]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/lv.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / lv.yml
1 # Messages for Latvian (latviešu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Admresdeserv.
5 # Author: Baisulis
6 # Author: Bbot22
7 # Author: Cuu508
8 # Author: Danieldegroot2
9 # Author: Edgars2007
10 # Author: GreenZeb
11 # Author: Jmg.cmdi
12 # Author: Karlis
13 # Author: Lafriks
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: Nemo bis
17 # Author: Papuass
18 # Author: PeterisP
19 # Author: Raitisx
20 # Author: Ruila
21 # Author: Silraks
22 # Author: Ttdnet
23 ---
24 lv:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y @ %H:%M'
28   helpers:
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Saglabāt
32       diary_entry:
33         create: Publicēt
34       issue_comment:
35         create: Pievienot komentāru
36       message:
37         create: Sūtīt
38       client_application:
39         create: Reģistrēties
40         update: Labot
41       redaction:
42         create: Izveidot redakciju
43         update: Saglabāt redakciju
44       trace:
45         create: Augšupielādēt
46         update: Saglabāt izmaiņas
47       user_block:
48         create: Veidot liegumu
49         update: Atjaunot bloku
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         email_address_not_routable: nav maršrutējams
54     models:
55       acl: Piekļuves vadības saraksts
56       changeset: Izmaiņu kopa
57       changeset_tag: Izmaiņu kopas birka
58       country: Valsts
59       diary_comment: Dienasgrāmatas komentārs
60       diary_entry: Dienasgrāmatas ieraksts
61       friend: Draugs
62       language: Valoda
63       message: Ziņa
64       node: Punkts
65       node_tag: Punkta apzīmējums
66       notifier: Paziņotājs
67       old_node: Vecais punkts
68       old_node_tag: Vecā punkta birka
69       old_relation: Vecā relācija
70       old_relation_member: Vecās relācijas loceklis
71       old_relation_tag: Vecā relācijas birka
72       old_way: Vecais ceļš
73       old_way_node: Vecā ceļa punkts
74       old_way_tag: Vecā ceļa birka
75       relation: Relācija
76       relation_member: Relācijas loceklis
77       relation_tag: Relācijas birka
78       report: Ziņot
79       session: Sesija
80       trace: Trase
81       tracepoint: Trases punkts
82       tracetag: Trases birka
83       user: Lietotājs
84       user_preference: Lietotāja iestatījums
85       user_token: Lietotāja tiesības
86       way: Līnija
87       way_node: Līnijas punkts
88       way_tag: Līnijas apzīmējums
89     attributes:
90       client_application:
91         callback_url: Atzvanīšanas URL
92         support_url: Atbalsta URL
93       diary_comment:
94         body: Teksts
95       diary_entry:
96         user: Lietotājs
97         title: Temats
98         latitude: Platums
99         longitude: Garums
100         language: Valoda
101       friend:
102         user: Lietotājs
103         friend: Draugs
104       trace:
105         user: Lietotājs
106         visible: Redzams
107         name: Faila nosaukums
108         size: Izmērs
109         latitude: Platums
110         longitude: Garums
111         public: Publisks
112         description: Apraksts
113         gpx_file: 'Augšupielādēt GPX failu:'
114         visibility: Redzamība
115         tagstring: Iezīmes
116       message:
117         sender: Sūtītājs
118         title: Temats
119         body: Teksts
120         recipient: Saņēmējs
121       redaction:
122         description: Apraksts
123       user:
124         email: E-pasts
125         new_email: 'Jauna e-pasta adrese:'
126         active: Aktīvs
127         display_name: Rādāmais vārds
128         description: Apraksts
129         home_lat: 'Platums:'
130         home_lon: 'Garums:'
131         languages: Valodas
132         pass_crypt: Parole
133     help:
134       trace:
135         tagstring: atdalīts ar komatiem
136       user_block:
137         needs_view: Vai lietotājam ir nepieciešams ieiet pirms šis bloks tiks noņemts?
138       user:
139         new_email: (nekad netiek rādīta publiski)
140   editor:
141     default: Noklusējuma (pašlaik %{name})
142     id:
143       name: iD
144       description: iD (pārlūka redaktors)
145     remote:
146       name: Attālinātā palaišana
147       description: Attālinātā palaišana  (JOSM vai Merkaartor)
148   auth:
149     providers:
150       openid: OpenID
151       google: Google
152       facebook: Facebook
153       windowslive: Windows Live
154       github: GitHub
155       wikipedia: Vikipēdija
156   api:
157     notes:
158       comment:
159         opened_at_html: Izveidots %{when} atpakaļ
160         opened_at_by_html: Izveidoja %{user} %{when} atpakaļ
161         commented_at_html: Atjaunots %{when} atpakaļ
162         commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
163         closed_at_html: Atrisināts %{when} atpakaļ
164         closed_at_by_html: '%{user} atrisināja %{when} atpakaļ'
165         reopened_at_html: Atkal aktivizēts %{when} atpakaļ
166         reopened_at_by_html: '%{user} atkal aktivizēja %{when} atpakaļ'
167       rss:
168         title: OpenStreetMap Piezīmes
169         description_area: Piezīmju saraksts, kuras noziņotas, komentētas vai atrisinātas
170           tavā apvidū [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
171         description_item: RSS barotne piezīmei %{id}
172         opened: jauna piezīme (tuvu %{place})
173         commented: jauns komentārs (tuvu %{place})
174         closed: aizvērta piezīme (netālu no %{place})
175         reopened: atkal aktivizēta piezīme (tuvu %{place})
176       entry:
177         comment: Komentārs
178         full: Pilna piezīme
179   accounts:
180     edit:
181       title: Rediģēt kontu
182       my settings: Mani iestatījumi
183       current email address: 'Pašreizējā e-pasta adrese:'
184       external auth: 'Ārējā autentifikācija:'
185       openid:
186         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
187         link text: Kas tas ir?
188       public editing:
189         heading: Publiska rediģēšana
190         enabled: Ieslēgts. Nav anonīms, un var rediģēt datus.
191         enabled link: https://wiki.OpenStreetMap.org/wiki/Anonymous_edits
192         enabled link text: Kas tas ir?
193         disabled: Atspējots un nevar labot datus, visi iepriekšējie labojumi ir anonīmi.
194         disabled link text: Kāpēc nevar rediģēt?
195       public editing note:
196         heading: 'Publiska rediģēšana:'
197         html: Pašlaik tavi labojumi ir anonīmi un cilvēki nevar nosūtīt tev ziņojumus
198           vai redzēt tavu atrašanās vietu. Lai parādītu, ko tu esi labojis un ļautu
199           cilvēkiem sazināties ar tevi caur mājaslapu, spied uz pogu zemāk. <b>Kopš
200           0.6 API nomaiņas, tikai publiski lietotāji var labot karti</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">uzzini
201           kāpēc</a>). <ul><li>Tava e-pasta adrese netiks atklāta, ja kļūsi publisks.</li><li>Šo
202           darbību nevar atgriezt un visi jaunie lietotāji ir publiski pēc noklusējuma.
203       contributor terms:
204         heading: 'Devuma Noteikumi:'
205         agreed: Tu esi pieņēmis jaunos Veidotāju Noteikumus.
206         not yet agreed: Tu vēl neesi piekritis jaunajiem Veidotāju Noteikumiem
207         review link text: Lūdzu sekojiet šai saitei un izskatiet un pieņemiet jaunos
208           Veidotāju Noteikumus.
209         agreed_with_pd: Tu arī esi paziņojis, ka tavi labojumi var būt Publiskajā
210           Domēnā.
211         link text: kas tas ir?
212       save changes button: Saglabāt izmaiņas
213       make edits public button: Padarīt visus manus labojumus publiskus
214     update:
215       success_confirm_needed: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunota. Pārbaudi
216         e-pastu, lai apstiprinātu savu jauno e-pasta adresi.
217       success: Lietotāja informācija veiksmīgi atjaunināta.
218   browse:
219     created: Izveidots
220     closed: Aizvērts
221     created_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
222     closed_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr>
223     created_by_html: Izveidots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
224     deleted_by_html: Dzēsts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
225     edited_by_html: Labots <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
226     closed_by_html: Aizvērts <abbr title='%{title}'>%{time} atpakaļ</abbr> pēc %{user}
227     version: Versija
228     in_changeset: Izmaiņu kopa
229     anonymous: anonīms
230     no_comment: (nav komentāru)
231     part_of: Daļa no
232     download_xml: Lejupielādēt XML
233     view_history: Skatīt vēsturi
234     view_details: Skatīt detaļas
235     location: 'Atrašanās vieta:'
236     changeset:
237       title: 'Izmaiņu kopa: %{id}'
238       belongs_to: Autors
239       node: Punkti (%{count})
240       node_paginated: Punkti (%{x}-%{y} no %{count})
241       way: Ceļi (%{count})
242       way_paginated: Ceļi (%{x}-%{y} no %{count})
243       relation: Relācijas (%{count})
244       relation_paginated: Relācijas (%{x}-%{y} no %{count})
245       comment: Komentāri (%{count})
246       hidden_commented_by_html: Slēptais komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pirms
247         %{when}</abbr>
248       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249         atpakaļ</abbr>
250       changesetxml: Izmaiņu kopas XML
251       osmchangexml: osmChange XML
252       feed:
253         title: Izmaiņu kopa %{id}
254         title_comment: Izmaiņu kopa %{id} - %{comment}
255       join_discussion: Ieejiet sistēmā lai pievienotos diskusijai
256       discussion: Diskusija
257     node:
258       title_html: 'Punkts: %{name}'
259       history_title_html: 'Punkta vēsture: %{name}'
260     way:
261       title_html: 'Līnija: %{name}'
262       history_title_html: 'Ceļa Vēsture: %{name}'
263       nodes: Punkts
264       also_part_of_html:
265         one: daļa no ceļa %{related_ways}
266         other: daļa no ceļiem %{related_ways}
267     relation:
268       title_html: 'Relācija: %{name}'
269       history_title_html: 'Relācijas vēsture: %{name}'
270       members: Lietotāji
271     relation_member:
272       entry_role_html: '%{type} %{name} kā %{role}'
273       type:
274         node: Punkts
275         way: Līnija
276         relation: Relācija
277     containing_relation:
278       entry_html: Relācija %{relation_name}
279       entry_role_html: Relācija %{relation_name} (kā %{relation_role})
280     not_found:
281       sorry: 'Atvainojiet, %{type} ar id #%{id} nevarējām atrast.'
282       type:
283         node: punkts
284         way: līnija
285         relation: relācija
286         changeset: izmaiņu kopa
287         note: piezīme
288     timeout:
289       sorry: Diemžēl dati %{type} ar id %{id}, prasīja pārāk daudz laika, lai ielādētu.
290       type:
291         node: punkts
292         way: līnija
293         relation: relācija
294         changeset: izmaiņu kopa
295         note: piezīme
296     redacted:
297       redaction: Redakcijas %{id}
298       message_html: Versija %{version} no šī %{type} nevar tikt parādīta, jo tika
299         rediģēta. Lūdzu apskati %{redaction_link} priekš papildus informācijas.
300       type:
301         node: punkts
302         way: ceļš
303         relation: relācija
304     start_rjs:
305       feature_warning: Ielādē %{num_features} objektus, kas var padarīt tavu pārlūku
306         lēnu vai nereaģējošu. Vai esi drošs, ka vēlies parādīt šos datus?
307       load_data: Ielādēt datus
308       loading: Ielādē…
309     tag_details:
310       tags: Iezīmes
311       wiki_link:
312         key: Iezīmes %{key} viki apraksta lapa
313         tag: Iezīmes %{key}=%{value} viki apraksta lapa
314       wikidata_link: '%{page} ieraksts Vikidatos'
315       wikipedia_link: '%{page} šķirklis Vikipēdijā'
316       telephone_link: Zvanīt %{phone_number}
317     note:
318       title: 'Piezīme: %{id}'
319       new_note: Jauna piezīme
320       description: Apraksts
321       open_title: 'Neatrisināta piezīme: #%{note_name}'
322       closed_title: 'Atrisināta piezīme: #%{note_name}'
323       hidden_title: 'Paslēpta piezīme #%{note_name}'
324       opened_by_html: Izveidoja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
325       opened_by_anonymous_html: Izveidoja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
326         atpakaļ</abbr>
327       commented_by_html: Komentārs no %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
328         atpakaļ</abbr>
329       commented_by_anonymous_html: Komentārs no anonīma <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
330         atpakaļ</abbr>
331       closed_by_html: Atrisināja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
332       closed_by_anonymous_html: Atrisināja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
333         atpakaļ</abbr>
334       reopened_by_html: Atkal aktivizēja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
335         atpakaļ</abbr>
336       reopened_by_anonymous_html: Atkal aktivizēja anonīms <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
337         atpakaļ</abbr>
338       hidden_by_html: Paslēpa %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} atpakaļ</abbr>
339       report: Ziņot par šo piezīmi
340     query:
341       title: Vaicājuma funkcijas
342       introduction: Noklikšķiniet uz kartes, lai atrastu tuvumā esošos objektus.
343       nearby: Tuvējie objekti
344       enclosing: Ietvertās funkcijas
345   changesets:
346     changeset_paging_nav:
347       showing_page: '%{page}. lapa'
348       next: Nākamā »
349       previous: « Iepriekšējā
350     changeset:
351       anonymous: Anonīms
352       no_edits: (nav labojumu)
353       view_changeset_details: Skatīt sīkāku informāciju par izmaiņu kopu
354     changesets:
355       id: ID
356       saved_at: Saglabāts
357       user: Lietotājs
358       comment: Komentārs
359       area: Apgabals
360     index:
361       title: Izmaiņu kopas
362       title_user: Lietotāja %{user} izmaiņu kopas
363       title_friend: Tavu draugu izmaiņu kopas
364       title_nearby: Tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
365       empty: Nav atrasta neviena izmaiņu kopa.
