]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/br.yml
Update language list.
[rails.git] / config / locales / br.yml
1 # Messages for Breton (Brezhoneg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck
4 # Author: Fohanno
5 # Author: Fulup
6 br: 
7   activerecord: 
8     attributes: 
9       diary_comment: 
10         body: Korf
11       diary_entry: 
12         language: Yezh
13         latitude: Ledred
14         longitude: Hedred
15         title: Titl
16         user: Implijer
17       friend: 
18         friend: Mignon
19         user: Implijer
20       message: 
21         body: Korf
22         recipient: Degemerer
23         sender: Kaser
24         title: Titl
25       trace: 
26         description: Deskrivadur
27         latitude: Ledred
28         longitude: Hedred
29         name: Anv
30         public: Foran
31         size: Ment
32         user: Implijer
33         visible: Gwelus
34       user: 
35         active: Oberiant
36         description: Deskrivadur
37         display_name: Anv diskouezet
38         email: Postel
39         languages: Yezhoù
40         pass_crypt: Ger-tremen
41     models: 
42       acl: Roll kontroll moned
43       changeset: Strollad kemmoù
44       changeset_tag: Balizenn strollad kemmoù
45       country: Bro
46       diary_comment: Addispleg eus an deizlevr
47       diary_entry: Enmoned en deizlevr
48       friend: Mignon
49       language: Yezh
50       message: Kemennadenn
51       node: Skoulm
52       node_tag: Balizenn skoulm
53       notifier: Kemenn
54       old_node: Skoulm kozh
55       old_node_tag: balizenn ar skoulm kozh
56       old_relation: Darempred kozh
57       old_relation_member: Ezel darempred kozh
58       old_relation_tag: Balizenn darempred kozh
59       old_way: Hent kozh
60       old_way_node: Skoulm an hent kozh
61       old_way_tag: Balizenn an hent kozh
62       relation: Darempred
63       relation_member: Ezel an darempred
64       relation_tag: Balizenn darempred
65       session: Dalc'h
66       trace: Roud
67       tracepoint: Poent eus ar roud
68       tracetag: Balizenn roud
69       user: Implijer
70       user_preference: Penndibaboù Implijer
71       user_token: Jedouer an implijer
72       way: Hent
73       way_node: Skoulm eus an hent
74       way_tag: Balizenn hent
75   browse: 
76     changeset: 
77       changeset: "Strollad kemmoù : {{id}}"
78       changesetxml: Strollad kemmoù XML
79       download: Pellgargañ {{changeset_xml_link}} pe {{osmchange_xml_link}}
80       feed: 
81         title: Strollad kemmoù {{id}}
82         title_comment: Strollad kemmoù {{id}} - {{comment}}
83       osmchangexml: osmChange XML
84       title: Strollad kemmoù
85     changeset_details: 
86       belongs_to: "Zo da :"
87       bounding_box: "Boest bevenniñ :"
88       box: boest
89       closed_at: "Serret d'an :"
90       created_at: "Krouet d'an :"
91       has_nodes: 
92         one: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
93         other: "Zo gantañ an {{count}} skoulm-mañ :"
94       has_relations: 
95         one: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
96         other: "Zo gantañ an {{count}} darempred-mañ :"
97       has_ways: 
98         one: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
99         other: "Zo gantañ an {{count}} hent-mañ :"
100       no_bounding_box: N'eus bet stoket boest bevenniñ ebet evit ar strollad kemmoù-mañ.
101       show_area_box: Diskouez boest an takad
102     changeset_navigation: 
103       all: 
104         next_tooltip: Strollad kemmoù da-heul
105         prev_tooltip: Strollad kemmoù kent
106       user: 
107         name_tooltip: Gwelet an aozadennoù gant {{user}}
108         next_tooltip: Aozadenn da-heul gant {{user}}
109         prev_tooltip: Aozadenn gent gant {{user}}
110     common_details: 
111       changeset_comment: "Addispleg :"
112       edited_at: "Aozet d'an :"
113       edited_by: "Aozet gant :"
114       in_changeset: "Er strollad kemmoù :"
115       version: "Stumm :"
116     containing_relation: 
117       entry: Darempred {{relation_name}}
118       entry_role: Darempred {{relation_name}} (evel {{relation_role}})
119     map: 
120       deleted: Dilamet
121       larger: 
122         area: Gwelet an takad war ur gartenn vrasoc'h
123         node: Gwelet ar skoulm war ur gartenn vrasoc'h
124         relation: Gwelet an darempred war ur gartenn vrasoc'h
125         way: Gwelet an hent war ur gartenn vrasoc'h
126       loading: O kargañ...
127     node: 
128       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
129       download_xml: Pellgargañ XML
130       edit: aozañ
131       node: Skoulm
132       node_title: "Skoulm : {{node_name}}"
133       view_history: gwelet an istor
134     node_details: 
135       coordinates: "Daveennoù :"
136       part_of: "Lodenn eus :"
137     node_history: 
138       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
139       download_xml: Pellgargañ XML
140       node_history: Istor ar skoulmoù
141       node_history_title: "Istor ar skoulm : {{node_name}}"
142       view_details: gwelet ar munudoù
143     not_found: 
144       sorry: Ho tigarez, an {{type}} gant an id {{id}} n'eo ket bet kavet.
145       type: 
146         changeset: strollad kemmoù
147         node: skoulm
148         relation: darempred
149         way: hent
150     paging_nav: 
151       of: eus
152       showing_page: O tiskouez ar bajenn
153     relation: 
154       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_history_link}}"
155       download_xml: Pellgargañ XML
156       relation: Darempred
157       relation_title: "Darempred : {{relation_name}}"
158       view_history: gwelet an istor
159     relation_details: 
160       members: "Izili :"
161       part_of: "Lodenn eus :"
162     relation_history: 
163       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
164       download_xml: Pellgargañ XML
165       relation_history: Istor an darempred
166       relation_history_title: "Istor an darempred : {{relation_name}}"
167       view_details: gwelet ar munudoù
168     relation_member: 
169       entry_role: "{{type}} {{name}} evel {{role}}"
170       type: 
171         node: Skoulm
172         relation: Darempred
173         way: Hent
174     start: 
175       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
176       view_data: Gwelet ar roadennoù evit gwel red ar gartenn
177     start_rjs: 
178       data_frame_title: Roadennoù
179       data_layer_name: Roadennoù
180       details: Munudoù
181       drag_a_box: Tresit ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
182       edited_by_user_at_timestamp: Aozet gant [[user]] da [[timestamp]]
183       history_for_feature: Istor evit [[feature]]
184       load_data: Kargañ ar roadennoù
185       loaded_an_area_with_num_features: Karget hoc'h eus un takad zo ennañ [[num_features]] elfenn. Peurliesañ o devez poan ar merdeerioù o tiskwel kemend-all a roadennoù, ha labourat a reont gwelloc'h pa vez nebeutoc'h a 100 elfenn da ziskwel, a-hend-all e c'hall ho merdeer bezañ gorrek pe chom hep respont. Ma'z oc'h sur hoc'h eus c'hoant da ziskwel ar roadennoù-mañ, e c'hallit ober dre glikañ war ar bouton amañ dindan.
