Merge oauth branch at r17138 to trunk.
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl:
2   html:
3     dir: ltr
4   activerecord:
5     # Translates all the model names, which is used in error handling on the web site
6     models:
7       acl: "Access Control List"
8       changeset: "Paket sprememb"
9       changeset_tag: "Changeset Tag"
10       country: "Država"
11       diary_comment: "Komentar v dnevniku"
12       diary_entry: "Vpis v dnevnik"
13       friend: "Prijatelj"
14       language: "Jezik"
15       message: "Sporočilo"
16       node: "Vozlišče"
17       node_tag: "Oznaka vozlišča"
18       notifier: "Obveščevalec"
19       old_node: "Old Node"
20       old_node_tag: "Old Node Tag"
21       old_relation: "Old Relation"
22       old_relation_member: "Old Relation Member"
23       old_relation_tag: "Old Relation Tag"
24       old_way: "Old Way"
25       old_way_node: "Old Way Node"
26       old_way_tag: "Old Way Tag"
27       relation: "Relacija"
28       relation_member: "Član relacije"
29       relation_tag: "Oznaka relacije"
30       session: "Session"
31       trace: "Sled"
32       tracepoint: "Točka sledi"
33       tracetag: "Oznaka sledi"
34       user: "Uporabnik"
35       user_preference: "Uporabniške nastavitve"
36       user_token: "Uporabniški žeton"
37       way: "Pot"
38       way_node: "Vozlišče poti"
39       way_tag: "Oznaka poti"
40     # Translates all the model attributes, which is used in error handling on the web site
41     # Only the ones that are used on the web site are translated at the moment
42     attributes:
43       diary_comment:
44         body: "Besedilo"
45       diary_entry:
46         user: "Uporabnik"
47         title: "Naslov"
48         latitude: "Zemljepisna širina"
49         longitude: "Zemljepisna dolžina"
50         language: "Jezik"
51       friend:
52         user: "Uporabnik"
53         friend: "Prijatelj"
54       trace:
55         user: "Uporabnik"
56         visible: "Vidnost sledi"
57         name: "Ime"
58         size: "Velikost"
59         latitude: "Zemljepisna širina"
60         longitude: "Zemljepisna dolžina"
61         public: "Javnost sledi"
62         description: "Opis"
63       message:
64         sender: "Pošiljatelj"
65         title: "Naslov"
66         body: "Besedilo"
67         recipient: "Prejemnik"
68       user:
69         email: "Naslov e-pošte"
70         active: "Active"
71         display_name: "Prikazno ime"
72         description: "Opis"
73         languages: "Jeziki"
74         pass_crypt: "Geslo"
75   printable_name:
76     with_id: "{{id}}"
77     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
78     with_name: "{{name}} ({{id}})"
79   map:
80     view: Zemljevid
81     edit: Urejanje
82     coordinates: "Koordinate:"
83   browse:
84     changeset:
85       title: "Paket sprememb"
86       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
87       download: "Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}"
88       changesetxml: "Changeset XML"
89       osmchangexml: "osmChange XML"
90     changeset_navigation:
91       user:
92         name_tooltip: "Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}"
93         prev_tooltip: "Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}"
94         next_tooltip: "Naslednji prispevek uporabnika {{user}}"
95       all:
96         prev_tooltip: "Prejšnji paket sprememb"
97         next_tooltip: "Naslednji paket sprememb"
98     changeset_details:
99       created_at: "Ustvarjen:"
100       closed_at: "Zaključen:"
101       belongs_to: "Pripada:"
102       bounding_box: "Pravokotno področje:"
103       no_bounding_box: "Ta paket nima določenega pravokotnega področja."
