1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133 display_name: Prikaži ime
134 description: 'Opis profila:'
135 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137 languages: 'Željeni jezici:'
138 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143 tagstring: odvojeno zarezom
145 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149 distance_in_words_ago:
151 one: prije otprilike 1 sat
152 few: prije otprilike %{count} sata
153 other: prije otprilike %{count} sati
155 one: prije otprilike 1 mjesec
156 few: prije otprilike %{count} mjeseca
157 other: prije otprilike %{count} mjeseci
159 one: prije otprilike 1 godine
160 few: prije otprilike %{count} godine
161 other: prije otprilike %{count} godina
163 one: prije skoro 1 godine
164 few: prije skoro %{count} godine
165 other: prije skoro %{count} godina
166 half_a_minute: prije pola minute
168 one: prije manje od sekunde
169 few: prije manje od %{count} sekunde
170 other: prije manje od %{count} sekundi
172 one: prije manje od minute
173 few: prije manje od %{count} minute
174 other: prije manje od %{count} minuta
176 one: prije preko 1 godine
177 few: prije preko %{count} godine
178 other: prije preko %{count} godina
181 few: prije %{count} sekunde
182 other: prije %{count} sekundi
185 few: prije %{count} minute
186 other: prije %{count} minuta
189 few: prije %{count} dana
190 other: prije %{count} dana
193 few: prije %{count} mjeseca
194 other: prije %{count} mjeseci
197 few: prije %{count} godine
198 other: prije %{count} godina
200 default: Zadano (trenutno %{name})
203 description: iD (uređivač u pregledniku)
206 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
239 title: Uredi korisnički račun
240 my settings: Moje postavke
241 current email address: Trenutna adresa e-pošte
243 link text: što je ovo?
245 heading: Javno uređivanje
246 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247 enabled link text: što je ovo?
248 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252 heading: Uvjeti doprinositelja
253 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258 link text: što je ovo?
259 save changes button: Snimi promjene
261 heading: Javno uređivanje
262 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
264 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265 email za poruku potvrde nove email adrese.
266 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
269 in_changeset: Set promjena
271 no_comment: (bez komentara)
275 few: '%{count} relacije'
276 other: '%{count} relacija'
280 other: '%{count} putova'
281 download_xml: Preuzmi XML
282 view_history: Prikaži povijest
283 view_details: Prikaži detalje
284 location: 'Lokacija:'
286 title_html: 'Točka: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
289 title_html: 'Put: %{name}'
290 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
294 few: '%{count} točke'
295 other: '%{count} točaka'
297 one: dio puta %{related_ways}
298 other: dio putova %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
305 few: '%{count} člana'
306 other: '%{count} članova'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
314 entry_html: Relacija %{relation_name}
315 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
317 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
322 changeset: set promjena
325 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
330 changeset: set promjena
333 redaction: Redakcija %{id}
334 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
341 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343 load_data: Učitaj podatke
344 loading: Učitavanje...
