]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
54     models:
55       acl: Kontrole pristupa
56       changeset: Set promjena
57       changeset_tag: Oznaka seta promjena
58       country: Zemlja
59       diary_comment: Komentar dnevnika
60       diary_entry: Unos dnevnika
61       friend: Prijatelj
62       language: Jezik
63       message: Poruka
64       node: Točka
65       node_tag: Oznaka točke
66       notifier: Izvjestitelj
67       old_node: Stara točka
68       old_node_tag: Oznaka stare točke
69       old_relation: Stara relacija
70       old_relation_member: Stari član relacije
71       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72       old_way: Stari put
73       old_way_node: Točka starog puta
74       old_way_tag: Oznaka starog puta
75       relation: Relacija
76       relation_member: Član relacije
77       relation_tag: Oznaka relacije
78       report: Prijavi
79       session: Sesija
80       trace: Trag
81       tracepoint: Točka trase
82       tracetag: Oznaka traga
83       user: korisnik
84       user_preference: Korisničke postavke
85       user_token: korisnički token
86       way: Put
87       way_node: Točka puta
88       way_tag: Oznaka puta
89     attributes:
90       client_application:
91         name: Naziv (obvezno)
92         callback_url: Callback URL
93         support_url: Podrška URL
94         allow_write_api: uredi kartu
95         allow_write_notes: izmijeni bilješke
96       diary_comment:
97         body: Tijelo
98       diary_entry:
99         user: Korisnik
100         title: Naslov
101         latitude: Geografska širina (Latitude)
102         longitude: Geografska dužina (Longitude)
103         language: Jezik
104       friend:
105         user: Korisnik
106         friend: Prijatelj
107       trace:
108         user: Korisnik
109         visible: Vidljivo
110         name: Ime datoteke
111         size: Veličina
112         latitude: Geografska širina (Latitude)
113         longitude: Geografska dužina (Longitude)
114         public: Javno
115         description: Opis
116         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
117         visibility: Vidljivost
118         tagstring: Oznake
119       message:
120         sender: Pošiljatelj
121         title: Naslov
122         body: Tijelo
123         recipient: Primatelj
124       redaction:
125         title: Naslov
126         description: Opis
127       user:
128         email: Email
129         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
130         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
131         active: Aktivan
132         display_name: Prikaži ime
133         description: 'Opis profila:'
134         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
135         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
136         languages: 'Željeni jezici:'
137         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
138         pass_crypt: Lozinka
139         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
140     help:
141       trace:
142         tagstring: odvojeno zarezom
143       user_block:
144         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
145       user:
146         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
147   datetime:
148     distance_in_words_ago:
149       about_x_hours:
150         one: prije otprilike 1 sat
151         few: prije otprilike %{count} sata
152         other: prije otprilike %{count} sati
153       about_x_months:
154         one: prije otprilike 1 mjesec
155         few: prije otprilike %{count} mjeseca
156         other: prije otprilike %{count} mjeseci
157       about_x_years:
158         one: prije otprilike 1 godine
159         few: prije otprilike %{count} godine
160         other: prije otprilike %{count} godina
161       almost_x_years:
162         one: prije skoro 1 godine
163         few: prije skoro %{count} godine
164         other: prije skoro %{count} godina
165       half_a_minute: prije pola minute
166       less_than_x_seconds:
167         one: prije manje od sekunde
168         few: prije manje od %{count} sekunde
169         other: prije manje od %{count} sekundi
170       less_than_x_minutes:
171         one: prije manje od minute
172         few: prije manje od %{count} minute
173         other: prije manje od %{count} minuta
174       over_x_years:
175         one: prije preko 1 godine
176         few: prije preko %{count} godine
177         other: prije preko %{count} godina
178       x_seconds:
179         one: prije 1 sekunde
180         few: prije %{count} sekunde
181         other: prije %{count} sekundi
182       x_minutes:
183         one: prije 1 minute
184         few: prije %{count} minute
185         other: prije %{count} minuta
186       x_days:
187         one: prije 1 dana
188         few: prije %{count} dana
189         other: prije %{count} dana
190       x_months:
191         one: prije 1 mjeseca
192         few: prije %{count} mjeseca
193         other: prije %{count} mjeseci
194       x_years:
195         one: prije 1 godine
196         few: prije %{count} godine
197         other: prije %{count} godina
198   editor:
199     default: Zadano (currently %{name})
200     id:
201       name: iD
202       description: iD (uređivač u pregledniku)
203     remote:
204       name: Remote Control
205       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
206   auth:
207     providers:
208       none: Nijedan
209       openid: OpenID
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       windowslive: Windows Live
213       github: GitHub
214       wikipedia: Wikipedia
215   api:
216     notes:
217       comment:
218         opened_at_html: Stvorena %{when}
219         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
220         commented_at_html: Osvježena %{when}
221         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
222         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
223         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
224         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
225         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226       rss:
227         title: Bilješke OpenStreetMap-a
228         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
229           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
230         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
231         opened: nova bilješka (blizu %{place})
232         commented: novi komentar (blizu %{place})
233         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
234         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
235       entry:
236         comment: Komentar
237         full: Cijela bilješka
238   accounts:
239     edit:
240       title: Uredi korisnički račun
241       my settings: Moje postavke
242       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
243       openid:
244         link text: što je ovo?
245       public editing:
246         heading: Javno uređivanje
247         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
248         enabled link text: što je ovo?
249         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250           su anonimne.
251         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252       public editing note:
253         heading: 'Javno uređivanje:'
254         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
255           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
256           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
257           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
258           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
259           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
260           kao javni.</li> </ul>
261       contributor terms:
262         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
263         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
264         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
265         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
266           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
267         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
268         link text: što je ovo?
269       save changes button: Snimi promjene
270       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
271     update:
272       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
273         email za poruku potvrde nove email adrese.