104       show_area_box: "Prikaži pravokotno področje"
105       box: "področje"
106       has_nodes:
107         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
108         two: "Vsebuje naslednji {{count}} vozlišči:"
109         few: "Vsebuje naslednja {{count}} vozlišča:"
110         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
111       has_ways: 
112         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
113         two: "Vsebuje naslednji {{count}} poti:"
114         few: "Vsebuje naslednje {{count}} poti:"
115         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
116       has_relations: 
117         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
118         two: "Vsebuje naslednji {{count}} relaciji:"
119         few: "Vsebuje naslednje {{count}} relacije:"
120         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
121     common_details: 
122       edited_at: "Urejeno ob:"
123       edited_by: "Uredil:"
124       version: "Različica:"
125       in_changeset: "V paketu sprememb:"
126     containing_relation:
127       entry: "Relacija {{relation_name}}"
128       entry_role: "Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})"
129     map:
130       loading: "Nalaganje..."
131       deleted: "Izbrisano"
132       larger:
133         area: "Prikaz področja na večjem zemljevidu"
134         node: "Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu"
135         way: "Prikaz poti na večjem zemljevidu"
136         relation: "Prikaz relacije na večjem zemljevidu"
137     node_details:
138       coordinates: "Koordinate: "
139       part_of: "Del:"
140     node_history:
141       node_history: "Zgodovina vozlišča"
142       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
143       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
144       download_xml: "prenesi XML"
145       view_details: "poglej podrobnosti"
146     node:
147       node: "Vozlišče"
148       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
149       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
150       download_xml: "prenesi XML"
151       view_history: "poglej zgodovino"
152       edit: "uredi"
153     not_found:
154       sorry: "Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi."
155       type:
156         node: vozlišče
157         way: pot
158         relation: relacija
159     paging_nav:
160       showing_page: "Prikazana stran"
161       of: "od"
162     relation_details:
163       members: "Člani:"
164       part_of: "Del:"
165     relation_history:
166       relation_history: "Zgodovina relacije"
167       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
168     relation_member:
169       entry: "{{type}} {{name}}"
170       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
171       type:
172         node: "Vozlišče"
173         way: "Pot"
174         relation: "Relacija"
175     relation:
176       relation: "Relacija"
177       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
178       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
179       download_xml: "prenesi XML"
180       view_history: "poglej zgodovino"
181     start:
182       view_data: "Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida"
183       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
184     start_rjs:
185       data_layer_name: "Podatki"
186       data_frame_title: "Podatki"
187       zoom_or_select: "Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz"
188       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
189       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
190       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
191       load_data: "Naloži podatke"
192       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
193       loading: "Nalaganje..."
194       show_history: "Prikaži zgodovino"
195       wait: "Počakajte..."
196       history_for_feature: "Zgodovina [[feature]]"
197       details: "Podrobnosti"
198       private_user: "anonimni uporabnik"
199       edited_by_user_at_timestamp: "Uredil [[user]] v [[timestamp]]"
200       object_list:
201         heading: "Seznam predmetov"
202         back: "Prikaži seznam predmetov"
203         type:
204           node: "Vozlišče"
205           way: "Pot"
206           # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
207         api: "Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)"
208         details: "Podrobnosti"
209         selected:
210           type:
211             node: "Vozlišče [[id]]"
212             way: "Pot [[id]]"
213             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
214         history:
215           type:
216             node: "Vozlišče [[id]]"
217             way: "Pot [[id]]"
218             # There's no 'relation' type because it isn't represented in OpenLayers
219     tag_details:
220       tags: "Oznake:"
221     way_details:
222       nodes: "Vozlišča:"
223       part_of: "Del:"
224       also_part_of: 
225          other: "tudi del poti {{related_ways}}" 
226     way_history:
227       way_history: "Zgodovina poti"
228       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
229       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
230       download_xml: "prenesi XML"
231       view_details: "poglej podrobnosti"
232     way:
233       way: "Pot"
234       way_title: "Pot: {{way_name}}"
235       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
