]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ms.yml
Add bootstrap classes to markdown tables
[rails.git] / config / locales / ms.yml
1 # Messages for Malay (Bahasa Melayu)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anakmalaysia
6 # Author: Izing
7 # Author: Jeluang Terluang
8 # Author: Karmadunya9-
9 # Author: Macofe
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Pizza1016
12 # Author: SNN95
13 # Author: Tofeiku
14 # Author: Zulfadli51
15 ---
16 ms:
17   time:
18     formats:
19       friendly: '%e %B %Y, %H:%M'
20   helpers:
21     submit:
22       diary_comment:
23         create: Simpan
24       diary_entry:
25         create: Terbitkan
26         update: Kemas kini
27       issue_comment:
28         create: Berikan Komen
29       message:
30         create: Kirim
31       client_application:
32         create: Daftar
33         update: Kemas kini
34       redaction:
35         create: Cipta redaksi
36         update: Simpan redaksi
37       trace:
38         create: Muat naik
39         update: Simpan Perubahan
40       user_block:
41         create: Buat sekatan
42         update: Kemaskinikan sekatan
43   activerecord:
44     errors:
45       messages:
46         invalid_email_address: tidak kelihatan sebagai alamat e-mel yang sah
47     models:
48       acl: Senarai Kawalan Capaian
49       changeset: Set Ubah
50       changeset_tag: Tag Set Ubah
51       country: Negara
52       diary_comment: Ulasan Diari
53       diary_entry: Catatan Diari
54       friend: Rakan
55       issue: Masalah-masalah
56       language: Bahasa
57       message: Pesanan
58       node: Nod
59       node_tag: Tag Nod
60       notifier: Pemberitahu
61       old_node: Nod Lama
62       old_node_tag: Tag Nod Lama
63       old_relation: Hubungan Lama
64       old_relation_member: Anggota Hubungan Lama
65       old_relation_tag: Tag Hubungan Lama
66       old_way: Jalan Lama
67       old_way_node: Nod Jalan Lama
68       old_way_tag: Tag Jalan Lama
69       relation: Hubungan
70       relation_member: Anggota Hubungan
71       relation_tag: Tag Hubungan
72       report: Lapor
73       session: Sesi
74       trace: Jejak
75       tracepoint: Titik Jejak
76       tracetag: Tag Jejak
77       user: Pengguna
78       user_preference: Keutamaan Pengguna
79       user_token: Token Pengguna
80       way: Jalan
81       way_node: Nod Jalan
82       way_tag: Tag Jalan
83     attributes:
84       client_application:
85         name: Nama (Diperlukan)
86         callback_url: URL Panggil Balik
87         support_url: URL Sokongan
88       diary_comment:
89         body: Isi
90       diary_entry:
91         user: Pengguna
92         title: Subjek
93         latitude: Garis Lintang
94         longitude: Garis Bujur
95         language: Bahasa
96       friend:
97         user: Pengguna
98         friend: Rakan
99       trace:
100         user: Pengguna
101         visible: Kelihatan
102         name: Nama
103         size: Saiz
104         latitude: Garis Lintang
105         longitude: Garis Bujur
106         public: Umum
107         description: Keterangan
108         gpx_file: 'Muat Naik Fail GPX:'
109         visibility: 'Keterlihatan:'
110         tagstring: 'Tag:'
111       message:
112         sender: Pengirim
113         title: Subjek
114         body: Isi
115         recipient: Penerima
116       user:
117         email: E-mel
118         active: Aktif
119         display_name: Nama Paparan
120         description: Keterangan
121         languages: Bahasa
122         pass_crypt: Kata laluan
123     help:
124       trace:
125         tagstring: terbatas tanda koma
126   datetime:
127     distance_in_words_ago:
128       about_x_hours: sekitar %{count} jam yang lalu
129       about_x_months: sekitar %{count} bulan yang lalu
130       about_x_years: sekitar %{count} tahun yang lalu
131       almost_x_years: hampir %{count} tahun yang lalu
132       half_a_minute: setengah jam yang lalu
133       less_than_x_seconds: kurang daripada %{count} saat yang lalu
134       less_than_x_minutes: kurang daripada %{count} minit yang lalu
135       over_x_years: lebih %{count} tahun yang lalu
136       x_seconds: '%{count} saat yang lalu'
137       x_minutes: '%{count} minit yang lalu'
138       x_days: '%{count} hari yang lalu'
139       x_months: '%{count} bulan yang lalu'
140       x_years: '%{count} tahun yang lalu'
141   editor:
142     default: Asali (kini %{name})
143     potlatch:
144       name: Potlatch 1
145       description: Potlatch 1 (alat sunting dalam pelayar)
146     id:
147       name: iD
148       description: iD (editor dalam pelayar)
149     potlatch2:
150       name: Potlatch 2
151       description: Potlatch 2 (alat sunting dalam pelayar)
152     remote:
153       name: Kawalan Jauh
154       description: Kawalan Jauh (JOSM atau Merkaartor)
155   auth:
156     providers:
157       none: Tiada
158       google: Google
159       facebook: Facebook
160       windowslive: Windows Live
161       github: GitHub
162       wikipedia: Wikipedia
163   api:
164     notes:
165       comment:
166         opened_at_html: Dicatatkan %{when}
167         opened_at_by_html: Dicatatkan %{when} oleh %{user}
168         commented_at_html: Dikemaskinikan %{when}
169         commented_at_by_html: Dikemaskinikan %{when} oleh %{user}
170         closed_at_html: Diselesaikan %{when}
171         closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} oleh %{user}
172         reopened_at_html: Diaktifkan semula %{when}
173         reopened_at_by_html: Diaktifkan semula %{when} oleh %{user}
174       rss:
175         title: Nota OpenStreetMap
176         description_area: Senarai nota yng dilaporkan, diulas atau ditutup di kawasan
177           anda [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
178         description_item: Suapan rss untuk nota %{id}
179         opened: nota baru (dekat %{place})
180         commented: komen baru (dekat %{place})
181         closed: nota ditutup (dekat %{place})
182         reopened: nota yang dihidupkan semula (dekat %{place})
183       entry:
184         comment: Komen
185         full: Nota penuh
186   browse:
187     created: Dicipta
188     closed: Ditutup
189     created_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
190     closed_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
191     created_by_html: Dicipta <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
192     deleted_by_html: Dihapuskan <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
193     edited_by_html: Disunting <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
194     closed_by_html: Ditutup <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oleh %{user}
195     version: Versi
196     in_changeset: Set Ubah
197     anonymous: awanama
198     no_comment: (tiada komen)
199     part_of: Sebahagian daripada
200     download_xml: Muat Turun XML
201     view_history: Lihat Sejarah
202     view_details: Lihat Butiran
203     location: 'Lokasi:'
204     changeset:
205       title: 'Set Ubah: %{id}'
206       belongs_to: Pengarang
207       node: Nod (%{count})
208       node_paginated: Nod (%{x}-%{y} / %{count})
209       way: Jalan (%{count})
210       way_paginated: Jalan (%{x}-%{y} / %{count})
211       relation: Hubungan (%{count})
212       relation_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} / %{count})
213       comment: Komen (%{count})
214       hidden_commented_by_html: Sembunyikan komen dari %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
215       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
216       changesetxml: XML Set Ubah
217       osmchangexml: XML osmChange
218       feed:
219         title: Set Ubah %{id}
220         title_comment: Set Ubah %{id} - %{comment}
221       join_discussion: Daftar masuk untuk perbincangan
222       discussion: Perbincangan
223     node:
224       title_html: 'Nod: %{name}'
225       history_title_html: 'Sejarah Nod: %{name}'
226     way:
227       title_html: 'Jalan: %{name}'
228       history_title_html: 'Sejarah Jalan: %{name}'
229       nodes: Nod
230       also_part_of_html:
231         one: sebahagian daripada jalan %{related_ways}
232         other: sebahagian daripada jalan-jalan %{related_ways}
233     relation:
234       title_html: 'Hubungan: %{name}'
235       history_title_html: 'Sejarah Hubungan: %{name}'
236       members: Ahli-ahli
237     relation_member:
238       entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
239       type:
240         node: Nod
241         way: Jalan
242         relation: Hubungan
243     containing_relation:
244       entry_html: Hubungan %{relation_name}
245       entry_role_html: Hubungan %{relation_name} (sebagai %{relation_role})
246     not_found:
247       sorry: 'Maaf, %{type} #%{id} tidak dapat dijumpai.'
248       type:
249         node: nod
250         way: jalan
251         relation: hubungan
252         changeset: set ubah
253         note: nota
254     timeout:
255       sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id} mengambil masa yang terlalu
256         lama untuk diambil.
257       type:
258         node: nod
259         way: jalan
260         relation: hubungan
261         changeset: set ubah
262         note: nota
263     redacted:
264       redaction: Redaksi %{id}
265       message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak boleh ditunjukkan kerana ia
266         telah diredaksi. Sila lihat %{redaction_link} untuk perincian.
267       type:
268         node: nod
269         way: jalan
270         relation: hubungan
271     start_rjs:
272       feature_warning: Sedang memuatkan %{num_features} ciri yang mungkin menjadikan
273         pelayar anda perlahan atau sukar merespon. Adakah anda pasti mahu memaparkan
274         data ini?
275       load_data: Muatkan Data
276       loading: Memuatkan...