348 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
355 title: Provjeri elemente karte
356 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357 nearby: Obližnji elementi karte
358 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Stranica %{page}
363 previous: « Prethodna
366 no_edits: (nema promjena)
367 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
375 title: Setovi promjena
376 title_user: Setovi promjena od %{user}
377 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385 load_more: Učitaj više
387 title: Set promjena %{id}
388 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
393 title: 'Set promjena: %{id}'
395 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396 subscribe: Pretplati se
397 unsubscribe: Otkaži pretplatu
399 unhide_comment: vrati sakriveno
401 changesetxml: XLM Set promjena
402 osmchangexml: osmChange XML
404 nodes: Točaka (%{count})
405 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
406 ways: Putovi (%{count})
407 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
408 relations: Relacije (%{count})
409 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
411 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
414 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
415 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
417 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
419 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
420 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
423 km away: udaljen %{count}km
424 m away: '%{count}m daleko'
425 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
427 your location: Vaša lokacija
428 nearby mapper: Obližnji maper
431 my friends: Moji prijatelji
432 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
433 nearby users: Drugi korisnici u blizini
434 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
436 friends_changesets: changesetovi prijatelja
439 title: Novi zapis u dnevnik
442 use_map_link: Koristi kartu
444 title: Dnevnici korisnika
445 title_friends: Dnevnici prijatelja
446 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
447 user_title: '%{user}ov dnevnik'
448 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
449 new: Novi zapis u dnevnik
450 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
451 my_diary: Moj dnevnik
452 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
454 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
455 older_entries: Stariji zapisi
456 newer_entries: Noviji zapisi
458 title: Uredi Zapis u Dnevniku
459 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
461 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
462 user_title: '%{user}ov dnevnik'
463 leave_a_comment: Napiši komentar
464 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
467 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
468 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
469 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
470 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
472 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
473 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
474 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
475 reply_link: Pošalji poruku autoru
478 one: '%{count} komentar'
479 other: '%{count} komentara'
480 edit_link: Uredi ovaj zapis
481 hide_link: Sakrij ovaj unos
484 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
485 hide_link: Sakrij ovaj komentar
488 location: 'Lokacija:'
493 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
494 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
496 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
497 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
500 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
501 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
507 newer_comments: Noviji komentari
508 older_comments: Stariji komentari
511 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
512 button: Dodaj u prijatelje
513 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
514 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
515 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
517 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
518 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
520 search_osm_nominatim:
523 cable_car: Kabinska žičara
524 chair_lift: Sedežnica
525 drag_lift: Sidro/tanjurić
527 station: Stanica žičare
531 aerodrome: Zračna luka
532 airstrip: Uzletno/sletna pista
533 apron: Pristanišna platforma
541 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
542 animal_shelter: Sklonište za životinje
543 arts_centre: Umjetnički centar
549 bicycle_parking: Biciklistički parking
550 bicycle_rental: Rent a bicikl
551 biergarten: Vrtna pivnica
552 boat_rental: Najam brodova
554 bureau_de_change: Mjenjačnica
555 bus_station: Autobusni kolodvor
557 car_rental: Rent-a-car
558 car_sharing: Carsharing
559 car_wash: Autopraonica
561 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
567 community_centre: Društveni centar
569 crematorium: Krematorij
572 drinking_water: Pitka voda
573 driving_school: Autoškola
574 embassy: Veleposlanstvo
576 ferry_terminal: Trajektni terminal
577 fire_station: Vatrogasna postaja
578 food_court: Blagovaonski kutak
585 ice_cream: Slastičarna
586 kindergarten: Dječji vrtić
590 motorcycle_parking: Parking za motocikle
591 music_school: Muzička škola
592 nightclub: Noćni klub
593 nursing_home: Starački dom
595 parking_entrance: Ulaz na parking
597 place_of_worship: Crkva
599 post_box: Poštanski sandučić
603 public_building: Ustanova
604 recycling: Reciklažna točka
609 social_centre: Društveni centar