236       download_xml: "prenesi XML"
237       view_history: "poglej zgodovino"
238       edit: "uredi"
239   changeset:
240     changeset_paging_nav: 
241       showing_page: "Prikaz strani"
242       of: "od"
243     changeset:
244       id: "št. {{id}}"
245       still_editing: "(še ureja)"
246       anonymous: "Anonimen"
247       no_comment: "(brez)"
248       no_edits: "(brez sprememb)"
249       show_area_box: "prikaži pravokotno področje"
250       big_area: "(veliko)"
251       view_changeset_details: "Ogled podrobnosti paketa sprememb"
252     changesets:
253       id: "ID"
254       saved_at: "Shranjen"
255       user: "Uporabnik"
256       comment: "Komentar"
257       area: "Področje"
258     list:
259       title: "Paketi sprememb"
260       title_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
261       title_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
262       title_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
263
264       heading: "Paketi sprememb"
265       heading_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
266       heading_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
267       heading_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
268
269       description: "Nedavne spremembe"
270       description_user: "Paketi sprememb uporabnika {{user}}"
271       description_bbox: "Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}"
272       description_user_bbox: "Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}"
273   diary_entry:
274     new:
275       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
276     list:
277       title: "Dnevniki uporabnikov"
278       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
279       in_language_title: "Dnevniki v jeziku {{language}}"
280       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
281       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
282       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
283       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik: "
284       older_entries: Starejši zapisi
285       newer_entries: Novejši zapisi
286     edit:
287       title: "Uredi zapis v dnevnik"
288       subject: "Naslov: "
289       body: "Besedilo: "
290       language: "Jezki: "
291       location: "Lokacija: "
292       latitude: "Z. širina: "
293       longitude: "Z. dolžina: "
294       use_map_link: "uporabi zemljevid"
295       save_button: "Shrani"
296       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
297     view: 
298       title: "Dnevnik uporabnika {{user}}" 
299       user_title: "Dnevnik uporabnika {{user}}"
300       leave_a_comment: "Napiši komentar" 
301       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
302       login: "Prijavite se"
303       save_button: "Shrani"
304     no_such_entry:
305       title: "Takšnega vnosa v dnevnik ni"
306       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
307       body: "Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
308     no_such_user:
309       title: "Ni tega uporabnika"
310       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
311       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
312     diary_entry:
313       posted_by: "Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}"
314       comment_link: Komentiraj ta vnos
315       reply_link: Odgovori na ta vnos
316       comment_count: 
317         zero: "brez komentarjev"
318         one: "{{count}} komentar"
319         two: "{{count}} komentarja"
320         few: "{{count}} komentarji"
321         other: "{{count}} komentarjev"
322       edit_link: Uredi ta vnos
323     diary_comment:
324       comment_from: "Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}"
325     feed:
326       user:
327         title: "Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}"
328         description: "Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}"
329       language:
330         title: "Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}"
331         description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}"
332       all:
333         title: "Dnevnik OpenStreetMap"
334         description: "Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap"
335   export:
336     start:
337       area_to_export: "Področje za izvoz"
338       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
339       format_to_export: "Oblika izvoženih podatkov"
340       osm_xml_data: "OpenStreetMap podatki v XML zapisu"
341       mapnik_image: "Mapnik slika zemljevida"
342       osmarender_image: "Osmarender slika zemljevida"
343       embeddable_html: "HTML za vključitev na spletno stran"
344       licence: "Licenca"
345       export_details: 'OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.'
346       options: "Možnosti"
347       format: "Oblika zapisa"
348       scale: "Merilo"
349       max: "največ"
350       image_size: "Velikost slike"
351       zoom: "Povečava"
352       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
353       latitude: "Šir:"
354       longitude: "Dol:"
355       output: "Rezultat"
356       paste_html: "Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran"
357       export_button: "Izvozi"
358     start_rjs:
359       export: "Izvoz"
360       drag_a_box: "Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu"
361       manually_select: "Ročno izberite drugo področje"
362       click_add_marker: "S klikom na zemljevid pripnite zaznamek."