366       empty_area: Šajā apgabalā nav izmaiņu kopu.
367       empty_user: Šim lietotājam nav izmaiņu kopu.
368       no_more: Vairāk izmaiņu kopu neatrada.
369       no_more_area: Nav vairāk izmaiņu kopu šajā apgabalā.
370       no_more_user: Nav vairāk izmaiņu kopu no šī lietotāja.
371       load_more: Ielādēt vairāk
372     timeout:
373       sorry: Atvainojiet, jūsu pieprasīto izmaiņu kopu ielāde prasīja pārāk daudz
374         laika.
375   changeset_comments:
376     comment:
377       comment: 'Jauni komentāri par autora: %{author} pārmaiņām %{changeset_id}'
378       commented_at_by_html: '%{user} atjaunoja %{when} atpakaļ'
379     index:
380       title_all: Diskusija par izmaiņām OpenStreetMap
381       title_particular: 'Diskusija par OpenStreetMap izmaiņām #%{changeset_id}'
382   dashboards:
383     contact:
384       km away: '%{count} km attālumā'
385       m away: '%{count} m attālumā'
386     popup:
387       your location: Jūsu atrašanās vieta
388       nearby mapper: Kartētājs tuvējā apkārtnē
389       friend: Draugs
390     show:
391       my friends: Mani draugi
392       no friends: Tu  vēl neesi pievienojis draugus.
393       nearby users: Citi tuvumā esoši lietotāji
394       no nearby users: Nav citu lietotāju kas tuvumā kartētu.
395       friends_changesets: Skatīt visas draugu izmaiņu kopas
396       friends_diaries: Skatīt visus draugu dienasgrāmatu ierakstus
397       nearby_changesets: Skatīt visas tuvējo lietotāju izmaiņu kopas
398       nearby_diaries: Skatīt visus tuvējo lietotāju dienasgrāmatu ierakstus
399   diary_entries:
400     new:
401       title: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
402     form:
403       location: 'Atrašanās vieta:'
404       use_map_link: izmantot karti
405     index:
406       title: Lietotāju dienasgrāmatas
407       title_friends: Draugu dienasgrāmatas
408       title_nearby: Tuvumā esošu lietotāju dienasgrāmatas
409       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
410       in_language_title: Dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language}
411       new: Jauns dienasgrāmatas ieraksts
412       new_title: Izveidot jaunu ierakstu jūsu dienasgrāmatā
413       my_diary: Mana dienasgrāmata
414       no_entries: Dienasgrāmatā nav ierakstu
415       recent_entries: Pēdējie dienasgrāmatas ieraksti
416       older_entries: Vecāki ieraksti
417       newer_entries: Jaunāki ieraksti
418     edit:
419       title: Rediģēt dienasgrāmatas ierakstu
420       marker_text: Dienasgrāmatas ieraksta atrašanās vieta
421     show:
422       title: '%{user} dienasgrāmata | %{title}'
423       user_title: '%{user} dienasgrāmata'
424       leave_a_comment: Ierakstīt komentāru
425       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} lai komentētu'
426       login: Pieslēgties
427     no_such_entry:
428       title: Dienasgrāmatas ieraksts nav atrasts
429       heading: 'Nav ieraksta ar identifikatoru: %{id}'
430       body: Atvaino, šeit nav dienasgrāmatas vai komentāra ar šo id %{id}. Lūdzu,
431         pārbaudiet pareizrakstību vai varbūt esat noklikšķinājis uz saites, kura ir
432         nepareiza.
433     diary_entry:
434       posted_by_html: Ievietoja %{link_user} @ %{created} iekš %{language_link}
435       comment_link: Komentēt šo ierakstu
436       reply_link: Atbildēt uz šo ierakstu
437       comment_count:
438         one: '%{count} komentārs'
439         zero: Nav komentāru
440         other: '%{count} komentāri'
441       edit_link: Rediģēt šo ierakstu
442       hide_link: Slēpt šo ierakstu
443       confirm: Apstiprināt
444     diary_comment:
445       comment_from_html: Komentārs no %{link_user} @ %{comment_created_at}
446       hide_link: Paslēpt šo komentāru
447       unhide_link: Atcelt komentāra slēpšanu
448       confirm: Apstiprināt
449       report: Ziņot par šo komentāru
450     location:
451       location: 'Atrašanās vieta:'
452       view: Skatīt
453       edit: Labot
454     feed:
455       user:
456         title: Lietotāja %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
457         description: Neseni %{user} OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti
458       language:
459         title: OpenStreetMap dienasgrāmatas ieraksti valodā %{language_name}
460         description: Neseno dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem iekš
461           %{language_name}
462       all:
463         title: OpenStreetMap dienasgrāmatu ieraksti
464         description: Pēdējie dienasgrāmatu ieraksti no OpenStreetMap lietotājiem
465     comments:
466       post: Publicēt
467       when: Kad
468       comment: Komentārs
469       newer_comments: Jaunāki komentāri
470       older_comments: Vecāki komentāri
471   friendships:
472     make_friend:
473       heading: Pievienot %{user} kā draugu?
474       button: Pievienot kā draugu
475       success: '%{name} tagad ir jūsu draugs.'
476       failed: Atvainojiet, neizdevās pievienot %{name} kā draugu.
477       already_a_friend: Jūs jau esat draugos ar %{name}.
478     remove_friend:
479       heading: Noņemt %{user} kā draugu?
480       button: Atcelt draudzību
481       success: '%{name} tika izņemts no jūsu draugiem.'
482       not_a_friend: '%{name} nav no jūsu draugs.'
483   geocoder:
484     search:
485       title:
486         latlon_html: Rezultāti no <a href="https://openstreetmap.org/">Iekšējās meklēšanas</a>
487         ca_postcode_html: Rezultāti no <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
488         osm_nominatim_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
489           Nominatim</a>
490         geonames_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
491         osm_nominatim_reverse_html: Rezultāti no <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
492           Nominatim</a>
493         geonames_reverse_html: Rezultāti no <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
494     search_osm_nominatim:
495       prefix:
496         aerialway:
497           cable_car: Kabeļu Mašīna
498           chair_lift: Krēslu Pacēlājs
499           drag_lift: Vilkšanas Pacēlājs
500           gondola: Gondola Lifts
501           station: Pacēlāja Stacija
502         aeroway:
503           aerodrome: Lidlauks
504           apron: Perons
505           gate: Vārti
506           hangar: Angārs
507           helipad: Helikopteru nolaišanās laukums
508           runway: Skrejceļš
509           taxiway: Manevrēšanas ceļš
510           terminal: Terminālis
511         amenity:
512           animal_shelter: Dzīvnieku patversme
513           arts_centre: Mākslas centrs
514           atm: Bankomāts
515           bank: Banka
516           bar: Bārs
517           bbq: BBQ
518           bench: Soliņš
519           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
520           bicycle_rental: Velosipēdu noma
521           biergarten: Alus dārzs
522           boat_rental: Laivu noma
523           brothel: Bordelis
524           bureau_de_change: Valūtas maiņas punkts
525           bus_station: Autoosta
526           cafe: Kafejnīca
527           car_rental: Autonoma
528           car_sharing: Auto koplietošana
529           car_wash: Automazgātava
530           casino: Kazino
531           charging_station: Uzlādēšanas stacija
532           childcare: Bērnu aprūpe
533           cinema: Kino
534           clinic: Klīnika
535           clock: Pulkstenis
536           college: Koledža
537           community_centre: Sabiedriskais centrs
538           courthouse: Tiesa
539           crematorium: Krematorija
540           dentist: Zobārsts
541           doctors: Ārsti
542           drinking_water: Dzeramais ūdens
543           driving_school: Braukšanas skola
544           embassy: Vēstniecība
545           fast_food: Bistro
546           ferry_terminal: Prāmju termināls
547           fire_station: Ugunsdzēsēju depo
548           food_court: Ēstuves
549           fountain: Strūklaka
550           fuel: Degviela
551           gambling: Azartspēles
552           grave_yard: Kapsēta
553           hospital: Slimnīca
554           hunting_stand: Medību tornis
555           ice_cream: Saldējums
556           kindergarten: Bērnudārzs
557           library: Bibliotēka
558           marketplace: Tirgus
559           monastery: Klosteris
560           motorcycle_parking: Motociklu stāvvieta
561           music_school: Mūzikas skola
562           nightclub: Naktsklubs
563           nursing_home: Pansionāts
564           parking: Autostāvvieta
565           parking_entrance: Autostāvvietas iebrauktuve
566           pharmacy: Aptieka
567           place_of_worship: Dievnams
568           police: Policija
569           post_box: Pastkaste
570           post_office: Pasts
571           prison: Cietums
572           pub: Krogs
573           public_bath: Publiskā pirts
574           public_building: Sabiedriskā ēka
575           recycling: Pārstrādes punkts
576           restaurant: Restorāns
577           school: Skola
578           shelter: Pajumte
579           shower: Dušas
580           social_centre: Sociālais centrs
581           social_facility: Sociālā ēka
582           studio: Studija
583           swimming_pool: Peldbaseins
584           taxi: Taksometrs
585           telephone: Publisks telefons
586           theatre: Teātris
587           toilets: Tualetes
588           townhall: Rātsnams
589           university: Universitāte
590           vending_machine: Tirdzniecības automāts
591           veterinary: Veterinārā ķirurģija
592           village_hall: Pagastmāja
593           waste_basket: Atkritumu grozs
594           waste_disposal: Atkritumu izgāztuve
595         boundary:
596           administrative: Administratīvā robeža
597           census: Skaitīšanas robeža
598           national_park: Nacionālais parks
599           protected_area: Aizsargājamās teritorijas
600         bridge:
601           aqueduct: Akvedukts
602           suspension: Piekartitls
603           swing: Grozāmais Tilts
604           viaduct: Viadukts
605           "yes": Tilts
606         building:
607           chapel: Kapela
608           church: Baznīca
609           commercial: Tirdzniecības ēka
610           dormitory: Kopmītnes
611           farm: Saimniecības ēka
612           garage: Garāža
613           garages: Garāžas
614           hangar: Angārs
615           hospital: Slimnīcas ēka
616           hotel: Viesnīca
617           house: Māja
618           industrial: Ražošanas ēka
619           office: Biroju ēka
620           public: Sabiedriskā ēka
621           residential: Dzīvojamā ēka
622           retail: Mazumtirdzniecības ēka
623           roof: Jumts
624           school: Skolas ēka
625           terrace: Terase
626           train_station: Dzelzceļa stacija
627           university: Universitātes ēka
628           warehouse: Noliktava
629           "yes": Ēka
630         club:
631           sport: Sporta klubs
632           "yes": Klubs
633         craft:
634           brewery: Alus darītava
635           carpenter: Galdnieks
636           electrician: Elektriķis
637           gardener: Dārznieks
638           painter: Krāsotājs
639           photographer: Fotogrāfs
640           plumber: Santehniķis
641           roofer: Jumiķis
642           sawmill: Kokzāģētava
643           shoemaker: Kurpnieks
644           tailor: Drēbnieks
645           "yes": Amatnieks
646         emergency:
647           ambulance_station: Ātrās Palīdzības staciija
648           defibrillator: Defibrilators
649           landing_site: Avārijas nosēšanās vieta
650           phone: Telefons ārkārtas situācijai
651         highway:
652           abandoned: Pamests lielceļš
653           bridleway: Izjādes taka
654           bus_guideway: Vadāmais Autobuss
655           bus_stop: Autobusa pietura
656           construction: Automaģistrāle būvniecības stadijā
657           corridor: Koridors
658           cycleway: Veloceliņš
659           elevator: Lifts
660           emergency_access_point: Ārkārtas piekļuves punkts
661           footway: Taka
662           ford: Fjords
663           give_way: Dodiet ceļu zīme
664           living_street: Dzīvojamā zona
665           milestone: Ceļa stabs
666           motorway: Automaģistrāle
667           motorway_junction: Automaģistrāles krustojums
668           motorway_link: Automaģistrāles pievedceļš
669           path: Taka
670           pedestrian: Gājēju ceļš
671           platform: Platforma
672           primary: Galvenais valsts ceļš
673           primary_link: Galvenais valsts ceļš
674           proposed: Ieplānots Ceļš
675           raceway: Sacensību trase
676           residential: Dzīvojamais ceļš
677           rest_area: Atpūtas zona
678           road: Ceļš
679           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
680           secondary_link: Sekundāras nozīmes ceļš
681           service: Servisa Ceļš
682           services: Ceļa Atpūtas Vieta
683           speed_camera: Ātruma kamera
684           steps: Pakāpieni
685           street_lamp: Ielas Laterna
686           tertiary: Pašvaldību autoceļi
687           tertiary_link: Pašvaldību autoceļš
688           track: Zemesceļš
689           traffic_mirror: Satiksmes spogulis
690           traffic_signals: Satiksmes regulators
691           trunk: Maģistrālais ceļš
692           trunk_link: Maģistrālais ceļš
693           unclassified: Neklasificēts ceļš
694           "yes": Ceļš
695         historic:
696           archaeological_site: Arheoloģisku izrakumu vieta
697           battlefield: Kaujas lauks
698           boundary_stone: Robežstabs
699           building: Vēsturiska ēka
700           bunker: Bunkurs
701           castle: Pils