610 social_facility: Društvena ustanova
614 telephone: Telefonska govornica
617 townhall: Gradsko poglavarstvo
618 university: Sveučilište
619 vending_machine: Automat
620 veterinary: Veterinar
621 village_hall: Seoski Dom
622 waste_basket: Kanta za otpatke
623 waste_disposal: Kontejner za smeće
625 administrative: Administrativna granica
626 census: Statističke granice
627 national_park: Nacionalni park
628 protected_area: Zaštićeno područje
631 suspension: Viseći most
636 apartments: Stambena zgrada
638 church: Crkvena zgrada
639 commercial: Poslovna zgrada
640 construction: Zgrada u izgradnji
641 dormitory: Studentski dom
645 greenhouse: Plastenik/staklenik
649 industrial: Industrijska zgrada
650 manufacture: Tvornička zgrada
651 office: Uredska zgrada
653 residential: Stambena zgrada
654 retail: Maloprodajna zgrada
656 school: Školska zgrada
658 terrace: Kućica u nizu
659 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
660 university: Zgrada Sveučilišta
666 electrician: Električar
669 photographer: Fotograf
670 plumber: Vodoinstalater
676 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
677 defibrillator: Defibrilator
678 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
679 phone: Telefon za hitne službe
681 abandoned: Napuštena cesta
682 bridleway: Konjička staza
683 bus_guideway: Autobusna traka
684 bus_stop: Autobusno stajalište
685 construction: Autocesta u izgradnji
686 cycleway: Biciklistička staza
688 emergency_access_point: S.O.S. točka
689 footway: Pješačka staza
691 living_street: Ulica smirenog prometa
692 milestone: Kilometarski stup
694 motorway_junction: Čvor (autoputa)
695 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
697 pedestrian: Pješački put
699 primary: Državna cesta
700 primary_link: Državna cesta
701 proposed: Planirana cesta
703 residential: Ulica stanovanja
706 secondary: Županijska cesta
707 secondary_link: Županijska cesta
708 service: Servisna cesta
709 services: Autocesta - usluge
710 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
712 street_lamp: Ulična rasvjeta
713 tertiary: Lokalna cesta
714 tertiary_link: Lokalna cesta
715 track: Poljski ili šumski put
716 traffic_signals: Semafori
717 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
718 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
719 unclassified: Nerazvrstana cesta
722 archaeological_site: Arheološko nalazište
723 battlefield: Bojno polje
724 boundary_stone: Granični kamen
725 building: Povijesna zgrada
729 city_gate: Gradska vrata
730 citywalls: Gradske zidine
737 railway: Povijesna željeznica
738 roman_road: Rimska cesta
743 wayside_cross: Krajputaš
744 wayside_shrine: Usputno svetište
751 brownfield: Zemljište za prenamjenu
753 commercial: Poslovno područje
754 conservation: Zaštićeno područje
755 construction: Gradilište
761 greenfield: Greenfield zemljište
762 industrial: Industrijsko područje
765 military: Vojno područje
770 recreation_ground: Rekreacijsko područje
772 residential: Stambeno područje
774 village_green: Seoski travnjak
778 common: Općinsko zemljište
779 dog_park: Park za pse
780 fishing: Ribičko područje
781 fitness_centre: Fitness centar
783 golf_course: Golf igralište
786 miniature_golf: Minigolf
787 nature_reserve: Rezervat prirode
789 pitch: Sportski teren
790 playground: Igralište
791 recreation_ground: Rekreacijski teren
794 sports_centre: Sportski centar
797 track: Staza za trčanje
798 water_park: Vodeni park
800 lighthouse: Svjetionik
804 "yes": Ljudska građevina
809 "yes": Planinski prijevoj
814 cave_entrance: Pećina (ulaz)
850 accountant: Računovođa
851 administrative: Administracija
854 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
856 ngo: Ured nedržavne organizacije
870 postcode: Poštanski broj
873 state: Pokrajina / država (USA)
874 subdivision: Podgrupa
880 abandoned: Napuštena pruga
881 construction: Pruga u izgradnji
882 disused: Napuštena pruga
884 halt: Željeznička stanica
885 junction: Željeznički čvor
886 level_crossing: Pružni prijelaz
887 light_rail: Laka željeznica
888 miniature: Maketa željeznice
889 monorail: Jednotračna pruga
890 narrow_gauge: Uskotračna pruga
891 platform: Željeznička platforma
892 preserved: Sačuvana pruga
893 proposed: Predložena trasa željeznice
895 station: Željeznički kolodvor
896 stop: Željezničko stajalište
897 subway: Podzemna željeznica
898 subway_entrance: Podzemna - ulaz
901 tram_stop: Tramvajska stanica
902 yard: Ranžirni kolodvor
904 alcohol: Trgovina pićem
905 antiques: Antikviteti
909 beverages: Trgovina pićem
910 bicycle: Trgovina biciklima
915 car_parts: Autodijelovi
916 car_repair: Autoservis
917 carpet: Trgovina tepisima
918 charity: Dobrotvorna trgovina
921 computer: Computer Shop
922 confectionery: Delikatesa
923 convenience: Minimarket
925 cosmetics: Parfumerija
926 deli: Delikatesni dućan
927 department_store: Robna kuća
929 doityourself: Uradi sam
930 dry_cleaning: Kemijska čistionica
931 electronics: Trgovina elektronikom
932 erotic: Erotska trgovina
933 estate_agent: Agencija za nekretnine
934 fabric: Trgovina tkaninama
936 fashion: Modna trgovina
938 food: Trgovina prehranom
939 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
941 garden_centre: Vrtni centar
942 general: Trgovina mješovitom robom
943 gift: Poklon trgovina
945 grocery: Trgovina prehranom
951 laundry: Praonica rublja
952 mall: Trgovački centar
953 mobile_phone: Trgovina mobitelima
954 motorcycle: Moto Shop
955 music: Trgovina glazbom
958 organic: Trgovina zdrave hrane
959 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
960 pet: Trgovina za kućne ljubimce
962 shoes: Trgovina obućom
963 sports: Trgovina sportskom opremom
964 stationery: Papirnica