363       change_marker: "Premakni zaznamek"
364       add_marker: "Dodaj zaznamek na zemljevid"
365       view_larger_map: "Večji zemljevid" 
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: '<a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki'
370         us_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>'
371         uk_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>'
372         ca_postcode: 'Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'
373         osm_namefinder: 'Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>'
374         geonames: 'Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
375     search_osm_namefinder:
376       prefix: "{{type}} "
377       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
378       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
379       suffix_suburb: "{{suffix}}, {{parentname}}"
380     description:
381       title:
382         osm_namefinder: '{{types}} iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">iskalca po OpenStreetMap-u</a>'
383         geonames: 'Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'
384       types:
385         cities: Velemesta
386         towns: Mesta
387         places: Kraji
388     description_osm_namefinder:
389       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}} "
390     results:
391       no_results: "Ni zadetkov"
392     distance:
393       zero: "manj kot 1 km"
394       one: "približno {{count}} km"
395       two: "približno {{count}} km"
396       few: "približno {{count}} km"
397       other: "približno {{count}} km"
398     direction:
399       south_west: "jugozahodno"
400       south: "južno"
401       south_east: "jugovzhodno"
402       east: "vzhodno"
403       north_east: "severovzhodno"
404       north: "severno"
405       north_west: "severozahodno"
406       west: "zahodno"
407   layouts:
408     project_name:
409       # in <title>
410       title: OpenStreetMap
411       # in <h1>
412       h1: OpenStreetMap
413     logo:
414       alt_text: OpenStreetMap logotip
415     welcome_user: "Dobrodošli, {{user_link}}"
416     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
417     home: "domov"
418     home_tooltip: Prikaži domači kraj
419     inbox:
420       zero: "Ni sporočil"
421       one: "{{count}} sporočilo"
422       two: "{{count}} sporočili"
423       few: "{{count}} sporočila"
424       other: "{{count}} sporočil"
425     inbox_tooltip:
426       zero: Niste prejeli novih spročil
427       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
428       two: Prejeli ste {{count}} novi sporočili
429       few: Prejeli ste {{count}} nova sporočila
430       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
431     logout: odjava
432     logout_tooltip: "Odjava iz sistema"
433     log_in: prijava
434     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
435     sign_up: vpis
436     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
437     view: Zemljevid
438     view_tooltip: Prikaz zemljevida
439     edit: Uredi
440     edit_tooltip: Uredite zemljevid
441     history: Zgodovina
442     history_tooltip: Zgodovina sprememb
443     export: Izvoz
444     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
445     gps_traces: GPS sledi
446     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
447     user_diaries: Dnevnik
448     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
449     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
450     intro_1: "OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi."
451     intro_2: "OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji."
452     intro_3: "Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}."
453     intro_3_ucl: "UCL VR Centru"
454     intro_3_bytemark: "bytemarku"
455     osm_offline: "Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna."
456     osm_read_only: "Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje."
457     donate: "Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme."
458     donate_link_text: donacijo
459     help_wiki: "Pomoč in Wiki"
460     help_wiki_tooltip: "Pomoč in Wiki strani projekta"
461     help_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page"
462     news_blog: "Novice"
463     news_blog_tooltip: "Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd."
464     shop: Trgovina
465     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
466     shop_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Merchandise
467     sotm: 'Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!'
468     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
469   notifier:
470     diary_comment_notification:
471       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
472       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
473       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
474       hi: "Pozdravljen, {{to_user}}!"
475       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
476       footer: "Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}"
477     message_notification:
478       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
479       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
480       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
481       hi: "Pozdravljeni, {{to_user}},"
482       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
483       footer1: "Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}"
484       footer2: "in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}"
485     friend_notification:
486       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
487       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
488       see_their_profile: "Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje."