186       loading: O kargañ...
187       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
188       object_list: 
189         api: Tapout an takad-mañ diwar an API
190         back: Diskwel roll an traezoù
191         details: Munudoù
192         heading: Roll traezoù
193         history: 
194           type: 
195             node: Skoulm [[id]]
196             way: Hent [[id]]
197         selected: 
198           type: 
199             node: Skoulm [[id]]
200             way: hent [[id]]
201         type: 
202           node: Skoulm
203           way: Hent
204       private_user: implijer prevez
205       show_history: Diskouez an istor
206       unable_to_load_size: "Ne c'haller ket kargañ : re vras eo ment ar voest bevenniñ ([[bbox_size]]). Ret eo dezhi bezañ bihanoc'h eget {{max_bbox_size}})"
207       wait: Gortozit...
208       zoom_or_select: Zoumañ pe diuzañ un takad eus ar gartenn da welet
209     tag_details: 
210       tags: "Balizennoù :"
211     way: 
212       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} pe {{edit_link}}"
213       download_xml: Pellgargañ XML
214       edit: aozañ
215       view_history: gwelet an istor
216       way: Hent
217       way_title: "Hent : {{way_name}}"
218     way_details: 
219       also_part_of: 
220         one: lodenn ivez eus an hent {{related_ways}}
221         other: lodenn ivez eus an hentoù {{related_ways}}
222       nodes: "Skoulmoù :"
223       part_of: "Lodenn eus :"
224     way_history: 
225       download: "{{download_xml_link}} pe {{view_details_link}}"
226       download_xml: Pellgargañ XML
227       view_details: gwelet ar munudoù
228       way_history: Istor an hent
229       way_history_title: "Istor an hent : {{way_name}}"
230   changeset: 
231     changeset: 
232       anonymous: Dizanv
233       big_area: (bras)
234       no_comment: (hini ebet)
235       no_edits: (aozadenn ebet)
236       show_area_box: diskouez takad ar voest
237       still_editing: (oc'h aozañ c'hoazh)
238       view_changeset_details: Gwelet munudoù ar strollad kemmoù
239     changeset_paging_nav: 
240       of: eus
241       showing_page: O tiskouez ar bajenn
242     changesets: 
243       area: Takad
244       comment: Addispleg
245       id: ID
246       saved_at: Enrollet da
247       user: Implijer
248     list: 
249       description: Kemmoù graet nevez zo
250       description_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
251       description_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
252       description_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
253       heading: Strolladoù kemmoù
254       heading_bbox: strolladoù kemmoù
255       heading_user: Strolladoù kemmoù
256       heading_user_bbox: Strolladoù kemmoù
257       title: Strolladoù kemmoù
258       title_bbox: Strolladoù kemmoù e-barzh {{bbox}}
259       title_user: Strolladoù kemmoù gant {{user}}
260       title_user_bbox: Strolladoù kemmoù gant {{user}} e-barzh {{bbox}}
261   diary_entry: 
262     diary_comment: 
263       comment_from: Addispleg gant {{link_user}}  d'an {{comment_created_at}}
264     diary_entry: 
265       comment_count: 
266         one: 1 addispleg
267         other: "{{count}} addispleg"
268       comment_link: Addisplegañ an enmoned-mañ
269       edit_link: Aozañ an enmoned-mañ
270       posted_by: Postet gant {{link_user}} da {{created}} e {{language_link}}
271       reply_link: Respont d'an enmoned-mañ
272     edit: 
273       body: "Korf :"
274       language: "Yezh :"
275       latitude: Ledred
276       location: "Lec'hiadur :"
277       longitude: "Hedred :"
278       marker_text: Lec'hiadur an enmoned en deizlevr
279       save_button: Enrollañ
280       subject: "Danvez :"
281       title: Aozañ an enmoned en deizlevr
282       use_map_link: implijout ar gartenn
283     feed: 
284       all: 
285         description: Enmonedoù nevez en deizlevr gant implijerien eus OpenStreetMap
286         title: Enmonedoù en deizlevr OpenStreetMap
287       language: 
288         description: Enmonedoù nevez a-walc'h e deizlevr implijerien OpenStreetMap e {{language_name}}
289         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap e {{language_name}}
290       user: 
291         description: Enmonedoù nevez e deizlevr OpenStreetMap gant {{user}}
292         title: Enmonedoù deizlevr OpenStreetMap evit {{user}}
293     list: 
294       in_language_title: Enmonedoù en deizlevr e {{language}}
295       new: Enmoned nevez en deizlevr
296       new_title: Ouzhpennañ un enmoned nevez d'ho teizlevr
297       newer_entries: Enmonedoù nevesañ
298       no_entries: Enmoned ebet en ho teizlevr
299       older_entries: Enmonedoù koshañ
300       recent_entries: "Enmonedoù nevez en deizlevr :"
301       title: Deizlevrioù an implijerien
302       user_title: Deizlevr {{user}}
303     new: 
304       title: Enmoned nevez en deizlevr
305     no_such_entry: 
306       body: Ho tigarez, n'eus enmoned deizlevr ebet nag addsiqpleg ebet gant an id {{id}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
307       heading: "Enmoned ebet gant an id : {{id}}"
308       title: Enmoned ebet evel-se en deizlevr
309     no_such_user: 
310       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
311       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
312       title: N'eus implijer ebet evel-se
313     view: 
314       leave_a_comment: Lezel un addispleg
315       login: Kevreañ
316       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} evit lezel un addispleg"
317       save_button: Enrollañ
318       title: Deizlevrioù an implijerien | {{user}}
319       user_title: Deizlevr {{user}}
320   export: 
321     start: 
322       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
323       area_to_export: Takad da ezporzhiañ
324       embeddable_html: HTML enkorfadus
325       export_button: Ezporzhiañ
326       export_details: Roadennoù OpenStreetMap zo dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a>.
327       format: Furmad
328       format_to_export: Furmad da ezporzhiañ
329       image_size: Ment ar skeudenn
330       latitude: "Led. :"
331       licence: Aotre implijout
332       longitude: "Hed. :"
333       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
334       mapnik_image: Skeudenn Mapnik
335       max: d'ar muiañ
336       options: Dibarzhioù
337       osm_xml_data: Roadennoù XML OpenStreetMap
338       osmarender_image: Skeudenn Osmarender
339       output: Er-maez
340       paste_html: Pegañ HTML evit bezañ enkorfet en ul lec'hienn web
341       scale: Skeuliad
342       zoom: Zoum
343     start_rjs: 
344       add_marker: Ouzhpennañ ur merker d'ar gartenn
345       change_marker: Cheñch lec'hiadur ar merker
346       click_add_marker: Klikit war ar gartenn evit ouzhpennañ ur merker
347       drag_a_box: Tresañ ur voest war ar gartenn evit diuzañ un takad
348       export: Ezporzhiañ
349       manually_select: Diuzañ un takad disheñvel gant an dorn
350       view_larger_map: Gwelet ur gartenn vrasoc'h
351   geocoder: 
352     description: 
353       title: 
354         geonames: Lec'hiadur diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
355         osm_namefinder: "{{types}} diwar <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
356       types: 
357         cities: Keodedoù
358         places: Lec'hioù
359         towns: Kêrioù
360     description_osm_namefinder: 
361       prefix: "{{distance}} {{direction}} eus {{type}}"
362     direction: 
363       east: reter
364       north: norzh
365       north_east: biz
366       north_west: gwalarn
367       south: su
368       south_east: gevred
369       south_west: mervent
370       west: kornôg
371     distance: 
372       one: war-dro 1 km
373       other: war-dro {{count}} km
374       zero: nebeutoc'h eget 1 km
375     results: 
376       no_results: N'eus bet kavet respont ebet
377     search: 
378       title: 
379         ca_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
380         geonames: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
381         latlon: Disoc'hoù diwar <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
382         osm_namefinder: Disoc'hoù diwar <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
383         uk_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
384         us_postcode: Disoc'hoù diwar <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
385     search_osm_namefinder: 
386       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} eus {{parentname}})"
387       suffix_place: " {{distance}} {{direction}} diouzh {{placename}}"
388     search_osm_twain: 
389       prefix_highway: hent {{type}}
390   javascripts: 
391     map: 
392       base: 
393         cycle_map: Kelc'hiad kartenn
394         noname: AnvEbet
395     site: 
396       edit_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit aozañ ar gartenn
397       history_zoom_alert: Ret eo deoc'h zoumañ evit gwelet istor an aozadennoù
398   layouts: 
399     donate: Skoazellit OpenStreetMap dre {{link}} d'an Hardware Upgrade Fund.
400     donate_link_text: oc'h ober un donezon
401     edit: Aozañ
402     edit_tooltip: Aozañ kartennoù
403     export: Ezporzhiañ
404     export_tooltip: Ezporzhiañ roadennoù ar gartenn
405     gps_traces: Roudoù GPS
406     gps_traces_tooltip: Merañ ar roudoù
407     help_wiki: Skoazell &amp; Wiki
408     help_wiki_tooltip: Skoazell &amp; lec'hienn Wiki evit ar raktres
409     history: Istor
410     history_tooltip: Istor ar strollad kemmoù
411     home: degemer
412     home_tooltip: Mont da lec'h ar gêr
413     inbox: boest resev ({{count}})
414     inbox_tooltip: 
415       one: 1 gemennadenn anlennet zo en ho poest resev
416       other: E-barzh ho poest resev ez eus {{count}} kemennadenn anlennet
417       zero: N'eus kemennadenn anlennet ebet en ho poest resev
418     intro_1: OpenStreetMap zo ur gartenn digoust eus ar bed a-bezh, a c'haller kemmañ. Graet eo gant tud eveldoc'h.
419     intro_2: Gant OpenStreetMap e c'hallit gwelet, aozañ hag implijout roadennoù douaroniel eus forzh pelec'h er bed.
420     intro_3: Herberc'hiet eo OpenStreetMap gant {{ucl}} et {{bytemark}}.
421     license: 
422       title: OpenStreetMap data zo dindan an aotre-implijout Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
423     log_in: kevreañ
424     log_in_tooltip: Kevreañ gant ur gont zo anezhi dija
425     logo: 
426       alt_text: Logo OpenStreetMap
427     logout: digevreañ
428     logout_tooltip: Digevreañ
429     make_a_donation: 
430       text: Ober un donezon
431       title: Skoazellañ OpenStreetMap gant ur road arc'hant
432     news_blog: Blog keleier
433     news_blog_tooltip: Blog keleier diwar-benn OpenStreetMap, roadennoù douaroniel digoust, hag all.
434     osm_offline: Ezlinenn eo diaz roadennoù OpenStreetMap evit bremañ e-pad ma pleder gant ul labour kempenn bras.
435     osm_read_only: Diaz roadennoù OpenStreetMap zo da lenn hepken evit bremañ evit bremañ abalamour da labourioù kempenn bras.
436     shop: Stal
437     shop_tooltip: Stal gant produioù OpenStreetMap
438     sign_up: En em enskrivañ
439     sign_up_tooltip: Krouiñ ur gont evit aozañ
440     sotm: Deuit da gendiviz 2009 OpenStreetMap, <a href="http://www.stateofthemap.org">The State of the Map</a>, 10-12 a viz Gouere en Amsterdam!
441     tag_line: Kartenn digoust eus ar bed Wiki
442     user_diaries: Deizlevrioù an implijer
443     user_diaries_tooltip: Gwelet deizlevrioù an implijerien
444     view: Gwelet
445     view_tooltip: Gwelet ar c'hartennoù
446     welcome_user: Degemer mat, {{user_link}}
447     welcome_user_link_tooltip: Ho pajenn implijer
448   map: 
449     coordinates: "Daveennoù :"
450     edit: Aozañ
451     view: Gwelet
452   message: 
453     delete: 
454       deleted: Kemennadenn dilamet
455     inbox: 
456       date: Deiziad
457       from: A-berzh
458       my_inbox: Ma boest resev
459       no_messages_yet: N'hoc'h eus kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h e darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
460       outbox: boest kas
461       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
462       subject: Danvez
463       title: Boest resev
464       you_have: Bez' hoc'h eus {{new_count}} kemennadenn nevez ha {{old_count}} kemennadenn gozh
465     mark: 
466       as_read: Kemennadenn merket evel lennet
467       as_unread: Merkañ evel anlennet
468     message_summary: 
469       delete_button: Dilemel
470       read_button: Merkañ evel lennet
471       reply_button: Respont
472       unread_button: Merkañ evel anlennet
473     new: 
474       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
475       body: Korf
476       message_sent: Kemennadenn kaset
477       send_button: Kas
478       send_message_to: Kas ur gemennadenn nevez da {{name}}
479       subject: Danvez
480       title: Kas ur gemennadenn
481     no_such_user: 
482       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet na kemennadenn ebet gant an anv pe an id-se
483       heading: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
484       title: N'eus ket un implijer pe ur gemennadenn evel-se
485     outbox: 
486       date: Deiziad
487       inbox: boest resev
488       my_inbox: Ma {{inbox_link}}
489       no_sent_messages: N'hoc'h eus kaset kemennadenn ebet c'hoazh. Ha ma'z afec'h a darempred gant darn eus an {{people_mapping_nearby_link}}?
490       outbox: boest kas
491       people_mapping_nearby: tud o kartennañ en ardremez
492       subject: Danvez
493       title: Boest kas
494       to: Da
495       you_have_sent_messages: Kaset hoc'h eus {{count}} kemennadenn
496     read: 
497       back_to_inbox: Distreiñ d'ar voest resev
498       back_to_outbox: Distreiñ d'ar voest kas
499       date: Deiziad
500       from: A-berzh
501       reading_your_messages: O lenn ho kemennadennoù
502       reading_your_sent_messages: O lenn ho kemennadennoù kaset
503       reply_button: Respont
504       subject: Danvez
505       title: Lenn ar gemennadenn
506       to: Da
507       unread_button: Merkañ evel anlennet
508     sent_message_summary: 
509       delete_button: Dilemel
510   notifier: 
511     diary_comment_notification: 
512       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij                                                 *"
513       banner2: "*                Implijt lec'hienn web OpenStreetMap web site evit respont                           *"
514       footer: Gallout a rit ivez lenn an addispleg war {{readurl}}, lezel addisplegoù war {{commenturl}} pe respont war {{replyurl}}
515       header: "{{from_user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned nevez e deizlevr OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
516       hi: Demat {{to_user}},
517       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus lezet un addispleg war hoc'h enmoned en deizlevr"
518     email_confirm: 
519       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
520     email_confirm_html: 
521       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ar c'hemm.
522       greeting: Demat,
523       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel eus {{server_url}} da {{new_address}}.
524     email_confirm_plain: 
525       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit kadarnaat ar c'hemm.
526       greeting: Demat,
527       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe cheñch e chomlec'h postel da
528       hopefully_you_2: "{{server_url}} da {{new_address}}."
529     friend_notification: 
530       had_added_you: "{{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon war OpenStreetMap."
531       see_their_profile: Gallout a rit gwelet o frofil war {{userurl}} hag o ouzhpennañ evel mignoned ma karit.
532       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus hoc'h ouzhpennet evel mignon"
533     gpx_notification: 
534       and_no_tags: ha balizenn ebet.
535       and_the_tags: "hag ar balizennoù-mañ :"
536       failure: 
537         failed_to_import: "n'en deus ket gallet bezañ enporzhiet. Setu amañ ar fazi :"
538         more_info_1: Muioc'h a ditouroù diwar-benn ar c'hudennoù enporzhiañ GPX ha penaos en em virout diouto
539         more_info_2: "a c'hall bezañ kavet war :"
540         subject: "[OpenStreetMap] fazi e-pad an enporzhiadur GPX"
541       greeting: Demat,
542       success: 
543         loaded_successfully: karget gant {{trace_points}} diwar {{possible_points}} poent posupl.
544         subject: "[OpenStreetMap] Graet eo an enporzhiadenn GPX"
545       with_description: gant an deskrivadur
546       your_gpx_file: War a seblant, ho restr GPX
547     lost_password: 
548       subject: "[OpenStreetMap] Goulenn adderaouekaat ar ger-tremen"
549     lost_password_html: 
550       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan evit adderaouekaat ho ker-tremen.
551       greeting: Demat,
552       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ger-tremen ar gont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
553     lost_password_plain: 
554       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, klikit war al liamm amañ dindan, mar plij, evit adderaouekaat ho ker-tremen.
555       greeting: Demat,
556       hopefully_you_1: Unan bennak (c'hwi, moarvat) en deus goulennet e vefe adderaouekaet ar ger-tremen
557       hopefully_you_2: kont openstreetmap.org gant ar chomlec'h postel-mañ.
558     message_notification: 
559       banner1: "*                  Na respontit ket d'ar postel-mañ, mar plij.                                                *"
560       banner2: "*                Implijit lec'hienn web OpenStreetMap evit respont.                                      *"
561       footer1: Gallout a rit ivez lenn ar gemennadenn war {{readurl}}
562       footer2: ha gallout a rit respont da {{replyurl}}
563       header: "{{from_user}} en deus kaset deoc'h ur gemennadenn dre OpenStreetMap gant an danvez {{subject}} :"
564       hi: Demat {{to_user}},
565       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
566     signup_confirm: 
567       subject: "[OpenStreetMap] Kadarnaat ho chomlec'h postel"
568     signup_confirm_html: 
569       click_the_link: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat krouidigezh ho kont ha gouzout hiroc'h diwar-benn OpenStreetMap
570       current_user: Ur roll eus an implijerien red dre rummadoù, diazezet war al lec'h m'emaint er bed, a c'haller kaout diwar <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
571       get_reading: Muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/FR:Beginners_Guide">war ar wiki</a> pe <a href="http://www.opengeodata.org/">war ar blog opengeodata</a> a ginnig ivez  <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podskignadennoù da selaou</a> !
572       greeting: Demat !
573       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi, moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
574       introductory_video: Gallout a rit sellet ouzh un {{introductory_video_link}}.
575       more_videos: Bez' ez eus {{more_videos_link}}.
576       more_videos_here: muioc'h a videoioù amañ
577       user_wiki_page: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer war ar wiki, enni balizennoù rummadoù o tiskouez pelec'h emaoc'h, evel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Brest">[[Category:Users_in_Brest]]</a>.
578       video_to_openstreetmap: video evit kregiñ gant OpenStreetMap
579       wiki_signup: Gallout a rit ivez <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap</a>.
580     signup_confirm_plain: 
581       click_the_link_1: Ma'z eo c'hwi, degemer mat deoc'h ! Klikit war al liamm amañ dindan evit kadarnaat ho
582       click_the_link_2: kont ha lenn muioc'h a ditouroù diwar-benn OpenStreetMap.
583       current_user_1: Ur roll eus an implijerien diazezet war al lec'h m'emaint er bed
584       current_user_2: "a c'haller kaout diwar :"
585       greeting: Demat !
586       hopefully_you: Unan bennak (c'hwi moarvat) a garfe krouiñ ur gont war
587       introductory_video: "Gallout a rit sellet ouzh ur video evit kregiñ gant OpenStreetMap amañ :"
588       more_videos: "Muioc'h a videoioù zo amañ :"
589       opengeodata: "OpenGeoData.org eo blog OpenStreetMap, ha kinnig a ra podskignadennoù ivez :"
590       the_wiki: "Lennit traoù diwar-benn OpenStreetMap war ar wiki :"
591       user_wiki_1: Erbediñ a reomp deoc'h krouiñ ur bajenn implijer wiki, enni
592       user_wiki_2: rummadoù hag a verk pelec'h emaoc'h, evel [[Category:Users_in_Brest]].
593       wiki_signup: "Gallout a rit ivez krouiñ ur gont war wiki OpenStreetMap war :"
594   oauth: 
595     oauthorize: 
596       allow_read_gpx: lenn ho roudoù GPS prevez.
597       allow_read_prefs: lenn ho penndibaboù implijer.
598       allow_to: "Lezel an arload arval da :"
599       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
600       allow_write_diary: krouiñ enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavout mignoned.
601       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
602       allow_write_prefs: kemmañ ho penndibaboù implijer.
603       request_access: Emañ an arload {{app_name}} o c'houlenn mont d'ho kont. Gwiriit hag-eñ hoc'h eus c'hoant e vefe ar barregezhioù-mañ gant hoc'h arloadoù. Gallout a rit dibab kement ha ma karit.
604     revoke: 
605       flash: Torret hoc'h eus ar jedouer evit {{application}}
606   oauth_clients: 
607     create: 
608       flash: Marilhet eo bet an titouroù
609     destroy: 
610       flash: Distrujet eo bet marilhadur an arload arval
611     edit: 
612       submit: Aozañ
613       title: Aozañ hoc'h arload
614     form: 
615       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
616       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
617       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
618       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù, ha kavit mignoned.
619       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
620       allow_write_prefs: kemmañ e benndibaboù implijer.
621       callback_url: URL gervel en-dro
622       name: Anv
623       requests: "Goulenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
624       required: Rekis
625       support_url: URL skoazell
626       url: URL pennañ an arload
627     index: 
628       application: Anv an arload
629       issued_at: Kaset da
630       list_tokens: "Ar jedoueroù-mañ zo bet skignet d'an arloadoù en hoc'h anv :"
631       my_apps: Ma arloadoù arvalien
632       my_tokens: Ma arloadoù aotreet
633       no_apps: Ha bez' hoc'h eus un arload ho pefe c'hoant da varilhañ evit implijout ar standard {{oauth}} ganimp ? Ret eo deoc'h marilhañ hoc'h arload web a-raok dezhi ober rekedoù d'ar servij-mañ.
634       register_new: Marilhañ hoc'h arload
635       registered_apps: "Marilhet eo an arloadoù arvalien-mañ ganeoc'h :"
636       revoke: Terriñ !
637       title: Ma munudoù OAuth
638     new: 
639       submit: Marilhañ
640       title: Marilhañ un arload nevez
641     not_found: 
642       sorry: Ho tigarez, an {{type}}-mañ n'eo ket bet kavet.
643     show: 
644       access_url: "URL ar jedouer moned :"
645       allow_read_gpx: lenn o roudoù GPS prevez.
646       allow_read_prefs: lenn e benndibaboù implijer.
647       allow_write_api: kemmañ ar gartenn.
648       allow_write_diary: krouit enmonedoù en deizlevr, addisplegoù ha kavit mignoned.
649       allow_write_gpx: kas roudoù GPS.
650       allow_write_prefs: kemmañ o fenndibaboù implijerien.
651       authorize_url: "URL aotren :"
652       edit: Aozañ ar munudoù
653       key: "Alc'hwez an implijer :"
654       requests: "O c'houlenn an aotreoù-mañ digant an implijer :"
655       secret: "Sekred an implijer :"
656       support_notice: Skorañ a reomp hmac-sha1 (erbedet) hag an destenn diaoz er mod ssl.
657       title: Munudoù OAuth evit {{app_name}}
658       url: "URL ar jedouer reked :"
659     update: 
660       flash: Hizivaet eo bet titouroù an arval
661   site: 
662     edit: 
663       anon_edits_link_text: Kavit perak.
664       flash_player_required: Ezhomm hoc'h eus eus ul lenner Flash evit implijout Potlatch, aozer flash OpenStreetMap. Gallout a rit <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">pellgargañ Flash Player diwar Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Meur a zibarzh</a> a c'haller kaout evit aozañ OpenStreetMap.
665       not_public: N'hoc'h eus ket lakaet hoc'h aozadennoù da vezañ foran.
666       not_public_description: Ne c'hallit ket ken aozañ ar gartenn nemet e lakafec'h hoc'h aozadennoù da vezañ foran. Gallout a rit lakaat hoc'h aozadennoù da vezañ foran diwar ho {{user_page}}.
667       potlatch_unsaved_changes: Kemmoù n'int ket bet enrollet zo ganeoc'h. (Evit enrollañ e Potlatch, e tlefec'h diziuzañ an hent pe ar poent red m'emaoc'h oc'h aozañ er mod bev, pe klikañ war enrollañ ma vez ur bouton enrollañ ganeoc'h.)
668       user_page_link: pajenn implijer
669     index: 
670       js_1: Pe emaoc'h oc'h implijout ur merdeer ha ne skor ket JavaScript, pe hoc'h eus diweredekaet JavaScript.
671       js_2: OpenStreetMap a implij JavaScript evit e gartenn risklus.
672       js_3: Ma ne c'hallit ket gweredekaat JavaScrip e c'hallit esaeañ gant ar <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">merdeer statek Tiles@Home</a>.
673       license: 
674         license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
675         notice: Dindan aotre-implijout {{license_name}} gant an {{project_name}} hag e genobererien.
676         project_name: raktres OpenStreetMap
677       permalink: Permalink
678       shortlink: Liamm berr
679     key: 
680       map_key: Alc'hwez ar gartenn
681       map_key_tooltip: Alc'hwez evit ar mapnik gant al live zoum-mañ
682       table: 
683         entry: 
684           admin: Bevenn velestradurel
685           allotments: Lodennaouegoù
686           apron: 
687             - Roudenn aerborzh
688             - termenva
689           bridge: Bord du = pont
690           bridleway: Hent evit kezeg
691           brownfield: Takad greanterezh
692           building: Savadur pouezus
693           byway: Gwenodenn
694           cable: 
695             - Teleferik
696             - fungador
697           cemetery: Bered
698           centre: Kreizenn sport
699           commercial: Takad kenwerzhel
700           common: 
701             - prad
702             - prad
703           construction: Hentoù war ar stern
704           cycleway: Roudenn divrodegoù
705           destination: Moned d'ar pal
706           farm: Ti-feurm
707           footway: Hent evit an dud war droad
708           forest: Koad
709           golf: Tachenn golf
710           heathland: Lanneier
711           industrial: Takad greantel
712           lake: 
713             - Lenn
714             - mirlec'h
715           military: Takad milourel
716           motorway: Gourhent
717           park: Park
718           permissive: Moned aotreüs
719           pitch: Tachenn sport
720           primary: Hent bras
721           private: Moned prevez
722           rail: Hent-houarn
723           reserve: Gwarezva natur
724           resident: Takad annez
725           retail: Takad kenwerzh
726           runway: 
727             - Roudenn evit an taksioù
728             - Roudenn evit an taksioù
729           school: 
730             - Skol
731             - skol-veur
732           secondary: Hent bihan
733           station: Porzh-houarn
734           subway: Linenn vetro
735           summit: 
736             - Lein
737             - pikern
738           tourist: Diduañs evit an douristed
739           track: Roudenn
740           tram: 
741             - tramgarr
742             - tramgarr
743           trunk: Hent broadel
744           tunnel: Bord poentoùigoù = riboul
745           unclassified: Hent n'eo ket rummet
746           unsurfaced: Hent n'eo ket goloet
747           wood: Koad
748         heading: Alc'hwez evit z{{zoom_level}}
749     search: 
750       search: Klask
751       search_help: "da skouer : 'Kemper', 'Straed Siam, Brest', 'CB2 5AQ', pe 'tiez-post tost da Roazhon' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>muioc'h a skouerioù...</a>"
752       submit_text: Kas
753       where_am_i: Pelec'h emaon ?
754     sidebar: 
755       close: Serriñ
756       search_results: Disoc'hoù an enklask
757   trace: 
758     create: 
759       trace_uploaded: Kaset eo bet ho restr GPX hag emañ en gortoz a vezañ ensoc'het en diaz roadennoù. C'hoarvezout a ra dindan un hanter-eurvezh peurvuiañ, ha kaset e vo ur postel deoc'h pa vo echu.
760       upload_trace: Kas ar roud GPS
761     delete: 
762       scheduled_for_deletion: Roudenn da vezañ dilamet
763     edit: 
764       description: "Deskrivadur :"
765       download: pellgargañ
766       edit: aozañ
767       filename: "Anv ar restr :"
768       heading: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
769       map: kartenn
770       owner: "Perc'henn :"
771       points: "Poentoù :"
772       save_button: Enrollañ ar c'hemmoù
773       start_coord: "Daveennoù orin :"
774       tags: "Balizennoù :"
775       tags_help: bevennet gant virgulennoù
776       title: Oc'h aozañ ar roud {{name}}
777       uploaded_at: "Kaset da :"
778       visibility: "Gwelusted :"
779       visibility_help: Petra a dalvez an dra-mañ ?
780     list: 
781       public_traces: Roudoù GPS foran
782       public_traces_from: Roudoù GPS foran gant {{user}}
783       tagged_with: " balizennet gant {{tags}}"
784       your_traces: Ho roudoù GPS
785     make_public: 
786       made_public: Roudenn lakaet da vezañ foran
787     no_such_user: 
788       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mar, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
789       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
790       title: Implijer ebet evel-se
791     trace: 
792       ago: "{{time_in_words_ago}} zo"
793       by: gant
794       count_points: "{{count}} poent"
795       edit: aozañ
796       edit_map: Aozañ ar gartenn
797       in: e-barzh
798       map: kartenn
799       more: muioc'h
800       pending: WAR C'HORTOZ
801       private: PREVEZ
802       public: FORAN
803       trace_details: Gwelet munudoù ar roud
804       view_map: Gwelet ar gartenn
805     trace_form: 
806       description: Deskrivadur
807       help: Skoazell
808       tags: Balizennoù
809       tags_help: bevennet gant virgulennoù
810       upload_button: Kas
811       upload_gpx: Kas ar restr GPX
812       visibility: Gwelusted
813       visibility_help: Petra a dalvez ?
814     trace_header: 
815       see_all_traces: Gwelet an holl roudoù
816       see_just_your_traces: Gwelet ho roudoù hepken, pe kas ur roud
817       see_your_traces: Gwelet hoc'h holl roudoù
818       traces_waiting: Bez' hoc'h eus {{count}} roud a c'hortoz bezañ kaset. Gwell e vefe gortoz a-raok kas re all, evit chom hep stankañ al lostennad evit an implijerien all.
819     trace_optionals: 
820       tags: Balizennoù
821     trace_paging_nav: 
822       of: eus
823       showing: O tiskouez ar bajenn
824     view: 
825       delete_track: Dilemel ar roudenn-mañ
826       description: "Deskrivadur :"
827       download: pellgargañ
828       edit: aozañ
829       edit_track: Aozañ ar roudenn-mañ
830       filename: "Anv ar restr :"
831       heading: O welet ar roud {{name}}
832       map: kartenn
833       none: Hini ebet
834       owner: Perc'henn
835       pending: WAR C'HORTOZ
836       points: "Poentoù :"
837       start_coordinates: "Daveennoù orin :"
838       tags: "Balizennoù :"
839       title: O welet ar roud {{name}}
840       trace_not_found: N'eo ket bet kavet ar roud !
841       uploaded: "Karget da :"
842       visibility: "Gwelusted :"
843     visibility: 
844       identifiable: Anavezadus (diskouezet e roll ar roudoù hag evel anavezadus, poentoù urzhiet gant an deiziadoù)
845       private: Prevez (rannet ent dizanv hepken, poentoù hep urzh)
846       public: Foran (diskouezet e roll ar roudoù hag ent dizanv, poentoù hep urzh)
847       trackable: A c'haller treseal (rannet evel dizanv hepken, poent uzhiet gant deiziadoù)
848   user: 
849     account: 
850       email never displayed publicly: (n'eo ket diskwelet d'an holl morse)
851       flash update success: Hizivaet eo bet titouroù an implijer.
852       flash update success confirm needed: Hizivaet eo bet titouroù an implijer. Gwiriit ho posteloù evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
853       home location: "Lec'hiadur ar gêr :"
854       latitude: "Ledred :"
855       longitude: "Hedred :"
856       make edits public button: Lakaat ma holl aozadennoù da vezañ foran
857       my settings: Ma arventennoù
858       no home location: N'hoc'h eus ket ebarzhet lec'hiadur ho kêr.
859       preferred languages: "Yezhoù gwellañ karet :"
860       profile description: "Deskrivadur ar profil :"
861       public editing: 
862         disabled: Diweredekaet ha ne c'hall ket aozañ roadennoù ; diznav eo an holl aozadennoù kent.
863         disabled link text: Perak n'on ket evit aozañ ?
864         enabled: Gweredekaet. N'eo ket dizanv ha gallout a ra aozañ roadennoù.
865         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
866         enabled link text: Petra eo se ?
867         heading: "Aozañ foran :"
868       return to profile: Distreiñ d'ar profil
869       save changes button: Enrollañ ar c'hemmoù
870       title: Aozañ ar gont
871       update home location on click: Hizivaat lec'hiadur ho kêr pa glikit war ar gartenn ?
872     confirm: 
873       button: Kadarnaat
874       failure: Ur gont implijer gant ar jedouer-mañ zo bet kadarnaet dija.
875       heading: Kadarnaat kont un implijer
876       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat amañ dindan evit gweredekaat ho kont.
877       success: Kadarnaet eo ho kont, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
878     confirm_email: 
879       button: Kadarnaat
880       failure: Kadarnaet ez eus bet ur chomlec'h postel dija gant art jedouer-mañ.
881       heading: Kadarnaat ur c'hemm chomlec'h postel
882       press confirm button: Pouezit war ar bouton kadarnaat evit kadarnaat ho chomlec'h postel nevez.
883       success: Kadarnaet eo ho chomlec'h postel, trugarez evit bezañ en em enskrivet !
884     filter: 
885       not_an_administrator: Ret eo deoc'h bezañ merour evit kas an ober-mañ da benn.
886     friend_map: 
887       nearby mapper: "Kartennour en ardremez : [[nearby_user]]"
888       your location: Ho lec'hiadur
889     go_public: 
890       flash success: Foran eo hoc'h holl aozadennoù bremañ, ha n'oc'h ket aotreet da aozañ.
891     login: 
892       account not active: Ho tigarez, n'eo ket oberiant ho kont c'hoazh. <br/>Klikit war al liamm er postel kadarnaat, mar plij, evit gweredekaat ho kont.
893       auth failure: Ho tigarez, met n'eus ket bet gallet hoc'h anavezout gant an titouroù pourchaset.
894       create_account: krouiñ ur gont
895       email or username: "Chomlec'h postel pe anv implijer :"
896       heading: Kevreañ
897       login_button: Kevreañ
898       lost password link: Kollet hoc'h eus ho ker-tremen ?
899       password: "Ger-tremen :"
900       please login: Kevreit, mar plij, pe {{create_user_link}}.
901       title: Kevreañ
902     lost_password: 
903       email address: "Chomlec'h postel :"
904       heading: Ankouaet hoc'h eus ho ker-tremen ?
905       new password button: Adderaouekaat ar ger-tremen
906       notice email cannot find: Ho tigarez, n'eo ket bet kavet ar chomlec'h postel-se.
907       notice email on way: Kaset ez eus bet ur postel deoc'h evit adderaouekaat ho ker-tremen.
908       title: Ger-tremen kollet
909     make_friend: 
910       already_a_friend: Mignon oc'h gant {{name}} dija.
911       failed: Ho tigarez, n'eus ket bet gallet ouzhpennañ {{name}} evel mignon.
912       success: "{{name}} zo ho mignon bremañ."
913     new: 
914       confirm email address: "Kadarnaat ar chomlec'h postel :"
915       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
916       contact_webmaster: Kit e darempred gant ar <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">mestr-gwiad</a>, mar plij, evit ma krouo ur gont evidoc'h - klask a raimp plediñ gant ho koulenn kerkent ha ma vo tu.
917       display name: "Anv diskwelet :"
918       email address: "Chomlec'h postel :"
919       fill_form: Leugnit ar furmskrid hag e kasimp deoc'h ur postel evit gweredekaat ho kont.
920       flash create success message: Krouet eo bet an implijer.  Gwelit ha resevet hoc'h eus ho postel kadarnaat, ha prest e viot da gartennañ diouzhtu.:-)<br /><br />Ho pezet soñj ne c'hallot ket kevreañ keit ha n'ho po ket resevet ar postel kadarnaat ha kadarnaet ho chomlec'h postel.<br /><br />Ma implijit ur reizhiad enep-strob hag a gas goulennoù kadarnaat, lakait webmaster@openstreetmap.org en ho liestenn wenn, mar plij, rak n'omp ket evit respont d'ar posteloù-se.
921       heading: Krouiñ ur gont implijer
922       license_agreement: Dre grouiñ ur gont ez asantit e vefe an holl roadennoù a gasit d'ar raktres OpenStreetMap dindan an aotre-implijout <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a> (peurgetket).
923       no_auto_account_create: Siwazh n'omp ket evit krouiñ ur gont evidoc'h ent emgefreek.
924       not displayed publicly: N'eo ket diskwelet d'an holl (gwelet <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">hor c'harta prevezded</a>)
925       password: "Ger-tremen :"
926       signup: En em enskrivañ
927       title: Krouiñ ur gont
928     no_such_user: 
929       body: Ho tigarez, n'eus implijer ebet en anv {{user}}. Gwiriit hag-eñ eo skrivet mat, pe marteze hoc'h eus kliket war ul liamm fall.
930       heading: N'eus ket eus an implijer {{user}}
931       title: N'eus ket un implijer evel-se
932     remove_friend: 
933       not_a_friend: "{{name}} n'eo ket unan eus ho mignoned."
934       success: "{{name}} zo bet lamet eus ho mignoned."
935     reset_password: 
936       confirm password: "Kadarnaat ar ger-tremen :"
937       flash changed: Cheñchet eo bet ho ker-tremen.
938       flash token bad: N'eo ket bet kavet ar jedouer-se, gwiriañ an URL marteze ?