965 supermarket: Supermarket
968 toys: Trgovina igračkama
969 travel_agency: Putnička agencija
974 alpine_hut: Alpska kuća
976 artwork: Umjetničko djelo
977 attraction: Atrakcija
978 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
981 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
982 chalet: Planinska kuća
984 guest_house: Apartman
987 information: Informacije
990 picnic_site: Piknik-mjesto
991 theme_park: Tematski park
997 boatyard: Brodogradilište
1000 derelict_canal: Zanemaren kanal
1010 wadi: Suho korito rijeke
1015 level2: Državna granica
1016 level3: Granica regije
1017 level5: Granica regije
1018 level6: Granica županije
1019 level7: Granica općine/grada
1020 level8: Granica naselja
1021 level9: Granica sela
1022 level10: Granica predgrađa
1025 towns: Manji gradovi
1028 no_results: Nisu nađeni rezultati
1029 more_results: Više rezultata
1032 alt_text: OpenStreetMap logotip
1033 home: Pokaži moj dom
1036 sign_up: Otvori račun
1037 start_mapping: Počni kartirati
1042 export_data: Izvezi podatke
1043 gps_traces: GNSS tragovi
1044 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1045 user_diaries: Dnevnik
1046 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1047 edit_with: Uredi s %{editor}
1048 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1049 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1050 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1051 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1052 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1053 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1054 važni radovi na održavanju.
1055 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1056 nije moguće mijenjati.
1057 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1060 copyright: Autorska prava
1061 community_blogs: Blogovi zajednice
1062 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1064 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1066 learn_more: Saznaj više
1069 diary_comment_notification:
1070 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1072 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1073 s predmetom %{subject}:'
1074 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1075 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1076 message_notification:
1078 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1079 friendship_notification:
1080 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1081 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1082 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1083 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1085 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1086 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1088 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1090 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1093 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1095 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1097 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1099 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1100 note_comment_notification:
1101 anonymous: Anonimni korisnik
1104 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1106 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1108 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1109 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1111 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1113 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1114 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1116 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1118 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1119 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1120 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1123 heading: Provjeri svoj email!
1124 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1125 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1127 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1128 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1129 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1131 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1133 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1134 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1136 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1137 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1140 title: Dolazna pošta
1141 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1143 one: '%{count} nova poruka'
1144 other: '%{count} nove poruke'
1146 one: '%{count} stara poruka'
1147 other: '%{count} stare poruke'
1148 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1149 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1150 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1157 unread_button: Označi kao nepročitano
1158 read_button: Označi kao pročitano
1159 reply_button: Odgovori
1160 destroy_button: Obriši
1162 title: Pošalji poruku
1163 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1164 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1166 message_sent: Poruka poslana
1167 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1170 title: Nema takve poruke
1171 heading: Nema takve poruke
1172 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1174 title: Odlazna pošta
1176 one: Imate %{count} poslanu poruku
1177 other: Imate %{count} poslane poruke
1178 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1179 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1180 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1182 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1184 korisnik kako bi se odgovorili.'