489     gpx_notification:
490       greeting: "Pozdravljeni,"
491       your_gpx_file: "Izgleda, da je vaša datoteka GPX"
492       with_description: "z opisom"
493       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
494       and_no_tags: "in brez oznak."
495       failure:
496         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
497         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
498         more_info_1: "Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti"
499         more_info_2: "si lahko preberete na:"
500         import_failures_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures"
501       success:
502         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
503         loaded_successfully: |
504           bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih 
505           {{possible_points}} točk.
506     signup_confirm:
507       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
508     signup_confirm_plain:
509       greeting: "Pozdravljeni!"
510       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
511       # next two translations run-on : please word wrap appropriately
512       click_the_link_1: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za "
513       click_the_link_2: "potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
514       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
515       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
516       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
517       the_wiki_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide"
518       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
519       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
520       wiki_signup_url: "http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page"
521       # next four translations are in pairs : please word wrap appropriately
522       user_wiki_1: "Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje"
523       user_wiki_2: "oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]]."
524       current_user_1: "Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski"
525       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
526     signup_confirm_html:
527       greeting: "Pozdravljeni!"
528       hopefully_you: "Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na"
529       click_the_link: "Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap."
530       introductory_video: "Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}."
531       video_to_openstreetmap: "uvodni video posnetek o OpenStreetMap"
532       more_videos: "Ogledate si lahko {{more_videos_link}}."
533       more_videos_here: "še več video posnetkov"
534       get_reading: 'Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!'
535       wiki_signup: 'Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.'
536       user_wiki_page: 'Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.'
537       current_user: 'Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.'
538     email_confirm:
539       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
540     email_confirm_plain:
541       greeting: "Pozdravljeni,"
542       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v"
543       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
544       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
545     email_confirm_html:
546       greeting: "Pozdravljeni,"
547       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}."
548       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe."
549     lost_password:
550       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
551     lost_password_plain:
552       greeting: "Pozdravljeni,"
553       hopefully_you_1: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org"
554       hopefully_you_2: "uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
555       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
556     lost_password_html:
557       greeting: "Pozdravljeni,"
558       hopefully_you: "Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte."
559       click_the_link: "Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla."
560   message:
561     inbox:
562       title: "Prejeta pošta"
563       my_inbox: "Moja prejeta"
564       outbox: "poslana pošta"
565       you_have: "Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil"
566       from: "Od"
567       subject: "Zadeva"
568       date: "Datum"
569       no_messages_yet: "Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
570       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas" 
571     message_summary:
572       unread_button: "Označi kot neprebrano"
573       read_button: "Označi kot prebrano"
574       reply_button: "Odgovori"
575       delete_button: "Izbriši"
576     new:
577       title: "Pošiljanje sporočila"
578       send_message_to: "Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}"
579       subject: "Zadeva"
580       body: "Besedilo"
581       send_button: "Pošlji"
582       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
583       message_sent: "Sporočilo poslano"
584     no_such_user:
585       title: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
586       heading: "Ni ustreznega uporabnika ali sporočila"
587       body: "Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni"
588     outbox: 
589       title: "Poslana pošta"
590       my_inbox: "Moja {{inbox_link}}"
591       inbox: "prejeta"
592       outbox: "poslana pošta"
593       you_have_sent_messages: "Poslali ste {{sent_count}} sporočil"
594       to: "Za"
595       subject: "Zadeva"
596       date: "Datum"
597       no_sent_messages: "Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?"
598       people_mapping_nearby: "ljudmi, ki kartirajo blizu vas"
599     read:
600       title: "Branje sporočila"
601       reading_your_messages: "Prebiranje vaših sporočil"
602       from: "Od"
603       subject: "Zadeva"
604       date: "Datum"
605       reply_button: "Odgovori"
606       unread_button: "Označi kot neprebrano"
607       back_to_inbox: "Nazaj na prejeto pošto"
608       reading_your_sent_messages: "Prebiranje vaših poslanih sporočil"
609       to: "Za"
610       back_to_outbox: "Nazaj na poslano pošto"
611     sent_message_summary:
612       delete_button: "Izbriši"
613     mark:
614       as_read: "Sporočilo označeno kot prebrano"
615       as_unread: "Sporočilo označeno kot neprebrano"
616     delete:
617       deleted: "Sporočilo izbrisano"
618   site:
619     index:
620       js_1: "Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno."