702           church: Baznīca
703           city_gate: Pilsētas vārti
704           citywalls: Pilsētas Sienas
705           fort: Forts
706           heritage: Kultūras mantojums
707           house: Māja
708           manor: Muiža
709           memorial: Memoriāls
710           mine: Raktuves
711           monument: Piemineklis
712           roman_road: Romiešu ceļš
713           ruins: Drupas
714           stone: Akmens
715           tomb: Kaps
716           tower: Tornis
717           wayside_cross: Krusts ceļmalā
718           wayside_shrine: Ceļmalas svētnīca
719           wreck: Vraks
720         junction:
721           "yes": Krustojums
722         landuse:
723           allotments: Mazdārziņi
724           basin: Rezervuārs
725           brownfield: Attīrīts būvlaukums
726           cemetery: Kapsēta
727           commercial: Tirdzniecības zona
728           conservation: Saglabāšanas zona
729           construction: Būvlaukums
730           farm: Saimniecība
731           farmland: Saimniecības zeme
732           farmyard: Saimniecības pagalms
733           forest: Mežs
734           garages: Garāžas
735           grass: Zāle
736           greenfield: Zaļā zona
737           industrial: Rūpniecības zona
738           landfill: Atkritumu izgāztuve
739           meadow: Pļava
740           military: Militārā zona
741           mine: Raktuves
742           orchard: Dārza zona
743           quarry: Karjers
744           railway: Dzelzceļš
745           recreation_ground: Atpūtas Zona
746           reservoir: Ūdenskrātuve
747           reservoir_watershed: Rezervuāru ūdensšķirtne
748           residential: Dzīvojamā zona
749           retail: Mazumtirdzniecība
750           village_green: Ciema Centrālais Parks
751           vineyard: Vīna dārzs
752           "yes": Zemes izmantojums
753         leisure:
754           beach_resort: Pludmales kūrorts
755           bird_hide: Putnu Slēptuve
756           common: Koplietošanas zeme
757           dog_park: Suņu laukums
758           fishing: Zvejas apgabals
759           fitness_centre: Fitnesa centrs
760           fitness_station: Fitnesa Stacija
761           garden: Dārzs
762           golf_course: Golfa laukums
763           horse_riding: Zirgu izjādes
764           ice_rink: Ledus halle
765           marina: Osta
766           miniature_golf: Minigolfs
767           nature_reserve: Dabas rezervāts
768           park: Parks
769           picnic_table: Piknika galds
770           pitch: Sporta laukums
771           playground: Spēļu laukums
772           recreation_ground: Atpūtas Zona
773           resort: Kūrorts
774           sauna: Pirts
775           slipway: Stāpelis
776           sports_centre: Sporta centrs
777           stadium: Stadions
778           swimming_pool: Peldbaseins
779           track: Skrejceļš
780           water_park: Ūdens atrakciju parks
781           "yes": Atpūtas vieta
782         man_made:
783           beehive: Bišu strops
784           bridge: Tilts
785           bunker_silo: Bunkurs
786           chimney: Skurstenis
787           flagpole: Karoga masts
788           lighthouse: Bāka
789           mine: Raktuves
790           pipeline: Cauruļvads
791           snow_cannon: Sniega lielgabals
792           surveillance: Novērošana
793           tower: Tornis
794           watermill: Ūdens dzirnavas
795           water_tower: Ūdens tornis
796           water_well: Aka
797           windmill: Vēja dzirnavas
798           works: Rūpnīca
799           "yes": Cilvēku radīts
800         military:
801           airfield: Militārais lidlauks
802           barracks: Barakas
803           bunker: Bunkurs
804         mountain_pass:
805           "yes": Kalnu ieleja
806         natural:
807           bay: Līcis
808           beach: Pludmale
809           cape: Zemesrags
810           cave_entrance: Ieeja alā
811           cliff: Klints
812           coastline: Piekrastes līnija
813           crater: Krāteris
814           dune: Kāpa
815           fell: Skandināvisks Kalns
816           fjord: Fjords
817           forest: Mežs
818           geyser: Geizers
819           glacier: Ledājs
820           grassland: Pļava
821           heath: Tīrelis
822           hill: Kalns
823           island: Sala
824           land: Zeme
825           marsh: Purvs
826           moor: Tīrelis
827           mud: Dubļi
828           peak: Smaile
829           point: Punkts
830           reef: Rifs
831           ridge: Grēda
832           rock: Klints
833           saddle: Segli
834           sand: Smiltis
835           scree: Nogāze
836           scrub: Krūmājs
837           spring: Avots
838           stone: Akmens
839           strait: Jūras šaurums
840           tree: Koks
841           valley: Ieleja
842           volcano: Vulkāns
843           water: Ūdens
844           wetland: Mitrājs
845           wood: Mežs
846         office:
847           accountant: Grāmatvedis
848           administrative: Administrācija
849           architect: Arhitekts
850           company: Uzņēmums
851           employment_agency: Nodarbinātības aģentūra
852           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
853           government: Valsts birojs
854           insurance: Apdrošināšanas birojs
855           lawyer: Jurists
856           ngo: NGO Ofiss
857           telecommunication: Telekomunikāciju Ofiss
858           travel_agent: Tūrisma aģentūra
859           "yes": Birojs
860         place:
861           allotments: Mazdārziņi
862           city: Pilsēta
863           city_block: Pilsētas kvartāls
864           country: Valsts
865           county: Apgabals
866           farm: Saimniecība
867           hamlet: Ciems
868           house: Māja
869           houses: Mājas
870           island: Sala
871           islet: Saliņa
872           isolated_dwelling: Izolēta Mājvieta
873           locality: Vieta
874           municipality: Pašvaldība
875           neighbourhood: Pilsētas rajons
876           postcode: Pasta indekss
877           region: Reģions
878           sea: Jūra
879           state: Štats
880           subdivision: Subdivīzija
881           suburb: Piepilsēta
882           town: Pilsēta
883           village: Ciems
884           "yes": Vieta
885         railway:
886           abandoned: Pamests dzelzceļš
887           construction: Dzelzceļš būvniecības stadijā
888           disused: Nelietots dzelzceļš
889           funicular: Trošu dzelzceļš
890           halt: Vilciena pietura
891           junction: Dzelzceļa mezgls
892           level_crossing: Vienlīmeņa kurstojums
893           light_rail: Tramvaja sliedes
894           miniature: Miniatūrais dzelzceļš
895           monorail: Monosliede
896           narrow_gauge: Šaursliežu dzelzceļš
897           platform: Dzelzceļa perons
898           preserved: Iekonservēts Dzelzceļš
899           proposed: Ieplānots Dzelzceļš
900           spur: Dzelzceļa Atradze
901           station: Dzelzceļa stacija
902           stop: Dzelzceļa Pietura
903           subway: Metro
904           subway_entrance: Metro ieeja
905           switch: Dzelzceļa punkti
906           tram: Tramvajs
907           tram_stop: Tramvaja pietura
908           yard: Dzelzceļa Pagalms
909         shop:
910           alcohol: Alkohola Veikals
911           antiques: Senlietas
912           art: Mākslas salons
913           bakery: Maiznīca
914           beauty: Kosmētiskais salons
915           beverages: Dzērienu veikals
916           bicycle: Velosipēdu veikals
917           books: Grāmatu veikals
918           boutique: Mazs elitārs veikals
919           butcher: Miesnieks
920           car: Auto veikals
921           car_parts: Automašīnu rezerves daļas
922           car_repair: Auto remonts
923           carpet: Paklāju veikals
924           charity: Labdarības veikals
925           cheese: Siera veikals
926           chemist: Ķīmiķis
927           clothes: Apģērbu veikals
928           computer: Datorveikals
929           confectionery: Konditorejas veikals
930           convenience: Stūra Veikals
931           copyshop: Kopētava
932           cosmetics: Kosmētikas veikals
933           deli: Delikatešu veikals
934           department_store: Universālveikals
935           discount: Atlaižu Veikals
936           doityourself: Dari-pats
937           dry_cleaning: Ķīmiskā tīrīšana
938           electronics: Elektronikas veikals
939           estate_agent: Nekustamā īpašuma aģents
940           farm: Saimniecības Veikals
941           fashion: Modes veikals
942           florist: Florists
943           food: Pārtikas veikals
944           funeral_directors: Apbedīšanas birojs
945           furniture: Mēbeles
946           garden_centre: Dārza centrs
947           general: Veikals
948           gift: Dāvanu veikals
949           greengrocer: Dārzeņu tirgotājs
950           grocery: Pārtikas preču veikals
951           hairdresser: Frizētava
952           hardware: Saimniecības veikals
953           hifi: Hi-Fi
954           jewelry: Juvelierizstrādājumu veikals
955           kiosk: Kiosks
956           laundry: Veļas mazgātava
957           lottery: Loterija
958           mall: Tirdzniecības centrs
959           massage: Masāža
960           mobile_phone: Mobilo telefonu veikals
961           motorcycle: Motociklu veikals
962           music: Mūzikas veikals
963           newsagent: Laikrakstu Pārdevējs
964           optician: Optikas veikals
965           organic: Bioloģiskās pārtikas veikals
966           outdoor: Ārtelpu Veikals
967           paint: Krāsas veikals
968           pet: Zooveikals
969           photo: Fotoveikals
970           seafood: Jūras veltes
971           second_hand: Lietoto preču veikals
972           shoes: Apavu veikals
973           sports: Sporta veikals
974           stationery: Kancelejas preču veikals
975           supermarket: Lielveikals
976           tailor: Drēbnieks
977           tobacco: Tabakas veikals
978           toys: Rotaļlietu veikals
979           travel_agency: Tūrisma aģentūra
980           tyres: Riepu veikals
981           video: Video veikals
982           wine: Vīna veikals
983           "yes": Veikals
984         tourism:
985           alpine_hut: Kalnu būda
986           apartment: Dzīvokļi
987           artwork: Mākslas darbs
988           attraction: Atrakcija
989           bed_and_breakfast: Guļamvieta un brokastis
990           cabin: Kabīne
991           camp_site: Nometnes vieta
992           caravan_site: Kempings
993           chalet: Kotedža
994           gallery: Galerija
995           guest_house: Viesu nams
996           hostel: Hostelis
997           hotel: Viesnīca
998           information: Informācija
999           motel: Motelis
1000           museum: Muzejs
1001           picnic_site: Piknika vieta
1002           theme_park: Atrakciju parks
1003           viewpoint: Skatu punkts
1004           zoo: Zooloģiskais dārzs
1005         tunnel:
1006           culvert: Drenāžas caurule
1007           "yes": Tunelis
1008         waterway:
1009           artificial: Mākslīgais ūdensceļš
1010           boatyard: Jahtu piestātne
1011           canal: Kanāls
1012           dam: Aizsprosts
1013           derelict_canal: Pamests Kanāls
1014           ditch: Grāvis
1015           dock: Doks
1016           drain: Grāvis
1017           lock: Slūžas
1018           lock_gate: Slūžu vārti
1019           mooring: Piestātne
1020           rapids: Krāces
1021           river: Upe
1022           stream: Strauts
1023           wadi: Izkaltusi upes gultne
1024           waterfall: Ūdenskritums
1025           weir: Dambis
1026           "yes": Ūdensceļš
1027       admin_levels:
1028         level2: Valsts robeža
1029         level3: Reģiona robeža
1030         level4: Štata robeža
1031         level5: Rajona robeža
1032         level6: Pagasta robeža
1033         level7: Pašvaldības robeža
1034         level8: Pilsētas robeža
1035         level9: Ciema robeža
1036         level10: Priekšpilsētas robeža
1037       types:
1038         cities: Pilsētas
1039         towns: Pilsētas
1040         places: Vietas
1041     results:
1042       no_results: Nav atrasts neviens rezultāts
1043       more_results: Vairāk rezultātu
1044   issues:
1045     index:
1046       search: Meklēt
1047       status: Statuss
1048       reports: Ziņojumi
1049       link_to_reports: Skatīt ziņojumus
1050       states:
1051         ignored: Ignorēts
1052         open: Atvērt
1053     show:
1054       ignore: Ignorēt
1055   layouts:
1056     logo:
1057       alt_text: OpenStreetMap logo
1058     home: Doties uz mājas atrašanās vietu
1059     logout: Iziet
1060     log_in: Ieiet
1061     log_in_tooltip: Ieiet ar esošu kontu
1062     sign_up: Reģistrēties
1063     start_mapping: Sākt Kartēt
1064     sign_up_tooltip: Izveidot kontu rediģēšanai
1065     edit: Labot
1066     history: Vēsture
1067     export: Eksportēt
1068     data: Dati
1069     export_data: Eksportēt datus
1070     gps_traces: GPS trases
1071     gps_traces_tooltip: Pārvaldīt GPS trases
1072     user_diaries: Lietotāju dienasgrāmatas
1073     user_diaries_tooltip: Skatīt lietotāju dienasgrāmatas
1074     edit_with: Rediģēt ar %{editor}
1075     tag_line: Atvērtā Wiki pasaules karte
1076     intro_header: Laipni lūdzam OpenStreetMap!
1077     intro_text: OpenStreetMap ir pasaules karte, kuru veido cilvēki kā tu, un tā ir
1078       bezmaksas lietošanai zem atvērtas licences.
1079     intro_2_create_account: Izveidot lietotāja kontu
1080     partners_ucl: UCL
1081     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1082     partners_partners: partneri
1083     osm_offline: OpenStreetMap datubāze šobrīd nav pieejama, tiek veikti svarīgi datubāzes
1084       apkalpošanas darbi.