939       heading: Adderaouekaat ar ger-tremen evit {{user}}
940       password: "Ger-tremen :"
941       reset: Adderaouekaat ar ger-tremen
942       title: Adderaouekaat ar ger-tremen
943     set_home: 
944       flash success: Enrollet eo bet lec'hiadur ar gêr
945     view: 
946       activate_user: gweredekaat an implijer-mañ
947       add as friend: Ouzhpennañ evel mignon
948       add image: Ouzhpennañ ur skeudenn
949       ago: ({{time_in_words_ago}} zo)
950       block_history: gwelet ar stankadurioù resevet
951       blocks by me: stankadurioù graet ganin
952       blocks on me: Stankadurioù evidon
953       change your settings: cheñch hoc'h arventennoù
954       confirm: Kadarnaat
955       create_block: stankañ an implijer-mañ
956       created from: "Krouet diwar :"
957       deactivate_user: diweredekaat an implijer-mañ
958       delete image: Dilemel ar skeudenn
959       delete_user: dilemel an implijer-mañ
960       description: Deskrivadur
961       diary: deizlevr
962       edits: kemmoù
963       email address: "Chomlec'h postel :"
964       hide_user: kuzhat an implijer-mañ
965       if set location: Ma lakait ho lec'hiadur e teuio ur gartenn vrav war wel dindani. Gallout a rit lakaat ho lec'hiadur war ho pajenn {{settings_link}}.
966       km away: war-hed {{count}} km
967       m away: war-hed {{count}} m
968       mapper since: "Kartennour abaoe :"
969       moderator_history: gwelet ar stankadurioù roet
970       my diary: ma deizlevr
971       my edits: ma aozadennoù
972       my settings: ma arventennoù
973       my traces: ma roudoù
974       my_oauth_details: Gwelet ma munudoù OAuth
975       nearby users: "Implijerien tost deoc'h :"
976       new diary entry: enmoned nevez en deizlevr
977       no friends: N'hoc'h eus ouzhpennet mignon ebet c'hoazh.
978       no home location: N'eus bet lakaet lec'hiadur ebet evit ar gêr.
979       no nearby users: N'eus implijer ebet en ardremez c'hoazh.
980       remove as friend: Lemel evel mignon
981       role: 
982         administrator: Ur merour eo an implijer-mañ
983         moderator: Un habaskaer eo an implijer-mañ
984       send message: Kas ur gemennadenn
985       settings_link_text: arventennoù
986       traces: roudoù
987       unhide_user: Diguzhat an implijer-mañ
988       upload an image: Kas ur skeudenn
989       user image heading: Skeudenn implijer
990       user location: Lec'hiadur an implijer
991       your friends: Ho mignoned
992   user_block: 
993     blocks_by: 
994       empty: "{{name}} n'en deus graet stankadur ebet c'hoazh."
995       heading: Roll ar stankadurioù gant {{name}}
996       title: Stankadurioù gant {{name}}
997     blocks_on: 
998       empty: "{{name}} n'eo ket bet stanket c'hoazh."
999       heading: Roll ar stankadurioù evit {{name}}
1000       title: Stankadurioù evit {{name}}
1001     edit: 
1002       back: Gwelet an holl stankadurioù
1003       show: Gwelet ar stankadur-mañ
1004       submit: Hizivaat ar stankadur
1005     filter: 
1006       block_expired: Aet eo ar stankadur d'e dermen dija ha ne c'hall ket bezañ aozet.
1007       not_a_moderator: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit kas an ober-mañ da benn.
1008     helper: 
1009       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}.
1010       time_past: Echuet {{time}} zo.
1011       until_login: Oberiant betek ma kevre an implijer.
1012     index: 
1013       empty: N'eus bet graet stankadur ebet c'hoazh.
1014       heading: Roll stankadurioù an implijer
1015       title: Stankadurioù an implijer
1016     model: 
1017       non_moderator_revoke: Ret eo bezañ un habaskaer evit terriñ ur stankadur.
1018       non_moderator_update: Ret eo deoc'h bezañ habaskaer evit krouiñ pe hizivaat ur stankadur.
1019     new: 
1020       back: Gwelet an holl stankadurioù
1021       heading: Krouiñ ur stankadur evit {{name}}
1022       submit: Krouiñ ur stankadur
1023       title: O krouiñ ur bloc'h war {{name}}
1024       tried_contacting: Aet on e darempred gant an implijer ha goulennet em eus digantañ paouez.
1025       tried_waiting: Amzer a-walc'h am eus roet d'an implijer evit respont d'ar c'hemennadennoù.
1026     not_found: 
1027       back: Distreiñ d'ar meneger
1028     partial: 
1029       confirm: Ha sur oc'h ?
1030       creator_name: Krouer
1031       display_name: Implijer stanket
1032       edit: Aozañ
1033       not_revoked: (n'eo ket torret)
1034       reason: Abeg evit stankañ
1035       revoke: Terriñ !
1036       revoker_name: Torret gant
1037       show: Diskouez
1038       status: Statud
1039     revoke: 
1040       confirm: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da derriñ ar stankadur-mañ ?
1041       flash: Torret eo bet ar stankadur-mañ.
1042       revoke: Terriñ !
1043     show: 
1044       back: Gwelet an holl stankadurioù
1045       confirm: Ha sur oc'h ?
1046       edit: Aozañ
1047       heading: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1048       reason: "Abeg ar stankadur :"
1049       revoke: Terriñ !
1050       revoker: "Torrer :"
1051       show: Diskouez
1052       status: Statud
1053       time_future: Echuiñ a ray a-benn {{time}}
1054       time_past: Echuet {{time}} zo
1055       title: "{{block_on}} stanket gant {{block_by}}"
1056     update: 
1057       only_creator_can_edit: N'eus nemet an habaskaer en deus krouet ar stankadur-mañ a c'hall e aozañ.
1058       success: Hizivaet eo ar stankadur.
1059   user_role: 
1060     filter: 
1061       already_has_role: Ar roll {{roll}} zo gant an implijer dija.
1062       doesnt_have_role: N'emañ ket ar roll {{role}} gant an implijer.
1063       not_a_role: An neudennad « {{role}} » n'eo ket ur roll reizh.
1064       not_an_administrator: N'eus nemet ar verourien a c'hall merañ ar rolloù, ha n'oc'h ket ur merour.
1065     grant: 
1066       are_you_sure: Ha sur oc'h hoc'h eus c'hoant da reiñ ar roll "{{role}}" d'an implijer "{{name}}" ?
1067       confirm: Kadarnaat
1068       heading: Kadarnaat roidigezh ar roll
1069       title: Kadarnaat roidigezh ar roll
1070     revoke: 
1071       confirm: Kadarnaat
1072       heading: Kadarnaat torridigezh ar roll
1073       title: Kadarnaat torridigezh ar roll