621       js_2: "OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript."
622       js_3: 'Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.'
623       permalink: Trajna povezava
624       shortlink: Kratka povezava
625       license:
626         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
627         license_name: "Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0"
628         license_url: "http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl"
629         project_name: "Projekt OpenStreetMap"
630         project_url: "http://openstreetmap.org"
631     edit:
632       not_public: "Svojih prispevkov še niste označili za javne."
633       not_public_description: "Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}."
634       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
635       anon_edits: "({{link}})"
636       anon_edits_link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits"
637       anon_edits_link_text: "Pojasnilo zakaj je temu tako."
638       flash_player_required: 'Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.'
639       potlatch_unsaved_changes: "Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)"
640     sidebar:
641       search_results: Rezultati iskanja
642       close: Zapri
643     search:
644       search: Iskanje
645       where_am_i: "Kje sem?"
646       submit_text: "Išči"
647       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
648     key:
649       map_key: "Legenda"
650       map_key_tooltip: "Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave"
651       table:
652         heading: "Legenda povečave {{zoom_level}}"
653         entry:
654           motorway: "Avtocesta"
655           trunk: "Hitra cesta"
656           primary: "Glavna cesta"
657           secondary: "Regionalna cesta"
658           unclassified: "Ostale ceste izven naselij"
659           unsurfaced: "Neasfaltirana cesta"
660           track: "Kolovoz"
661           byway: "Byway"
662           bridleway: "Bridleway"
663           cycleway: "Kolesarska steza"
664           footway: "Pešpot"
665           rail: "Železnica"
666           subway: "Podzemna železnica"
667           tram: "Ozkotirna železnica; tramvaj"
668           cable: "Kabinska žičnica; sedežnica"
669           runway: "Vzletno-pristajalna steza; povezave"
670           apron: "Letališka ploščad; terminal"
671           admin: "Upravna razmejitev"
672           forest: "Forest"
673           wood: "Wood"
674           golf: "Igrišče za Golf"
675           park: "Park"
676           resident: "Naselje"
677           tourist: "Turistična znamenitost"
678           common: "Common; meadow"
679           retail: "Trgovsko območje"
680           industrial: "Industrijsko območje"
681           commercial: "Poslovno območje"
682           heathland: "Grmičevje"
683           lake: "Jezero; vodni zbiralnik"
684           farm: "Kmetija"
685           brownfield: "Brownfield site"
686           cemetery: "Pokopališče"
687           allotments: "Vrtički"
688           pitch: "Sports pitch"
689           centre: "Sports centre"
690           reserve: "Naravni rezervat"
691           military: "Vojaško področje"
692           school: "Šola; univerza"
693           building: "Pomembna zgradba"
694           station: "Železniška postaja"
695           summit: "Vrh"
696           tunnel: "Črtkana obroba = predor"
697           bridge: "Krepka obroba = most"
698           private: "Private access"
699           permissive: "Permissive access"
700           destination: "Dovoljeno za dostavo"
701           construction: "Ceste v gradnji"
702   trace:
703     create:
704       upload_trace: "Pošlji GPS sled"
705       trace_uploaded: "Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti." 