1085     osm_read_only: OpenStreetMap datubāze šobrīd ir pieejama tikai-lasāmā režīmā,
1086       jo tiek veikti svarīgi datubāzes apkalpes darbi.
1087     donate: Atbalstiet OpenStreetMap, %{link} aparatūras uzlabošanas fondam.
1088     help: Palīdzība
1089     about: Par
1090     copyright: Autortiesības
1091     community: Kopiena
1092     community_blogs: Kopienas emuāri
1093     community_blogs_title: OpenStreetMap kopienas locekļu emuāri
1094     foundation: Fonds
1095     foundation_title: OpenStreetMap fonds
1096     make_a_donation:
1097       title: Atbalstiet OpenStreetMap ar naudas ziedojumu
1098       text: Ziedot attīstībai
1099     learn_more: Uzzināt Vairāk
1100     more: Vairāk
1101   user_mailer:
1102     diary_comment_notification:
1103       subject: '[OpenStreetMap] %{user} komentēja jūsu dienasgrāmatas ierakstu'
1104       hi: Sveiks %{to_user},
1105       header: '%{from_user} komentēja jūsu neseno  OpenStreetMap dienasgrāmatas ierakstu
1106         ar virsrakstu %{subject}:'
1107       footer: Jūs varat izlasīt komentāru saitē %{readurl}, kā arī komentēt saitē
1108         %{commenturl} vai atbildēt saitē %{replyurl}
1109     message_notification:
1110       hi: Sveiks %{to_user},
1111       header: 'OpenStreetMap lietotājs %{from_user} ir jums nosūtījis ziņu ar tematu
1112         %{subject}:'
1113       footer_html: Tu arī vari izlasīt ziņojumu iekš %{readurl} un atbildēt iekš %{replyurl}
1114     friendship_notification:
1115       hi: Sveiks, %{to_user}
1116       subject: '[OpenStreetMap] %{user} pievienoja Jūs kā draugu'
1117       had_added_you: '%{user} pievienoja jūs kā draugu OpenStreetMap.'
1118       see_their_profile: Jūs variet redzēt viņu profilu %{userurl}.
1119       befriend_them: Jūs variet viņus arī pievienot par draugiem %{befriendurl}.
1120     gpx_failure:
1121       failed_to_import: 'imports neizdevās. Kļūda:'
1122       subject: '[OpenStreetMap] GPX importēšanas kļūme'
1123     gpx_success:
1124       loaded_successfully: tika ielādēts veiksmīgi ar %{trace_points} no iespējamiem
1125         %{possible_points} punktiem.
1126       subject: '[OpenStreetMap] GPX imports paveikts'
1127     signup_confirm:
1128       subject: '[OpenStreetMap] Laipni lūgti OpenStreetMap'
1129       greeting: Sveicināti!
1130       created: Kāds (cerams tu) tikko izveidoja lietotāju %{site_url}.
1131       confirm: 'Pirms mēs turpinām, mums vajag pārliecināties, ka pieprasījums nāca
1132         no tevis, ja tas nāca, lūdzu uzklikšķini uz zemāk redzamās saites, lai aktivizētu
1133         savu lietotāju:'
1134       welcome: Kad tu apstiprināsi savu lietotāju, mēs tev dosim papildus informāciju,
1135         lai tu varētu sākt kartēt.
1136     email_confirm:
1137       subject: '[OpenStreetMap] Apstipriniet savu e-pasta adresi'
1138       greeting: Sveicināti,
1139       hopefully_you: Kāds (cerams Tu) vēlas mainīt savu e-pasta adresi %{server_url}
1140         uz %{new_address}.
1141       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1142         apstiprinātu e-pasta adreses nomaiņu.
1143     lost_password:
1144       subject: '[OpenStreetMap] Paroles atiestatīšanas pieprasījums'
1145       greeting: Sveicināti,
1146       hopefully_you: Kāds (iespējams Tu) ir pieprasījis paroles atjaunošanu ar šo
1147         e-pasta adresi reģistrētam openstreetmap.org lietotājam.
1148       click_the_link: Ja tas esat jūs, lūdzu klikšķiniet uz zemāk esošās saites lai
1149         atiestatītu savu paroli.
1150     note_comment_notification:
1151       anonymous: 'Anonīms lietotājs:'
1152       greeting: Sveiks,
1153       commented:
1154         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām piezīmēm'
1155         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no piezīmēm,
1156           kas tevi interesē'
1157         your_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādas no tavām kartes piezīmēm
1158           netālu no %{place}.'
1159         commented_note: '%{commenter} ir atstājis komentāru uz kādu no tevis komentētām
1160           kartes piezīmēm. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1161       closed:
1162         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm'
1163         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1164           kas tevi interesē'
1165         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu no tavām piezīmēm
1166           netālu no %{place}.'
1167         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atrisinājis kādu piezīmi,
1168           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1169       reopened:
1170         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1171           piezīmēm'
1172         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1173           kas tevi interesē'
1174         your_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu no tavām
1175           piezīmēm netālu no %{place}.'
1176         commented_note: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir atkal aktivizējis kādu piezīmi,
1177           kur esi komentējis. Piezīme ir netālu no %{place}.'
1178       details: Vairāk informācijas par piezīmēm var atrast %{url}.
1179     changeset_comment_notification:
1180       hi: Sveiks, %{to_user},
1181       greeting: Sveicināti,
1182       commented:
1183         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no tavām izmaiņām'
1184         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} ir komentējis kādu no izmaiņām,
1185           kas jūs interesē'
1186         your_changeset: '%{commenter} komentēja vienu no jūsu izmaiņām, kas tika veiktas
1187           %{time}'
1188         commented_changeset: '%{commenter} komentēja kartes izmaiņu, kuru veica %{changeset_author}
1189           %{time} un, kura jūs interesē'
1190         partial_changeset_with_comment: ar komentāru '%{changeset_comment}'
1191         partial_changeset_without_comment: bez komentāra
1192       details: Vairāk informācijas par izmaiņām varat atrast %{url}.
1193       unsubscribe: Lai atrakstītos no labojumu atjauninājumiem, apmeklē %{url} un
1194         spied "Atrakstīties".
1195   confirmations:
1196     confirm:
1197       heading: Pārbaudiet savu e-pastu!
1198       introduction_1: Mēs nosūtījām jums apstiprinājuma e-pastu.
1199       introduction_2: Apstiprini savu lietotāju nospiežot uz saites e-pastā un tu
1200         varēsi sākt kartēt.
1201       press confirm button: Spied pieņemšanas pogu zemāk, lai aktivizētu savu lietotāju.
1202       button: Apstiprināt
1203       success: Jūsu e-pasta adrese ir apstiprināta, paldies par reģistrēšanos!
1204       already active: Šis lietotājs jau ir apstiprināts.
1205       unknown token: Apstiprinājuma kods ir novecojis, nav derīģs vai neeksistē.
1206       reconfirm_html: Ja nepieciešams, lai izsūtam apstiprinājuma e-pastu vēlreiz,
1207         <a href="%{reconfirm}">spied te</a>.
1208     confirm_resend:
1209       failure: Lietotājs %{name} nav atrasts.
1210     confirm_email:
1211       heading: Apstiprināt e-pasta adreses maiņu
1212       press confirm button: Spied uz apstiprināšanas pogu zemāk, lai apstiprinātu
1213         savu jauno e-pasta adresi.
1214       button: Apstiprināt
1215       success: Apstiprinājām jūsu epasta adreses maiņu!
1216       failure: E-pasta adrese jau ir apstiprināta ar šo pilnvaru.
1217       unknown_token: Šim apstiprinājuma kodam ir izbeidzies derīguma termiņš vai arī
1218         tas neeksistē.
1219   messages:
1220     inbox:
1221       title: iesūtne
1222       my_inbox: Mana iesūtne
1223       messages: Jums ir %{new_messages} un  %{old_messages}
1224       new_messages:
1225         one: '%{count} jauna ziņa'
1226         other: '%{count} jaunas ziņas'
1227       old_messages:
1228         one: '%{count} veca ziņa'
1229         other: '%{count} vecas ziņas'
1230       from: "No"
1231       subject: Temats
1232       date: Datums
1233       no_messages_yet_html: Jums vēl nav ziņojumu. Kāpēc gan nesazināties ar kādu
1234         no %{people_mapping_nearby_link}?
1235       people_mapping_nearby: cilvēkiem, kuri zīmē karti tavā apkaimē
1236     message_summary:
1237       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1238       read_button: Atzīmēt kā lasītu
1239       reply_button: Atbildēt
1240       destroy_button: Dzēst
1241     new:
1242       title: Nosūtīt ziņu
1243       send_message_to_html: Sūtīt jaunu ziņu %{name}
1244       subject: Temats
1245       body: Teksts
1246       back_to_inbox: Atpakaļ uz iesūtni
1247     create:
1248       message_sent: Ziņa nosūtīta
1249       limit_exceeded: Jūs pēdējā laikā esat nosūtījis daudz ziņu. Lūdzu uzgaidiet,
1250         pirms sūtīt vēl.
1251     no_such_message:
1252       title: Neesoša ziņa
1253       heading: Neesoša ziņa
1254       body: Atvainojiet, ziņa ar norādīto identifikatoru nav atrodama.
1255     outbox:
1256       title: izsūtne
1257       messages:
1258         one: Tev ir %{count} nosūtīta ziņa
1259         other: Tev ir %{count} nosūtītas ziņas
1260       to: Kam
1261       subject: Temats
1262       date: Datums
1263       no_sent_messages_html: Tev pašlaik nav ziņojumu. Kāpēc nesazināties ar kādu
1264         no %{people_mapping_nearby_link}?
1265       people_mapping_nearby: cilvēki kartē tuvā apkārtnē
1266     reply:
1267       wrong_user: Tu esi autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuram tu vēlies
1268         atbildēt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu  autorizējies, kā pareizais lietotājs,
1269         lai atbildētu.
1270     show:
1271       title: Lasīt ziņu
1272       from: "No"
1273       subject: Temats
1274       date: Datums
1275       reply_button: Atbildēt
1276       unread_button: Atzīmēt kā nelasītu
1277       destroy_button: Dzēst
1278       back: Atpakaļ
1279       to: Kam
1280       wrong_user: Jūs esat autorizējies kā `%{user}', bet ziņojums, kuru vēlaties
1281         izlasīt, nav sūtīts šim lietotājam. Lūdzu autorizējaties kā pareizais lietotājs,
1282         lai izlasītu to.
1283     sent_message_summary:
1284       destroy_button: Dzēst
1285     mark:
1286       as_read: Ziņa atzīmēta kā lasīta
1287       as_unread: Ziņa atzīmēta kā nelasīta
1288     destroy:
1289       destroyed: Ziņa izdzēsta
1290   passwords:
1291     lost_password:
1292       title: Aizmirsāt paroli
1293       heading: Aizmirsi paroli?
1294       email address: 'E-pasta adrese:'
1295       new password button: Atiestatīt paroli
1296       help_text: Ievadiet e-pasta adresi, kuru izmantojāt, lai reģistrētos, mēs Jums
1297         nosūtīsim saiti uz to, lai Jūs varētu atjaunot savu paroli.
1298       notice email on way: Atvaino, tu to pazaudēji :-( , bet e-pasts jau ir ceļā,
1299         lai tu viņu drīz varētu atjaunot.
1300       notice email cannot find: Atvaino, nevaru atrast šo epasta adresi.
1301     reset_password:
1302       title: Atiestatīt paroli
1303       heading: Atcelt %{user} paroli
1304       reset: Atcelt paroli
1305       flash changed: Jūsu parole ir nomainīta.
1306       flash token bad: Neatradu to pilnvaru, varbūt pārbaudi URL?
1307   profiles:
1308     edit:
1309       image: 'Attēls:'
1310       gravatar:
1311         gravatar: Izmantot Gravatar
1312         disabled: Gravatar ir atspējots.
1313         enabled: Jūsu Gravatar apskate ir iespējota
1314       new image: Pievienot attēlu
1315       keep image: Paturēt pašreizējo attēlu
1316       delete image: Novākt pašreizējo attēlu
1317       replace image: Aizstāt pašreizējo attēlu
1318       image size hint: (vislabāk der kvadrātveida attēli vismaz 100x100 izmērā)
1319       home location: 'Māju atrašanās vieta:'
1320       no home location: Jūs neesat norādījis mājas atrašanās vietu.
1321       update home location on click: Atjaunināt māju atrašanās vietu, noklikšķinot
1322         uz kartes?
1323   sessions:
1324     new:
1325       title: Pieslēgties
1326       heading: Pieslēgties
1327       email or username: 'E-pasta adrese vai lietotājvārds:'
1328       password: 'Parole:'
1329       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1330       remember: Atcerēties mani
1331       lost password link: Aizmirsi paroli?
1332       login_button: Pieslēgties
1333       register now: Reģistrēties
1334       with username: 'Jau ir OpenStreetMap lietotājs? Lūdzu autorizējies ar savu lietotājvārdu
1335         un paroli:'
1336       with external: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1337       new to osm: Jauns iekš OpenStreetMap?
1338       to make changes: Lai veiktu izmaiņas OpenStreetMap datos, jums jābūt savam kontam.
1339       create account minute: Izveidojiet kontu. Tas aizņem mazāk par minūti.
1340       no account: Nav lietotāja?