274       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
275   browse:
276     created: Stvoreno
277     closed: Zatvoreno
278     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
279     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
280     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
281     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
282     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
283     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
284     version: Inačica
285     in_changeset: Set promjena
286     anonymous: anonimno
287     no_comment: (bez komentara)
288     part_of: Dio od
289     part_of_relations:
290       one: 1 relacija
291       few: '%{count} relacije'
292       other: '%{count} relacija'
293     part_of_ways:
294       one: 1 put
295       few: '%{count} puta'
296       other: '%{count} putova'
297     download_xml: Preuzmi XML
298     view_history: Prikaži povijest
299     view_details: Prikaži detalje
300     location: 'Lokacija:'
301     changeset:
302       title: 'Set promjena: %{id}'
303       belongs_to: Autor
304       node: Točaka (%{count})
305       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
306       way: Putovi (%{count})
307       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
308       relation: Relacije (%{count})
309       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
310       comment: Komentari (%{count})
311       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
312         u %{when}</abbr>
313       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
314       changesetxml: XLM Set promjena
315       osmchangexml: osmChange XML
316       feed:
317         title: Set promjena %{id}
318         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
319       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
320       discussion: Razgovor
321     node:
322       title_html: 'Točka: %{name}'
323       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
324     way:
325       title_html: 'Put: %{name}'
326       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
327       nodes: Točke
328       nodes_count:
329         one: 1 točka
330         few: '%{count} točke'
331         other: '%{count} točaka'
332       also_part_of_html:
333         one: dio puta %{related_ways}
334         other: dio putova %{related_ways}
335     relation:
336       title_html: 'Relacija: %{name}'
337       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
338       members: Članovi
339       members_count:
340         one: 1 član
341         few: '%{count} člana'
342         other: '%{count} članova'
343     relation_member:
344       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
345       type:
346         node: Točka
347         way: Put
348         relation: Relacija
349     containing_relation:
350       entry_html: Relacija %{relation_name}
351       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
352     not_found:
353       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
354       type:
355         node: točka
356         way: put
357         relation: relacija
358         changeset: set promjena
359         note: bilješka
360     timeout:
361       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
362       type:
363         node: točka
364         way: put
365         relation: relacija
366         changeset: set promjena
367         note: bilješka
368     redacted:
369       redaction: Redakcija %{id}
370       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
371         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
372       type:
373         node: točka
374         way: put
375         relation: relacija
376     start_rjs:
377       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
378         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
379       load_data: Učitaj podatke
380       loading: Učitavanje...
381     tag_details:
382       tags: Oznake
383       wiki_link:
384         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
385         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
386       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
387       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
388       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
389       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
390     note:
391       title: 'Bilješka: %{id}'
392       new_note: Nova bilješka
393       description: Opis
394       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
395       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
396       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
397       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
398       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
399         u %{when}</abbr>
400       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
401       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
402         u %{when}</abbr>
403       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
404       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
405       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
406         u %{when}</abbr>
407       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
408         u %{when}</abbr>
409       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
410       report: Prijavi ovu bilješku
411     query:
412       title: Provjeri elemente karte
413       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
414       nearby: Obližnji elementi karte
415       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
416   changesets:
417     changeset_paging_nav:
418       showing_page: Stranica %{page}
419       next: Sljedeća »
420       previous: « Prethodna
421     changeset:
422       anonymous: Anoniman
423       no_edits: (nema promjena)
424       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
425     changesets:
426       id: ID
427       saved_at: Spremljeno
428       user: Korisnik
429       comment: Komentar
430       area: Područje
431     index:
432       title: Setovi promjena
433       title_user: Setovi promjena od %{user}
434       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
435       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
436       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
437       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
438       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
439       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
440       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
441       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
442       load_more: Učitaj više
443     timeout:
444       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
445   changeset_comments:
446     comment:
447       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
448       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
449     comments:
450       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
451     index:
452       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
453       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
454   dashboards:
455     contact:
456       km away: udaljen %{count}km
457       m away: '%{count}m daleko'
458     popup:
459       your location: Vaša lokacija
460       nearby mapper: Obližnji maper
461       friend: Prijatelj
462     show:
463       my friends: Moji prijatelji
464       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
465       nearby users: Drugi korisnici u blizini
466       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
467         blizini.
468       friends_changesets: changesetovi prijatelja
469   diary_entries:
470     new:
471       title: Novi zapis u dnevnik
472     form:
473       location: Lokacija
474       use_map_link: Koristi kartu
475     index:
476       title: Dnevnici korisnika
477       title_friends: Dnevnici prijatelja
478       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
479       user_title: '%{user}ov dnevnik'
480       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
481       new: Novi zapis u dnevnik
482       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
483       my_diary: Moj dnevnik
484       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
485       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
486       older_entries: Stariji zapisi
487       newer_entries: Noviji zapisi
488     edit:
489       title: Uredi Zapis u Dnevniku
490       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
491     show:
492       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
493       user_title: '%{user}ov dnevnik'
494       leave_a_comment: Napiši komentar
495       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
496       login: Prijava
497     no_such_entry:
498       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
499       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
500       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
501         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
502     diary_entry:
503       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
504       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
505       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
506       reply_link: Pošalji poruku autoru
507       comment_count:
508         zero: Nema komentara
509         one: '%{count} komentar'
510         other: '%{count} komentara'
511       edit_link: Uredi ovaj zapis
512       hide_link: Sakrij ovaj unos
513       confirm: Potvrdi
514     diary_comment:
515       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
516       hide_link: Sakrij ovaj komentar
517       confirm: Potvrdi
518     location:
519       location: 'Lokacija:'
520       view: Prikaži
521       edit: Uredi
522     feed:
523       user:
524         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
525         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
526       language:
527         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
528         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
529           %{language_name}'
530       all:
531         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
532         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
533     comments:
534       post: Pošalji
535       when: Kada
536       comment: Komentar
537       newer_comments: Noviji komentari
538       older_comments: Stariji komentari
539   friendships:
540     make_friend:
541       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
542       button: Dodaj u prijatelje
543       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
544       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
545       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
546     remove_friend:
547       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
548       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
549   geocoder:
550     search:
551       title:
552         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
553         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
554         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
555           Nominatim</a>
556         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
557         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558           Nominatim</a>
559         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
560     search_osm_nominatim:
561       prefix:
562         aerialway:
563           cable_car: Kabinska žičara
564           chair_lift: Sedežnica
565           drag_lift: Sidro/tanjurić
566           gondola: Žičara
567           station: Stanica žičare
568           t-bar: Sidro
569           "yes": Žičara
570         aeroway:
571           aerodrome: Zračna luka
572           airstrip: Uzletno/sletna pista
573           apron: Pristanišna platforma
574           gate: Izlaz
575           hangar: Hangar
576           helipad: Heliodrom
577           runway: Pista
578           taxiway: Rulnica
579           terminal: Terminal
580         amenity:
581           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
582           animal_shelter: Sklonište za životinje
583           arts_centre: Umjetnički centar
584           atm: Bankomat
585           bank: Banka
586           bar: Bar
587           bbq: Roštilj
588           bench: Klupa
589           bicycle_parking: Biciklistički parking
590           bicycle_rental: Rent a bicikl
591           biergarten: Vrtna pivnica
592           boat_rental: Najam brodova
593           brothel: Bordel
594           bureau_de_change: Mjenjačnica
595           bus_station: Autobusni kolodvor
596           cafe: Caffe bar
597           car_rental: Rent-a-car
598           car_sharing: Carsharing
599           car_wash: Autopraonica
600           casino: Casino
601           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
602           childcare: Vrtić
603           cinema: Kino
604           clinic: Klinika
605           clock: Sat
606           college: Fakultet
607           community_centre: Društveni centar
608           courthouse: Sud
609           crematorium: Krematorij
610           dentist: Zubar
611           doctors: Doktor
612           drinking_water: Pitka voda
613           driving_school: Autoškola
614           embassy: Veleposlanstvo
615           fast_food: Fast food
616           ferry_terminal: Trajektni terminal
617           fire_station: Vatrogasna postaja
618           food_court: Blagovaonski kutak
619           fountain: Fontana
620           fuel: Benzinska
621           gambling: Kockarnica
622           grave_yard: Groblje
623           hospital: Bolnica
624           hunting_stand: Čeka
625           ice_cream: Slastičarna
626           kindergarten: Dječji vrtić
627           library: Knjižnica
628           marketplace: Tržnica
629           monastery: Samostan
630           motorcycle_parking: Parking za motocikle
631           music_school: Muzička škola
632           nightclub: Noćni klub
633           nursing_home: Starački dom
634           parking: Parking
635           parking_entrance: Ulaz na parking
636           pharmacy: Ljekarna
637           place_of_worship: Crkva
638           police: Policija
639           post_box: Poštanski sandučić
640           post_office: Pošta
641           prison: Zatvor
642           pub: Pub
643           public_building: Ustanova
644           recycling: Reciklažna točka
645           restaurant: Restoran
646           school: Škola
647           shelter: Sklonište
648           shower: Tuš
649           social_centre: Društveni centar
650           social_facility: Društvena ustanova
651           studio: Studio
652           swimming_pool: Bazen
653           taxi: Taxi
654           telephone: Telefonska govornica
655           theatre: Kazalište
656           toilets: WC
657           townhall: Gradsko poglavarstvo
658           university: Sveučilište
659           vending_machine: Automat
660           veterinary: Veterinar
661           village_hall: Seoski Dom
662           waste_basket: Kanta za otpatke
663           waste_disposal: Kontejner za smeće
664         boundary:
665           administrative: Administrativna granica
666           census: Statističke granice
667           national_park: Nacionalni park
668           protected_area: Zaštićeno područje
669         bridge:
670           aqueduct: Akvadukt
671           suspension: Viseći most
672           swing: Pokretni most
673           viaduct: Vijadukt
674           "yes": Most
675         building:
676           apartments: Stambena zgrada
677           chapel: Kapelica
678           church: Crkvena zgrada
679           commercial: Poslovna zgrada
680           construction: Zgrada u izgradnji
681           dormitory: Studentski dom
682           farm: Zgrada farme
683           garage: Garaža
684           garages: Garaže
685           greenhouse: Plastenik/staklenik
686           hospital: Bolnica
687           hotel: Zgrada hotela
688           house: Kuća
689           industrial: Industrijska zgrada
690           manufacture: Tvornička zgrada
691           office: Uredska zgrada
692           public: Javna zgrada
693           residential: Stambena zgrada
694           retail: Maloprodajna zgrada
695           roof: Krov
696           school: Školska zgrada
697           stable: Staja
698           terrace: Kućica u nizu
699           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
700           university: Zgrada Sveučilišta
701           warehouse: Skladište
702           "yes": Zgrada
703         craft:
704           brewery: Pivovara
705           carpenter: Stolar
706           electrician: Električar
707           gardener: Vrtlar
708           painter: Soboslikar
709           photographer: Fotograf
710           plumber: Vodoinstalater
711           shoemaker: Obućar
712           tailor: Krojač
713           winery: Vinarija
714           "yes": Radionica
715         emergency:
716           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
717           defibrillator: Defibrilator
718           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
719           phone: Telefon za hitne službe
720         highway:
721           abandoned: Napuštena cesta
722           bridleway: Konjička staza
723           bus_guideway: Autobusna traka
724           bus_stop: Autobusno stajalište
725           construction: Autocesta u izgradnji
726           cycleway: Biciklistička staza
727           elevator: Dizalo
728           emergency_access_point: S.O.S. točka
729           footway: Pješačka staza
730           ford: Ford
731           living_street: Ulica smirenog prometa
732           milestone: Kilometarski stup
733           motorway: Autocesta
734           motorway_junction: Čvor (autoputa)
735           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
736           path: Staza
737           pedestrian: Pješački put
738           platform: Platforma
739           primary: Državna cesta
740           primary_link: Državna cesta
741           proposed: Planirana cesta
742           raceway: Trkalište
743           residential: Ulica stanovanja
744           rest_area: Odmorište
745           road: Cesta
746           secondary: Županijska cesta
747           secondary_link: Županijska cesta
748           service: Servisna cesta
749           services: Autocesta - usluge
750           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
751           steps: Stepenice
752           street_lamp: Ulična rasvjeta
753           tertiary: Lokalna cesta
754           tertiary_link: Lokalna cesta
755           track: Makadam
756           traffic_signals: Semafori
757           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
758           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
759           unclassified: Nerazvrstana cesta
760           "yes": Cesta
761         historic:
762           archaeological_site: Arheološko nalazište
763           battlefield: Bojno polje
764           boundary_stone: Granični kamen
765           building: Povijesna zgrada
766           bunker: Bunker
767           castle: Dvorac
768           church: Crkva
769           city_gate: Gradska vrata
770           citywalls: Gradske zidine
771           fort: Tvrđava
772           house: Kuća
773           manor: Zamak
774           memorial: Spomenik
775           mine: Rudnik
776           monument: Spomenik
777           railway: Povijesna željeznica
778           roman_road: Rimska cesta
779           ruins: Ruševine
780           stone: Kamen
781           tomb: Grob
782           tower: Toranj
783           wayside_cross: Krajputaš
784           wayside_shrine: Usputno svetište
785           wreck: Olupina
786         junction:
787           "yes": Križanje
788         landuse:
789           allotments: Vrtovi
790           basin: Bazen
791           brownfield: Zemljište za prenamjenu
792           cemetery: Groblje
793           commercial: Poslovno područje
794           conservation: Zaštićeno područje
795           construction: Gradilište
796           farmland: Polje
797           farmyard: Farma
798           forest: Šuma
799           garages: Garaže
800           grass: Trava
801           greenfield: Greenfield zemljište
802           industrial: Industrijsko područje
803           landfill: Deponija
804           meadow: Livada
805           military: Vojno područje
806           mine: Rudnik
807           orchard: Voćnjak
808           quarry: Kamenolom
809           railway: Željeznica
810           recreation_ground: Rekreacijsko područje
811           reservoir: Rezervoar
812           residential: Stambeno područje
813           retail: Trgovina
814           village_green: Seoski travnjak
815           vineyard: Vinograd
816         leisure:
817           beach_resort: Plaža
818           common: Općinsko zemljište
819           dog_park: Park za pse
820           fishing: Ribičko područje
821           fitness_centre: Fitness centar
822           garden: Vrt
823           golf_course: Golf igralište
824           ice_rink: Klizalište
825           marina: Marina
826           miniature_golf: Minigolf
827           nature_reserve: Rezervat prirode
828           park: Park
829           pitch: Sportski teren
830           playground: Igralište
831           recreation_ground: Rekreacijski teren
832           sauna: Sauna
833           slipway: Navoz
834           sports_centre: Sportski centar
835           stadium: Stadion
836           swimming_pool: Bazen
837           track: Staza za trčanje
838           water_park: Vodeni park
839         man_made:
840           lighthouse: Svjetionik
841           pipeline: Cjevovod
842           tower: Toranj
843           works: Tvornica
844           "yes": Ljudska građevina
845         military:
846           barracks: Barake
847           bunker: Bunker
848         mountain_pass:
849           "yes": Planinski prijevoj
850         natural:
851           bay: Zaljev
852           beach: Plaža
853           cape: Rt
854           cave_entrance: Pećina (ulaz)
855           cliff: Litica
856           coastline: Obala
857           crater: Krater
858           dune: Dina
859           fell: Brdo
860           fjord: Fjord
861           forest: Šuma
862           geyser: Gejzir
863           glacier: Glečer
864           heath: Ravnica
865           hill: Brdo
866           island: Otok
867           land: Zemlja
868           marsh: Močvara
869           moor: Močvara
870           mud: Blato
871           peak: Vrh
872           point: Točka
873           reef: Greben
874           ridge: Greben
875           rock: Stijena
876           saddle: Sedlo
877           sand: Pijesak
878           scree: Šljunak
879           scrub: Guštara
880           spring: Izvor
881           stone: Kamen
882           strait: Tjesnac
883           tree: Drvo
884           valley: Dolina
885           volcano: Vulkan
886           water: Voda
887           wetland: Močvara
888           wood: Šuma
889         office:
890           accountant: Računovođa
891           administrative: Administracija
892           architect: Arhitekt
893           company: Tvrtka
894           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
895           lawyer: Odvjetnik
896           ngo: Ured nedržavne organizacije
897           "yes": Ured
898         place:
899           city: Grad
900           country: Država
901           county: Županija/grofovija
902           farm: Farma
903           hamlet: Zaseok
904           house: Kuća
905           houses: Kuće
906           island: Otok
907           islet: Otočić
908           locality: Lokalitet
909           municipality: Općina
910           postcode: Poštanski broj
911           region: Područje
912           sea: More
913           state: Pokrajina / država (USA)
914           subdivision: Podgrupa
915           suburb: Predgrađe
916           town: grad
917           village: Selo
918           "yes": Mjesto
919         railway:
920           abandoned: Napuštena pruga
921           construction: Pruga u izgradnji
922           disused: Napuštena pruga
923           funicular: Uspinjača
924           halt: Željeznička stanica
925           junction: Željeznički čvor
926           level_crossing: Pružni prijelaz
927           light_rail: Laka željeznica
928           miniature: Maketa željeznice
929           monorail: Jednotračna pruga
930           narrow_gauge: Uskotračna pruga
931           platform: Željeznička platforma
932           preserved: Sačuvana pruga
933           proposed: Predložena trasa željeznice
934           spur: Pruga
935           station: Željeznički kolodvor
936           stop: Željezničko stajalište
937           subway: Podzemna željeznica
938           subway_entrance: Podzemna - ulaz
939           switch: Skretnica
940           tram: Tramvaj
941           tram_stop: Tramvajska stanica
942           yard: Ranžirni kolodvor
943         shop:
944           alcohol: Trgovina pićem
945           antiques: Antikviteti
946           art: Atelje
947           bakery: Pekara
948           beauty: Parfumerija
949           beverages: Trgovina pićem
950           bicycle: Trgovina biciklima
951           books: Knjižara
952           boutique: Butik
953           butcher: Mesnica
954           car: Autokuća
955           car_parts: Autodijelovi
956           car_repair: Autoservis
957           carpet: Trgovina tepisima
958           charity: Dobrotvorna trgovina
959           chemist: Ljekarna
960           clothes: Butik
961           computer: Computer Shop
962           confectionery: Delikatesa
963           convenience: Minimarket
964           copyshop: Kopiraona
965           cosmetics: Parfumerija
966           deli: Delikatesni dućan
967           department_store: Robna kuća
968           discount: Diskont
969           doityourself: Uradi sam
970           dry_cleaning: Kemijska čistionica
971           electronics: Trgovina elektronikom
972           erotic: Erotska trgovina
973           estate_agent: Agencija za nekretnine
974           fabric: Trgovina tkaninama
975           farm: Poljo-apoteka
976           fashion: Modna trgovina
977           florist: Cvjećarnica
978           food: Trgovina prehranom
979           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
980           furniture: Namještaj
981           garden_centre: Vrtni centar
982           general: Trgovina mješovitom robom
983           gift: Poklon trgovina
984           greengrocer: Voćarna
985           grocery: Trgovina prehranom
986           hairdresser: Frizer
987           hardware: Željezar
988           hifi: Hi-Fi
989           jewelry: Zlatarna
990           kiosk: Kiosk
991           laundry: Praonica rublja
992           mall: Trgovački centar
993           mobile_phone: Trgovina mobitelima
994           motorcycle: Moto Shop
995           music: Trgovina glazbom
996           newsagent: Novinar
997           optician: Optičar
998           organic: Trgovina zdrave hrane
999           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
1000           pet: Trgovina za kućne ljubimce
1001           photo: Fotograf
1002           shoes: Trgovina obućom
1003           sports: Trgovina sportskom opremom
1004           stationery: Papirnica
1005           supermarket: Supermarket
1006           tailor: Krojač
1007           tea: Trgovina čajem
1008           toys: Trgovina igračkama
1009           travel_agency: Putnička agencija
1010           video: Videoteka
1011           wine: Vinoteka
1012           "yes": Prodavaonica
1013         tourism:
1014           alpine_hut: Alpska kuća
1015           apartment: Apartmani
1016           artwork: Umjetničko djelo
1017           attraction: Atrakcija
1018           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
1019           cabin: Koliba
1020           camp_site: Kamp
1021           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
1022           chalet: Planinska kuća
1023           gallery: Galerija
1024           guest_house: Apartman
1025           hostel: Hostel
1026           hotel: Hotel
1027           information: Informacije
1028           motel: Motel
1029           museum: Muzej
1030           picnic_site: Piknik-mjesto
1031           theme_park: Tematski park
1032           viewpoint: Vidikovac
1033           zoo: Zoo
1034         tunnel:
1035           "yes": Tunel
1036         waterway:
1037           boatyard: Brodogradilište
1038           canal: Kanal
1039           dam: Brana
1040           derelict_canal: Zanemaren kanal
1041           ditch: Jarak
1042           dock: Dok
1043           drain: Odvod
1044           lock: Ustava
1045           lock_gate: Ustava
1046           mooring: Sidrište
1047           rapids: Brzaci
1048           river: Rijeka
1049           stream: Potok
1050           wadi: Suho korito rijeke
1051           waterfall: Vodopad
1052           weir: Brana
1053           "yes": Vodotok
1054       admin_levels:
1055         level2: Državna granica
1056         level3: Granica regije
1057         level5: Granica regije
1058         level6: Granica županije
1059         level7: Granica općine/grada
1060         level8: Granica naselja
1061         level9: Granica sela
1062         level10: Granica predgrađa
1063       types:
1064         cities: Gradovi
1065         towns: Manji gradovi
1066         places: Mjesta
1067     results:
1068       no_results: Nisu nađeni rezultati
1069       more_results: Više rezultata
1070   layouts:
1071     logo:
1072       alt_text: OpenStreetMap logotip
1073     home: Pokaži moj dom
1074     logout: Odjavi se
1075     log_in: Prijavi se
1076     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1077     sign_up: Otvori račun
1078     start_mapping: Počni kartirati
1079     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1080     edit: Uredi
1081     history: Povijest
1082     export: Izvoz
1083     data: Podaci
1084     export_data: Izvezi podatke
1085     gps_traces: GNSS tragovi
1086     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1087     user_diaries: Dnevnik
1088     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1089     edit_with: Uredi s %{editor}
1090     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1091     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1092     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1093       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1094     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1095     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1096       važni radovi na održavanju.
1097     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1098       nije moguće mijenjati.
1099     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1100     help: Pomoć
1101     about: O projektu
1102     copyright: Autorska prava
1103     community_blogs: Blogovi zajednice
1104     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1105     foundation: Zaklada
1106     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1107     make_a_donation:
1108       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1109       text: Donirajte
1110     learn_more: Saznaj više
1111     more: Više
1112   user_mailer:
1113     diary_comment_notification:
1114       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1115       hi: Bok %{to_user},
1116       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1117         s predmetom %{subject}:'
1118       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1119         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1120     message_notification:
1121       hi: Bok %{to_user},
1122       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1123     friendship_notification:
1124       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1125       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1126       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1127       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1128     gpx_failure:
1129       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1130       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1131     gpx_success:
1132       loaded_successfully: |-
1133         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1134         %{possible_points} točaka.
1135       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1136     signup_confirm:
1137       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1138       greeting: Hej!
1139     email_confirm:
1140       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1141       greeting: Bok,
1142       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1143     lost_password:
1144       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1145       greeting: Bok,
1146       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1147     note_comment_notification:
1148       anonymous: Anonimni korisnik
1149       greeting: Bok,
1150       commented:
1151         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1152           bilješki.'
1153         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1154           blizu %{place}.'
1155         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1156           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1157       closed:
1158         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1159           zanima'
1160         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1161           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1162       reopened:
1163         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1164           bilješki'
1165         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1166         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1167           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1168   confirmations:
1169     confirm:
1170       heading: Provjeri svoj email!
1171       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1172       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1173       button: Potvrdi
1174       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1175       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1176       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1177     confirm_resend:
1178       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1179     confirm_email:
1180       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1181       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1182       button: Potvrdi
1183       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1184       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1185   messages:
1186     inbox:
1187       title: Dolazna pošta
1188       my_inbox: Dolazna pošta
1189       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1190       new_messages:
1191         one: '%{count} nova poruka'
1192         other: '%{count} nove poruke'
1193       old_messages:
1194         one: '%{count} stara poruka'
1195         other: '%{count} stare poruke'
1196       from: Od
1197       subject: Tema
1198       date: Datum
1199       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1200         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1201       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1202     message_summary:
1203       unread_button: Označi kao nepročitano
1204       read_button: Označi kao pročitano
1205       reply_button: Odgovori
1206       destroy_button: Obriši
1207     new:
1208       title: Pošalji poruku
1209       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1210       subject: Tema
1211       body: Tijelo
1212       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1213     create:
1214       message_sent: Poruka poslana
1215       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1216         poslati još.
1217     no_such_message:
1218       title: Nema takve poruke
1219       heading: Nema takve poruke
1220       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1221     outbox:
1222       title: Odlazna pošta
1223       messages:
1224         one: Imate %{count} poslanu poruku
1225         other: Imate %{count} poslane poruke
1226       to: Za
1227       subject: Tema
1228       date: Datum
1229       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1230         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1231       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1232     reply:
1233       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1234         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1235         korisnik kako bi se odgovorili.'
1236     show:
1237       title: Pročitaj poruku
1238       from: Od
1239       subject: Tema
1240       date: Datum
1241       reply_button: Odgovori
1242       unread_button: Označi kao nepročitano
1243       destroy_button: Obriši
1244       back: Natrag
1245       to: Za
1246       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1247         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1248         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1249     sent_message_summary:
1250       destroy_button: Obriši
1251     mark:
1252       as_read: Poruka označena pročitanom
1253       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1254     destroy:
1255       destroyed: Poruka obrisana
1256   passwords:
1257     lost_password:
1258       title: Izgubljena zaporka
1259       heading: Zaboravljena zaporka?
1260       email address: 'Email adresa:'
1261       new password button: Reset lozinke
1262       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1263         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1264       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1265         tako da je možete resetirati uskoro.
1266       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1267     reset_password:
1268       title: Reset lozinke
1269       heading: Reset lozinke za %{user}
1270       reset: Reset lozinke
1271       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1272       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1273   profiles:
1274     edit:
1275       image: 'Slika:'
1276       gravatar:
1277         gravatar: Koristi Gravatar
1278       new image: Dodajte sliku
1279       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1280       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1281       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1282       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1283       home location: 'Dom:'
1284       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1285       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1286   sessions:
1287     new:
1288       title: Prijava
1289       heading: 'Prijava:'
1290       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1291       password: 'Lozinka:'
1292       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1293       remember: Zapamti me
1294       lost password link: Izgubljena zaporka?