706     edit:
707       title: "Urejanje sledi {{name}}"
708       heading: "Urejanje sledi {{name}}"
709       filename: "Ime datoteke:"
710       download: "prenos"
711       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
712       points: "Točk:"
713       start_coord: "Začetna koordinata:"
714       map: "zemljevid"
715       edit: "uredi"
716       owner: "Lastnik:"
717       description: "Opis:"
718       tags: "Oznake:"
719       tags_help: "ločene z vejicami"
720       save_button: "Shrani spremembe"
721     no_such_user:
722       title: "Ni tega uporabnika"
723       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
724       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
725     trace_form:
726       upload_gpx: "Pošljite datoteko GPX"
727       description: "Opis"
728       tags: "Oznake"
729       tags_help: "uporabite vejice"
730       public: "Javna?"
731       public_help: "Kaj to pomeni?"
732       public_help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces"
733       upload_button: "Pošlji"
734       help: "Pomoč"
735       help_url: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload"
736     trace_header:
737       see_just_your_traces: "Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi"
738       see_all_traces: "Seznam vseh sledi"
739       see_your_traces: "Seznam vseh mojih sledi"
740       traces_waiting:
741         one: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sled. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
742         two: "V čakalni vrsti na uvoz čakata {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
743         few: "V čakalni vrsti na uvoz čakajo {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
744         other: "V čakalni vrsti na uvoz čaka {{count}} sledi. Prosim, razmislite o tem, da bi počakali, da se te sledi uvozijo preden pošljete nove in s tem ne podaljšujete vrste drugim uporabnikom."
745     trace_optionals:
746       tags: "Oznake"
747     view:
748       title: "Prikaz sledi {{name}}"
749       heading: "Prikaz sledi {{name}}" 
750       pending: "ČAKAJOČA"
751       filename: "Datoteka:"
752       download: "prenos"
753       uploaded: "Poslano:"
754       points: "Točk:"
755       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
756       map: "zemljevid"
757       edit: "uredi"
758       owner: "Lastnik:"
759       description: "Opis:"
760       tags: "Oznake:"
761       none: "Brez"
762       make_public: "Naj ta sled postane trajno javna"
763       edit_track: "Uredi to sled"
764       delete_track: "Izbriši to sled"
765       trace_not_found: "Sledi ni bilo mogoče najti!" 
766     trace_paging_nav:
767       showing: "Prikaz strani"
768       of: "od"
769     trace:
770       pending: "ČAKAJOČA"
771       count_points:
772         one: "{{count}} točka"
773         two: "{{count}} toči"
774         few: "{{count}} točke"
775         other: "{{count}} točk"
776       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj" 
777       more: "več"
778       trace_details: "Ogled podrobnnosti zemljevida"
779       view_map: "Ogled zemljevida"
780       edit: "uredi"
781       edit_map: "Uredi zemljevid"
782       public: "JAVNA"
783       private: "ZASEBNA"
784       by: "Uporabnik"
785       in: "v"
786       map: "zemljevid" 
787     list: 
788       public_traces: "Javne GPS sledi" 
789       your_traces: "Vaše GPS sledi" 
790       public_traces_from: "Javne GPS sledi uporabnika {{user}}" 
791       tagged_with: " z oznako {{tags}}" 
792     delete: 
793       scheduled_for_deletion: "Sled bo izbrisana" 
794     make_public: 
795       made_public: "Sled je postala javna" 
796   user:
797     login:
798       title: "Prijava"
799       heading: "Prijava"
800       please login: "Prijavite se ali {{create_user_link}}."
801       create_account: "ustvarite uporabniški račun"
802       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime: "
803       password: "Geslo: "
804       lost password link: "Ste pozabili geslo?"
805       login_button: "Prijava"
806       account not active: "Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br>Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa."
807       auth failure: "Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela."
808     lost_password:
809       title: "pozabljeno geslo"
810       heading: "Ste pozabili geslo?"
811       email address: "Naslove e-pošte:"
812       new password button: "Pošlji mi novo geslo"
813       notice email on way: "Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti."
814       notice email cannot find: "Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti."
815     reset_password:
816       title: "ponastavitev gesla"
817       flash changed check mail: "Vaše geslo je bilo spremenjeno in je že na poti v vaš poštni predal :-)"
818       flash token bad: "Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL."