1186 title: Pročitaj poruku
1187 reply_button: Odgovori
1188 unread_button: Označi kao nepročitano
1189 destroy_button: Obriši
1191 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1192 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1193 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1194 sent_message_summary:
1195 destroy_button: Obriši
1197 my_inbox: Dolazna pošta
1199 as_read: Poruka označena pročitanom
1200 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1202 destroyed: Poruka obrisana
1205 title: Izgubljena zaporka
1206 heading: Zaboravljena zaporka?
1207 email address: 'Email adresa:'
1208 new password button: Reset lozinke
1209 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1210 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1212 title: Reset lozinke
1213 heading: Reset lozinke za %{user}
1214 reset: Reset lozinke
1215 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1217 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1222 gravatar: Koristi Gravatar
1223 new image: Dodajte sliku
1224 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1225 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1226 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1227 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1228 home location: 'Dom:'
1229 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1230 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1235 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1236 password: 'Lozinka:'
1237 remember: Zapamti me
1238 lost password link: Izgubljena zaporka?
1239 login_button: Prijava
1240 register now: Registrirajte se sada
1241 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1242 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1245 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1246 logout_button: Odjava
1250 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1251 mobilnih aplikacija i uređaja'
1252 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1253 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1254 drugom diljem cijelog svijeta.
1255 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1256 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1257 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1258 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1259 community_driven_title: Vođen zajednicom
1260 open_data_title: Otvoreni podaci
1261 open_data_open_data: otvoreni podaci
1263 partners_title: Partneri
1265 title: Autorska prava i Dozvola
1267 title: O ovom prijevodu
1268 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1269 Engleske stranice imaju prednost
1270 english_link: Engleski izvornik
1272 title: O ovoj stranici
1273 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1274 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1275 pravima i %{mapping_link}.
1276 native_link: hrvatsko izdanje
1277 mapping_link: počnite kartirati
1279 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1280 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1281 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1282 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1283 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1284 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1285 vaša prava i obveze.
1286 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1288 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1289 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1290 sljedeće dvije stvari:'
1291 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1294 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1295 Database License", možete postaviti poveznicu na
1296 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1297 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1298 attribution_example:
1299 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1300 title: Primjer atribucije
1301 more_title_html: Saznaj više
1302 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1303 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1304 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1305 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1306 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1307 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1308 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1309 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1310 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1311 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1312 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1314 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1316 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1318 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1319 otvorenom licencijom
1320 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1321 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1323 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1324 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1325 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1326 user_page_link: korisnička stranica
1327 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1328 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1329 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1333 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1336 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1338 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1339 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1340 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1343 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1346 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1347 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1349 title: Geofabrik Downloads
1350 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1354 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1355 export_button: Export
1358 title: Dobrodošao/la na OSM
1360 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1362 title: wiki.openstreetmap.org
1364 title: Ima li pitanja?
1366 search_results: Rezultati pretraživanja
1370 get_directions: Nabavi upute
1371 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1374 where_am_i: Gdje sam?
1375 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1381 main_road: Glavna cesta
1383 primary: Primarna cesta
1384 secondary: Sekundarna cesta
1385 unclassified: Nerazvrstana cesta
1386 track: Poljski ili šumski put
1387 bridleway: Staza za konje
1388 cycleway: Biciklistička staza
1389 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1390 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1391 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1392 footway: Pješačka staza
1394 subway: Podzemna željeznica
1395 cable_car: Kabinska žičara
1396 chair_lift: sedežnica
1397 runway: Aerodromska pista
1398 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1399 apron: Parking za avione (apron)
1400 admin: Administrativna granica
1401 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1402 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1406 resident: Stambeno područje
1407 retail: Maloprodajno područje
1408 industrial: Industrijsko područje
1409 commercial: Poslovno područje
1410 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1412 reservoir: rezervoar
1413 farm: Polja, farme, njive
1414 brownfield: Gradilište
1417 pitch: Sportski teren
1418 centre: Sportski centar
1419 reserve: Rezervat prirode
1420 military: Vojno područje
1422 university: Sveučilište
1424 station: Željeznički kolodvor
1427 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1428 bridge: Crni rubovi = most
1429 private: Privatni pristup
1430 destination: Pristup odredištu
1431 construction: Ceste u izgradnji
1432 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1433 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1438 title: Što ova karta sadrži
1439 start_mapping: Počni kartirati
1441 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1442 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1443 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1446 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1447 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1448 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1449 sa vremenskom oznakom)
1450 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1451 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1453 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1454 visibility_help: što ovo znači?
1457 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1458 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1459 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1460 obavijest o završetku.
1462 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1463 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1464 tragova drugih korisnika.
1465 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1466 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1470 title: Uređivanje traga %{name}
1471 heading: Uređivanje trase %{name}
1472 visibility_help: Što ovo znači?
1476 title: Prikaz traga %{name}
1477 heading: Prikaz trase %{name}
1479 filename: 'Ime datoteke:'
1481 uploaded: 'Poslano:'
1483 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1487 description: 'Opis:'
1490 edit_trace: Uredi ovaj trag
1491 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1492 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1493 visibility: 'Vidljivost:'
1496 count_points: '%{count} točaka'
1498 trace_details: Vidi detalje traga
1499 view_map: Prikaži kartu
1500 edit_map: Uredi kartu
1502 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1504 trackable: TRACKABLE
1506 public_traces: Javni GNSS tragovi
1507 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1508 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1509 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1510 upload_trace: Postavi GNSS trag
1511 my_traces: Moji GNSS tragovi
1513 older: Stariji tragovi
1514 newer: Noviji tragovi
1516 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1518 made_public: Trag je postao javan
1520 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1522 heading: GPX spremište Offline
1523 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1525 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1527 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1530 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1531 u vašem pregledniku prije nastavka.
1533 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1537 title: Prijavi se sa OpenID-om
1538 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1540 title: Prijavi se sa Google-om
1541 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1543 title: Prijavi se sa Facebook-om
1544 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1546 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1547 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1549 title: Prijavi se sa Github-om
1550 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1552 title: Prijavi se preko Wikipedije
1553 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1556 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1557 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1558 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1559 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1560 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1561 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1562 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1563 allow_write_api: izmijeni kartu
1564 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1565 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1566 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1568 flash: Opozvali ste token za %{application}
1571 title: Registriraj novu aplikaciju
1573 title: Uredi svoju aplikaciju
1575 title: OAuth detalji za %{app_name}
1576 key: 'Consumer Key:'
1577 secret: 'Consumer Secret:'
1578 url: 'Request Token URL:'
1579 access_url: 'Access Token URL:'
1580 authorize_url: 'Authorise URL:'
1581 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1583 confirm: Jesi li siguran/na?
1584 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1586 title: Moji OAuth detalji
1587 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1588 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1589 application: Ime aplikacije
1592 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1593 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1594 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1595 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1596 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1597 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1599 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1601 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1603 flash: Informacije su uspješno registrirane
1605 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1607 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1611 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1614 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1615 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1616 i kasnije u postavkama.
1617 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1618 continue: Otvori račun
1619 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1620 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1622 title: Uvjeti doprinositelja
1624 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1625 vlasništvu (Public Domain)
1626 consider_pd_why: što je ovo?
1629 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1630 nove Uvjete doprinošenja.
1631 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1635 rest_of_world: Ostatak svijeta
1637 title: Nema takvog korisnika
1638 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1639 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1640 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1643 my diary: Moj dnevnik
1644 my edits: Moje promjene
1645 my traces: Moji tragovi
1646 my notes: Moje bilješke
1647 my messages: Moje poruke
1648 my profile: Moj profil
1649 my settings: Moje postavke
1650 my comments: Moji komentari
1651 blocks on me: Osobne blokade
1652 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1653 send message: Pošalji poruku
1657 notes: Bilješke karte
1658 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1659 add as friend: Dodaj prijatelja
1660 mapper since: 'Maper od:'
1661 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1662 ct undecided: Neopredjeljen
1664 email address: 'Email adresa:'
1665 created from: 'Napravljeno iz:'
1667 spam score: 'Spam ocjena:'
1669 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1670 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1672 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1673 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1675 administrator: Opozovi pristup administatora
1676 moderator: Opozovi pristup moderatora
1677 block_history: Aktivne blokade
1678 moderator_history: Prikaži dane blokade
1680 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1681 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1682 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1683 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1684 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1685 delete_user: Obriši ovog korisnika
1687 report: Prijavi ovog korisnika
1689 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1693 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1694 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1695 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1697 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1698 hide: Sakrij odabrane korisnike
1700 title: Račun suspendiran
1701 heading: Račun suspendiran
1704 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1705 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1706 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1708 title: Potvrdi dodjelu uloge
1709 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1710 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1713 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1714 ispravnost korisnika i uloge.
1716 title: Potvrdi opoziv uloge
1717 heading: Potvrdi opoziv uloge
1718 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1721 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1722 jeli korisnik i uloga ispravno.
1725 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1726 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1728 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1729 back: Nazad na index
1731 title: Stvaranje blokade na %{name}
1732 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1733 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1735 title: Uređivanje blokade na %{name}
1736 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1737 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1739 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1741 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1743 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1744 success: Blokada ažurirana
1746 title: Korisnikove blokade
1747 heading: Lista korisničkih blokada
1748 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1750 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1751 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1752 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1753 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1754 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1756 flash: Ova blokada je opozvana.
1758 time_future_html: Završava u %{time}.
1759 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1760 time_past_html: Završeno %{time}.
1764 other: '%{count} sati'
1767 few: '%{count} dana'
1768 other: '%{count} dana'
1771 few: '%{count} tjedna'
1772 other: '%{count} tjedana'
1775 few: '%{count} mjeseca'
1776 other: '%{count} mjeseci'
1779 few: '%{count} godine'
1780 other: '%{count} godina'
1782 title: Blokade na %{name}
1783 heading_html: Lista blokada na %{name}
1784 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1786 title: Blokade od %{name}
1787 heading_html: Lista blokada od %{name}
1788 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1790 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1791 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1797 confirm: Jeste li sigurni?
1798 reason: 'Razlog za blokadu:'
1799 revoker: 'Opozivatelj:'
1800 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1802 not_revoked: (nije opozvano)
1807 display_name: Blokirani korisnik
1808 creator_name: Tvorac
1809 reason: Razlog za blokadu
1811 revoker_name: Opozvao
1814 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1815 heading: Bilješke korisnika %{user}
1816 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1820 created_at: Napravljeno
1821 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1823 title: 'Bilješka: %{id}'
1825 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1826 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1827 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1828 report: prijavi ovu bilješku
1829 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1830 trebalo neovisno provjeriti.
1833 reactivate: Ponovno aktiviraj
1834 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1837 title: Nova bilješka
1838 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1839 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1840 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1841 koje su zaštićene autorskim pravima)
1842 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1843 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1852 link: Poveznica ili HTML
1853 long_link: Poveznica
1854 short_link: Kratka poveznica
1857 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1861 short_url: Kratki URL
1862 include_marker: Uključi oznaku
1863 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1864 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1865 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1867 report_problem: Prijavi problem
1871 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1877 title: Pokaži moju lokaciju
1879 standard: Standardni
1880 cycle_map: Biciklistička karta
1881 transport_map: Transportna karta
1884 header: Slojevi karte
1885 notes: Bilješke karte
1887 gps: Javni GNSS tragovi
1888 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1891 edit_tooltip: Uredi kartu
1892 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1893 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1894 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1895 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1896 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1897 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1898 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1899 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1902 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1903 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1904 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1905 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1906 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1907 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1910 distance: Udaljenost
1912 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1913 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1915 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1916 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1917 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1918 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1919 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1920 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1921 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1939 directions_from: Upute odavde
1940 directions_to: Upute do ovog mjesta
1941 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1942 show_address: Prikaži adresu
1943 query_features: Provjeri elemente karte
1944 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1947 description: 'Opis:'
1949 confirm: Jeste li sigurni?
1951 flash: Promjene su spremljene.