1341       account not active: Atvainojiet, tavs lietotājs vēl nav aktīvs.<br />Lūdzu izmanto
1342         saiti lietotāja pārbaudes e-pastā, lai aktivizētu savu lietotāju, vai <a href="%{reconfirm}">pieprasi
1343         jaunu pārbaudes e-pastu</a>.
1344       account is suspended: Atvainojiet, tavs lietotājs ir bloķētā stāvoklī apšaubāmas
1345         aktivitātes dēļ.<br />Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{webmaster}">tīmekļa
1346         pārzini</a>, ja tu vēlies šo diskutēt.
1347       auth failure: Diemžēl nevarēja ieiet ar šiem datiem
1348       openid_logo_alt: Pieteikties ar OpenID
1349       auth_providers:
1350         openid:
1351           title: Pieslēgties ar OpenID
1352           alt: Pieslēgties ar OpenID saiti
1353         google:
1354           title: Pieslēgties ar Google
1355           alt: Pieslēgties ar Google OpenID
1356         facebook:
1357           title: Pieslēgties ar Facebook
1358           alt: Pieslēgties ar Facebook kontu
1359         windowslive:
1360           title: Pieslēgties ar Windows Live
1361           alt: Pieslēgties ar Windows Live kontu
1362         github:
1363           title: Pieslēgties ar GitHub
1364           alt: Pieslēgties ar GitHub kontu
1365         wikipedia:
1366           title: Ieiet ar Vikipēdiju
1367           alt: Ieiet ar Vikipēdijas kontu
1368         wordpress:
1369           title: Pieslēgties ar WordPress
1370           alt: Pieslēgties ar WordPress OpenID
1371         aol:
1372           title: Pieslēgties ar AOL
1373           alt: Pieslēgties ar AOL OpenID
1374     destroy:
1375       title: Iziet
1376       heading: Iziet no OpenStreetMap
1377       logout_button: Iziet
1378   site:
1379     about:
1380       next: Tālāk
1381       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>atbalstītāji
1382       used_by_html: '%{name} darbina kartes datus simtiem mājaslapu, mobilajās aplikācijās
1383         un aparatūras ierīcēs'
1384       lede_text: OpenStreetMap būvē kartētāju kopiena, kuri iegulda un uztur datus
1385         par ceļiem, takām, kafejnīcām, dzelzceļa stacijām un daudz ko vairāk visā
1386         pasaulē.
1387       local_knowledge_title: Vietējo zināšanas
1388       local_knowledge_html: OpenStreetMap liek uzsvaru uz vietējo zināšanām. Datu
1389         veidotāji lieto satelītbildes, GPS ierīces, un parastas papīra kartes, lai
1390         pārliecinātos ka OSM ir precīzs un aktuāls.
1391       community_driven_title: Kopienas virzīts
1392       community_driven_html: |-
1393         OpenStreetMap kopiena ir daudzveidīga, kaislīga un pieaug katru dienu.
1394         Mūsu ieguldītāji ir entuziastiski kartogrāfi, GIS profesionāļi, inženieri, kuri darbina OSM serverus, humanitārieši, kas kartē apgabalus, kurus skārusi dabas katastrofa un daudzi citi.
1395         Lai uzzinātu vairāk par kopienu, apskati <a href='%{diary_path}'>lietotāju dienasgrāmatas</a>,
1396         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>kopienu blogus</a>, un
1397         <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Fonds</a> mājaslapu.
1398       open_data_title: Atvērti dati
1399       open_data_html: 'OpenStreetMap ir <i>atvērti dati</i>: tev ir brīvas tiesības
1400         to lietot jebkādam mērķim, kamēr tu ievieto atsauci uz OpenStreetMap un tās
1401         veidotājiem. Ja tu maini vai būvē pa virtsu datiem dažādos veidos, tu vai
1402         tos izplatīt tikai zem tās pašas licences. Apskati <a href=''%{copyright_path}''>Autortiesību
1403         un Licences lapu</a> priekš padziļinātas informācijas.'
1404       legal_title: Juridiskie jautājumi
1405       legal_1_html: "Šo vietni un daudzus citus ar to saistītos pakalpojumus oficiāli
1406         pārvalda <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap fonds</a> (OSMF)
1407         kopienas vārdā.\n<br> \nLūdzu <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>sazinieties
1408         OSMF</a>, ja jums ir jautājumi par autortiesībām vai citiem juridiskajiem
1409         jautājumiem."
1410       partners_title: Partneri
1411     copyright:
1412       foreign:
1413         title: Par šo tulkojumu
1414         html: Gadījumā, ja šī tulkotā lapa ir nesaskaņā ar %{english_original_link},
1415           vērā jāņem un jāvadās no angliskās lapas
1416         english_link: angliskais oriģināls
1417       native:
1418         title: Par šo lapu
1419         html: Tu skaties anglisko versiju autortiesībām. Tu vari doties atpakaļ uz
1420           %{native_link} šai lapai vai Tu vari beigt lasīt par autortiesībām un %{mapping_link}.
1421         native_link: latviskā versija
1422         mapping_link: sākt kartēt
1423       legal_babble:
1424         title_html: Autortiesības un Licence
1425         intro_1_html: |-
1426           OpenStreetMap ir <i>atvērto datu</i>, kad licencēti zem <a
1427           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Atvērtās Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licences</a> (ODbL).
1428         intro_2_html: |-
1429           Tu vari kopēt, izplatīt, nosūtīt un adaptēt mūsu kartes
1430             un datus, kamēr tu atsaucies uz OpenStreetMap un tās
1431             veidotājiem. Ja tu maini vai veido uz mūsu kartēm, tu
1432             vari izplatīt rezultātu tikai zem tās pašas licences. Pilns
1433             <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiskais kods</a> izskaidro tavas tiesības un pienākumus.
1434         intro_3_1_html: |-
1435           Kartogrāfija mūsu karšu flīzēs un mūsu dokumentācija ir licencēti zem <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1436           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licences (CC-BY-SA).
1437         credit_title_html: Kā atsaukties uz OpenStreetMap
1438         credit_1_html: |-
1439           Mēs pieprasām, ka tu izmanto atsauci &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1440           veidotāji&rdquo;.
1441         credit_2_1_html: "Kur iespējams, OpenStreetMap vajadzētu būt iesaitētam uz
1442           <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n
1443           \ un CC BY-SA uz <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.
1444           Ja\n  tu lieto mediju, kur saites nav iespējamas (piem. \n  printēts darbs),
1445           mēs iesakām pārsūtīt savus lasītājus uz\n  www.openstreetmap.org (piemēram
1446           paplašinot\n  &lsquo;OpenStreetMap.org&rsquo; uz pilno adresi) un uz\n  www.creativecommons.org."
1447         credit_4_html: 'Priekš pārlūkojamas elektroniskās kartes, atsaucei ir jāparādās
1448           kartes stūrī. Piemēram:'
1449         attribution_example:
1450           alt: Piemērs, kā OpenStreetMap apzīmēt web lapā
1451           title: Atsauces piemērs
1452         more_title_html: Uzzināt vairāk
1453         more_1_html: |-
1454           Lasi vairāk par mūsu datu izmantošanu, un kā uz mums atsaukties <a
1455             href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">juridiskajā
1456             FAQ</a>.
1457         more_2_html: |-
1458           Lai gan OpenStreetMap ir atvērti dati, mēs nevaram piedāvāt bezmaksas kartes API trešās puses izstrādātājiem.
1459           Apskati mūsu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Lietošanas Politiku</a>,
1460           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Flīžu Lietošanas Politiku</a>
1461           un <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Lietošanas Politiku</a>.
1462         contributors_title_html: Mūsu veidotāji
1463         contributors_intro_html: |-
1464           Mūsu veidotāji ir tūkstošiem cilvēku. Mēs arī ievietojam
1465           atvērti-licencētus datus no nacionālajām kartēšanas aģentūrām
1466           un citiem avotiem, to skaitā:
1467         contributors_at_html: |-
1468           <strong>Austrija</strong>: Ietver datus no
1469               <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (zem
1470               <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>).
1471         contributors_au_html: |-
1472           <strong>Austrālija</strong>: Ietver pilsētu datus no
1473               Australian Bureau of Statistics data.
1474         contributors_ca_html: |-
1475           <strong>Kanāda</strong>: Ietver datus no
1476               GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1477               Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1478               Resources Canada), un StatCan (Geography Division,
1479               Statistics Canada).
1480         contributors_fi_html: |-
1481           <strong>Somija</strong>: Satur datus no
1482           Somijas Topogrāfiskās Datubāzes Nacionālās Zemes Dienesta
1483           un citām datu kopām zem
1484           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI Licence</a>.
1485         contributors_fr_html: |-
1486           <strong>Francija</strong>: Ietver datus no
1487               Direction Générale des Impôts.
1488         contributors_nl_html: |-
1489           <strong>Nīderlande</strong>: Satur &copy; AND data, 2007
1490           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1491         contributors_nz_html: |-
1492           <strong>Jaunzēlande</strong>: Ietver datus no
1493               Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1494         contributors_si_html: |-
1495           <strong>Slovēnija</strong>: Satur datus no
1496           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Aptauju un kartogrāfijas aģentūras</a> un
1497           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Lauksaimniecības, mežsaimniecībass un pārtikas ministrijas</a>
1498           (Slovēnijas publiskā informācija).
1499         contributors_za_html: |-
1500           <strong>Dienvidāfrika</strong>: Ietver datus no
1501               <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1502               National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1503         contributors_gb_html: |-
1504           <strong>Apvienotā Karaliste</strong>: Satur Ordnance
1505               Survey datus &copy; Kroņa tiesības un datubāze
1506               2010-12.
1507         contributors_footer_1_html: |-
1508           Sīkāku informāciju par šiem, un citiem avotiem, kas izmantoti,
1509           lai uzlabotu OpenStreetMap, lūdzu apskati <a
1510           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Veidotāju
1511           lapu</a> iekš OpenStreetMap Wiki.
1512         contributors_footer_2_html: |2-
1513             Datu ievietošana OpenStreetMap nenozīmē ka oriģinālais
1514             datu avots sniedz atbalstu OpenStreetMap, dod garantiju, vai
1515             pieņem jebkādu atbildību.
1516         infringement_title_html: Autortiesību pārkāpums
1517         infringement_1_html: "OSM veidotājiem tiek atgādināts, nekad neizmantot datus
1518           no jebkuriem \nar autortiesībām aizsargātiem avotiem (piem. Google Maps
1519           vai drukātām kartēm), bez \nprecīzi formulētas atļaujas no autortiesību
1520           īpašniekiem."
1521         infringement_2_html: |-
1522           Ja tu tici, ka ar autortiesībām aizsargāts materiāls ir ticis neatbilstoši
1523           pievienots OpenStreetMap datubāzei vai vietnei, lūdzu atsaucies uz
1524           mūsu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">noņemšanas
1525           procedūru</a> vai paziņo pa tiešo mums, izmantojot
1526           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">on-line ziņošanas veidni</a>.
1527         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Reģistrētas preču zīmes
1528         trademarks_1_html: OpenStreetMap, lupa un štata karte ir reģistrētas OpenStreetMap
1529           fonda preču zīmes. Ja jums ir jautājumi par mūsu logotipu lietošanu, lūdzu
1530           sūtiet jūsu jautājumus uz <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Licence
1531           Working Group</a>.
1532     index:
1533       js_1: Vai nu jūs lietojat pārlūkprogrammu, kas neatbalsta JavaScript, vai arī
1534         jūsu pārlūkprogrammā JavaScript ir atslēgts.
1535       js_2: OpenStreetMap kartes rādīšanai lieto JavaScript.
1536       permalink: Pastāvīgā saite
1537       shortlink: Īsā saite
1538       createnote: Pievienot piezīmi
1539       license:
1540         copyright: Autortiesības OpenStreetMap un tā veidotāji, zem atvērtas licences
1541       remote_failed: Rediģēšana neizdevās - pārbaudi, ka JOSM vai Merkaartor ir ieslēgts
1542         un attālinātās vadības iespēja ir aktivizēta
1543     edit:
1544       not_public: Tu neesi iestādījis, lai tavi labojumi būtu publiski.
1545       not_public_description_html: Tu vairs nevari rediģēt karti, ja vien tā neizdari.
1546         Tu vari uzstādīt savus labojumus kā publiskus no savas %{user_page}s.
1547       user_page_link: dalībnieka lapa
1548       anon_edits_link_text: Uzzini, kāpēc tā notiek.
1549       id_not_configured: iD nav konfigurēts
1550       no_iframe_support: Tavs pārlūks neatbalsta HTML rāmjus, kas ir nepieciešami
1551         šai iezīmei.
1552     export:
1553       title: Eksportēt
1554       area_to_export: Apgabals, kuru eksportēt
1555       manually_select: Manuāli izvēlēties citu teritoriju
1556       format_to_export: Eksportēšanas formāts
1557       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dati
1558       map_image: Kartes attēls (parāda standarta slāni)
1559       embeddable_html: Ievietojams HTML kods
1560       licence: Licence
1561       export_details_html: OpenStreetMap dati ir licencēti saskaņā ar <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Atvērtās
1562         Datu Kopas Atvērtās Datubāzes licenci</a> (ODbL).
1563       too_large:
1564         advice: 'Ja augstāk esošais eksports neizdodas, lūdzu apsver iespēj lietot
1565           kādu no zemāk minētajiem avotiem:'
1566         body: Šis apgabals ir pārāk liels, lai to eksportētu kā OpenStreetMap XML
1567           datus. Lūdzu tuvini vai izvēlies mazāku apgabalu.
1568         planet:
1569           title: OSM Planēta
1570           description: Regulāri atjauninātas kopijas no pilnās OpenStreetMap datubāzes
1571         overpass:
1572           title: Overpass API
1573           description: Lejupielādē šo apgabalu no OpenStreetMap datubāzes spoguļa
1574         geofabrik:
1575           title: Geofabrik Lejupielādes
1576           description: Regulāri atjaunoti izgriezumi no kontinentiem, valstīm, un
1577             izvēlētām pilsētām
1578         metro:
1579           title: Metro Izgriezumi
1580           description: Izgriezumi lielākajām pasaules pilsētām un to apkārteni
1581         other:
1582           title: Citi Avoti
1583           description: Papildus avoti, kas norādīti OpenStreetMap wiki
1584       options: Iespējas
1585       format: Formāts
1586       scale: Mērogs
1587       max: līdz
1588       image_size: Attēla izmērs
1589       zoom: Palielināt
1590       add_marker: Pievienot atzīmi kartei
1591       latitude: 'Platums:'
1592       longitude: 'Garums:'
1593       output: Izvade
1594       paste_html: Ielīmēt HTML mājas lapā
1595       export_button: Eksportēt
1596     fixthemap:
1597       title: Ziņot par problēmu / Labot karti
1598       how_to_help:
1599         title: Kā palīdzēt
1600         join_the_community:
1601           title: Pievienojies kopienai
1602           explanation_html: Konstatējot problēmas ar mūsu kartes datiem, piemēram
1603             trūkstošu ceļu vai adresi, labākais variants, kā rīkoties ir pievienoties
1604             OpenStreetMap kopienai un pievienot vai atjaunot datus jums pašam.
1605         add_a_note:
1606           instructions_html: Noklikšķiniet uz <a class='icon note'></a> vai arī uz
1607             tās pašas ikonas kartes displejā. Tādā veidā jūs pievienosiet marķieri
1608             šai kartei, kuru jūs varēsiet izkustināt, 'velkot'. Pievienojiet savu  ziņu
1609             un tad uzspiediet 'Saglabāt' un pārējie lietotāji to izpētīs.
1610       other_concerns:
1611         title: Citas bažas
1612         explanation_html: "Ja jums ir bažas par to, kā mūsu dati tiek izmantoti, vai
1613           par saturu, lūdzu, skatiet mūsu\n<a href=\"/copyright\">autortiesību lapu,</a>
1614           lai iegūtu juridisko informāciju, vai sazinieties ar atbilstošo \n<a href=\"http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups\">OSMF
1615           darba grupu</a>."
1616     help:
1617       title: Palīdzības saņemšana
1618       introduction: OpenStreetMap ir vairāki resursi, lai uzzinātu par projektu, uzdotu
1619         un atbildētu uz jautājumiem, un diskutētu un dokumentētu kartēšanas tēmas.
1620       welcome:
1621         url: /sveicināts
1622         title: Laipni lūgti iekš OSM
1623         description: Sāc ar šo īso ceļvedi, kurš aptver OpenStreetMap pamatus.
1624       beginners_guide:
1625         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Lv:Beginners%27_guide
1626         title: Iesācēja Rokasgrāmata
1627         description: Lietotāju uzturēta pamācība priekš iesācējiem.
1628       help:
1629         url: http://forum.openstreetmap.org/viewforum.php?id=59
1630         title: Palīdzības forums
1631         description: Uzdod jautājumu vai atrodi atbildes iekš OSM jautājumu un atbilžu
1632           lapas.
1633       mailing_lists:
1634         title: Adresātu Saraksti
1635         description: Uzdodiet jautājumu vai apspriediet interesējošās tēmas par vispārējajiem
1636           vai reģionālajiem adresātu sarakstiem.
1637       forums:
1638         title: Forumi
1639         description: Jautājumi un diskusijas priekš tiem, kuri dod priekšroku foruma-tipa
1640           interfeisa stilam.
1641       irc:
1642         title: IRC
1643         description: Interaktīvais čats dažādās valodās par dažādām tēmām.
1644       switch2osm:
1645         title: switch2osm
1646         description: Palīdzība uzņēmumiem un organizācijām, kuras pāriet uz OpenStreetMap
1647           balstītajām kartēm un citiem pakalpojumiem.
1648       welcomemat:
1649         title: Organizācijām
1650       wiki:
1651         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1652         title: wiki.openstreetmap.org
1653         description: Caurlūko wiki priekš padziļinātas OSM dokumentācijas.
1654     sidebar:
1655       search_results: Meklēšanas rezultāti
1656       close: Aizvērt
1657     search:
1658       search: Meklēt
1659       get_directions: Iegūt norādījumus
1660       get_directions_title: Iegūt norādījumus starp diviem punktiem
1661       from: "No"
1662       to: Uz
1663       where_am_i: Kur tas ir?
1664       where_am_i_title: Aprakstiet pašreizējo atrašanās vietu izmantojot meklētāju
1665       submit_text: OK
1666     key:
1667       table:
1668         entry:
1669           motorway: Automaģistrāle
1670           main_road: Galvenais ceļš
1671           trunk: Maģistrālais ceļš
1672           primary: Galvenais valsts ceļš
1673           secondary: Sekundāras nozīmes ceļš
1674           unclassified: Neklasificēts ceļš
1675           track: Zemesceļš
1676           bridleway: Izjādes taka
1677           cycleway: Veloceliņš
1678           cycleway_national: Valsts velosipēdceļš
1679           cycleway_regional: Reģionālais velosipēdceļš
1680           cycleway_local: Vietējais velosipēdceļš
1681           footway: Gājēju ceļš
1682           rail: Dzelzceļš
1683           subway: Metro
1684           tram:
1685           - Tramvaja sliedes
1686           - Tramvajs
1687           cable:
1688           - Trošu ceļš
1689           - krēslu pacēlājs
1690           runway:
1691           - Lidostas skrejceļš
1692           - manevrēšanas ceļš
1693           apron:
1694           - Lidostas rampa
1695           - termināls
1696           admin: Administratīvā robeža
1697           forest: Mežs
1698           wood: Pirmatnējs mežs
1699           golf: Golfa laukums
1700           park: Parks
1701           resident: Dzīvojamā zona
1702           common:
1703           - Koplietošanas zeme
1704           - Pļava
1705           retail: Mazumtirdzniecības zona
1706           industrial: Rūpniecības zona
1707           commercial: Tirdzniecības zona
1708           heathland: Tīrelis
1709           lake:
1710           - Ezeri
1711           - ūdenskrātuves
1712           farm: Saimniecība
1713           brownfield: Nekopta vieta
1714           cemetery: Kapsēta
1715           allotments: Mazdārziņi
1716           pitch: Sporta laukums
1717           centre: Sporta centrs
1718           reserve: Dabas rezervāts
1719           military: Militārā zona
1720           school:
1721           - Skola
1722           - universitāte
1723           building: Ēka
1724           station: Dzelzceļa stacija
1725           summit:
1726           - Virsotne
1727           - smaile
1728           tunnel: Tunelis
1729           bridge: Tilts
1730           private: Privāta pieeja
1731           destination: Galamērķa pieeja
1732           construction: Ceļi būvniecības stadijā
1733           bicycle_shop: Velosipēdu veikals
1734           bicycle_parking: Velosipēdu novietne
1735           toilets: Tualetes
1736     welcome:
1737       title: Laipni lūdzam!
1738       introduction_html: Sveicināts OpenStreetMap, bezmaksas un rediģējamā pasaules
1739         karte. Tagad, kad esi piereģistrējies, tu vari sākt kartēt. Šeit ir neliela
1740         pamācībā ar svarīgākajām lietām, kuras tev jāzina.
1741       whats_on_the_map:
1742         title: Kas ir uz kartes
1743         on_html: OpenStreetMap ir karte, kurā iezīmē lietas, kuras ir <em>reālas un
1744           esošas</em> - tā iekļauj miljonus ar namiem, ceļiem un citām detaļām par
1745           vietām. Tu vari kartēt jebko no reālās pasaules, kas tev liekas interesants.
1746         off_html: Ko tā <em>neiekļauj</em> ir viedokļa dati kā reitings, vēsture vai
1747           hipotētiskas īpašības, un datus no ar autortiesībām aizsargātiem avotiem.
1748           Ja vien tev nav speciāla atļauja, nekopē no tiešsaistes vai papīra kartēm.
1749       basic_terms:
1750         title: Pamatnoteikumi kartēšanai
1751         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir pašai savs profesionālais žargons. Šeit
1752           ir daži atslēgvārdi, kas var noderēt.
1753         editor_html: <strong>Redaktors</strong> ir programma vai mājaslapa, kuru var
1754           izmantot, lai labotu karti.
1755         node_html: <strong>Punkts</strong> ir punkts uz kartes, kā viens restorāns
1756           vai koks.
1757         way_html: <strong>Ceļš</strong> ir līnija vai laukums, kā ceļš, strauts, ezers
1758           vai māja.
1759         tag_html: <strong>Birka</strong> ir dati par punktu vai ceļu, kā restorāna
1760           nosaukums vai ceļa ātruma ierobežojums.
1761       rules:
1762         title: Noteikumi!
1763         paragraph_1_html: OpenStreetMap ir tikai daži formālie noteikumi, bet mēs
1764           ceram, ka visi dalībnieki sadarbosies un komunicēs ar mūsu kopienu un tās
1765           biedriem. Ja jūs apsverat citas iespējas, kas nav manuālā rediģēšana ar
1766           roku tad lūdzu izlasiet un sekojiet pamācībām <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Importi</a>
1767           un <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Automātiskā
1768           rediģēšana</a>.
1769       questions:
1770         title: Kādi jautājumi?
1771         paragraph_1_html: Nepieciešama palīdzība kartējot, vai nav skaidrs kā lietot
1772           OpenStreetMap? Atrodi atbildes uz saviem jautājumiem <a href='%{help_url}'>palīdzības
1773           lapā</a>.
1774       start_mapping: Sākt Kartēt
1775       add_a_note:
1776         title: Nav laika labošanai? Pievienojiet piezīmi!
1777         paragraph_1_html: Ja tu vēlies labot ko mazu un nav laika lai piereģistrētos
1778           vai iemācītos kā rediģēt, ir iespējams vienkārši atstāt piezīmi.
1779         paragraph_2_html: Vienkārši dodies uz <a href='%{map_url}'>karti</a> un spied
1780           uz <span class='icon note'></span>. Tas pievienos marķieri kartē, kuru tu
1781           vari pārvietot pavelkot to. Pievieno savu ziņojumu, tad spied saglabāt,
1782           un citi kartētāji varēs izpētīt problēmu.
1783   traces:
1784     visibility:
1785       private: Privāts (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1786       public: Publisks (rādīt trašu sarakstā un kā anonīms, nesakārtoti punkti)
1787       trackable: Izsekojams (kopīgots kā anonīms, nesakārtoti punkti ar laika nospiedumiem)
1788       identifiable: Identificējams (rādīts trašu sarakstā un identificējams, sakārtoti
1789         punkti ar laika nospiedumiem)
1790     new:
1791       visibility_help: ko tas nozīmē?
1792       help: Palīdzība
1793     create:
1794       upload_trace: Augšupielādēt GPS trasi
1795       trace_uploaded: Jūsu GPX fails ir augšupielādēts un gaida iekļaušanu datubāzē.
1796         Tas parasti notiek apmēram pusstundas laikā. Jums tiks nosūtīts e-pasts, kad
1797         šis uzdevums būs pabeigts.
1798       traces_waiting:
1799         one: Tev ir %{count} trase, kura gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1800           uzgaidīt, kamēr šī beidz augšupielādēties pirms augšupielādē vēl kādu, lai
1801           nenobloķētu rindu pārējiem lietotājiem.
1802         other: Tev ir %{count} trases, kuras gaida augšupielādi. Lūdzu apsver iespēju
1803           uzgaidīt līdz augšupielādējas šīs trases, pirms augšupielādē vēl, lai nenobloķētu
1804           rindu citiem lietotājiem.
1805     edit:
1806       title: Rediģē trasi %{name}
1807       heading: Rediģē trasi %{name}
1808       visibility_help: ko tas nozīmē?
1809     trace_optionals:
1810       tags: Iezīmes
1811     show:
1812       title: Trase %{name}
1813       heading: Trase %{name}
1814       pending: RINDĀ
1815       filename: 'Faila nosaukums:'
1816       download: lejupielādēt
1817       uploaded: 'Augšupielādēts:'
1818       points: 'Punkti:'
1819       start_coordinates: 'Sākuma koordināte:'
1820       map: karte
1821       edit: labot
1822       owner: 'Īpašnieks:'
1823       description: 'Apraksts:'
1824       tags: 'Iezīmes:'
1825       none: Nav
1826       edit_trace: Rediģēt šo trasi
1827       delete_trace: Dzēst šo trasi
1828       trace_not_found: Trase nav atrasta!
1829       visibility: 'Redzamība:'
1830     trace_paging_nav:
1831       showing_page: Rāda lapu %{page}
1832       older: Vecākas trases
1833       newer: Jaunākas Trases
1834     trace:
1835       pending: RINDĀ
1836       count_points:
1837         other: '%{count} punkti'
1838       more: vairāk
1839       trace_details: Skatīt sīkāku informāciju par šo trasi
1840       view_map: Skatīt karti
1841       edit_map: Rediģēt karti
1842       public: PUBLISKS
1843       identifiable: IDENTIFICĒJAMS
1844       private: PRIVĀTS
1845       trackable: ATSEKOJAMS
1846       by: "no"
1847       in: iekš
1848     index:
1849       public_traces: Publiskās GPS trases
1850       public_traces_from: Publiskas GPS trases no %{user}
1851       description: Pārlūkot jaunākas GPS trases augšupielādes.
1852       tagged_with: ar birkām %{tags}
1853       empty_html: Pašlaik šeit nekā nav. <a href='%{upload_link}'>Augšupielādē jaunu
1854         trasi</a> vai uzzini vairāk par GPS trasēm iekš <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1855         lapas</a>.
1856       upload_trace: Augšupielādēt trasi
1857     destroy:
1858       scheduled_for_deletion: Trase atzīmēta dzēšanai
1859     make_public:
1860       made_public: Trase padarīta publiska
1861     offline_warning:
1862       message: GPX failu augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama
1863     offline:
1864       heading: GPX bezsaistes glabātuve
1865       message: GPX datņu glabātuve un augšupielādes sistēma pašlaik nav pieejama.
1866     georss:
1867       title: OpenStreetMap GPS Trases
1868     description:
1869       description_with_count:
1870         one: GPX fails ar %{count} punktu no %{user}
1871         other: GPX fails ar %{count} punktiem no %{user}
1872       description_without_count: GPX fails no %{user}
1873   application:
1874     require_cookies:
1875       cookies_needed: Izskatā, ka jums cookies ir atslēgti, pirms turpināt, lūdzu,
1876         ieslēdziet tos savā pārlūkprogrammā.
1877     setup_user_auth:
1878       blocked_zero_hour: Jums ir pienākusi svarīga ziņa tīmekļa vietnē OpenStreetMap.
1879         Jums ir jāizlasa ziņa pirms jūs saglabāsiet savas izmaiņas.
1880       blocked: Tev ir liegta piekļuve API. Lūdzu autorizējies mājaslapas interfeisā,
1881         lai uzzinātu vairāk.
1882       need_to_see_terms: Tava piekļuve API un laiku pārtraukta. Lūdzu autorizējies
1883         mājaslapas interfeisā, lai apskatītu Veidotāju Noteikumus. Tev nevajag piekrist,
1884         bet tev tie ir jāapskata.
1885   oauth:
1886     authorize:
1887       title: Atļaut piekļuvi savam kontam
1888       request_access_html: Aplikācija %{app_name} pieprasa pieeju tavas lietotājam,
1889         %{user}. Lūdzu pārbaudi, vai tu vēlies, lai aplikācijai būtu sekojošās iespējas.
1890         Tu vari izvēlēties cik daudz vai maz tu vēlies.
1891       allow_to: 'Ļaut klienta programmai:'
1892       allow_read_prefs: lasīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1893       allow_write_prefs: mainīt jūsu lietotāja iestatījumus.
1894       allow_write_diary: izveidot dienasgrāmatas ierakstus, komentārus un norādīt
1895         draugus.
1896       allow_write_api: mainīt karti.
1897       allow_read_gpx: lasīt jūsu privātās GPS trases.
1898       allow_write_gpx: augšupielādēt GPS trases.
1899       allow_write_notes: labot piezīmes.
1900       grant_access: Piešķirt piekļuvi
1901     authorize_success:
1902       title: Autorizācijas pieprasījums atļauts
1903       allowed_html: Tu esi piešķīris tiesības %{app_name} piekļūt tavam lietotājam.
1904       verification: Pārbaudes kods ir %{code}.
1905     authorize_failure:
1906       title: Autorizācijas pieprasījums neizdevās
1907       denied: Tu esi liedzis programmai %{app_name} piekļūt savam lietotājam.
1908       invalid: Autorizācijas kods nav derīgs.
1909     revoke:
1910       flash: Tu esi atsaucis pilnvaru priekš %{application}
1911   oauth_clients:
1912     new:
1913       title: Jaunas aplikācijas reģistrēšana
1914     edit:
1915       title: Rediģē savu pieteikumu
1916     show:
1917       title: OAuth detaļas %{app_name}
1918       key: 'Patērētāja atslēga:'
1919       secret: 'Patērētāja noslēpums:'
1920       url: 'Pieprasījuma pilnvaru URL:'
1921       access_url: 'Piekļuves pilnvaras URL:'
1922       authorize_url: 'Autorizēšanas URL:'
1923       support_notice: Mēs atbalstām HMAC-SHA1 (ieteicams) un RSA-SHA1 paraksti.
1924       edit: Labot detaļas
1925       delete: Dzēst klientu
1926       confirm: Vai esat pārliecināts?
1927       requests: 'Pieprasīt sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1928     index:
1929       title: Manas OAuth detaļas
1930       my_tokens: Manas autorizētās aplikācijas
1931       list_tokens: 'Sekojošās pilnvaras ir izsniegtas aplikācijām uz Jūsu vārda:'
1932       application: Programmas nosaukums
1933       issued_at: Izdots
1934       revoke: Atsaukt!
1935       my_apps: Manas klienta programmas
1936       no_apps_html: Vai tev ir aplikācija, kuru tu vēlētos reģistrēt lietošanai ar
1937         mums lietojot %{oauth} standartu? Tev nepieciešams reģistrēt savu aplikāciju
1938         pirms tā var veikt OAuth pieprasījumus šim servisam.
1939       oauth: OAuth
1940       registered_apps: 'Tev ir reģistrētas sekojošās klientu aplikācijas:'
1941       register_new: Reģistrēt savu aplikāciju
1942     form:
1943       requests: 'Pieprasa sekojošās atļaujas no lietotāja:'
1944     not_found:
1945       sorry: Atvainojiet, šis %{type} nav atrasts.
1946     create:
1947       flash: Veiksmīgi reģistrēja informāciju
1948     update:
1949       flash: Klienta informācija atjaunināta veiksmīgi
1950     destroy:
1951       flash: Iznīcināja klienta aplikācijas reģistrāciju
1952   users:
1953     new:
1954       title: Reģistrēties
1955       no_auto_account_create: Diemžēl mēs šobrīd nevaram izveidot kontu automātiski.
1956       contact_support_html: Lūdzu kontaktējies ar <a href="%{support}">tīmekļa pārzini</a>,
1957         lai organizētu lietotāja izveidi - mēs centīsimies un tiksim galā ar tavu
1958         pieprasījumu, cik ātri vien iespējams.
1959       about:
1960         header: Brīvs un rediģējams
1961         html: |-
1962           <p>Atšķirībā no citām kartēm, OpenStreetMap pilnībā rada cilvēki kā tu, un tā ir bezmaksas jebkuram priekš labošanas, atjaunošanas, lejupielādes un lietošanas.</p>
1963           <p>Reģistrējies, lai sāktu papildināt karti. Mēs tev nosūtīsim e-pastu, lai apstiprinātu tavu lietotāju.</p>
1964       email address: 'E-pasta adrese:'
1965       confirm email address: 'Apstipriniet e-pasta adresi:'
1966       display name: 'Rādāmais vārds:'
1967       display name description: Vārds, kas tiks rādīts publiski. Jūs to vēlāk varēsiet
1968         izmainīt iestatījumos.
1969       external auth: 'Trešo Pušu Autentifikācija:'
1970       use external auth: Alternatīvi, varat izmantot trešās puses 'ielogošanās' opciju
1971       auth no password: Ar trešās partijas autentifikāciju nav nepieciešama parole,
1972         bet dažiem rīkiem vai serveriem tā vēl joprojām varētu būt nepieciešama.
1973       continue: Reģistrēties
1974       terms accepted: Paldies, ka pieņēmāt jaunos devuma noteikumus!
1975     terms:
1976       title: Dalībnieka noteikumi
1977       heading: Dalībnieka noteikumi
1978       consider_pd: Papildinājumā augstākminētajai vienošanai, Es pieņemu mana devuma
1979         būšanu Publiskajā Domēnā
1980       consider_pd_why: kas tas ir?
1981       guidance_html: 'Informācija, lai labāk saprastu šos noteikumus: <a href="%{summary}">cilvēkam
1982         lasām apkopojums</a> un daži <a href="%{translations}">neformāli tulkojumi</a>'
1983       decline: Nepiekrītu
1984       you need to accept or decline: Lūdzu izlasi un vai nu pieņem vai noraidi jaunos
1985         Veidotāju Noteikumus, lai turpinātu.
1986       legale_select: 'Lūdzu, atlasiet savu dzīvesvietas valsti:'
1987       legale_names:
1988         france: Francija
1989         italy: Itālija
1990         rest_of_world: Pārējā pasaule
1991     no_such_user:
1992       title: Neesošs lietotājs
1993       heading: Lietotājs %{user} neeksistē
1994       body: Atvaino, nav lietotāja ar lietotājvārdu %{user}. Lūdzu pārbaudi pareizrakstību,
1995         vai varbūt saite, uz kuras Tu uzspiedi, ir nepareiza.
1996       deleted: dzēsts
1997     show:
1998       my diary: Mana dienasgrāmata
1999       new diary entry: jauns dienasgrāmatas ieraksts
2000       my edits: Mani labojumi
2001       my traces: Manas pēdas
2002       my notes: Manas piezīmes
2003       my messages: Manas ziņas
2004       my profile: Mans profils
2005       my settings: Mani iestatījumi
2006       my comments: Mani komentāri
2007       blocks on me: Bloki uz mani
2008       blocks by me: Manis piešķirtie Bloki
2009       send message: Nosūtīt ziņojumu
2010       diary: Dienasgrāmata
2011       edits: Labojumi
2012       traces: Trases
2013       notes: Kartes piezīmes
2014       remove as friend: Atcelt draudzību
2015       add as friend: Pievienot kā draugu
2016       mapper since: 'Kartētājs kopš:'
2017       ct status: 'Dalībnieka noteikumi:'
2018       ct undecided: Nav izlēmis
2019       ct declined: Noraidīti
2020       latest edit: 'Pēdējais labojums %{ago}:'
2021       email address: 'E-pasta adrese:'
2022       created from: 'Izveidota no:'
2023       status: 'Statuss:'
2024       spam score: 'Surogātpasta rādītājs:'
2025       description: Apraksts
2026       user location: Lietotāja atrašanās vieta
2027       role:
2028         administrator: Šis lietotājs ir administrators
2029         moderator: Šis lietotājs ir moderators
2030         grant:
2031           administrator: Piešķirt administratora tiesības
2032           moderator: Piešķirt moderatora tiesības
2033         revoke:
2034           administrator: Atņemt administratora tiesības
2035           moderator: Atņemt moderatora tiesības
2036       block_history: Aktīvie bloki
2037       moderator_history: dotie bloķējumi
2038       comments: Komentāri
2039       create_block: Bloķēt šo lietotāju
2040       activate_user: Aktivizēt šo lietotāju
2041       deactivate_user: Deaktivizēt šo lietotāju
2042       confirm_user: Apstiprināt šo lietotāju
2043       hide_user: Slēpt šo dalībnieku
2044       unhide_user: Parādīt šo dalībnieku
2045       delete_user: Dzēst šo dalībnieku
2046       confirm: Apstiprināt
2047       report: Ziņot par šo lietotāju
2048     set_home:
2049       flash success: Mājas atrašanās vieta veiksmīgi saglabāta
2050     go_public:
2051       flash success: Visi tavi labojumi tagad ir publiski, un tu drīksti labot.
2052     index:
2053       title: Lietotāji
2054       heading: Lietotāji
2055       showing:
2056         one: Lapa %{page} (%{first_item} no %{items})
2057         other: Lapa %{page} (%{first_item}-%{last_item} no %{items})
2058       summary_html: '%{name} izveidoja no %{ip_address} @ %{date}'
2059       summary_no_ip_html: '%{name} izveidoja @ %{date}'
2060       confirm: Apstiprināt atlasītos lietotājus
2061       hide: Paslēpt atlasītos lietotājus
2062       empty: Nav atrasti atbilstoši lietotāji
2063     suspended:
2064       title: Konta darbība apturēta
2065       heading: Konta darbība apturēta
2066       body_html: |-
2067         <p>
2068           Atvaino, tav lietotājs ir automātiski bloķēts saistībā ar
2069           aizdomīgām darbībām.
2070         </p>
2071         <p>
2072           Šo lēmumu drīz pārskatīs administrators, vai
2073           tu vari sazināties ar %{webmaster}, ja tu vēlies apspriesties par šo.
2074         </p>
2075     auth_failure:
2076       connection_failed: Neizdevās savienoties ar autentifikācijas sniedzēju
2077       invalid_credentials: Nederīgi autentifikācijas dati
2078       no_authorization_code: Nav autorizācijas koda
2079       unknown_signature_algorithm: Nezināms paraksta algoritms
2080       invalid_scope: Nederīgs lauks
2081     auth_association:
2082       heading: Jūsu ID nav vēl asociēts ar OpenStreetMap kontu.
2083       option_1: Ja jūs tikko iepazināties ar OpenStreetMap tad lūdzu izveidojiet jaunu
2084         kontu izmantojot zemāk esošo formu.
2085       option_2: Ja jums jau ir konts, jūs varat ieiet savā kontā izmantojot jūsu lietotājvārdu
2086         un paroli un tad sasaistīt savu kontu ar jūsu ID lietotāja iestatījumos.
2087   user_role:
2088     filter:
2089       not_a_role: Virkne `%{role}' nav derīga kā loma.
2090       already_has_role: Lietotājam jau ir loma %{role}.
2091       doesnt_have_role: Lietotājam nav loma %{role}.
2092     grant:
2093       title: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2094       heading: Apstiprināt lomu piešķiršanu
2095       are_you_sure: Vai tu esi pārliecināts, ka vēlies piešķirt lomu `%{role}' lietotājam
2096         `%{name}'?
2097       confirm: Apstiprināt
2098       fail: Nevarēja piešķirt lomu `%{role}' lietotājam `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2099         ka lietotājs un loma ir pareizi.
2100     revoke:
2101       title: Apstiprināt lomu atcelšanu
2102       heading: Apstiprināt lomu atcelšanu
2103       are_you_sure: Vai tu esi drošs, ka vēlies atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja
2104         `%{name}'?
2105       confirm: Apstiprināt
2106       fail: Neizdevās atsaukt lomu `%{role}' no lietotāja `%{name}'. Lūdzu pārbaudi,
2107         ka tas lietotājs un loma ir derīgi.
2108   user_blocks:
2109     model:
2110       non_moderator_update: Jābūt moderatoram, lai veidotu vai atjaunotu liegumu.
2111       non_moderator_revoke: Jābūt moderatoram, lai atsauktu liegumu.
2112     not_found:
2113       sorry: Atvaino, lietotāja lieguma ar ID %{id} netika atrasts.
2114       back: Atpakaļ uz saturu
2115     new:
2116       title: Veidoju bloku uz %{name}
2117       heading_html: Veidoju bloku uz %{name}
2118       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2119       tried_contacting: Es sazinājos ar lietotāju un lūdzu tam pārtraukt.
2120       tried_waiting: Esmu devis lietotājam atbilstošu laika daudzumu, lai atbildētu
2121         uz paziņojumiem.
2122       back: Skatīt visus liegumus
2123     edit:
2124       title: Rediģē liegumu uz %{name}
2125       heading_html: Rediģē liegumu uz %{name}
2126       period: Cik ilgi, no šī brīža, lietotājam būs liegta pieeja pie API.
2127       show: Apskatīt šo bloku
2128       back: Skatīt visus blokus
2129     filter:
2130       block_expired: Šis liegums jau ir beidzies un nevar tikt labots.
2131       block_period: Lieguma periodam jābūt vienam no izvēlamām iespējām krītošajā
2132         sarakstā.
2133     create:
2134       try_contacting: Lūdzu centies kontaktēties ar lietotāju pirms liegum uzlikšanas
2135         un dodot viņiem atbilstošu daudzumu laika, lai atbildētu.
2136       try_waiting: Lūdzu dod lietotājam gana daudz laika, lai viņš atbildētu, pirms
2137         uzliekat liegumu.
2138       flash: Izveidot liegumu uz lietotāju %{name}.
2139     update:
2140       only_creator_can_edit: Tikai moderators, kurš izveidoja šo liegumu, var to labot.
2141       success: Liegums atjaunots.
2142     index:
2143       title: Lietotāja liegumi
2144       heading: Lietotāja liegumu saraksts
2145       empty: Pašlaik nav izveidotu liegumu.
2146     revoke:
2147       title: Atcelt liegumu uz %{block_on}
2148       heading_html: Atceļ liegumu uz %{block_on} pēc %{block_by}
2149       time_future: Šis liegums beigsies %{time}.
2150       past: Šis liegums beidzās %{time} atpakaļ un nevar tikt atsaukts.
2151       confirm: Vai jūs tiešām vēlaties atcelt šo bloku?
2152       revoke: Atsaukt!
2153       flash: Šis bloks ir atsaukts.
2154     helper:
2155       time_future_html: Beidzas %{time}.
2156       until_login: Aktīvs līdz lietotājs autorizēsies.
2157       time_past_html: Pabeigts %{time} atpakaļ.
2158       block_duration:
2159         hours:
2160           one: 1 stunda
2161           other: '%{count} stundas'
2162     blocks_on:
2163       title: Liegumi uz %{name}
2164       heading_html: Liegumu saraksts uz %{name}
2165       empty: '%{name} vēl nav ticis bloķēts.'
2166     blocks_by:
2167       title: Liegumi no %{name}
2168       heading_html: Liegumu saraksts no %{name}
2169       empty: '%{name} vēl nav izveidojis nevienu liegumu.'
2170     show:
2171       title: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2172       heading_html: '%{block_on} bloķēts pēc %{block_by}'
2173       created: Izveidots
2174       status: Statuss
2175       show: Rādīt
2176       edit: Labot
2177       revoke: Atsaukt!
2178       confirm: Vai esat pārliecināts?
2179       reason: 'Bloķēšanas iemesls:'
2180       back: Skatīt visus bloķējumus
2181       revoker: 'Atsaucējs:'
2182       needs_view: Lietotājam ir jāautorizējas, pirms liegums tiks notīrīts.
2183     block:
2184       not_revoked: (nav atsaukts)
2185       show: Rādīt
2186       edit: Labot
2187       revoke: Atsaukt!
2188     blocks:
2189       display_name: Bloķēts lietotājs
2190       creator_name: Autors
2191       reason: Iemesls liegumam
2192       status: Statuss
2193       revoker_name: Atsaucis
2194       showing_page: Rāda lapu %{page}
2195       next: Nākamais »
2196       previous: « Iepriekšējais
2197   notes:
2198     index:
2199       title: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2200       heading: '%{user} piezīmes'
2201       subheading_html: Piezīmes, kuras veidojis vai komentējis %{user}
2202       id: Id
2203       creator: Veidotājs
2204       description: Apraksts
2205       created_at: Izveidots
2206       last_changed: Pēdējā izmaiņa
2207   javascripts:
2208     close: Aizvērt
2209     share:
2210       title: Dalīties
2211       cancel: Atcelt
2212       image: Bilde
2213       link: Saite vai HTML
2214       long_link: Saite
2215       short_link: Īsā saite
2216       geo_uri: Ģeo saite
2217       embed: HTML
2218       custom_dimensions: Uzstādīt pielāgotus izmērus
2219       format: 'Formāts:'
2220       scale: 'Mērogs:'
2221       download: Lejupielādēt
2222       short_url: Īsais URL
2223       include_marker: Iekļaut marķieri
2224       center_marker: Centrēt karti uz marķieri
2225       paste_html: Ielīmē HTML, lai ievietotu mājaslapā
2226       view_larger_map: Skatīt lielāku karti
2227       only_standard_layer: Tikai standarta slāni var eksportēt kā attēlu
2228     embed:
2229       report_problem: Ziņot par problēmu
2230     key:
2231       title: Apzīmējumi
2232       tooltip: Apzīmējumi
2233       tooltip_disabled: Kartes leģenda šim slānim nav pieejama
2234     map:
2235       zoom:
2236         in: Palielināt
2237         out: Samazināt
2238       locate:
2239         title: Rādīt manu atrašanās vietu
2240       base:
2241         standard: Standarta
2242         cyclosm: CyclOSM
2243         cycle_map: Velokarte
2244         transport_map: Transporta karte
2245         hot: Humanitārās
2246       layers:
2247         header: Kartes slāņi
2248         notes: Kartes piezīmes
2249         data: Kartes dati
2250         overlays: Iespējot pārklājumus, lai novērstu trūkumus kartei
2251         title: Slāņi
2252       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap ieguldītāji</a>
2253       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Ziedo</a>
2254     site:
2255       edit_tooltip: Rediģēt karti
2256       edit_disabled_tooltip: Pietuvini, lai rediģētu karti
2257       createnote_tooltip: Pievienot piezīmi kartei
2258       createnote_disabled_tooltip: Pietuvini karti, lai pievienotu piezīmi
2259       map_notes_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu piezīmes
2260       map_data_zoom_in_tooltip: Pietuvināt, lai redzētu kartes datus
2261       queryfeature_tooltip: Vaicājuma funkcijas
2262       queryfeature_disabled_tooltip: Tuvināt pie kārtas funkcijām
2263     changesets:
2264       show:
2265         comment: Komentēt
2266         subscribe: Abonēt
2267         unsubscribe: Atteikties no abonējuma
2268         hide_comment: paslēpt
2269         unhide_comment: parādīt
2270     notes:
2271       new:
2272         intro: Piezīmes domātas, lai norādītu uz kartes kļūdām. Ja vēlies pamēģināt
2273           pats ievietot informāciju, zīmēt vai izlabot kļūdu, izmanto pogu "Labot"
2274           lapas augšpusē. Piezīmes parādās citiem kartētājiem, tādēļ lūdzu, cik vien
2275           iespējams precīzāk un detalizētāk visu izklāsti, kā arī marķieri novieto
2276           pēc iespējas pareizākajā pozīcijā. (Lūdzu neizmantojiet personīgo informāciju
2277           vai arī informāciju no citām ar autortiesībām aizsargātām kartēm.)
2278         add: Pievienot piezīmi
2279       show:
2280         anonymous_warning: Šī piezīme ietver komentārus no anonīmiem lietotājiem,
2281           kurus nepieciešams pārbaudīt neatkarīgi.
2282         hide: Slēpt
2283         resolve: Atrisināt
2284         reactivate: Atkal aktivizēt
2285         comment_and_resolve: Komentēt un atrisināt
2286         comment: Komentēt
2287     edit_help: Pārvieto karti un pietuvini vietai, kuru vēlies labot, tad spied šeit.
2288     directions:
2289       engines:
2290         fossgis_osrm_car: Ar mašīnu (OSRM)
2291         graphhopper_bicycle: Ar velosipēdu (GraphHopper)
2292         graphhopper_foot: Ar kājām (GraphHopper)
2293       directions: Norādes
2294       distance: Attālums
2295       errors:
2296         no_route: Nevarēja atrast maršrutu starp šīm divām vietām.
2297         no_place: Atvainojiet - nevarēja atrast šo vietu.
2298       instructions:
2299         continue_without_exit: Turpināt uz %{name}
2300         slight_right_without_exit: Nedaudz pa labi uz %{name}
2301         offramp_right_with_name: Izmantojiet slīpumu pa labi uz %{name}
2302         onramp_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz slīpuma pie %{name}
2303         endofroad_right_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa labi uz %{name}
2304         merge_right_without_exit: Izgriezieties uz %{name}
2305         fork_right_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa labi uz %{name}
2306         turn_right_without_exit: Pagriezieties pa labi uz %{name}
2307         sharp_right_without_exit: Pagriezieties strauji pa labi uz %{name}
2308         uturn_without_exit: Griezieties atpakaļgaitā garām %{name}
2309         sharp_left_without_exit: Nogriezieties strauji pa kreisi uz %{name}
2310         turn_left_without_exit: Nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2311         offramp_left_with_name: Izmantojiet slīpumu pa kreisi uz %{name}
2312         onramp_left_without_exit: Pagriezieties pa kreisi uz slīpuma pie %{name}
2313         endofroad_left_without_exit: Ceļa beigās nogriezieties pa kreisi uz %{name}
2314         merge_left_without_exit: Izgriezieties pa kreisi uz %{name}
2315         fork_left_without_exit: Krustojumā pagriezieties pa kreisi uz %{name}
2316         slight_left_without_exit: Iegriezieties nedaudz pa kreisi uz %{name}
2317         via_point_without_exit: (caur punktu)
2318         follow_without_exit: Sekot %{name}
2319         roundabout_without_exit: Pie apkārtceļa griezieties pie %{name}
2320         leave_roundabout_without_exit: Atstājiet apkārtceļu - %{name}
2321         stay_roundabout_without_exit: Palieciet apkārtceļā - %{name}
2322         start_without_exit: Startēt beigās pie %{name}
2323         destination_without_exit: Sasniedziet galamērķi
2324         against_oneway_without_exit: Brauciet pret vienvirziena ceļu pie %{name}
2325         end_oneway_without_exit: Vienvirziena ceļa beigas pie %{name}
2326         roundabout_with_exit: Pēc apkārtceļa nogriezieties uz izejas %{exit} pie %{name}
2327         unnamed: nenosaukts ceļš
2328         courtesy: Virzienos, pieklājīgi no %{link}
2329       time: Laiks
2330     query:
2331       node: Punkts
2332       way: Ceļš
2333       relation: Relācija
2334       nothing_found: Nav atrastas iespējas
2335       error: 'Kļūda sazinoties ar %{server}: %{error}'
2336       timeout: Saskares laiks pārsniedza %{server}
2337     context:
2338       directions_from: Norādes no šejienes
2339       directions_to: Norādes uz šejieni
2340       add_note: Pievienot piezīmi šeit
2341       show_address: Rādīt adresi
2342   redactions:
2343     edit:
2344       heading: Labot redakciju
2345       title: Labot redakciju
2346     index:
2347       empty: Nav redakciju, ko parādīt.
2348       heading: Redakciju saraksts
2349       title: Redakciju saraksts
2350     new:
2351       heading: Ievadi informāciju jaunajai redakcijai
2352       title: Jaunas redakcijas veidošana
2353     show:
2354       description: 'Apraksts:'
2355       heading: Rāda redakciju "%{title}"
2356       title: Rāda redakciju
2357       user: 'Veidotājs:'
2358       edit: Labot šo redakciju
2359       destroy: Noņemt šo redakciju
2360       confirm: Vai esat pārliecināts?
2361     create:
2362       flash: Redakcija izveidota.
2363     update:
2364       flash: Izmaiņas ir saglabātas.
2365     destroy:
2366       not_empty: Redakcija nav tukša. Lūdzu at-rediģē visas versijas, kuras pieder
2367         šai redakcijai, pirms tu viņu iznīcini.
2368       flash: Redakcija iznīcināta.
2369       error: Iznīcinot šo redakciju, radās kļūda.
2370 ...