819     new:
820       title: "Nov uporabniški račun"
821       heading: "Ustvarite si uporabniški račun"
822       no_auto_account_create: "Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa."
823       contact_webmaster: 'Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka. '
824       fill_form: "Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun."
825       license_agreement: 'Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.'
826       email address: "Naslov e-pošte: "
827       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte: "
828       not displayed publicly: 'Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)'
829       display name: "Prikazno ime: "
830       password: "Geslo: "
831       confirm password: "Potrdite geslo: "
832       signup: "Želim se vpisati"
833       flash create success message: "Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke."
834     no_such_user:
835       title: "Ni tega uporabnika"
836       heading: "Uporabnik {{user}} ne obstaja"
837       body: "Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili."
838     view:
839       my diary: moj dnevnik
840       new diary entry: nov vnos v dnevnik
841       my edits: moji prispevki
842       my traces: moje sledi
843       my settings: moje nastavitve
844       send message: pošlji sporočilo
845       diary: dnevnik
846       edits: prispevki
847       traces: sledi
848       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
849       add as friend: dodaj med prijatelje
850       mapper since: "Kartograf od: "
851       ago: "({{time_in_words_ago}} nazaj)"
852       user image heading: Slika uporabnika
853       delete image: Izbriši sliko
854       upload an image: Objavite sliko
855       add image: Dodaj sliko
856       description: Opis
857       user location: Lokacija uporabnika
858       no home location: "Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena."
859       if set location: "Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}."
860       settings_link_text: vaših nastavitvah
861       your friends: Vaši prijatelji
862       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
863       km away:
864         one: "Oddaljen {{count}} kilometer"
865         two: "Oddaljen {{count}} kilometra"
866         few: "Oddaljen {{count}} kilometre"
867         other: "Oddaljen {{count}} kilometrov"
868       m away:
869         one: "Oddaljen {{count}} meter"
870         two: "Oddaljen {{count}} metra"
871         few: "Oddaljen {{count}} metre"
872         other: "Oddaljen {{count}} metrov"
873       nearby users: "Bližnji uporabniki: "
874       no nearby users: "Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini."
875       change your settings: uredite vaše nastavitve
876     friend_map:
877       your location: Vaša lokacija
878       nearby mapper: "Bližnji kartograf: "
879     account:
880       title: "Urejanje uporabniškega računa"
881       my settings: Moje nastavitve
882       email never displayed publicly: "(nikoli javno objavljen)"
883       public editing:
884         heading: "Javno urejanje: "
885         enabled: "Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke."
886         enabled link: "http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits"
887         enabled link text: "Kaj je to?"
888         disabled: "Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni."
889         disabled link text: "Zakaj ne morem urejati?"
890       profile description: "Opis uporabnika: "
891       preferred languages: "Jezikovne preference: "
892       home location: "Domača lokacija: "
893       no home location: "Niste nastavili vaše domače lokacije."
894       latitude: "Zemljepisna širina: "
895       longitude: "Zemljepisna dolžina: "
896       update home location on click: "Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?"
897       save changes button: Shrani spremembe
898       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
899       return to profile: Nazaj na profil
900       flash update success confirm needed: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova."
901       flash update success: "Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni."
902     confirm:
903       heading: Potrdite uporabniški račun
904       press confirm button: "Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
905       button: Potrdi
906       success: "Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
907       failure: "Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom."
908     confirm_email:
909       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
910       press confirm button: "Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj."
911       button: Potrdi
912       success: "Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!"
913       failure: "Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom."
914     set_home:
915       flash success: "Domača lokacija uspešno shranjena"
916     go_public:
917       flash success: "Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja."
918     make_friend:
919       success: "Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj."
920       failed: "Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje."
921       already_a_friend: "Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja."
922     remove_friend:
923       success: "Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev."
924       not_a_friend: "Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji."