
146     node: 
147       download_xml: Preuzimanje XML
148       edit: uredi
149       node: Točka
150       node_title: "Točka: %{node_name}"
151       view_history: prikaži povijest
152     node_details: 
153       coordinates: "Koordinate:"
154       part_of: "Dio od:"
155     node_history: 
156       download_xml: Preuzimanje XML
157       node_history: Povijest točke
158       node_history_title: "Povijest točke: %{node_name}"
159       view_details: prikaži detalje
160     not_found: 
161       sorry: Žao mi je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
162       type: 
163         changeset: changeset
164         node: točka
165         relation: relacija
166         way: put
167     paging_nav: 
168       of: od
169       showing_page: Prikazujem stranicu
170     relation: 
171       download_xml: Preuzimanje XML
172       relation: Relacija
173       relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
174       view_history: prikaži povijest
175     relation_details: 
176       members: "Članovi:"
177       part_of: "Dio:"
178     relation_history: 
179       download_xml: Preuzimanje XML
180       relation_history: Povijest relacije
181       relation_history_title: "Povijest relacije: %{relation_name}"
182       view_details: prikaži detalje
183     relation_member: 
184       entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
185       type: 
186         node: Točka
187         relation: Relacija
188         way: Put
189     start_rjs: 
190       data_frame_title: Podaci
191       data_layer_name: Podaci
192       details: Detalji
193       edited_by_user_at_timestamp: Uredio %{user} u %{timestamp}
194       hide_areas: Sakrij područja
195       history_for_feature: Povijest za %{feature}
196       load_data: Učitaj podatke
197       loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se internetski preglednici ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zablokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete pritisnuti puce ispod."
198       loading: Učitavanje...
199       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
200       object_list: 
201         api: Preuzmi ovo područje iz API
202         back: Prikaži listu objekata
203         details: Detalji
204         heading: Lista objekata
205         history: 
206           type: 
207             node: Točka %{id}
208             way: Put  %{id}
209         selected: 
210           type: 
211             node: Točka %{id}
212             way: Put %{id}
213         type: 
214           node: Točka
215           way: Put
216       private_user: privatni korisnik
217       show_areas: Prikaži područja
218       show_history: Prikaži povijest
219       unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
220       wait: Pričekajte...
221       zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
222     tag_details: 
223       tags: "Oznake:"
224       wiki_link: 
225         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
226         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
227       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
228     timeout: 
229       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
230       type: 
231         changeset: changeset
232         node: točka
233         relation: relacija
234         way: put
235     way: 
236       download_xml: Preuzimanje XML
237       edit: uredi
238       view_history: prikaži povijest
239       way: Put
240       way_title: "Put: %{way_name}"
241     way_details: 
242       also_part_of: 
243         one: također dio puta %{related_ways}
244         other: također dio puteva %{related_ways}
245       nodes: "Točke:"
246       part_of: "Dio od:"
247     way_history: 
248       download_xml: Preuzimanje XML
249       view_details: prikaži detalje
250       way_history: Povijest puta
251       way_history_title: "Povijest puta: %{way_name}"
252   changeset: 
253     changeset: 
254       anonymous: Anonimno
255       big_area: (veliko)
256       no_comment: (bez komentara)
257       no_edits: (nema promjena)
258       show_area_box: prikaži okvir područja
259       still_editing: (još uređuje)
260       view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
261     changeset_paging_nav: 
262       next: Slijedeća »
263       previous: « Prethodna
264       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
265     changesets: 
266       area: Područje
267       comment: Komentar
268       id: ID
269       saved_at: Spremljeno
270       user: Korisnik
271     list: 
272       description: Nedavne promjene
273       description_bbox: Changesets unutar %{bbox}
274       description_user: Changesets od %{user}
275       description_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
276       heading: Changesets
277       heading_bbox: Changesets
278       heading_user: Changesets
279       heading_user_bbox: Changesets
280       title: Changesets
281       title_bbox: Changesets unutar %{bbox}
282       title_user: Changesets od %{user}
283       title_user_bbox: Changesets od %{user} unutar %{bbox}
284     timeout: 
285       sorry: Nažalost, popis Changeseta (skupa promjena) koje ste zatražili je predugo trajalo za preuzimanje.
286   diary_entry: 
287     diary_comment: 
288       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
289       confirm: Potvrdi
290       hide_link: Sakrij ovaj komentar
291     diary_entry: 
292       comment_count: 
293         one: 1 komentar
294         other: "%{count} komentara"
295       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
296       confirm: Potvrdi
297       edit_link: Uredi ovaj zapis
298       hide_link: Sakrij ovaj unos
299       posted_by: "Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
300       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
301     edit: 
302       body: "Tijelo:"
303       language: "Jezik:"
304       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
305       location: "Lokacija:"
306       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
307       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
308       save_button: Spremi
309       subject: "Predmet:"
310       title: Uredi zapis u dnevniku
311       use_map_link: koristi kartu
312     feed: 
313       all: 
314         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
315         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
316       language: 
317         description: "Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
318         title: "Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
319       user: 
320         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
321         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
322     list: 
323       in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}"
324       new: Novi zapis u dnevnik
325       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
326       newer_entries: Noviji zapisi
327       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
328       older_entries: Stariji zapisi
329       recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
330       title: Dnevnici korisnika
331       user_title: "%{user}ov dnevnik"
332     location: 
333       edit: Uredi
334       location: "Lokacija:"
335       view: Prikaži
336     new: 
337       title: Novi zapis u dnevnik
338     no_such_entry: 
339       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
340       heading: "Nema zapisa sa id: %{id}"
341       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
342     view: 
343       leave_a_comment: Ostavi komentar
344       login: Prijava
345       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
346       save_button: Spremi
347       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
348       user_title: "%{user}ov dnevnik"
349   editor: 
350     default: Zadano (currently %{name})
351     potlatch: 
352       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
353       name: Potlatch 1
354     potlatch2: 
355       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
356       name: Potlatch 2
357     remote: 
358       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
359       name: Remote Control
360   export: 
361     start: 
362       add_marker: Dodaj marker na kartu
363       area_to_export: Područje za export
364       embeddable_html: HTML kod za umetanje
365       export_button: Export
366       export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
367       format: Format
368       format_to_export: Format za Export
369       image_size: Veličina slike
370       latitude: "Lat:"
371       licence: Dozvola
372       longitude: "Lon:"
373       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
374       max: max
375       options: Opcije
376       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
377       output: Izlaz
378       paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
379       scale: Mjerilo
380       too_large: 
381         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci. Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manju površinu.
382         heading: Područje je preveliko
383       zoom: Zoom
384     start_rjs: 
385       add_marker: Dodaj makrker na kartu
386       change_marker: Promjeni poziciju markera
387       click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
388       drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
389       export: Export
390       manually_select: Ručno izaberi drugo područje
391       view_larger_map: Prikaži veću kartu
392   geocoder: 
393     description: 
394       title: 
395         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
396         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
397       types: 
398         cities: Gradovi
399         places: Mjesta
400         towns: Manji gradovi
401     direction: 
402       east: istočno
403       north: sjeverno
404       north_east: sjeveroistočno
405       north_west: sjeverozapadno
406       south: južno
407       south_east: jugoistočno
408       south_west: jugozapado
409       west: zapadno
410     distance: 
411       one: oko 1km
412       other: oko %{count}km
413       zero: manje od 1km
414     results: 
415       more_results: Više rezultata
416       no_results: Nisu nađeni rezultati
417     search: 
418       title: 
419         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
420         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
421         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
422         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
423         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
424         us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
425     search_osm_nominatim: 
426       prefix: 
427         amenity: 
428           airport: Zračna luka
429           arts_centre: Umjetnički centar
430           atm: Bankomat
431           auditorium: Auditorij
432           bank: Banka
433           bar: Bar
434           bench: Klupa
435           bicycle_parking: Biciklistički parking
436           bicycle_rental: Rent a bicikl
437           brothel: Bordel
438           bureau_de_change: Mjenjačnica
439           bus_station: Autobusni kolodvor
440           cafe: Caffe bar
441           car_rental: Rent-a-car
442           car_sharing: Carsharing
443           car_wash: Autopraonica
444           casino: Casino
445           cinema: Kino
446           clinic: Klinika
447           club: Klub
448           college: Fakultet
449           community_centre: Društveni centar
450           courthouse: Sud
451           crematorium: Krematorij
452           dentist: Zubar
453           doctors: Doktor
454           dormitory: Studentski dom
455           drinking_water: Pitka voda
456           driving_school: Autoškola
457           embassy: Veleposlanstvo
458           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
459           fast_food: Fast food
460           ferry_terminal: Trajektni terminal
461           fire_hydrant: Hidrant
462           fire_station: Vatrogasna postaja
463           fountain: Fontana
464           fuel: Benzinska
465           grave_yard: Groblje
466           gym: Fitness centar
467           hall: Hala
468           health_centre: Zdravstveni centar
469           hospital: Bolnica
470           hotel: Hotel
471           hunting_stand: Čeka
472           ice_cream: Slastičarna
473           kindergarten: Dječji vrtić
474           library: Knjižnica
475           market: Tržnica
476           marketplace: Tržnica
477           mountain_rescue: GSS - Gorska služba spašavanja
478           nightclub: 'Noćni klub'
479           nursery: Čuvanje djece
480           nursing_home: Starački dom
481           office: Kancelarija
482           park: Park
483           parking: Parking
484           pharmacy: Ljekarna
485           place_of_worship: Crkva
486           police: Policija
487           post_box: Poštanski sandučić
488           post_office: Pošta
489           preschool: Predškolska ustanova
490           prison: Zatvor
491           pub: Pub
492           public_building: Ustanova
493           public_market: Javna tržnica
494           reception_area: Recepcija
495           recycling: Reciklažna točka
496           restaurant: Restoran
497           retirement_home: Dom za starije osobe
498           sauna: Sauna
499           school: Škola
500           shelter: Sklonište
501           shop: Trgovina
502           shopping: Trgovački centar
503           social_club: Društveni klub
504           studio: Studio
505           supermarket: Supermarket
506           taxi: Taxi
507           telephone: Telefonska govornica
508           theatre: Kazalište
509           toilets: WC
510           townhall: Gradsko poglavarstvo
511           university: Sveučilište
512           vending_machine: Automat
513           veterinary: Veterinar
514           village_hall: Seoski Dom
515           waste_basket: Kanta za otpatke
516           wifi: WiFi pristupna točka
517           youth_centre: Centar za mladež
518         boundary: 
519           administrative: Administrativna granica
520         building: 
521           "yes": Zgrada
522         highway: 
523           bridleway: Konjička staza
524           bus_guideway: Autobusna traka
525           bus_stop: Autobusno stajalište
526           byway: Prečica
527           construction: Autocesta u izgradnji
528           cycleway: Biciklistička staza
529           emergency_access_point: S.O.S. točka
530           footway: Pješačka staza
531           ford: Ford
532           living_street: Ulica smirenog prometa
533           minor: Drugorazredna cesta
534           motorway: Autocesta
535           motorway_junction: Čvor (autoputa)
536           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
537           path: Staza
538           pedestrian: Pješački put
539           platform: Platforma
540           primary: Državna cesta
541           primary_link: Državna cesta
542           raceway: Trkalište
543           residential: Ulica
544           road: Cesta
545           secondary: Županijska cesta
546           secondary_link: Županijska cesta
547           service: Servisna cesta
548           services: Autocesta - usluge
549           steps: Stepenice
550           stile: Prijelaz preko ograde
551           tertiary: Lokalna cesta
552           track: Makadam
553           trail: Staza
554           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
555           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
556           unclassified: Nerazvrstana cesta
557           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
558         historic: 
559           archaeological_site: Arheološko nalazište
560           battlefield: Bojno polje
561           boundary_stone: Granični kamen
562           building: Zgrada
563           castle: Dvorac
564           church: Crkva
565           house: Kuća
566           icon: Ikona
567           manor: Zamak
568           memorial: Spomen dom
569           mine: Rudnik
570           monument: Spomenik
571           museum: Muzej
572           ruins: Ruševine
573           tower: Toranj
574           wayside_cross: Krajputaš
575           wayside_shrine: Usputno svetište
576           wreck: Olupina
577         landuse: 
578           allotments: Vrtovi
579           basin: Bazen
580           brownfield: Zemljište za prenamjenu
581           cemetery: Groblje
582           commercial: Poslovno područje
583           conservation: Zaštićeno područje
584           construction: Gradilište
585           farm: Farma
586           farmland: Polje
587           farmyard: Farma
588           forest: Šuma
589           grass: Trava
590           greenfield: Greenfield zemljište
591           industrial: Industrijsko područje
592           landfill: Deponija
593           meadow: Livada
594           military: Vojno područje
595           mine: Rudnik
596           nature_reserve: Rezervat prirode
597           park: Park
598           piste: Pista
599           quarry: Kamenolom
600           railway: Željeznica
601           recreation_ground: Rekreacijsko područje
602           reservoir: Rezervoar
603           residential: Stambeno područje
604           retail: Trgovina
605           village_green: Seoski travnjak
606           vineyard: Vinograd
607           wetland: Močvara
608           wood: Šuma
609         leisure: 
610           beach_resort: Plaža
611           common: Općinsko zemljište
612           fishing: Ribičko područje
613           garden: Vrt
614           golf_course: Golf igralište
615           ice_rink: Klizalište
616           marina: Marina
617           miniature_golf: Minigolf
618           nature_reserve: Rezervat prirode
619           park: Park
620           pitch: Sportski teren
621           playground: Igralište
622           recreation_ground: Rekreacijski teren
623           sauna: Sauna
624           slipway: Navoz
625           sports_centre: Sportski centar
626           stadium: Stadion
627           swimming_pool: Bazen
628           track: Staza za trčanje
629           water_park: Vodeni park
630         military: 
631           barracks: Barake
632           bunker: Bunker
633         natural: 
634           bay: Zaljev
635           beach: Plaža
636           cape: Rt
637           cave_entrance: Pećina (ulaz)
638           channel: Kanal
639           cliff: Litica
640           crater: Krater
641           dune: Dina
642           feature: Obilježje
643           fell: Brdo
644           fjord: Fjord
645           geyser: Gejzir
646           glacier: Glečer
647           heath: Ravnica
648           hill: Brdo
649           island: Otok
650           land: Zemlja
651           marsh: Močvara
652           moor: Močvara
653           mud: Blato
654           peak: Vrh
655           point: Točka
656           reef: Greben
657           ridge: Greben
658           river: Rijeka
659           rock: Stijena
660           scree: Šljunak
661           scrub: Guštara
662           shoal: Sprud
663           spring: Izvor
664           stone: Kamen
665           strait: Tjesnac
666           tree: Drvo
667           valley: Dolina
668           volcano: Vulkan
669           water: Voda
670           wetland: Močvara
671           wetlands: Močvara
672           wood: Šuma
673         office: 
674           lawyer: Odvjetnik
675           ngo: Ured nedržavne organizacije
676           "yes": Ured
677         place: 
678           airport: Zračna luka
679           city: Grad
680           country: Država
681           county: Županija/grofovija
682           farm: Farma
683           hamlet: Zaseok
684           house: Kuća
685           houses: Kuće
686           island: Otok
687           islet: Otočić
688           locality: Lokalitet
689           moor: Močvara
690           municipality: Općina
691           postcode: Poštanski broj
692           region: Područje
693           sea: More
694           state: Pokrajina / država (USA)
695           subdivision: Podgrupa
696           suburb: Predgrađe
697           town: grad
698           unincorporated_area: Slobodna zemlja
699           village: Selo
700         railway: 
701           abandoned: Napuštena pruga
702           construction: Pruga u izgradnji
703           disused: Napuštena pruga
704           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
705           funicular: Uspinjača
706           halt: Željeznička stanica
707           historic_station: Povijesna željeznička stanica
708           junction: Željeznički čvor
709           level_crossing: Pružni prijelaz
710           light_rail: Laka željeznica
711           monorail: Jednotračna pruga
712           narrow_gauge: Uskotračna pruga
713           platform: Željeznička platforma
714           preserved: Sačuvana pruga
715           spur: Pruga
716           station: Željeznički kolodvor
717           subway: Podzemna - stanica
718           subway_entrance: Podzemna - ulaz
719           switch: Skretnica
720           tram: Tramvaj
721           tram_stop: Tramvajska stanica
722           yard: Ranžirni kolodvor
723         shop: 
724           alcohol: Trgovina pićem
725           art: Atelje
726           bakery: Pekara
727           beauty: Parfumerija
728           beverages: Trgovina pićem
729           bicycle: Trgovina biciklima
730           books: Knjižara
731           butcher: Mesnica
732           car: Autokuća
733           car_parts: Autodijelovi
734           car_repair: Autoservis
735           carpet: Trgovina tepisima
736           charity: Dobrotvorna trgovina
737           chemist: Ljekarna
738           clothes: Butik
739           computer: Computer Shop
740           confectionery: Delikatesa
741           convenience: Minimarket
742           copyshop: Kopiraona
743           cosmetics: Parfumerija
744           department_store: Robna kuća
745           discount: Diskont
746           doityourself: Uradi sam
747           dry_cleaning: Kemijska čistionica
748           electronics: Trgovina elektronikom
749           estate_agent: Agencija za nekretnine
750           farm: Poljo-apoteka
751           fashion: Modna trgovina
752           fish: Ribarnica
753           florist: Cvjećarnica
754           food: Trgovina prehranom
755           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
756           furniture: Namještaj
757           gallery: Galerija
758           garden_centre: Vrtni centar
759           general: Trgovina mješovitom robom
760           gift: Poklon trgovina
761           greengrocer: Voćarna
762           grocery: Trgovina prehranom
763           hairdresser: Frizer
764           hardware: Željezar
765           hifi: Hi-Fi
766           insurance: Osiguranje
767           jewelry: Zlatarna
768           kiosk: Kiosk
769           laundry: Praonica rublja
770           mall: Trgovački centar
771           market: Tržnica
772           mobile_phone: Trgovina mobitelima
773           motorcycle: Moto Shop
774           music: Trgovina glazbom
775           newsagent: Novinar
776           optician: Optičar
777           organic: Trgovina zdrave hrane
778           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
779           pet: Trgovina za kućne ljubimce
780           photo: Fotograf
781           salon: Salon
782           shoes: Trgovina obućom
783           shopping_centre: Trgovački centar
784           sports: Trgovina sportskom opremom
785           stationery: Papirnica
786           supermarket: Supermarket
787           toys: Trgovina igračkama
788           travel_agency: Putnička agencija
789           video: Videoteka
790           wine: Vinoteka
791         tourism: 
792           alpine_hut: Alpska kuća
793           artwork: Umjetničko djelo
794           attraction: Atrakcija
795           bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
796           cabin: Koliba
797           camp_site: Kamp
798           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
799           chalet: Planinska kuća
800           guest_house: Apartman
801           hostel: Hostel
802           hotel: Hotel
803           information: Informacije
804           lean_to: Lean to
805           motel: Motel
806           museum: Muzej
807           picnic_site: Piknik-mjesto
808           theme_park: Tematski park
809           valley: Dolina
810           viewpoint: Vidikovac
811           zoo: Zoo
812         tunnel: 
813           "yes": Tunel
814         waterway: 
815           boatyard: Brodogradilište
816           canal: Kanal
817           connector: Spoj vodnih puteva
818           dam: Brana
819           derelict_canal: Zanemaren kanal
820           ditch: Jarak
821           dock: Dok
822           drain: Odvod
823           lock: Ustava
824           lock_gate: Ustava
825           mineral_spring: Mineralni izvor
826           mooring: Sidrište
827           rapids: Brzaci
828           river: Rijeka
829           riverbank: Riječna obala
830           stream: Potok
831           wadi: Suho korito rijeke
832           water_point: Točka vodotoka
833           waterfall: Vodopad
834           weir: Brana
835   javascripts: 
836     map: 
837       base: 
838         cycle_map: Biciklistička karta
839     site: 
840       edit_disabled_tooltip: Uvećajte za uređivanje karte
841       edit_tooltip: Uredi kartu
842       edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
843       history_disabled_tooltip: Zoomirajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
844       history_tooltip: Prikaži izmjene za ovo područje
845       history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
846   layouts: 
847     community_blogs: Blogovi zajednice
848     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
849     copyright: Autorska prava & Dozvola
850     documentation: Dokumentacija
851     documentation_title: Dokumentacija za projekt
852     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
853     donate_link_text: donacije
854     edit: Uredi
855     edit_with: Uredi s %{editor}
856     export: Izvoz
857     export_tooltip: Izvoz podataka karte
858     foundation: Zaklada
859     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
860     gps_traces: GPS trase
861     gps_traces_tooltip: Upravljaj GPS trasama
862     help: Pomoć
863     help_centre: Centar pomoći
864     help_title: Stranice pomoći za projekt
865     history: Povijest
866     home: dom
867     home_tooltip: Idi na lokaciju svog doma
868     inbox_tooltip: 
869       one: Imate 1 nepročitanu poruku
870       other: Imate %{count} nepročitane(ih) poruke(a)
871       zero: Nema nepročitanih poruka
872     intro_1: OpenStreetMap je slobodna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi slični tebi.
873     log_in: prijava
874     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
875     logo: 
876       alt_text: OpenStreetMap logotip
877     logout: odjava
878     logout_tooltip: Odjava
879     make_a_donation: 
880       text: Donirajte
881       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
882     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
883     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno nije moguće mijenjati.
884     sign_up: otvori račun
885     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
886     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
887     user_diaries: Dnevnik
888     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
889     view: Karta
890     view_tooltip: Pogledaj na karti
891     welcome_user: Dobrodošli, %{user_link}
892     welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
893     wiki: Wiki
894     wiki_title: Wiki stranice projekta
895     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Main_Page?uselang=hr
896   license_page: 
897     foreign: 
898       english_link: Engleski izvornik
899       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleski stranice imaju prednost
900       title: O ovom prijevodu
901     legal_babble: 
902       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz\n   GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural\n   Resources Canada), i StatCan (Geography Division,\n   Statistics Canada)."
903       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
904       contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n   Survey data &copy; Crown copyright and database right\n   2010."
905       contributors_intro_html: "Naša CC BY-SA licenca zahtjeva od vas da &ldquo; navedete izvor Originala\n  razumno prema mediju ili načinima koje koristite&rdquo;. \n  Pojedini OSM maperi ne traže navođenje njih preko ili više od\n  &ldquo;OpenStreetMap korisnici - doprinostielja&rdquo;, ali gdje su podaci\n  iz nacionalne agencije za kartiranje ili nekog drugog glavnog izvora uključeni u\n  OpenStreetMap, razumno je navesti i njih direktno\n  navodeći ime ili link na njihovu stranicu."
906       contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n   Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
907       contributors_title_html: Naši korisnici - doprinostielji
908       credit_1_html: "Ako koristite slike OpenstreetMap karte, zahtjevamo da\n  se navede najmanje &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC BY-SA&rdquo;. Ako koristite samo podatke,\n  zahtjevamo &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC BY-SA&rdquo;."
909       credit_2_html: "Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  and CC BY-SA to <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako\n  koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane\n  karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na\n  www.openstreetmap.org (proširenjem na\n  &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; za ovo punu adresu) i na\n  www.creativecommons.org."
910       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
911       intro_1_html: "OpenStreetMap is <i>open data</i>, licensed under the <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a> (ODbL)."
912       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
913       more_1_html: "Čitajte više o korištenju naših podataka na <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Legal\n  FAQ</a>."
914       more_2_html: "OSM korisnici - doprinostielji se podsjećaju da nikada ne dodaju podakte iz bilo kojeg\n  izvora zaštićenog autorskim pravima (npr. Google Maps ili tiskane karte) bez izričite dozvole\n  vlasnika autorskih prava."
915       more_title_html: Više o
916       title_html: Autorska prava i Dozvola
917     native: 
918       mapping_link: počnite kartirati
919       native_link: HRVATSKI verzija
920       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
921       title: O ovoj stranici
922   message: 
923     delete: 
924       deleted: Poruka obrisana
925     inbox: 
926       date: Datum
927       from: Od
928       my_inbox: Moja dolazna pošta
929       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
930       outbox: odlazna pošta
931       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
932       subject: Tema
933       title: Dolazna pošta
934     mark: 
935       as_read: Poruka označena pročitanom
936       as_unread: Poruka označena nepročitanom
937     message_summary: 
938       delete_button: Obriši
939       read_button: Označi kao pročitano
940       reply_button: Odgovori
941       unread_button: Označi kao nepročitano
942     new: 
943       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
944       body: Tijelo
945       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate poslati još.
946       message_sent: Poruka poslana
947       send_button: Pošalji
948       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
949       subject: Tema
950       title: Pošalji poruku
951     no_such_message: 
952       body: Nažalost nema poruka s tim id.
953       heading: Nema takve poruke
954       title: Nema takve poruke
955     outbox: 
956       date: Datum
957       inbox: dolazna pošta
958       my_inbox: " %{inbox_link}"
959       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
960       outbox: odlazna pošta
961       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
962       subject: Tema
963       title: Odlazna pošta
964       to: Za
965     read: 
966       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
967       back_to_outbox: Nazad u odlaznu poštu
968       date: Datum
969       from: Od
970       reading_your_messages: Vaše poruke
971       reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
972       reply_button: Odgovori
973       subject: Tema
974       title: Pročitaj poruku
975       to: Za
976       unread_button: Označi kao nepročitano
977       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali."
978     reply: 
979       wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi se odgovorili."
980     sent_message_summary: 
981       delete_button: Obriši
982   notifier: 
983     diary_comment_notification: 
984       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
985       header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom %{subject}:"
986       hi: Bok %{to_user},
987       subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
988     email_confirm: 
989       subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
990     email_confirm_html: 
991       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
992       greeting: Bok,
993       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
994     email_confirm_plain: 
995       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
996       greeting: Bok,
997       hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
998       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
999     friend_notification: 
1000       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1001       had_added_you: "%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1002       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1003       subject: "[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja"
1004     gpx_notification: 
1005       and_no_tags: i bez oznaka
1006       and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
1007       failure: 
1008         failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
1009         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1010         more_info_2: "može se naći na:"
1011         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1012       greeting: Bok,
1013       success: 
1014         loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} točaka."
1015         subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1016       with_description: s opisom
1017       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1018     lost_password: 
1019       subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
1020     lost_password_html: 
1021       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
1022       greeting: Bok,
1023       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
1024     lost_password_plain: 
1025       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1026       greeting: Bok,
1027       hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
1028       hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
1029     message_notification: 
1030       footer1: Možete također pročitiati poruku na %{readurl}
1031       footer2: i možete odgovoriti na %{replyurl}
1032       header: "%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1033       hi: Bok %{to_user},
1034     signup_confirm: 
1035       subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
1036     signup_confirm_html: 
1037       ask_questions: Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim <a href="http://help.openstreetmap.org/">stranicama pitanja i odgovora</a>.
1038       current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1039       get_reading: Čitajte o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a>, budute u toku s zadnjim novostima preko <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap bloga</a> ili <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twittera</a>, ili pregledajte <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blog</a> osnivača OpenStreetMap-a, Stevea Coasta za povijest projekta, gdje imate i <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a>!
1040       introductory_video: Možeš pogledati %{introductory_video_link}.
1041       more_videos: Postoji %{more_videos_link}.
1042       more_videos_here: više video snimki ovdje
1043       user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1044       video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
1045       wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">otvoriti račun na OpenStreetMap wiki</a>.
1046     signup_confirm_plain: 
1047       ask_questions: "Možete postaviti bilo kakva pitanja koja imate o projektu OpenStreetMap na našim stranicama pitanja i odgovora:"
1048       blog_and_twitter: "Budite u toku s najnovijim vijestima preko OpenstreetMap bloga ili Twittera:"
1049       introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
1050       more_videos: "Ovdje ima više videa:"
1051       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog osnivača OpenStreetMap-a, Steva Coasta, i ima podcaste također:"
1052       the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
1053       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HR:Beginners_Guide
1054       wiki_signup: "Možda želiš otvoriti račun na OpenStreetMap wiki na:"
1055   oauth: 
1056     oauthorize: 
1057       allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS trase.
1058       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1059       allow_to: "Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:"
1060       allow_write_api: izmijeni kartu
1061       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1062       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase.
1063       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1064       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite koliko joj želite dopustiti.
1065     revoke: 
1066       flash: Opozvali ste token za %{application}
1067   oauth_clients: 
1068     create: 
1069       flash: Informacije su uspješno registrirane
1070     destroy: 
1071       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1072     edit: 
1073       submit: Uredi
1074       title: Uredi svoju aplikaciju
1075     form: 
1076       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1077       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1078       allow_write_api: izmjeni kartu.
1079       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1080       allow_write_gpx: Pošalji GPS trase
1081       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1082       callback_url: Callback URL
1083       name: Ime
1084       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1085       required: Zahtjevano
1086       support_url: Podrška URL
1087       url: URL glavne aplikacije
1088     index: 
1089       application: Ime aplikacije
1090       issued_at: Izdano u
1091       list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
1092       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1093       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1094       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1095       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1096       registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
1097       revoke: Opozovi!
1098       title: Moji OAuth detalji
1099     new: 
1100       submit: Registriraj
1101       title: Registriraj novu aplikaciju
1102     not_found: 
1103       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1104     show: 
1105       access_url: "Access Token URL:"
1106       allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS trase.
1107       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1108       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1109       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1110       allow_write_gpx: Otpremi GPS trase.
1111       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1112       authorize_url: "Authorise URL:"
1113       edit: Uredi detalje
1114       key: "Consumer Key:"
1115       requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
1116       secret: "Consumer Secret:"
1117       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
1118       title: OAuth detalji za %{app_name}
1119       url: "Request Token URL:"
1120     update: 
1121       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1122   site: 
1123     edit: 
1124       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1125       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1126       no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1127       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1128       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1129       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1130       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMI ako imate taj gumb.)
1131       user_page_link: korisnička stranica
1132     index: 
1133       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
1134       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1135       permalink: Permalink
1136       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1137       shortlink: Shortlink
1138     key: 
1139       map_key: Legenda
1140       map_key_tooltip: Legenda karte
1141       table: 
1142         entry: 
1143           admin: Administrativna granica
1144           allotments: Vrtovi
1145           apron: 
1146             - Parking za avione (apron)
1147             - terminal
1148           bridge: Crni rubovi = most
1149           bridleway: Staza za konje
1150           brownfield: Gradilište
1151           building: Zgrada
1152           byway: usputna staza
1153           cable: 
1154             - Kabinska žičara
1155             - sedežnica
1156           cemetery: Groblje
1157           centre: Sportski  centar
1158           commercial: Poslovno područje
1159           common: 
1160             - Travnjaci
1161             - livade
1162           construction: Ceste u izgradnji
1163           cycleway: Biciklistička staza
1164           destination: Pristup odredištu
1165           farm: Polja, farme, njive
1166           footway: Pješačka staza
1167           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1168           golf: Golf teren
1169           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1170           industrial: Industrijsko područje
1171           lake: 
1172             - Jezero
1173             - rezervoar
1174           military: Vojno područje
1175           motorway: Autocesta
1176           park: Park
1177           permissive: Pristup uz dozvolu
1178           pitch: Sportski teren
1179           primary: Primarna cesta
1180           private: Privatni pristup
1181           rail: Željeznica
1182           reserve: Rezervat prirode
1183           resident: Stambeno područje
1184           retail: Maloprodajno područje
1185           runway: 
1186             - aerodromska pista
1187             - aerodromske ceste (za avione)
1188           school: 
1189             - Škola
1190             - Sveučilište
1191           secondary: Sekundarna cesta
1192           station: Željeznički kolodvor
1193           subway: Podzemna željeznica
1194           summit: 
1195             - vrh
1196             - vrhunac
1197           tourist: Turistička atrakcija
1198           track: Neasfaltirani put
1199           tram: 
1200             - Laka željeznica
1201             - tramvaj
1202           trunk: Brza cesta
1203           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1204           unclassified: Nerazvrstana cesta
1205           unsurfaced: neasfaltirana cesta
1206           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1207     search: 
1208       search: Traži
1209       search_help: "primjer: 'Osijek', 'Zelenjak 52, Zagreb', ili 'kolodvor, Split' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1210       submit_text: Idi
1211       where_am_i: Gdje sam?
1212       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1213     sidebar: 
1214       close: Zatvori
1215       search_results: Rezultazi traženja
1216   time: 
1217     formats: 
1218       friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1219   trace: 
1220     create: 
1221       trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1222       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1223     delete: 
1224       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1225     edit: 
1226       description: "Opis:"
1227       download: preuzmi
1228       edit: uredi
1229       filename: "Ime datoteke:"
1230       heading: Uređivanje trase %{name}
1231       map: karta
1232       owner: "Vlasnik:"
1233       points: "Točaka:"
1234       save_button: "Snimi promjene:"
1235       start_coord: "Početna koordinata:"
1236       tags: "Oznake:"
1237       tags_help: odvojeno zarezima
1238       title: Uređivanje trase %{name}
1239       uploaded_at: "Poslano:"
1240       visibility: "Vidljivost:"
1241       visibility_help: Što ovo znači?
1242     list: 
1243       public_traces: Javne GPS trase
1244       public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1245       tagged_with: " označeni sa %{tags}"
1246       your_traces: Vaše GPS trase
1247     make_public: 
1248       made_public: Trase za javnost
1249     offline: 
1250       heading: GPX spremište Offline
1251       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1252     offline_warning: 
1253       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1254     trace: 
1255       ago: prije %{time_in_words_ago}
1256       by: od
1257       count_points: "%{count} točaka"
1258       edit: uredi
1259       edit_map: Uredi kartu
1260       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1261       in: u
1262       map: karta
1263       more: više
1264       pending: U TIJEKU
1265       private: PRIVATNI
1266       public: JAVNI
1267       trace_details: Detalji trase
1268       trackable: TRACKABLE
1269       view_map: Prikaži kartu
1270     trace_form: 
1271       description: Opis
1272       help: Pomoć
1273       tags: Oznake
1274       tags_help: odvojeno zarezom
1275       upload_button: Pošalji
1276       upload_gpx: Pošalji GPX datoteku
1277       visibility: Vidljivost
1278       visibility_help: što ovo znači?
1279     trace_header: 
1280       see_all_traces: Prikaži sve trase
1281       see_your_traces: Prikaži sve vlastite trase
1282       traces_waiting: Imate %{count} trasa na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1283       upload_trace: Pošalji GPS trasu
1284     trace_optionals: 
1285       tags: Oznake
1286     trace_paging_nav: 
1287       showing_page: Prikazujem stranicu %{page}
1288     view: 
1289       delete_track: Izbriši ovu trasu
1290       description: "Opis:"
1291       download: preuzimanje
1292       edit: uredi
1293       edit_track: Uredi ovu trasu
1294       filename: "Ime datoteke:"
1295       heading: Prikaz trase %{name}
1296       map: karta
1297       none: Nijedan
1298       owner: "Vlasnik:"
1299       pending: U TIJEKU
1300       points: "Točaka:"
1301       start_coordinates: "Početna koordinata:"
1302       tags: "Oznake:"
1303       title: Prikaz trase %{name}
1304       trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1305       uploaded: "Poslano:"
1306       visibility: "Vidljivost:"
1307     visibility: 
1308       identifiable: Identifiable (prikazane u listi trasa kao identificirajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1309       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1310       public: Javni (prikazane kao u listi trasa kao anonimne, neposložene točke)
1311       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
1312   user: 
1313     account: 
1314       contributor terms: 
1315         agreed: Prihvatili ste nove uvjete doprinositelja.
1316         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1317         heading: "Uvjeti doprinositelja:"
1318         link text: što je ovo?
1319         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1320         review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatete nove uvjete doprinositelja.
1321       current email address: "Trenutna E-mail adresa:"
1322       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1323       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1324       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1325       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
1326       home location: "Dom:"
1327       image: "Slika:"
1328       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1329       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1330       latitude: "Geografska širina (Latitude):"
1331       longitude: "Geografska dužina (Longitude):"
1332       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1333       my settings: Moje postavke
1334       new email address: "Nova E-mail adresa:"
1335       new image: Dodajte sliku
1336       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1337       preferred editor: "Preferirani editor:"
1338       preferred languages: "Željeni jezici:"
1339       profile description: "Opis profila:"
1340       public editing: 
1341         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
1342         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1343         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1344         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1345         enabled link text: što je ovo?
1346         heading: "Javno uređivanje:"
1347       public editing note: 
1348         heading: Javno uređivanje
1349         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1350       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1351       return to profile: Vrati se na profil
1352       save changes button: Snimi promjene
1353       title: Uredi korisnički račun
1354       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1355     confirm: 
1356       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1357       before you start: Znamo da ste vjerojatno u žurbi za početak mapiranja, ali prije nego što počnete, možda bi željeli ispuniti neke dodatne informacije o sebi u donji obrazac.
1358       button: Potvrdi
1359       heading: Potvrdi korisnički  račun
1360       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1361       reconfirm: Ako je prošlo neko vrijeme otkad ste se prijavili možda će te morati <a href="%{reconfirm}">poslati sebi novu e-poštu potvrde</a> .
1362       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1363       unknown token: Izgleda da taj token ne postoji.
1364     confirm_email: 
1365       button: Potvrdi
1366       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1367       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1368       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1369       success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
1370     confirm_resend: 
1371       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1372       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći će te početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sustav koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite je li webmaster@openstreetmap.org na tzv. "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1373     filter: 
1374       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1375     go_public: 
1376       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1377     list: 
1378       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1379       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1380       heading: Korisnici
1381       hide: Sakrij odabrane korisnike
1382       showing: 
1383         one: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item} od %{items})
1384         other: Prikazujem stranicu %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1385       summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1386       summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1387       title: Korisnici
1388     login: 
1389       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1390       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1391       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1392       email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
1393       heading: "Prijava:"
1394       login_button: Prijava
1395       lost password link: Izgubljena lozinka?
1396       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1397       password: "Lozinka:"
1398       register now: Registrirajte se sada
1399       remember: "Zapamti me:"
1400       title: Prijava
1401       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati korisnički račun.
1402     logout: 
1403       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1404       logout_button: Odjava
1405       title: Odjava
1406     lost_password: 
1407       email address: "Email adresa:"
1408       heading: Zaboravljena lozinka?
1409       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati ćemo vam link kojim možete resetirati lozinku.
1410       new password button: Reset lozinke
1411       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1412       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
1413       title: Izgubljena lozinka
1414     make_friend: 
1415       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1416       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1417       success: "%{name}  je sada tvoj prijatelj."
1418     new: 
1419       confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
1420       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1421       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
1422       continue: Nastavi
1423       display name: "Korisničko ime:"
1424       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti i kasnije u postavkama.
1425       email address: "Email:"
1426       fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
1427       flash create success message: Hvala što ste se prijavili! Poslali smo vam e-mail za potvrdu na %{email}, i čim potvrdite svoj račun možete  mapirati<br /><br />Ako kortstite antispam sustav koji šalje potvrde zahtjeva budite sigurni da je na tzv. "whitelisti" webmaster@openstreetmap.org jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
1428       heading: Otvori korisnički račun
1429       license_agreement: Kada potvrdite vaš račun morati će te pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete pridonositelja</a> .