277     tag_details:
278       tags: Teg
279       wiki_link:
280         key: Laman wiki keterangan tag %{key}
281         tag: Laman wiki keterangan tag %{key}=%{value}
282       wikidata_link: Perkara %{page} di Wikidata
283       wikipedia_link: Rencana %{page} di Wikipedia
284       telephone_link: Hubungi %{phone_number}
285     note:
286       title: 'Nota: %{id}'
287       new_note: Nota Baru
288       description: Keterangan
289       open_title: 'Nota yang belum diselesaikan: #%{note_name}'
290       closed_title: 'Nota yang telah diselesaikan: #%{note_name}'
291       hidden_title: 'Nota tersembunyi #%{note_name}'
292       opened_by_html: Dicipta oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} lalu</abbr>
293       opened_by_anonymous_html: Dicipta oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
294         lalu</abbr>
295       commented_by_html: Komen oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296       commented_by_anonymous_html: Komen oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297       closed_by_html: Diselesaikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
298       closed_by_anonymous_html: Diselesaikan oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
299       reopened_by_html: Diaktifkan semula oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
300       reopened_by_anonymous_html: Diaktifkan semula oleh pengguna awanama <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301       hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302       report: Laporkan nota ini
303     query:
304       title: Ciri-ciri pertanyaan
305       introduction: Klik pada peta untuk mencari ciri-ciri terdekat.
306       nearby: Ciri-ciri terdekat
307   changesets:
308     changeset_paging_nav:
309       showing_page: Halaman %{page}
310       next: Berikutnya »
311       previous: « Sebelumnya
312     changeset:
313       anonymous: Awanama
314       no_edits: (tiada suntingan)
315       view_changeset_details: Lihat butiran set perubahan
316     changesets:
317       id: ID
318       saved_at: Disimpan pada
319       user: Pengguna
320       comment: Komen
321       area: Kawasan
322     index:
323       title: Set perubahan
324       title_user: Set perubahan oleh %{user}
325       title_friend: Set perubahan oleh kawan anda
326       title_nearby: Set perubahan pengguna berdekatan
327       empty: Tiada set perubahan ditemui.
328       empty_area: Tiada set perubahan di kawasan ini.
329       empty_user: Tiada set perubahan oleh pengguna ini.
330       no_more: Tiada lagi set perubahan ditemui.
331       no_more_area: Tiada lagi set perubahan di kawasan ini.
332       no_more_user: Tiada lagi set perubahan oleh pengguna ini.
333       load_more: Selanjutnya
334     timeout:
335       sorry: Maaf, senarai set perubahan yang anda minta mengambil masa yang terlalu
336         lama untuk diambil.
337   changeset_comments:
338     comment:
339       comment: 'Komen baru pada set prubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
340       commented_at_by_html: Dikemaskini %{when} oleh %{user}
341   diary_entries:
342     new:
343       title: Catatan Diari Baru
344     form:
345       subject: 'Subjek:'
346       body: 'Isi:'
347       language: 'Bahasa:'
348       location: 'Lokasi:'
349       latitude: 'Garis Lintang:'
350       longitude: 'Garis Bujur:'
351       use_map_link: gunakan peta
352     index:
353       title: Diari pengguna
354       title_friends: Diari kawan
355       title_nearby: Diari pengguna berdekatan
356       user_title: Diari %{user}
357       in_language_title: Catatan Diari dalam %{language}
358       new: Catatan Diari Baru
359       new_title: Karang catatan baru dalam diari pengguna anda
360       my_diary: Diari Saya
361       no_entries: Tiada catatan diari
362       recent_entries: Catatan diari terkini
363       older_entries: Catatan Terdahulu
364       newer_entries: Catatan Terkini
365     edit:
366       title: Sunting catatan diari
367       marker_text: Lokasi catatan diari
368     show:
369       title: Diari %{user} | %{title}
370       user_title: Diari %{user}
371       leave_a_comment: Tinggalkan komen
372       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komen'
373       login: Log masuk
374     no_such_entry:
375       title: Catatan diari ini tidak wujud
376       heading: 'Tiada catatan dengan id: %{id}'
377       body: Maaf, tiada catatan atau komen diari dengan id %{id}. Sila semak ejaan
378         anda, atau mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
379     diary_entry:
380       posted_by_html: Diposkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}
381       comment_link: Ulas catatan ini
382       reply_link: Balas catatan ini
383       comment_count:
384         zero: Tiada komen
385         other: '%{count} komen'
386       edit_link: Sunting catatan ini
387       hide_link: Sorokkan catatan ini
388       confirm: Sahkan
389       report: Laporkan entri ini
390     diary_comment:
391       comment_from_html: Ulasan %{link_user} terhadap %{comment_created_at}
392       hide_link: Sembunyikan komen ini
393       confirm: Sahkan
394       report: Laporkan komen ini
395     location:
396       location: 'Lokasi:'
397       view: Paparkan
398       edit: Sunting
399     feed:
400       user:
401         title: Catatan diari OpenStreetMap oleh %{user}
402         description: Catatan diari OpenStreetMap terkini oleh %{user}
403       language:
404         title: Catatan diari OpenStreetMap dalam %{language_name}
405         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap dalam
406           %{language_name}
407       all:
408         title: Catatan diari OpenStreetMap
409         description: Catatan-catatan diari terbaru oleh pengguna OpenStreetMap
410     comments:
411       has_commented_on: '%{display_name} mengulas tentang entri-entri diari yang berikut'
412       post: Muat Naik
413       when: Bila
414       comment: Komen
415       newer_comments: Komen Terbaru
416       older_comments: Komen Lama
417   friendships:
418     make_friend:
419       heading: Jadikan %{user} sebagai kawan?
420       button: Jadikan kawan
421       success: '%{name} kini kawan anda!'
422       failed: Maaf, %{name} tidak dapat ditambahkan sebagai kawan.
423       already_a_friend: Anda sudah berkawan dengan %{name}.
424     remove_friend:
425       heading: Gugurkan %{user} sebagai kawan?
426       button: Gugurkan kawan
427       success: '%{name} telah dibuang daripada senarai kawan anda.'
428       not_a_friend: '%{name} bukan kawan anda.'
429   geocoder:
430     search:
431       title:
432         latlon_html: Hasil carian <a href="http://openstreetmap.org/">dalaman</a>
433         ca_postcode_html: Hasil carian <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
434         osm_nominatim_html: Hasil Carian <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
435           Nominatim</a>
436         geonames_html: Hasil carian <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
437         osm_nominatim_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
438           Nominatim</a>
439         geonames_reverse_html: Hasil daripada <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
440     search_osm_nominatim:
441       prefix:
442         aerialway:
443           cable_car: Kereta kabel
444           chair_lift: Lif Kerusi
445           drag_lift: Lif Seret
446           gondola: Lif Gondola
447           station: Stesen Kereta Gantung
448         aeroway:
449           aerodrome: Padang Terbang
450           apron: Apron
451           gate: Pintu
452           helipad: Helipad
453           runway: Landasan Kapal Terbang
454           taxiway: Jalan Rayap
455           terminal: Terminal
456         amenity:
457           animal_shelter: Tempat Perlindungan Haiwan
458           arts_centre: Pusat Seni
459           atm: ATM
460           bank: Bank
461           bar: Kedai Arak
462           bbq: BBQ
463           bench: Bangku
464           bicycle_parking: Letak Basikal
465           bicycle_rental: Sewa Basikal
466           biergarten: Taman Bir
467           boat_rental: Bot Sewa
468           brothel: Rumah Pelacuran
469           bureau_de_change: Pengurup Wang
470           bus_station: Stesen Bas
471           cafe: Kafe
472           car_rental: Sewa Kereta
473           car_sharing: Kongsi Kereta
474           car_wash: Cuci Kereta
475           casino: Kasino
476           charging_station: Stesen Cas
477           childcare: Penjagaan kanak-kanak
478           cinema: Pawagam
479           clinic: Klinik
480           clock: Jam
481           college: Maktab
482           community_centre: Pusat Komuniti
483           courthouse: Mahkamah
484           crematorium: Bakar Mayat
485           dentist: Doktor Gigi
486           doctors: Doktor
487           drinking_water: Air Minuman
488           driving_school: Sekolah Memandu
489           embassy: Kedutaan
490           fast_food: Makanan Segera
491           ferry_terminal: Terminal Feri
492           fire_station: Balai Bomba
493           food_court: Medan Selera
494           fountain: Air Pancutan
495           fuel: Minyak
496           gambling: Pusat Perjudian
497           grave_yard: Perkuburan
498           hospital: Hospital
499           hunting_stand: Pondok Memburu
500           ice_cream: Aiskrim
501           kindergarten: Tadika
502           library: Perpustakaan
503           marketplace: Tempat Pasar
504           monastery: Rumah Ibadah
505           motorcycle_parking: Tempatletak motorsikal
506           nightclub: Kelab Malam
507           nursing_home: Rumah Penjagaan
508           parking: Letak Kereta
509           parking_entrance: Laluan masuk tempat letak kenderaan
510           parking_space: Tempat Parkir
511           pharmacy: Farmasi
512           place_of_worship: Tempat Ibadat
513           police: Polis
514           post_box: Peti Surat
515           post_office: Pejabat Pos
516           prison: Penjara
517           pub: Pab
518           public_building: Bangunan Awam
519           recycling: Kitar Semula
520           restaurant: Kedai Makan
521           school: Sekolah
522           shelter: Perteduhan
523           shower: Pancuran
524           social_centre: Pusat Sosial
525           social_facility: Kemudahan Sosial
526           studio: Studio
527           swimming_pool: Kolam Renang
528           taxi: Teksi
529           telephone: Telefon Awam
530           theatre: Teater
531           toilets: Tandas
532           townhall: Dewan Bandar
533           university: Universiti
534           vending_machine: Mesin Layan Diri
535           veterinary: Doktor Haiwan
536           village_hall: Balai Raya
537           waste_basket: Bakul Sampah
538           waste_disposal: Pusat Pembuagan
539         boundary:
540           administrative: Sempadan Pentadbiran
541           census: Sempadan Banci
542           national_park: Taman Negara
543           protected_area: Kawasan Terlindung
544         bridge:
545           aqueduct: Akueduk
546           suspension: Jambatan Gantung
547           swing: Jambatan Ayun
548           viaduct: Jejambat
549           "yes": Jambatan
550         building:
551           apartment: Pangsapuri
552           apartments: Pangsapuri
553           chapel: Gereja Kecil
554           church: Bangunan Gereja
555           commercial: Bangunan Perdagangan
556           dormitory: Asrama
557           farm: Rumah Ladang
558           garage: Garaj
559           hospital: Bangunan Hospital
560           hotel: Bangunan Hotel
561           house: Rumah
562           industrial: Bangunan Industri
563           office: Bangunan Pejabat
564           public: Bangunan Awam
565           residential: Bangunan Perumahan
566           retail: Bangunan Peruncitan
567           school: Bangunan Sekolah
568           terrace: Bangunan Teres
569           train_station: Bangunan Stesen Kereta Api
570           university: Bangunan Universiti
571           "yes": Bangunan
572         craft:
573           carpenter: Tukang Kayu
574           electrician: Juruelektrik
575           gardener: Tukang Kebun
576           painter: Pelukis
577           photographer: Jurugambar
578           plumber: Tukang Paip
579           shoemaker: Tukang kasut
580           tailor: tukang jahit
581           "yes": Kedai kraf
582         emergency:
583           ambulance_station: Stesen Ambulan
584           defibrillator: Defibrilator
585           fire_xtinguisher: Alat Pemadam Api
586           landing_site: Tapak pendaratan kecemasan
587           phone: Telefon Kecemasan
588           "yes": Kecemasan
589         highway:
590           abandoned: Lebuhraya terbiar
591           bridleway: Lorong Kuda
592           bus_guideway: Lorong Bas Berpandu
593           bus_stop: Perhentian Bas
594           construction: Lebuhraya dalam Pembinaan
595           corridor: Koridor
596           cycleway: Lorong Basikal
597           elevator: Elevator
598           emergency_access_point: Titik Capaian Kecemasan
599           footway: Lorong Pejalan Kaki
600           ford: Harungan
601           living_street: Jalan Masyarakat
602           milestone: Batu Tanda Jalan
603           motorway: Lebuhraya
604           motorway_junction: Simpang Lebuhraya
605           motorway_link: Jalan Lebuhraya
606           path: Lorong
607           pedestrian: Laluan Pejalan Kaki
608           platform: Platform
609           primary: Jalan Utama
610           primary_link: Jalan Utama
611           proposed: Jalan Raya yang Dicadangkan
612           raceway: Jalan Lumba
613           residential: Jalan Perumahan
614           rest_area: Kawasan Rehat
615           road: Jalan Raya
616           secondary: Jalan Sekunder
617           secondary_link: Jalan Sekunder
618           service: Jalan Perkhidmatan
619           services: Perkhidmatan Lebuhraya
620           speed_camera: Kamera Kelajuan
621           steps: Tangga
622           stop: Papan Tanda Berhenti
623           street_lamp: Lampu Jalan
624           tertiary: Jalan Tertier
625           tertiary_link: Jalan Tertier
626           track: Laluan
627           traffic_signals: Isyarat Trafik
628           trunk: Jalan Utama
629           trunk_link: Jalan Utama
630           unclassified: Jalan Tidak Terkelas
631           "yes": Jalan Raya
632         historic:
633           archaeological_site: Tapak Kaji Purba
634           battlefield: Medan Pertempuran
635           boundary_stone: Batu Sempadan
636           building: Bangunan Bersejarah
637           bunker: Kubu bawah tanah
638           castle: Istana
639           church: Gereja
640           city_gate: Pintu Kota
641           citywalls: Tembok Bandar
642           fort: Kubu
643           heritage: Tapak Bersejarah
644           house: Rumah
645           manor: Manor
646           memorial: Peringatan
647           mine: Lombong
648           mine_shaft: Lombong
649           monument: Tugu
650           roman_road: Jalan Rom
651           ruins: Puing
652           stone: Batu
653           tomb: Makam
654           tower: Menara
655           wayside_cross: Salib Tepi Jalan
656           wayside_shrine: Tempat Suci Tepi Jalan
657           wreck: Ranap
658           "yes": Tapak Bersejarah
659         junction:
660           "yes": Simpang
661         landuse:
662           allotments: Taman petak
663           basin: Lembangan
664           brownfield: Tanah Terbiar
665           cemetery: Perkuburan
666           commercial: Kawasan Perdagangan
667           conservation: Pemuliharaan
668           construction: Pembinaan
669           farm: Ladang
670           farmland: Tanah Ladang
671           farmyard: Laman Ladang
672           forest: Hutan
673           garages: Garaj
674           grass: Rumput
675           greenfield: Tanah Tak Terbangun
676           industrial: Kawasan Perindustrian
677           landfill: Kambus Tanah
678           meadow: Padang Rumput
679           military: Kawasan Tentera
680           mine: Lombong
681           orchard: Dusun
682           quarry: Kuari
683           railway: Landasan Keretapi
684           recreation_ground: Tempat Berekreasi
685           reservoir: Takungan
686           reservoir_watershed: Kawasan Tadahan Air Takungan
687           residential: Kawasan Perumahan
688           retail: Peruncitan
689           village_green: Padang Kampung
690           vineyard: Ladang Anggur
691         leisure:
692           beach_resort: Peranginan Pantai
693           bird_hide: Kurungan Burung
694           common: Tanah Awam
695           dog_park: Taman Anjing
696           fishing: Tempat Memancing
697           fitness_centre: Pusat Kecergasan
698           fitness_station: Pusat Kesihatan
699           garden: Kebun
700           golf_course: Padang Golf
701           horse_riding: Menunggang Kuda
702           ice_rink: Gelanggang Ais
703           marina: Marina
704           miniature_golf: Golf Miniatur
705           nature_reserve: Cagar Alam
706           park: Taman
707           pitch: Padang Sukan
708           playground: Taman Permainan
709           recreation_ground: Tempat Berekreasi
710           resort: Resort
711           sauna: Sauna
712           slipway: Landasan Kapal
713           sports_centre: Pusat Sukan
714           stadium: Stadium
715           swimming_pool: Kolam Renang
716           track: Balapan Lumba Lari
717           water_park: Taman Air
718         man_made:
719           beehive: Sarang Lebah
720           bridge: Jambatan
721           bunker_silo: Kubu bawah tanah
722           chimney: Cerobong Asap
723           crane: Kren
724           flagpole: Tiang Bendera
725           lighthouse: Rumah Api
726           mine: Lombong
727           mineshaft: Lombong
728           monitoring_station: Stesen Pengawas
729           petroleum_well: Telaga Minyak
730           pier: Jeti
731           pipeline: Saluran Paip
732           silo: Silo
733           storage_tank: Tangki Simpanan
734           surveillance: Pengawasan
735           telescope: Teleskop
736           tower: Menara
737           watermill: Kincir Air
738           water_tower: Menara Air
739           water_well: Telaga
740           windmill: Kincir Angin
741           works: Kilang
742           "yes": Buatan Tangan
743         military:
744           airfield: Lapangan Terbang Tentera
745           barracks: Tangsi
746           bunker: Bunker
747         mountain_pass:
748           "yes": Genting Gunung
749         natural:
750           bay: Teluk
751           beach: Pantai
752           cape: Tanjung
753           cave_entrance: Liang Gua
754           cliff: Cenuram
755           crater: Kawah
756           dune: Gumuk
757           fell: Fell
758           fjord: Fjord
759           forest: Hutan
760           geyser: Geiser
761           glacier: Glasier
762           grassland: Padang rumput
763           heath: Kerangas
764           hill: Bukit
765           island: Pulau
766           land: Daratan
767           marsh: Tanah Rawang
768           moor: Mur
769           mud: Lumpur
770           peak: Puncak
771           point: Titik
772           reef: Terumbu
773           ridge: Rabung
774           rock: Batu
775           saddle: Pelana
776           sand: Pasir
777           scree: Batu Runtuh
778           scrub: Belukar
779           spring: Mata Air
780           stone: Batu
781           strait: Selat
782           tree: Pokok
783           valley: Lembah
784           volcano: Gunung Berapi
785           water: Air
786           wetland: Tanah Lembap
787           wood: Hutan Kecil
788         office:
789           accountant: Juruakaun
790           administrative: Pentadbiran
791           architect: Jurubina
792           company: Syarikat
793           educational_institution: Institusi Pendidikan
794           employment_agency: Agensi Pekerjaan
795           estate_agent: Ejen Hartanah
796           government: Pejabat Kerajaan
797           insurance: Pejabat Insurans
798           it: Pejabat IT
799           lawyer: Peguam
800           ngo: Pejabat Badan Bukan Kerajaan
801           telecommunication: Pejabat Telekomunikasi
802           travel_agent: Agensi Pelancongan
803           "yes": Pejabat
804         place:
805           city: Bandar
806           city_block: Blok Bandar
807           country: Negara
808           county: Kaunti
809           farm: Ladang
810           hamlet: Dukuh
811           house: Rumah
812           houses: Rumah-Rumah
813           island: Pulau
814           islet: Anak Pulau
815           isolated_dwelling: Kediaman Terpencil
816           locality: Lokaliti
817           municipality: Perbandaran
818           neighbourhood: Kejiranan
819           postcode: Poskod
820           region: Kawasan
821           sea: Laut
822           square: Dataran
823           state: Negeri
824           subdivision: Subbahagian
825           suburb: Subbandar
826           town: Pekan
827           village: Desa
828           "yes": Tempat
829         railway:
830           abandoned: Landasan Keretapi Terbiar
831           construction: Landasan Keretapi dalam Pembinaan
832           disused: Landasan Keretapi yang Tidak Digunakan Lagi
833           funicular: Landasan Keretapi Funikular
834           halt: Perhentian Keretapi
835           junction: Simpang Landasan Keretapi
836           level_crossing: Lintasan Keretapi Rata
837           light_rail: Rel Ringan
838           miniature: Landasan Mini
839           monorail: Monorel
840           narrow_gauge: Landasan Keretapi Sempit
841           platform: Platform Keretapi
842           preserved: Landasan Keretapi Terpelihara
843           proposed: Landasan Keretapi yang Dicadangkan
844           spur: Cabang Landasan Keretapi
845           station: Stesen Keretapi
846           stop: Hentian Keretapi
847           subway: Stesen Bawah Tanah
848           subway_entrance: Pintu Masuk Bawah Tanah
849           switch: Titik Landasan Keretapi
850           tram: Landasan Trem
851           tram_stop: Perhentian Trem
852           yard: Laman Keretapi
853         shop:
854           alcohol: Kedai Arak Tanpa Lesen
855           antiques: Kedai Antik
856           art: Kedai Seni
857           bakery: Kedai Roti
858           beauty: Kedai Kecantikan
859           beverages: Kedai Minuman
860           bicycle: Kedai Basikal
861           books: Kedai Buku
862           boutique: Butik
863           butcher: Kedai Daging
864           car: Kedai Kereta
865           car_parts: Alat Ganti Kereta
866           car_repair: Baiki Kereta
867           carpet: Kedai Permaidani
868           charity: Kedai Amal
869           chemist: Farmasi
870           chocolate: Coklat
871           clothes: Kedai Pakaian
872           coffee: Kedai Kopi
873           computer: Kedai Komputer
874           confectionery: Kedai Konfeksi
875           convenience: Kedai Mudah Beli
876           copyshop: Kedai Fotokopi
877           cosmetics: Kedai Komestik
878           deli: Delikatesen
879           department_store: Gedung Serbaneka
880           discount: Kedai Diskaun
881           doityourself: DIY
882           dry_cleaning: Kedai Cuci Kering
883           electronics: Kedai Elektronik
884           estate_agent: Ejen Hartanah
885           farm: Kedai Ladang
886           fashion: Kedai Fesyen
887           florist: Kedai Bunga
888           food: Kedai Makanan
889           funeral_directors: Kedai Urus Mayat
890           furniture: Perabot
891           garden_centre: Pusat Kebun
892           general: Kedai Am
893           gift: Kedai Hadiah
894           greengrocer: Kedai Jual Sayur
895           grocery: Kedai Runcit
896           hairdresser: Kedai Dandan Rambut
897           hardware: Kedai Barang Besi
898           hifi: Hi-Fi
899           jewelry: Kedai Barang Kemas
900           kiosk: Gerai
901           kitchen: Kedai Peralatan Dapur
902           laundry: Dobi
903           lottery: Tempat Perjudian
904           mall: Medan Beli-Belah
905           massage: Urut
906           mobile_phone: Kedai Telefon Bimbit
907           motorcycle: Kedai Motosikal
908           music: Kedai Muzik
909           newsagent: Gerai Surat Khabar
910           optician: Kedai Optik
911           organic: Kedai Makanan Organik
912           outdoor: Kedai Luaran
913           paint: Kedai Cat
914           pet: Kedai Haiwan
915           photo: Kedai Foto
916           seafood: Makanan Laut
917           second_hand: Kedai Barangan Terpakai
918           shoes: Kedai Kasut
919           sports: Kedai Sukan
920           stationery: Kedai Alat Tulis
921           supermarket: Pasar Raya
922           tailor: Kedai Jahit
923           ticket: Kedai Tiket
924           tobacco: Kedai Tembakau
925           toys: Kedai Mainan
926           travel_agency: Agensi Pelancongan
927           tyres: Kedai Tayar
928           vacant: Kedai Kosong
929           variety_store: Kedai Serbaneka
930           video: Kedai Video
931           wine: Kedai Arak
932           "yes": Kedai
933         tourism:
934           alpine_hut: Pondok Gunung
935           apartment: Apartmen
936           artwork: Karya Seni
937           attraction: Tarikan
938           bed_and_breakfast: Rumah Tumpangan
939           cabin: Pondok
940           camp_site: Tapak Perkhemahan
941           caravan_site: Tapak Karavan
942           chalet: Chalet
943           gallery: Galeri
944           guest_house: Rumah Tamu
945           hostel: Hostel
946           hotel: Hotel
947           information: Maklumat
948           motel: Motel
949           museum: Muzium
950           picnic_site: Tapak Berkelah
951           theme_park: Taman Tema
952           viewpoint: Sudut Pandangan
953           zoo: Taman Haiwan
954         tunnel:
955           culvert: Pembetung
956           "yes": Terowong
957         waterway:
958           artificial: Jalan Air Buatan
959           boatyard: Limbungan Bot
960           canal: Terusan
961           dam: Empangan
962           derelict_canal: Terusan Terbiar
963           ditch: Parit
964           dock: Dok
965           drain: Longkang
966           lock: Pintu Air
967           lock_gate: Pintu Air
968           mooring: Tambatan
969           rapids: Jeram
970           river: Sungai
971           stream: Anak Sungai
972           wadi: Wadi
973           waterfall: Air Terjun
974           weir: Tebat
975           "yes": Laluan air
976       admin_levels:
977         level2: Sempadan Negara
978         level4: Sempadan Negeri
979         level5: Sempadan Kawasan
980         level6: Sempadan Daerah
981         level8: Sempadan Bandar
982         level9: Sempadan Desa
983         level10: Sempadan Pinggir Bandar
984       types:
985         cities: Bandaraya
986         towns: Pekan
987         places: Tempat
988     results:
989       no_results: Tiada hasil carian
990       more_results: Lebih banyak hasil
991   issues:
992     index:
993       title: Masalah-masalah
994       select_status: Pilih Status
995       select_type: Pilih Jenis
996       not_updated: Tidak Dikemaskini
997       search: Cari
998       search_guidance: 'Cari Isu:'
999       user_not_found: Pengguna tidak wujud
1000       status: Status
1001       reports: Laporan
1002       last_updated: Kali Terahkir Dikemaskini
1003       link_to_reports: Lihat Laporan
1004       states:
1005         ignored: Diabaikan
1006         open: Buka
1007     show:
1008       ignore: Abaikan
1009       reopen: Buka semula
1010       read_reports: Baca Laporan
1011       new_reports: Laporan Baru
1012   issue_comments:
1013     create:
1014       comment_created: Komen anda telah berjaya dicipta
1015   reports:
1016     new:
1017       title_html: Laporkan %{link}
1018       categories:
1019         diary_entry:
1020           other_label: Lain-lain
1021         diary_comment:
1022           other_label: Lain-lain
1023         user:
1024           spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1025           threat_label: Profil pengguna ini mengandungi ancaman
1026           other_label: Lain-lain
1027         note:
1028           spam_label: Nota ini adalah spam
1029           personal_label: Nota ini mengandung data peribadi
1030           abusive_label: Nota ini menyalahguna
1031           other_label: Lain-lain
1032     create:
1033       provide_details: Tolong berikan butiran yang diperlukan
1034   layouts:
1035     logo:
1036       alt_text: Logo OpenStreetMap
1037     home: Pergi ke Lokasi Pangkal
1038     logout: Log Keluar
1039     log_in: log Masuk
1040     log_in_tooltip: Log masuk dengan akaun yang sedia ada
1041     sign_up: Daftar
1042     start_mapping: Mulakan Memeta
1043     sign_up_tooltip: Buka akaun untuk menyunting
1044     edit: Sunting
1045     history: Sejarah
1046     export: Eksport
1047     issues: Masalah-masalah
1048     data: Data
1049     export_data: Eksport Data
1050     gps_traces: Jejak GPS
1051     gps_traces_tooltip: Uruskan jejak GPS
1052     user_diaries: Diari Pengguna
1053     user_diaries_tooltip: Lihat diari pengguna
1054     edit_with: Sunting dengan %{editor}
1055     tag_line: Peta Dunia Wiki Bebas
1056     intro_header: Selamat datang ke OpenStreetMap!
1057     intro_text: OpenStreetMap ialah peta dunia yang diwujudkan oleh insan seperti
1058       anda, dan bebas digunakan dengan berlandaskan lesen terbuka.
1059     intro_2_create_account: Buka akaun pengguna
1060     partners_ucl: Pusat VR UCL
1061     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1062     partners_partners: rakan-rakan kongsi
1063     tou: Syarat-Syarat Penggunaan
1064     osm_offline: Pangkalan data OpenStreetMap kini diputuskan sambungannya sementara
1065       kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1066     osm_read_only: Pangkalan data OpenStreetMap sekarang ditetapkan pada mod baca
1067       sahaja sementara kerja penyelenggaran mustahak dilangsungkan.
1068     donate: Sokong OpenStreetMap dengan %{link} kepada Dana Penaiktarafan Perkakas.
1069     help: Bantuan
1070     about: Perihal
1071     copyright: Hak Cipta
1072     community: Komuniti
1073     community_blogs: Blog Komuniti
1074     community_blogs_title: Blog-blog ahli komuniti OpenStreetMap
1075     foundation: Yayasan
1076     foundation_title: Yayasan OpenStreetMap
1077     make_a_donation:
1078       title: Sokonglah OpenStreetMap dengan dermaan dalam bentuk wang
1079       text: Derma
1080     learn_more: Ketahui Lebih Lanjut
1081     more: Selebihnya
1082   user_mailer:
1083     diary_comment_notification:
1084       subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengulas catatan diari anda'
1085       hi: Apa khabar %{to_user},
1086       header: '%{from_user} telah mengulas catatan diari OpenStreetMap anda yang terbaru
1087         dengan tajuk %{subject}:'
1088       footer: Anda juga boleh membaca komen di %{readurl} serta mengulas di %{commenturl}
1089         atau membalas di %{replyurl}
1090     message_notification:
1091       hi: Apa khabar %{to_user},
1092       header: '%{from_user} telah menghantar sepucuk pesanan kepada anda melalui OpenStreetMap
1093         dengan subjek %{subject}:'
1094       footer_html: Anda juga boleh membaca pesanan ini di %{readurl} dan anda boleh
1095         membalasnya di %{replyurl}
1096     friendship_notification:
1097       hi: Apa khabar %{to_user},
1098       subject: '[OpenStreetMap] %{user} menjadikan anda sebagai rakannya'
1099       had_added_you: '%{user} telah menjadikan anda sebagai kawan di OpenStreetMap.'
1100       see_their_profile: Anda boleh membaca profilnya di %{userurl}.
1101       befriend_them: Anda juga boleh menjadikannya sebagai kawan di %{befriendurl}.
1102     gpx_notification:
1103       greeting: Apa khabar,
1104       your_gpx_file: Nampaknya fail GPX anda
1105       with_description: dengan keterangan
1106       and_the_tags: 'dan tag-tag yang berikut:'
1107       and_no_tags: and tiada tag.
1108       failure:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX gagal diimport'
1110         failed_to_import: 'tidak dapat diimport. Berikut ialah ralatnya:'
1111         more_info_1: Maklumat lanjut tentang kegagalan import GPX dan cara mengelakkannya
1112         more_info_2: 'boleh didapati di:'
1113       success:
1114         subject: '[OpenStreetMap] GPX berjaya diimport'
1115         loaded_successfully: berjaya dimuatkan dengan %{trace_points} daripada sejumlah
1116           %{possible_points} titik.
1117     signup_confirm:
1118       subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang ke OpenStreetMap'
1119       greeting: Apa khabar!
1120       created: Seseorang (harap-harap anda) baru membuka akaun di %{site_url}.
1121       confirm: 'Sebelum kami berbuat apa-apa lagi, kami perlu memastikan bahawa permintaan
1122         ini datang daripada anda; jika betul, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1123         akaun anda:'
1124       welcome: Selepas mengesahkan akaun anda, kami akan membekalkan kepada anda sedikit
1125         maklumat tambahan untuk permulaan anda.
1126     email_confirm:
1127       subject: '[OpenStreetMap] Sahkan alamat e-mel anda'
1128     email_confirm_plain:
1129       greeting: Apa khabar,
1130       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1131         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1132       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1133         perubahan.
1134     email_confirm_html:
1135       greeting: Apa khabar,
1136       hopefully_you: Seseorang (harap-harap iaitu anda) ingin menukar alamat e-melnya
1137         di %{server_url} kepada %{new_address}.
1138       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengesahkan
1139         perubahan.
1140     lost_password:
1141       subject: '[OpenStreetMap] Permohonan mengeset semula kata laluan'
1142     lost_password_plain:
1143       greeting: Apa khabar,
1144       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1145         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1146       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1147         semula kata laluan anda.
1148     lost_password_html:
1149       greeting: Apa khabar,
1150       hopefully_you: Seseorang (mungkin anda) telah memohon supaya kata laluan ini
1151         diset semula di akaun openstreetmap.org milik alamat e-mel ini.
1152       click_the_link: Jika anda orangnya, sila klik pautan di bawah untuk mengeset
1153         semula kata laluan anda.
1154     note_comment_notification:
1155       anonymous: Seorang pengguna awanama
1156       greeting: Selamat sejahtera,
1157       commented:
1158         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas salah satu nota
1159           anda'
1160         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengulas satu nota yang
1161           anda minati'
1162         your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota peta
1163           anda dekat %{place}.'
1164         commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komen di salah satu nota
1165           peta yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1166       closed:
1167         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1168           nota anda'
1169         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan satu nota
1170           yang anda minati'
1171         your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta anda dekat
1172           %{place}.'
1173         commented_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu nota peta yang
1174           pernah anda ulas dekat %{place}.'
1175       reopened:
1176         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1177           satu nota anda'
1178         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menghidupkan semula salah
1179           satu nota yang anda minati'
1180         your_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta anda
1181           dekat %{place}.'
1182         commented_note: '%{commenter} telah menghidupkan semula salah satu nota peta
1183           yang pernah anda ulas dekat %{place}.'
1184       details: Butiran lanjut tentang nota berkenaan boleh didapati di %{url}.
1185     changeset_comment_notification:
1186       greeting: Apa khabar,
1187       commented:
1188         partial_changeset_with_comment: dengan komen '%{changeset_comment}'
1189         partial_changeset_without_comment: tanpa komen
1190   messages:
1191     inbox:
1192       title: Peti Masuk
1193       my_inbox: Peti masuk saya
1194       outbox: peti keluar
1195       messages: Anda ada %{new_messages} dan %{old_messages}
1196       new_messages: '%{count} pesanan baru'
1197       old_messages: '%{count} pesanan lama'
1198       from: Daripada
1199       subject: Subjek
1200       date: Tarikh
1201       no_messages_yet_html: Anda belum ada pesanan. Apa kata anda berhubung dengan
1202         %{people_mapping_nearby_link}?
1203       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1204     message_summary:
1205       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1206       read_button: Tanda sebagai sudah dibaca
1207       reply_button: Balas
1208       destroy_button: Hapuskan
1209     new:
1210       title: Hantar pesanan
1211       send_message_to_html: Hantar pesanan baru kepada %{name}
1212       subject: Subjek
1213       body: Isi
1214       back_to_inbox: Kembali ke peti masuk
1215     create:
1216       message_sent: Pesanan dikirim
1217       limit_exceeded: Anda telah banyak menghantar pesanan baru-baru ini. Sila tunggu
1218         sebentar sebelum cuba mengirim banyak lagi pesanan.
1219     no_such_message:
1220       title: Pesanan ini tidak wujud
1221       heading: Pesanan ini tidak wujud
1222       body: Maaf, tiada pesanan dengan ID ini.
1223     outbox:
1224       title: Peti Keluar
1225       my_inbox_html: '%{inbox_link} saya'
1226       inbox: Peti masuk
1227       outbox: peti keluar
1228       messages: Anda ada %{count} pesanan terhantar
1229       to: Kepada
1230       subject: Subjek
1231       date: Tarikh
1232       no_sent_messages_html: Anda belum menghantar pesanan. Apa kata anda berhubung
1233         dengan %{people_mapping_nearby_link}?
1234       people_mapping_nearby: pemeta-pemeta yang berdekatan
1235     reply:
1236       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1237         pohon untuk membalas itu tidak dihantar kepada pengguna itu. Sila log masuk
1238         sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1239     show:
1240       title: Baca pesanan
1241       from: Daripada
1242       subject: Subjek
1243       date: Tarikh
1244       reply_button: Balas
1245       unread_button: Tanda sebagai belum dibaca
1246       destroy_button: Hapuskan
1247       back: Kembali
1248       to: Kepada
1249       wrong_user: Anda telah log masuk sebagai `%{user}' tetapi pesanan yang anda
1250         pohon untuk membaca itu tidak dihantar oleh/kepada pengguna itu. Sila log
1251         masuk sebagai pengguna yang betul untuk membacanya.
1252     sent_message_summary:
1253       destroy_button: Hapuskan
1254     mark:
1255       as_read: Pesanan ditandai sebagai sudah dibaca
1256       as_unread: Pesanan ditandai sebagai belum dibaca
1257     destroy:
1258       destroyed: Pesanan dihapuskan
1259   site:
1260     about:
1261       next: Berikutnya
1262       copyright_html: <span>&copy;</span>para penyumbang<br />OpenStreetMap
1263       used_by_html: '%{name} menjana data peta pada ratusan laman web, aplikasi mudah
1264         alih dan peranti perkakasan'
1265       lede_text: OpenStreetMap dibina oleh sekumpulan pemeta yang menyumbangkan dan
1266         menyelenggarakan data tentang jalan raya, denai, kedai kopi, stesen keretapi,
1267         dan banyak lagi di seluruh dunia.
1268       local_knowledge_title: Pengetahuan Tempatan
1269       local_knowledge_html: OpenStreetMap menekankan pengetahuan tempatan. Para penyumbang
1270         menggunakan imejan udara, peranti GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1271         untuk mengesahkan bahawa OSM adalah tepat dan mutakhir.
1272       community_driven_title: Didorong oleh Komuniti
1273       community_driven_html: |-
1274         Komuniti OpenStreetMap pelbagai latar belakang, ghairah, dan makin hari makin berkembang. Antara para penyumbang kami termasuklah pemeta yang sekadar penggemar, profesional GIS, jurutera yang mengelola pelayan OSM, pegawai kemanusiaan yang memetakan kawasan terjejas bencana,
1275         dan ramai lagi.
1276         Untuk mengetahui lebih lanjut tentang komuniti ini, rujuk <a href='%{diary_path}'>diari pengguna</a>,
1277         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blog komuniti</a>, dan laman web
1278         the <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1279       open_data_title: Data Terbuka
1280       open_data_html: 'OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i>: anda bebas menggunakannya
1281         untuk sebarang tujuan asalkan anda memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1282         dan para penyumbangnya. Jika anda mengubah suai atau menokok tambah datanya
1283         dalam cara-cara tertentu, anda boleh mengedarkan hasilnya di bawah lesen yang
1284         sama sahaja. Rujuk halaman <a href=''%{copyright_path}''>Hak Cipta dan Lesen</a>
1285         untuk keterangan lanjut.'
1286       partners_title: Rakan Kongsi
1287     copyright:
1288       foreign:
1289         title: Perihal terjemahan ini
1290         html: Sekiranya terdapat percanggahan antara halaman yang diterjemah ini dengan
1291           %{english_original_link}, maka versi bahasa Inggeris itu akan diberi keutamaan
1292         english_link: teks asal bahasa Inggeris
1293       native:
1294         title: Perihal laman ini
1295         html: Anda sedang membaca halaman hak cipta dalam versi bahasa Inggeris. Anda
1296           boleh kembali kepada %{native_link} halaman ini, atau berhenti membaca perihal
1297           hak cipta dan %{mapping_link}.
1298         native_link: versi Bahasa Melayu
1299         mapping_link: mula membuat peta
1300       legal_babble:
1301         title_html: Hak Cipta dan Lesen
1302         intro_1_html: |-
1303           OpenStreetMap ialah <i>data terbuka</i> yang dilesenkan di bawah <a
1304           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1305           Commons Open Database License</a> (ODbL).
1306         intro_2_html: Anda bebas menyalin, mengedarkan, menyebarkan dan mengubah suai
1307           data kami, asalkan anda memperakui OpenStreetMap dan para penyumbangnya.
1308           Jika anda mengubah suai atau menokok tambah data kami, anda boleh mengedarkannya
1309           di bawah lesen yang sama sahaja. <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Kanun
1310           undang-undang</a> yang lengkap ini menerangkan hak-hak dan tanggungjawab
1311           anda.
1312         intro_3_1_html: Kartografi jubin peta kami serta pendokumenan kami dilesenkan
1313           di bawah lesen <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Pengiktirafan-PerkongsianSerupa
1314           2.0</a> (CC-BY-SA).
1315         credit_title_html: Cara memberikan penghargaan kepada OpenStreetMap
1316         credit_1_html: Kami memerlukan anda menggunakan dikenali sebagai &ldquo;&copy;
1317           penyumbang OpenStreetMap&rdquo; dalam penghargaan.
1318         credit_2_1_html: |-
1319           Anda juga mesti memperjelas bahawa data ini tersedia di bawah Open Database License, dan juga kartografinya berada di bawah lesen CC-BY-SA jika jubin peta kami turut digunakan. Anda boleh berbuat demikian dengan membuat pautan ke <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">halaman hak cipta ini</a>.
1320           Selain itu, dan sebagai kemestian untuk mengedarkan OSM dalam bentuk data, anda boleh menyatakan nama dan membuat pautan secara terus kepada lesen. Untuk media yang tidak membolehkan pautan (cth. bahan cetakan), kami mencadangkan supaya anda menghalakan pembaca-pembaca ke openstreetmap.org (misalnya, dengan meluaskan 'OpenStreetMap' ke alamat penuh ini), ke opendatacommons.org, dan juga creativecommons.org jika berkenaan.
1321         credit_4_html: |-
1322           Untuk peta elektronik yang boleh disemak imbas, kredit seharusnya disiarkan di sudut peta.
1323           Contoh:
1324         attribution_example:
1325           alt: Contoh mengatribusikan OpenStreetMap pada halaman sesawang
1326           title: Contoh atribusi
1327         more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
1328         more_1_html: Baca lebih lanjut tentang penggunaan data kami serta memperakui
1329           kami di <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Soalan Lazim
1330           Undang-Undang</a>.
1331         more_2_html: Sungguhpun OpenStreetMap merupakan data terbuka, namun kami tidak
1332           boleh menyediakan API peta yang percuma kepada pembangun pihak ketiga. Sila
1333           rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Dasar
1334           Penggunaan API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Dasar
1335           Penggunaan Jubin</a> dan <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Dasar
1336           Penggunaan Nominatim</a>.
1337         contributors_title_html: Penyumbang kami
1338         contributors_intro_html: 'Penyumbang kami merupakan ribuan individu. Kami
1339           turut menyertakan data yang dilesenkan secara terbuka daripada lembaga-lembaga
1340           pemetaan kebangsaan dan sumber-sumber yang lain, antaranya:'
1341         contributors_at_html: '<strong>Austria</strong>: Mengandungi data daripada
1342           <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (di bawah <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1343           BY</a>) dan <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1344           Vorarlberg</a>, dan Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1345           AT dengan pindaan</a>).'
1346         contributors_au_html: '<strong>Australia</strong>: Mengandungi data subbandar
1347           berasaskan data Australian Bureau of Statistics.'
1348         contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Mengandungi data daripada
1349           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada),
1350           CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada), and StatCan (Geography
1351           Division, Statistics Canada).'
1352         contributors_fi_html: |-
1353           <strong>Finland</strong>: Mengandungi data dari Pangkalan Data Topografi
1354           Tinjauan Daratan Negara Finland dan lain-lain set data di bawah
1355           <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">Lesen NLSFI</a>.
1356         contributors_fr_html: '<strong>Perancis</strong>: Mengandungi data yang disumberkan
1357           daripada Direction Générale des Impôts.'
1358         contributors_nl_html: |-
1359           <strong>Belanda</strong>: Mendandungi data &copy; AND, 2007
1360              (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1361         contributors_nz_html: '<strong>New Zealand</strong>: Mengandungi data yang
1362           disumberkan daripada Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1363         contributors_za_html: |-
1364           <strong>Afrika Selatan</strong>: Mengandungi data yang disumberkan daripada
1365              <a href="http://www.ngi.gov.za/">Pejabat Ketua Pengarah:
1366              National Geo-Spatial Information</a>, Hak cipta kerajaan dipelihara.
1367         contributors_gb_html: '<strong>United Kingdom</strong>: Mengandungi data Ordnance
1368           Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-12.'
1369         contributors_footer_1_html: '  Untuk keterangan lanjut tentang semua ini,
1370           serta sumber-sumber lain yang telah digunakan untuk membantu menambah baik
1371           OpenStreetMap, sila rujuk <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Halaman
1372           penyumbang</a> di Wiki OpenStreetMap.'
1373         contributors_footer_2_html: '  Penyertaan data dalam OpenStreetMap tidak bermaksud
1374           bahawa pembekal data asal menyokong OpenStreetMap, menyediakan sebarang
1375           waranti, atau menerima sebarang tanggungan.'
1376         infringement_title_html: Pencabulan hak cipta
1377         infringement_1_html: Penyumbang OSM diingatkan supaya tidak sesekali menambah
1378           data daripada mana-mana sumber berhak cipta (cth. Peta Google atau peta
1379           cetakan) tanpa izin bersurat daripada pemegang hak cipta.
1380         infringement_2_html: "Sekiranya anda percaya bahawa bahan berhak cipta telah
1381           dtambahkan secara tidak berpatutan ke dalam pangkalan OpenStreetMap atau
1382           tapak ini, sila rujuk <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">prosedur
1383           penarikan</a> atau laporkan secara terus ke dalam \n<a href=\"https://dmca.openstreetmap.org/\">halaman
1384           laporan on-line</a>."
1385     index:
1386       js_1: Anda sedang menggunakan pelayar web yang tidak menyokong JavaScript, ataupun
1387         anda tidak menghidupkan JavaScript.
1388       js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk peta licinnya.
1389       permalink: Pautan Kekal
1390       shortlink: Pautan Ringkas
1391       createnote: Tambah nota
1392       license:
1393         copyright: Hak cipta OpenStreetMap dan para penyumbang di bawah lesen terbuka
1394       remote_failed: Penyuntingan gagal - pastikan JOSM atau Merkaartor dimuatkan
1395         dan ciri kawalan jauh dihidupkan
1396     edit:
1397       not_public: Anda belum menetapkan suntingan anda untuk untuk ditunjukkan kepada
1398         orang awam.
1399       not_public_description_html: Selagi tidak berbuat demikian, anda tidak boleh
1400         menyunting peta lagi. Anda boleh menetapkan suntingan-suntingan anda sebagai
1401         tatapan umum di %{user_page} anda.
1402       user_page_link: laman pengguna
1403       anon_edits_link_text: Ketahuilah sebab jadinya begini.
1404       flash_player_required_html: Anda memerlukan pemain Flash untuk menggunakan Potlatch,
1405         iaitu editor OpenStreetMap yang menggunakan Flash. Anda boleh <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">memuat
1406         turun Flash Player dari Adobe.com</a>. Terdapat juga <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">pilihan-pilihan
1407         lain</a> untuk menyunting OpenStreetMap.
1408       potlatch_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1409         dalam Potlatch, anda perlu menyahpilih arah atau titik semasa jika anda menyunting
1410         dalam mod langsung, atau klik simpan jika terdapat butang simpan.)
1411       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 belum dikonfigurasikan - sila lihat http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1412       potlatch2_unsaved_changes: Anda ada perubahan yang belum disimpan. (Untuk menyimpan
1413         dalam Potlatch 2, anda patut mengklik 'simpan'.)
1414       id_not_configured: iD belum dikonfigurasi
1415       no_iframe_support: Pelayar web anda tidak menyokong 'iframe' HTML yang diperlukan
1416         untuk ciri ini.
1417     export:
1418       title: Eksport
1419       area_to_export: Kawasan untuk Dieksport
1420       manually_select: Pilih kawasan yang lain secara insani
1421       format_to_export: Format untuk Dieksport
1422       osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
1423       map_image: Imej Peta (memaparkan paparan piawai)
1424       embeddable_html: HTML Boleh Benam
1425       licence: Lesen
1426       export_details_html: Data OpenStreetMap dilesenkan di bawah lesen <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1427         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1428       too_large:
1429         advice: 'Jika pengeksportan di atas gagal, sila pertimbangkan untuk menggunakan
1430           antara sumber-sumber yang berikut:'
1431         body: 'Kawasan ini terlalu besar untuk dieksport dalam bentuk Data XML OpenStreetMap.
1432           Sila zum dekat atau pilih kawasan yang lebih kecil, atau gunakan mana-mana
1433           sumber yang berikut untuk memuat turun data secara pukal:'
1434         planet:
1435           title: Planet OSM
1436           description: Salinan pangkalan data lengkap OpenStreetMap yang sentiasa
1437             dikemaskinikan
1438         overpass:
1439           title: Overpass API
1440           description: Muat turun petak sempadan ini dari cermin pangkalan data OpenStreetMap
1441         geofabrik:
1442           title: Muat-Turunan Geofabrik
1443           description: Ekstrak benua, negara dan bandar-bandar terpilih yang sentiasa
1444             dikemaskinikan
1445         metro:
1446           title: Ekstrak Metro
1447           description: Pengekstrakan untuk bandar-bandar utama di dunia serta kawasan-kawasan
1448             sekitar
1449         other:
1450           title: Sumber-sumber Lain
1451           description: Sumber-sumber lanjutan yang tersenarai di wiki OpenStreetMap
1452       options: Pilihan
1453       format: Format
1454       scale: Skala
1455       max: maks
1456       image_size: Saiz Imej
1457       zoom: Zum
1458       add_marker: Bubuh penanda pada peta
1459       latitude: 'GL:'
1460       longitude: 'GB:'
1461       output: Output
1462       paste_html: Tampalkan HTML untuk dibenamkan dalam tapak web
1463       export_button: Eksport
1464     fixthemap:
1465       title: Laporkan masalah / Baiki peta
1466       how_to_help:
1467         title: Cara Menolong
1468         join_the_community:
1469           title: Sertai komuniti
1470           explanation_html: Jika anda mendapati kemusykilan dengan data peta kami,
1471             misalnya jalan raya atau alamat anda tertinggal, cara penyelesaian yang
1472             terbaik ialah menyertai komuniti OpenStreetMap dan menambah atau membetulkan
1473             data sendiri.
1474         add_a_note:
1475           instructions_html: |-
1476             Hanya klik <a class='icon note'></a> atau ikon yang sama pada paparan peta.
1477             Ini akan menambah penanda pada peta yang boleh anda alihkan secara menyeret. Berikan pesanan anda, kemudian klik "simpan", barulah pemeta-pemeta lain akan menyiasat.
1478       other_concerns:
1479         title: Persoalan lain
1480         explanation_html: |-
1481           Jika anda mempunyai persoalan mengenai cara penggunaan data kami ataupun isi kandungannya, sila rujuk
1482           <a href='/copyright'>halaman hak cipta</a> untuk maklumat undang-undang selanjutnya atau hubungi
1483           <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>kumpulan kerja OSMF</a> yang sewajarnya.
1484     help:
1485       title: Meminta Bantuan
1486       introduction: OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari
1487         tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan
1488         topik-topik pemetaan.
1489       welcome:
1490         url: /welcome
1491         title: Selamat datang ke OSM
1492         description: Mulakan dengan panduan ringkas ini yang merangkumi asas-asas
1493           OpenStreetMap.
1494       help:
1495         url: https://help.openstreetmap.org/
1496         title: help.openstreetmap.org
1497         description: Tanyakan soalan atau cari jawapan di tapak soal jawab OSM.
1498       mailing_lists:
1499         title: Senarai Mel
1500       forums:
1501         title: Forum
1502       irc:
1503         title: IRC
1504         description: Chat interaktif dalam pelbagai bahasa dan pelbagai topik.
1505       switch2osm:
1506         title: switch2osm
1507       wiki:
1508         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1509         title: wiki.openstreetmap.org
1510         description: Layari wiki untuk maklumat lanjut tentang OSM.
1511     sidebar:
1512       search_results: Hasil Carian
1513       close: Tutup
1514     search:
1515       search: Cari
1516       get_directions: Dapatkan Arah
1517       get_directions_title: Cari panduan arah antara dua titik
1518       from: Daripada
1519       to: Kepada
1520       where_am_i: Di manakah letaknya?
1521       where_am_i_title: Huraikan lokasi semasa dengan menggunakan enjin carian
1522       submit_text: Pergi
1523     key:
1524       table:
1525         entry:
1526           motorway: Lebuhraya
1527           main_road: Jalan besar
1528           trunk: Jalan utama
1529           primary: Jalan utama
1530           secondary: Jalan sekunder
1531           unclassified: Jalan tidak terkelas
1532           track: Laluan
1533           bridleway: Lorong kuda
1534           cycleway: Lorong basikal
1535           footway: Laluan pejalan kaki
1536           rail: Landasan keretapi
1537           subway: Landasan bawah tanah
1538           tram:
1539           - Rel ringan
1540           - tram
1541           cable:
1542           - Kereta kabel
1543           - lif kerusi
1544           runway:
1545           - Landasan kapal terbang
1546           - jalan rayap
1547           apron:
1548           - Kawasan gerak lapangan terbang
1549           - terminal
1550           admin: Sempadan pentadbiran
1551           forest: Hutan
1552           wood: Hutan kecil
1553           golf: Padang golf
1554           park: Taman
1555           resident: Kawasan perumahan
1556           common:
1557           - Tanah awam
1558           - padang rumput
1559           retail: Kawasan peruncitan
1560           industrial: Kawasan perindustrian
1561           commercial: Kawasan perdagangan
1562           heathland: Kawasan rawa
1563           lake:
1564           - Tasik
1565           - takungan
1566           farm: Ladang
1567           brownfield: Tanah terbiar
1568           cemetery: Perkuburan
1569           allotments: Taman petak
1570           pitch: Padang sukan
1571           centre: Pusat sukan
1572           reserve: Cagar alam
1573           military: Kawasan tentera
1574           school:
1575           - Sekolah
1576           - universiti
1577           building: Bangunan penting
1578           station: Stesen keretapi
1579           summit:
1580           - Kemuncak
1581           - puncak
1582           tunnel: Kasing bertitik-titik = terowong
1583           bridge: Kasing hitam = jambatan
1584           private: Jalan masuk persendirian
1585           destination: Jalan masuk destinasi
1586           construction: Jalan dalam pembinaan
1587           bicycle_shop: Kedai Basikal
1588           bicycle_parking: Tempat letak basikal
1589           toilets: Tandas
1590     richtext_area:
1591       edit: Sunting
1592       preview: Pralihat
1593     markdown_help:
1594       title_html: Dihuraikan dengan <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1595       headings: Judul
1596       heading: Judul
1597       subheading: Judul kecil
1598       unordered: Senarai tak tertib
1599       ordered: Senarai tertib
1600       first: Perkara pertama
1601       second: Perkara kedua
1602       link: Pautan
1603       text: Teks
1604       image: Gambar
1605       alt: Teks alt
1606       url: URL
1607     welcome:
1608       title: Selamat datang!
1609       introduction_html: Selamat datang ke OpenStreetMap, peta dunia yang bebas disunting
1610         oleh orang awam. Kini setelah mendaftar, anda bersiap sedia untuk memeta.
1611         Yang berikut ialah panduan ringkas dengan maklumat-maklumat yang paling penting
1612         bagi anda.
1613       whats_on_the_map:
1614         title: Kandungan Peta
1615         on_html: OpenStreetMap merupakan tempat untuk memetakan benda-benda yang <em>nyata
1616           dan terkini</em> - termasuklah berjuta-juta bangunan, jalan raya dan lain-lain
1617           butiran tempat. Anda boleh memetakan sebarang ciri-ciri nyata yang menarik
1618           minat anda.
1619         off_html: Ia <em>tidak</em> mencakupi data pandangan peribadi seperti penilaian,
1620           ciri-ciri yang wujud zaman dahulu atau sekadar andaian, serta data dari
1621           sumber berhak cipta. Melainkan dengan izin khas, jangan salin dari peta
1622           Internet mahupun kertas.
1623       basic_terms:
1624         title: Peristilahan Asas Pemetaan
1625         paragraph_1_html: OpenStreetMap mempunyai peristilahan tersendiri. Yang berikut
1626           ialah kata-kata kunci yang berguna.
1627         editor_html: <strong>Editor</strong> ialah perisian atau laman web yang boleh
1628           digunakan untuk menyunting peta.
1629         node_html: <strong>Nod</strong> ialah titik pada peta, seperti sebuah kedai
1630           makan atau sebatang pokok.
1631         way_html: <strong>Jalan</strong> ialah garis atau kawasan seperti jalan raya,
1632           sungai, tasik atau bangunan.
1633         tag_html: <strong>Teg</strong> ialah keterangan ringkas mengenai nod atau
1634           jalan, seperti nama restoran atau had laju jalan raya.
1635       rules:
1636         title: Peraturan!
1637       questions:
1638         title: Ada soalan?
1639         paragraph_1_html: |-
1640           OpenStreetMap menyediakan kemudahan-kemudahan untuk mempelajari tentang projek ini, bersoal jawab, serta bekerjasama membincangkan dan mendokumenkan topik-topik pemetaan.
1641           <a href='%{help_url}'>Minta bantuan di sini</a>.
1642       start_mapping: Mula
1643       add_a_note:
1644         title: Tiada Masa untuk Menyunting? Letak Nota!
1645         paragraph_1_html: Jika anda inginkan suatu butiran kecil dibetulkan tetapi
1646           tiada kelapangan untuk mendaftar dan belajar menyunting, adalah lebih mudah
1647           untuk meletakkan nota.
1648         paragraph_2_html: |-
1649           Layari <a href='%{map_url}'>peta</a> dan klik pada ikon nota:
1650           <span class='icon note'></span>. Ini akan meletakkan penanda pada peta yang boleh anda alihkan dengan menyeret. Tulis pesanan anda, kemudian klik Simpan, supaya penyunting lain boleh mengkajinya.
1651   traces:
1652     visibility:
1653       private: Peribadi (hanya dikongsikan sebagai titik yang tidak tersusun secara
1654         tanpa nama)
1655       public: Awam (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik yang tidak tersusun
1656         dan tanpa nama)
1657       trackable: Boleh dijejaki (hanya dikongsikan sebagai titik tersusun tanpa nama
1658         dengan cop masa)
1659       identifiable: Boleh dikenal pasti (dipaparkan dalam senarai jejak sebagai titik
1660         tersusun yang boleh dikenal pasti dengan cop masa)
1661     new:
1662       visibility_help: apakah maksud ini?