1295       login_button: Prijava
1296       register now: Registrirajte se sada
1297       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1298       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1299       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1300         korisnički račun.
1301       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1302       no account: Nemate račun?
1303       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1304         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1305         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1306       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1307       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1308       auth_providers:
1309         openid:
1310           title: Prijavi se sa OpenID-om
1311           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1312         google:
1313           title: Prijavi se sa Google-om
1314           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1315         facebook:
1316           title: Prijavi se sa Facebook-om
1317           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1318         windowslive:
1319           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1320           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1321         github:
1322           title: Prijavi se sa Github-om
1323           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1324         wikipedia:
1325           title: Prijavi se preko Wikipedije
1326           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1327         wordpress:
1328           title: Prijavi se sa Wordpressom
1329           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1330         aol:
1331           title: Prijavi se sa AOL-om
1332           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1333     destroy:
1334       title: Odjava
1335       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1336       logout_button: Odjava
1337   site:
1338     about:
1339       next: Dalje
1340       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1341       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1342       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1343         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1344         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1345       open_data_title: Otvoreni podaci
1346       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1347         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1348         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1349         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1350         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1351       partners_title: Partneri
1352     copyright:
1353       foreign:
1354         title: O ovom prijevodu
1355         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1356           Engleski stranice imaju prednost
1357         english_link: Engleski izvornik
1358       native:
1359         title: O ovoj stranici
1360         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1361           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1362           pravima i %{mapping_link}.
1363         native_link: hrvatsko izdanje
1364         mapping_link: počnite kartirati
1365       legal_babble:
1366         title_html: Autorska prava i Dozvola
1367         intro_1_html: |-
1368           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1369           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1370           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1371           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1372         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1373           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1374           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1375           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1376           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1377         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1378           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1379         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1380         credit_1_html: |-
1381           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1382           contributors&rdquo;.
1383         credit_2_1_html: |-
1384           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1385           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1386         attribution_example:
1387           title: Primjer doprinosa
1388         more_title_html: Više o
1389         more_1_html: |-
1390           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1391           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1392           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1393           FAQ</a>.
1394         more_2_html: |-
1395           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1396           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1397           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1398           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1399         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1400         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1401           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1402           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1403         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1404           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1405         contributors_ca_html: |-
1406           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1407              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1408              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1409              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1410              Statistics Canada).
1411         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1412           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1413           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1414           BY 4.0</a> licencijom.'
1415         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1416           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1417         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1418           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1419           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1420     index:
1421       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1422         isključen JavaScript.
1423       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1424       permalink: Permalink
1425       shortlink: Shortlink
1426       createnote: Dodaj bilješku
1427       license:
1428         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1429           otvorenom licencijom
1430       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1431         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1432     edit:
1433       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1434       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1435         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1436       user_page_link: korisnička stranica
1437       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1438       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1439       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1440         ovu mogućnost.
1441     export:
1442       title: Izvoz
1443       area_to_export: Područje za export
1444       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1445       format_to_export: Format za Export
1446       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1447       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1448       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1449       licence: Dozvola
1450       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1451         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1452       too_large:
1453         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1454           navedenih ispod:'
1455         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1456           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1457           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1458         planet:
1459           title: PlanetOSM
1460           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1461         overpass:
1462           title: Overpass API
1463           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1464             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1465         geofabrik:
1466           title: Geofabrik Downloads
1467           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1468             gradova'
1469         metro:
1470           title: Metro Extracts
1471           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1472         other:
1473           title: Drugi izvori
1474           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1475       options: Opcije
1476       format: Format
1477       scale: Mjerilo
1478       max: max
1479       image_size: Veličina slike
1480       zoom: Približenje
1481       add_marker: Dodaj marker na kartu
1482       latitude: 'Lat:'
1483       longitude: 'Lon:'
1484       output: Izlaz
1485       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1486       export_button: Export
1487     help:
1488       welcome:
1489         title: Dobrodošao/la na OSM
1490       beginners_guide:
1491         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1492       help:
1493         title: help.openstreetmap.org
1494       wiki:
1495         title: wiki.openstreetmap.org
1496     sidebar:
1497       search_results: Rezultati pretraživanja
1498       close: Zatvori
1499     search:
1500       search: Traži
1501       get_directions: Nabavi upute
1502       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1503       from: Od
1504       to: Do
1505       where_am_i: Gdje sam?
1506       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1507       submit_text: Idi
1508     key:
1509       table:
1510         entry:
1511           motorway: Autocesta
1512           main_road: Glavna cesta
1513           trunk: Brza cesta
1514           primary: Primarna cesta
1515           secondary: Sekundarna cesta
1516           unclassified: Nerazvrstana cesta
1517           track: Neasfaltirani put
1518           bridleway: Staza za konje
1519           cycleway: Biciklistička staza
1520           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1521           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1522           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1523           footway: Pješačka staza
1524           rail: Željeznica
1525           subway: Podzemna željeznica
1526           tram:
1527           - Laka željeznica
1528           - tramvaj
1529           cable:
1530           - Kabinska žičara
1531           - sedežnica
1532           runway:
1533           - Aerodromska pista
1534           - aerodromske ceste (za avione)
1535           apron:
1536           - Parking za avione (apron)
1537           - terminal
1538           admin: Administrativna granica
1539           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1540           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1541           golf: Golf teren
1542           park: Park
1543           resident: Stambeno područje
1544           common:
1545           - Travnjaci
1546           - livade
1547           retail: Maloprodajno područje
1548           industrial: Industrijsko područje
1549           commercial: Poslovno područje
1550           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1551           lake:
1552           - Jezero
1553           - rezervoar
1554           farm: Polja, farme, njive
1555           brownfield: Gradilište
1556           cemetery: Groblje
1557           allotments: Vrtovi
1558           pitch: Sportski teren
1559           centre: Sportski  centar
1560           reserve: Rezervat prirode
1561           military: Vojno područje
1562           school:
1563           - Škola
1564           - Sveučilište
1565           building: Zgrada
1566           station: Željeznički kolodvor
1567           summit:
1568           - Vrh
1569           - vrhunac
1570           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1571           bridge: Crni rubovi = most
1572           private: Privatni pristup
1573           destination: Pristup odredištu
1574           construction: Ceste u izgradnji
1575           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1576           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1577           toilets: Zahodi
1578     welcome:
1579       title: Dobrodošli!
1580       whats_on_the_map:
1581         title: Što ova karta sadrži
1582       basic_terms:
1583         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1584           jezero ili zgrada.
1585         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1586           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1587       questions:
1588         title: Ima li pitanja?
1589       start_mapping: Počni kartirati
1590       add_a_note:
1591         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1592         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1593           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1594           na kartu.
1595   traces:
1596     visibility:
1597       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1598       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1599       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1600         sa vremenskom oznakom)
1601       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1602         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1603     new:
1604       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1605       visibility_help: što ovo znači?
1606       help: Pomoć
1607     create:
1608       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1609       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1610         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1611         obavijest o završetku.
1612       traces_waiting:
1613         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1614           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1615           tragova drugih korisnika.
1616         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1617           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1618           drugih korisnika.
1619     edit:
1620       cancel: Otkaži
1621       title: Uređivanje traga %{name}
1622       heading: Uređivanje trase %{name}
1623       visibility_help: Što ovo znači?
1624     trace_optionals:
1625       tags: Oznake
1626     show:
1627       title: Prikaz traga %{name}
1628       heading: Prikaz trase %{name}
1629       pending: U TIJEKU
1630       filename: 'Ime datoteke:'
1631       download: preuzmi
1632       uploaded: 'Poslano:'
1633       points: 'Točaka:'
1634       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1635       map: karta
1636       edit: uredi
1637       owner: 'Vlasnik:'
1638       description: 'Opis:'
1639       tags: 'Oznake:'
1640       none: Nijedan
1641       edit_trace: Uredi ovaj trag
1642       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1643       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1644       visibility: 'Vidljivost:'
1645     trace_paging_nav:
1646       showing_page: Stranica %{page}
1647       older: Stariji tragovi
1648       newer: Noviji tragovi
1649     trace:
1650       pending: U TIJEKU
1651       count_points: '%{count} točaka'
1652       more: više
1653       trace_details: Vidi detalje traga
1654       view_map: Prikaži kartu
1655       edit_map: Uredi kartu
1656       public: JAVNI
1657       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1658       private: PRIVATNI
1659       trackable: TRACKABLE
1660       by: od
1661       in: u
1662     index:
1663       public_traces: Javni GNSS tragovi
1664       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1665       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1666       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1667       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1668         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1669         stranici</a>.
1670       upload_trace: Postavi GNSS trag
1671       my_traces: Moji GNSS tragovi
1672     destroy:
1673       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1674     make_public:
1675       made_public: Trag je postao javan
1676     offline_warning:
1677       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1678     offline:
1679       heading: GPX spremište Offline
1680       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1681     georss:
1682       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1683     description:
1684       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1685   application:
1686     require_cookies:
1687       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1688         u vašem pregledniku prije nastavka.
1689     setup_user_auth:
1690       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1691         više.
1692   oauth:
1693     authorize:
1694       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1695         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1696         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1697       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1698       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1699       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1700       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1701       allow_write_api: izmijeni kartu
1702       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1703       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1704       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1705     revoke:
1706       flash: Opozvali ste token za %{application}
1707   oauth_clients:
1708     new:
1709       title: Registriraj novu aplikaciju
1710     edit:
1711       title: Uredi svoju aplikaciju
1712     show:
1713       title: OAuth detalji za %{app_name}
1714       key: 'Consumer Key:'
1715       secret: 'Consumer Secret:'
1716       url: 'Request Token URL:'
1717       access_url: 'Access Token URL:'
1718       authorize_url: 'Authorise URL:'
1719       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1720       edit: Uredi detalje
1721       confirm: Jesi li siguran/na?
1722       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1723     index:
1724       title: Moji OAuth detalji
1725       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1726       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1727       application: Ime aplikacije
1728       issued_at: Izdano u
1729       revoke: Opozovi!
1730       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1731       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1732         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1733         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1734       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1735       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1736     form:
1737       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1738     not_found:
1739       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1740     create:
1741       flash: Informacije su uspješno registrirane
1742     update:
1743       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1744     destroy:
1745       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1746   users:
1747     new:
1748       title: Otvori račun
1749       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1750         račune.
1751       contact_support_html: Molim kontaktirajte <a href="%{support}">webmastera</a>
1752         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1753         ovime u najkraćem vremenu.
1754       about:
1755         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1756         html: |-
1757           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao Vi. Svatko ih može slobodno popravljati, osvježavati, skidati i upotrebljavati.</p>
1758           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako biste potvrdili svoj račun.</p>
1759       email address: 'Email:'
1760       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1761       display name: 'Korisničko ime:'
1762       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1763         i kasnije u postavkama.
1764       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1765       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1766       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1767         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1768       continue: Otvori račun
1769       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1770     terms:
1771       title: Uvjeti doprinositelja
1772       heading: Uvjeti
1773       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1774         vlasništvu (Public Domain)
1775       consider_pd_why: što je ovo?
1776       continue: Nastavi
1777       decline: Odbaci
1778       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1779         nove Uvjete doprinošenja.
1780       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1781       legale_names:
1782         france: Francuska
1783         italy: Italija
1784         rest_of_world: Ostatak svijeta
1785     no_such_user:
1786       title: Nema takvog korisnika
1787       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1788       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1789         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1790       deleted: obrisano
1791     show:
1792       my diary: Moj dnevnik
1793       new diary entry: novi unos u dnevnik
1794       my edits: Moje promjene
1795       my traces: Moji tragovi
1796       my notes: Moje bilješke
1797       my messages: Moje poruke
1798       my profile: Moj profil
1799       my settings: Moje postavke
1800       my comments: Moji komentari
1801       blocks on me: Osobne blokade
1802       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1803       send message: Pošalji poruku
1804       diary: Dnevnik
1805       edits: Promjene
1806       traces: Tragovi
1807       notes: Bilješke karte
1808       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1809       add as friend: Dodaj prijatelja
1810       mapper since: 'Maper od:'
1811       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1812       ct undecided: Neopredjeljen
1813       ct declined: Odbio
1814       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1815       email address: 'Email adresa:'
1816       created from: 'Napravljeno iz:'
1817       status: 'Stanje:'
1818       spam score: 'Spam ocjena:'
1819       description: Opis
1820       user location: Lokacija boravišta korisnika
1821       role:
1822         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1823         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1824         grant:
1825           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1826           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1827         revoke:
1828           administrator: Opozovi pristup administatora
1829           moderator: Opozovi pristup moderatora
1830       block_history: Aktivne blokade
1831       moderator_history: Prikaži dane blokade
1832       comments: Komentari
1833       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1834       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1835       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1836       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1837       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1838       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1839       delete_user: Obriši ovog korisnika
1840       confirm: Potvrdi
1841       report: Prijavi ovog korisnika
1842     set_home:
1843       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1844     go_public:
1845       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1846     index:
1847       title: Korisnici
1848       heading: Korisnici
1849       showing:
1850         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1851         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1852       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1853       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1854       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1855       hide: Sakrij odabrane korisnike
1856       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1857     suspended:
1858       title: Račun suspendiran
1859       heading: Račun suspendiran
1860       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1861         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1862         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1863         \n</p>"
1864   user_role:
1865     filter:
1866       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1867       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1868       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1869     grant:
1870       title: Potvrdi dodjelu uloge
1871       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1872       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1873         `%{name}'?
1874       confirm: Potvrdi
1875       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1876         ispravnost korisnika i uloge.
1877     revoke:
1878       title: Potvrdi opoziv uloge
1879       heading: Potvrdi opoziv uloge
1880       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1881         `%{name}'?
1882       confirm: Potvrdi
1883       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1884         jeli korisnik i uloga ispravno.
1885   user_blocks:
1886     model:
1887       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1888       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1889     not_found:
1890       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1891       back: Nazad na index
1892     new:
1893       title: Stvaranje blokade na %{name}
1894       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1895       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1896       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1897       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1898       back: Prikaži sve blokade
1899     edit:
1900       title: Uređivanje blokade na %{name}
1901       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1902       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1903       show: Prikaži ovu blokadu
1904       back: Prikaži sve blokade
1905     filter:
1906       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1907       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1908     create:
1909       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1910         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1911       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1912         ga blokirate.
1913       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1914     update:
1915       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1916       success: Blokada ažurirana
1917     index:
1918       title: Korisnikove blokade
1919       heading: Lista korisničkih blokada
1920       empty: Nisu napravljene
1921     revoke:
1922       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1923       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1924       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1925       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1926       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1927       revoke: Opozovi!
1928       flash: Ova blokada je opozvana.
1929     helper:
1930       time_future_html: Završava u %{time}.
1931       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1932       time_past_html: Završeno %{time}.
1933       block_duration:
1934         hours:
1935           one: 1 sat
1936           other: '%{count} sati'
1937         days:
1938           one: 1 dan
1939           few: '%{count} dana'
1940           other: '%{count} dana'
1941         weeks:
1942           one: 1 tjedan
1943           few: '%{count} tjedna'
1944           other: '%{count} tjedana'
1945         months:
1946           one: 1 mjesec
1947           few: '%{count} mjeseca'
1948           other: '%{count} mjeseci'
1949         years:
1950           one: 1 godina
1951           few: '%{count} godine'
1952           other: '%{count} godina'
1953     blocks_on:
1954       title: Blokade na %{name}
1955       heading_html: Lista blokada na %{name}
1956       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1957     blocks_by:
1958       title: Blokade od %{name}
1959       heading_html: Lista blokada od %{name}
1960       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1961     show:
1962       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1963       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1964       created: Stvoreno
1965       status: Status
1966       show: Prikaži
1967       edit: Uredi
1968       revoke: Opozovi!
1969       confirm: Jeste li sigurni?
1970       reason: 'Razlog za blokadu:'
1971       back: Prikaži sve blokade
1972       revoker: 'Opozivatelj:'
1973       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1974     block:
1975       not_revoked: (nije opozvano)
1976       show: Prikaži
1977       edit: Uredi
1978       revoke: Opozovi!
1979     blocks:
1980       display_name: Blokirani korisnik
1981       creator_name: Tvorac
1982       reason: Razlog za blokadu
1983       status: Status
1984       revoker_name: Opozvao
1985       showing_page: Stranica %{page}
1986       next: Sljedeća »
1987       previous: « Prethodna
1988   notes:
1989     index:
1990       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1991       heading: Bilješke korisnika %{user}
1992       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1993       id: Id
1994       creator: Tvorac
1995       description: Opis
1996       created_at: Napravljeno
1997       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1998   javascripts:
1999     close: Zatvori
2000     share:
2001       title: Podijeli
2002       cancel: Otkaži
2003       image: Slika
2004       link: Poveznica ili HTML
2005       long_link: Poveznica
2006       short_link: Kratka poveznica
2007       geo_uri: Geo URI
2008       embed: HTML
2009       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2010       format: 'Format:'
2011       scale: 'Mjerilo:'
2012       download: Preuzmi
2013       short_url: Kratki URL
2014       include_marker: Uključi oznaku
2015       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2016       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2017       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2018     embed:
2019       report_problem: Prijavi problem
2020     key:
2021       title: Legenda
2022       tooltip: Legenda
2023       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2024     map:
2025       zoom:
2026         in: Približi
2027         out: Udalji
2028       locate:
2029         title: Pokaži moju lokaciju
2030       base:
2031         standard: Standardni
2032         cycle_map: Biciklistička karta
2033         transport_map: Transportna karta
2034         hot: Humanitarna
2035       layers:
2036         header: Slojevi karte
2037         notes: Bilješke karte
2038         data: Podaci karte
2039         gps: Javni GNSS tragovi
2040         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2041         title: Slojevi
2042       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2043       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2044     site:
2045       edit_tooltip: Uredi kartu
2046       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2047       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2048       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2049       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2050       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2051       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2052       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2053     changesets:
2054       show:
2055         comment: Komentiraj
2056         subscribe: Pretplati se
2057         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2058         hide_comment: sakrij
2059         unhide_comment: vrati sakriveno
2060     notes:
2061       new:
2062         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2063           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2064           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2065           koje su zaštićene autorskim pravima)
2066         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2067           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2068           autorskim pravima.
2069         add: Dodaj bilješku
2070       show:
2071         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2072           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2073         hide: Sakrij
2074         resolve: Razriješi
2075         reactivate: Reaktiviraj
2076         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2077         comment: Komentiraj
2078     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2079     directions:
2080       engines:
2081         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2082         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2083         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2084         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2085         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2086         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2087       descend: Silazno
2088       directions: Upute
2089       distance: Udaljenost
2090       errors:
2091         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2092         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2093       instructions:
2094         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2095         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2096         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2097         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2098         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2099         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2100         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2101         exit_counts:
2102           first: "1."
2103           second: "2."
2104           third: "3."
2105           fourth: "4."
2106           fifth: "5."
2107           sixth: "6."
2108           seventh: "7."
2109           eighth: "8."
2110           ninth: "9."
2111           tenth: "10."
2112       time: Vrijeme
2113     query:
2114       node: Točka
2115       way: Put
2116       relation: Relacija
2117     context:
2118       directions_from: Upute odavde
2119       directions_to: Upute do ovog mjesta
2120       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2121       show_address: Prikaži adresu
2122       query_features: Provjeri elemente karte
2123       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2124   redactions:
2125     show:
2126       description: 'Opis:'
2127       user: 'Tvorac:'
2128       confirm: Jesi li siguran/na?
2129     update:
2130       flash: Promjene su spremljene.
2131 ...