1430       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1431       not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
1432       password: "Lozinka:"
1433       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1434       title: Otvori račun
1435     no_such_user: 
1436       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1437       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1438       title: Nema takvog korisnika
1439     popup: 
1440       friend: Prijatelj
1441       nearby mapper: Obližnji maper
1442       your location: Vaša lokacija
1443     remove_friend: 
1444       not_a_friend: "%{name} nije tvoj prijatelj."
1445       success: "%{name} je izbačen iz prijatelja."
1446     reset_password: 
1447       confirm password: "Potvrdi lozinku:"
1448       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1449       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1450       heading: Reset lozinke za %{user}
1451       password: "Lozinka:"
1452       reset: Reset lozinke
1453       title: Reset lozinke
1454     set_home: 
1455       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1456     suspended: 
1457       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1458       heading: Račun suspendiran
1459       title: Račun suspendiran
1460       webmaster: webmaster
1461     terms: 
1462       agree: Prihvati
1463       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1464       consider_pd_why: što je ovo?
1465       decline: Odbaci
1466       heading: Uvjeti doprinositelja
1467       legale_names: 
1468         france: Francuska
1469         italy: Italija
1470         rest_of_world: Ostatak svijeta
1471       legale_select: "Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:"
1472       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1473       title: Uvjeti doprinositelja
1474     view: 
1475       activate_user: aktiviraj ovog korisnika
1476       add as friend: dodaj kao prijatelja
1477       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1478       block_history: prikaži dobivene blokade
1479       blocks by me: blokade koje sam postavio
1480       blocks on me: blokade na mene
1481       confirm: Potvrdi
1482       confirm_user: potvrdi ovog korisnika
1483       create_block: blokiraj ovog korisnika
1484       created from: "Napravljeno iz:"
1485       deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
1486       delete_user: obriši ovog korisnika
1487       description: Opis
1488       diary: dnevnik
1489       edits: promjene
1490       email address: "Email adresa:"
1491       hide_user: sakrij ovog korisnika
1492       if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1493       km away: udaljen %{count}km
1494       latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1495       m away: "%{count}m daleko"
1496       mapper since: "Maper od:"
1497       moderator_history: prikaži dane blokade
1498       my diary: moj dnevnik
1499       my edits: moje promjene
1500       my settings: moje postavke
1501       my traces: moje trase
1502       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1503       new diary entry: novi unos u dnevnik
1504       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1505       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u blizini.
1506       oauth settings: oauth postavke
1507       remove as friend: ukloni kao prijatelja
1508       role: 
1509         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1510         grant: 
1511           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1512           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1513         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1514         revoke: 
1515           administrator: Opozovi pristup administatora
1516           moderator: Opozovi pristup moderatora
1517       send message: pošalji poruku
1518       settings_link_text: postavke
1519       spam score: "Spam ocjena:"
1520       status: "Stanje:"
1521       traces: trase
1522       unhide_user: otkrij ovog korisnika
1523       user location: Lokacija boravišta korisnika
1524       your friends: Tvoji prijatelji
1525   user_block: 
1526     blocks_by: 
1527       empty: "%{name} nije napravila još ni jednu blokadu."
1528       heading: Lista blokada od %{name}
1529       title: Blokade od %{name}
1530     blocks_on: 
1531       empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1532       heading: Lista blokada na %{name}
1533       title: Blokade na %{name}
1534     create: 
1535       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1536       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1537       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ga blokirate.
1538     edit: 
1539       back: Prikaži sve blokade
1540       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1541       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1542       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1543       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1544       show: Prikaži ovu blokadu
1545       submit: Ažuriraj blokadu
1546       title: Uređivanje blokade na %{name}
1547     filter: 
1548       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1549       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1550     helper: 
1551       time_future: Završava u %{time}.
1552       time_past: Završeno prije %{time}.
1553       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1554     index: 
1555       empty: Nisu napravljene
1556       heading: Lista korisničkih blokada
1557       title: Korisnikove blokade
1558     model: 
1559       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1560       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1561     new: 
1562       back: Prikaži sve blokade
1563       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1564       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1565       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1566       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1567       submit: Napravi blokadu
1568       title: Stvaranje blokade na %{name}
1569       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1570       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1571     not_found: 
1572       back: Nazad na index
1573       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1574     partial: 
1575       confirm: Jeste li sigurni?
1576       creator_name: Tvorac
1577       display_name: Blokirani korisnik
1578       edit: Uredi
1579       not_revoked: (nije opozvano)
1580       reason: Razlog za blokadu
1581       revoke: Opozovi!
1582       revoker_name: Opozvao
1583       show: Prikaži
1584       status: Status
1585     period: 
1586       one: 1 sat
1587       other: "%{count} sati"
1588     revoke: 
1589       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1590       flash: Ova blokada je opozvana.
1591       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1592       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1593       revoke: Opozovi!
1594       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1595       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1596     show: 
1597       back: Prikaži sve blokade
1598       confirm: Jeste li sigurni?
1599       edit: Uredi
1600       heading: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1601       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1602       reason: "Razlog za blokadu:"
1603       revoke: Opozovi!
1604       revoker: "Opozivatelj:"
1605       show: Prikaži
1606       status: Status
1607       time_future: Završava u %{time}
1608       time_past: Završeno prije %{time}
1609       title: "%{block_on} blokiran od %{block_by}"
1610     update: 
1611       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1612       success: Blokada ažurirana
1613   user_role: 
1614     filter: 
1615       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1616       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1617       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1618       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1619     grant: 
1620       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1621       confirm: Potvrdi
1622       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1623       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1624       title: Potvrdi dodjelu uloge
1625     revoke: 
1626       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'?
1627       confirm: Potvrdi
1628       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1629       heading: Potvrdi opoziv uloge
1630       title: Potvrdi opoziv uloge