1663       help: Bantuan
1664     create:
1665       upload_trace: Muat Naik Jejak GPS
1666       trace_uploaded: Fail GPX anda telah dimuat naik dan menunggu untuk dimasukkan
1667         dalam pangkalan data. Lazimnya, ini akan berlaku dalam masa setengah jam,
1668         kemudian e-mel akan dihantar kepada anda setelah siap.
1669       traces_waiting:
1670         other: Anda mempunyai %{count} jejak yang sedang menunggu untuk dimuat naik.
1671           Ada baiknya anda menunggu hingga yang ini selesai sebelum memuat naik lagi
1672           supaya tidak menyesakkan baris gilir untuk pengguna-pengguna lain.
1673     edit:
1674       title: Menyunting jejak %{name}
1675       heading: Menyunting jejak %{name}
1676       visibility_help: apakah maksud ini?
1677     trace_optionals:
1678       tags: Tag
1679     show:
1680       title: Menyunting jejak %{name}
1681       heading: Menyunting jejak %{name}
1682       pending: MENUNGGU
1683       filename: 'Nama fail:'
1684       download: muat turun
1685       uploaded: 'Dimuat naik:'
1686       points: 'Titik:'
1687       start_coordinates: 'Koordinat mula:'
1688       map: peta
1689       edit: sunting
1690       owner: 'Pemilik:'
1691       description: 'Keterangan:'
1692       tags: 'Tag:'
1693       none: Tiada
1694       edit_trace: Sunting jejak ini
1695       delete_trace: Hapuskan jejak ini
1696       trace_not_found: Jejak tidak dijumpai!
1697       visibility: 'Keterlihatan:'
1698     trace_paging_nav:
1699       showing_page: Halaman %{page}
1700       older: Jejak Lama
1701       newer: Jejak Baru
1702     trace:
1703       pending: MENUNGGU
1704       count_points: '%{count} titik'
1705       more: lagi
1706       trace_details: Lihat Butiran Jejak
1707       view_map: Lihat Peta
1708       edit: sunting
1709       edit_map: Sunting Peta
1710       public: UMUM
1711       identifiable: BOLEH DIKENAL PASTI
1712       private: PERIBADI
1713       trackable: BOLEH DIJEJAKI
1714       by: oleh
1715       in: dalam
1716       map: peta
1717     index:
1718       public_traces: Jejak GPS umum
1719       public_traces_from: Jejak GPS umum oleh %{user}
1720       description: Semak imbas muatnaikan jejak GPS terkini
1721       tagged_with: ' ditagkan dengan %{tags}'
1722       empty_html: Belum ada apa-apa lagi di sini. <a href='%{upload_link}'>Muat naik
1723         jejak baru</a> atau ketahui lebih lanjut tentang penjejakan GPS di <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>halaman
1724         wiki</a> ini.
1725       upload_trace: Muat naik jejak
1726       see_all_traces: Lihat semua jejak
1727     destroy:
1728       scheduled_for_deletion: Jejak dijadualkan untuk penghapusan
1729     make_public:
1730       made_public: Jejak diumumkan
1731     offline_warning:
1732       message: Sistem muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1733     offline:
1734       heading: Storan GPX di Luar Talian
1735       message: Sistem storan dan muat naik fail GPX kini tidak boleh digunakan.
1736     georss:
1737       title: Jejak OpenStreetMap GPS
1738     description:
1739       description_with_count:
1740         other: GPX fail dengan %{count} mata dari %{user}
1741       description_without_count: Fail GPX daripada %{user}
1742   application:
1743     permission_denied: Anda tidak mempunyai keizinan untuk melakukan tindakan ini.
1744     require_cookies:
1745       cookies_needed: Nampaknya cookies anda belum dihidupkan - sila hidupkan cookies
1746         dalam pelayar anda, kemudian sambung.
1747     setup_user_auth:
1748       blocked: Akses anda kepada API telah disekat. Sila log masuk ke dalam antaramuka
1749         web untuk mengetahui lebih lanjut.
1750       need_to_see_terms: Akses anda kepada API digantung buat sementara waktu. Sila
1751         log masuk ke dalam antaramuka web untuk melihat Terma-Terma Penyumbang. Anda
1752         tidak semestinya harus bersetuju, tetapi mesti membacanya.
1753   oauth:
1754     authorize:
1755       title: Benarkan akses kepada akaun anda
1756       request_access_html: Aplikasi %{app_name} sedang memohon akses kepada akaun
1757         anda, %{user}. Sila semak sama ada anda menginginkan aplikasi itu untuk memiliki
1758         kebolehan-kebolehan yang berikut. Anda boleh memilih sebanyak mana yang anda
1759         suka.
1760       allow_to: 'Benarkan aplikasi klien untuk:'
1761       allow_read_prefs: membaca keutamaan pengguna anda.
1762       allow_write_prefs: mengubah suai keutamaan pengguna anda.
1763       allow_write_diary: membuat catatan diari dan komen serta berkawan.
1764       allow_write_api: mengubah suai peta.
1765       allow_read_gpx: membaca jejak GPS peribadi anda.
1766       allow_write_gpx: memuat naik jejak GPS.
1767       allow_write_notes: menyunting nota.
1768     authorize_success:
1769       title: Permohonan kebenaran dibenarkan
1770       allowed_html: Anda telah memberi aplikasi %{app_name} akses kepada akaun anda.
1771       verification: Kod penentusahan ialah %{code}.
1772     authorize_failure:
1773       title: Permohonan kebenaran gagal.
1774       denied: Anda telah melarang aplikasi %{app_name} daripada mengakses akaun anda.
1775       invalid: Token kebenaran ini tidak sah.
1776     revoke:
1777       flash: Anda telah menarik balik token untuk %{application}
1778   oauth_clients:
1779     new:
1780       title: Daftarkan aplikasi baru
1781     edit:
1782       title: Sunting aplikasi anda
1783     show:
1784       title: Butiran OAuth untuk %{app_name}
1785       key: 'Kunci Pengguna:'
1786       secret: 'Rahsia Pengguna:'
1787       url: 'URL Token Permohonan:'
1788       access_url: 'URL Token Akses:'
1789       authorize_url: 'URL Kebenaran:'
1790       support_notice: Kam menyokong tandatangan HMAC-SHA1 (yang disyorkan) dan RSA-SHA1.
1791       edit: Sunting Butiran
1792       delete: Hapuskan Klien
1793       confirm: Adakah anda pasti?
1794       requests: 'Kebenaran-kebenaran berikut dipohon daripada pengguna tersebut:'
1795     index:
1796       title: Butiran OAuth Saya
1797       my_tokens: Aplikasi Saya yang Dibenarkan
1798       list_tokens: 'Token-token yang berikut telah diserahkan pada aplikasi-aplikasi
1799         atas nama anda:'
1800       application: Nama Aplikasi
1801       issued_at: Dikeluarkan Pada
1802       revoke: Tarik Balik!
1803       my_apps: Aplikasi Klien Saya
1804       no_apps_html: Adakah anda mempunyai aplikasi yang ingin anda daftarkan untuk
1805         digunakan dengan kami yang menggunakan piawaian %{oauth}? Anda mesti mendaftarkan
1806         aplikasi web anda sebelum ia boleh membuat permintaan OAuth kepada perkhidmatan
1807         ini.
1808       registered_apps: 'Anda telah mendaftarkan aplikasi-alikasi klien yang berikut:'
1809       register_new: Daftarkan aplikasi anda
1810     form:
1811       requests: 'Pohon kebenaran-kebenaran yang berikut daripada pengguna ini:'
1812     not_found:
1813       sorry: Maaf, %{type} itu tidak dapat dijumpai.
1814     create:
1815       flash: Maklumat berjaya didaftarkan
1816     update:
1817       flash: Maklumat klien berjaya dikemaskinikan
1818     destroy:
1819       flash: Permohonan aplikasi klien dihapuskan
1820   users:
1821     login:
1822       title: Log masuk
1823       heading: Log masuk
1824       email or username: 'Alamat E-mel atau Nama Pengguna:'
1825       password: 'Kata laluan:'
1826       openid_html: 'OpenID %{logo}:'
1827       remember: Ingati saya
1828       lost password link: Lupa kata laluan anda?
1829       login_button: Log masuk
1830       register now: Daftar sekarang
1831       with username: 'Sudah ada akaun OpenStreetMap? Sila log masuk dengan nama pengguna
1832         dan kata laluan anda:'
1833       new to osm: Baru kenal OpenStreetMap?
1834       to make changes: Untuk membuat perubahan pada data OpenStreetMap, anda mesti
1835         mempunyai akaun.
1836       create account minute: Bukalah satu akaun. Seminit sahaja masa untuk membuatnya.
1837       no account: Belum buka akaun?
1838       account not active: Maaf, akaun anda belum aktif.<br />Sila ikuti pautan dalam
1839         pesanan e-mel pengesahan akaun untuk menghidupkan akaun anda, atau <a href="%{reconfirm}">pohon
1840         pesanan e-mel pengesahan yang baru</a>.
1841       account is suspended: Maaf, akaun anda digantung disebabkan perbuatan yang mencurigakan.<br
1842         />Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a> jika anda ingin membincangkan
1843         perkara ini.
1844       auth failure: Maaf, log masuk tidak dapat dibenarkan dengan butiran-butiran
1845         itu.
1846       openid_logo_alt: Log masuk dengan OpenID
1847       auth_providers:
1848         openid:
1849           title: Log masuk dengan OpenID
1850           alt: Log masuk dengan OpenID URL
1851         google:
1852           title: Log masuk dengan Google
1853           alt: Log masuk dengan Google OpenID
1854         facebook:
1855           title: Log masuk dengan Facebook
1856           alt: Log masuk dengan Akuan Facebook
1857         windowslive:
1858           title: Log masuk dengan Window Live
1859           alt: Log masuk dengan Akaun Windows Live
1860         github:
1861           title: Log masuk dengan GitHub
1862           alt: Log masuk dengan Akaun GitHub.
1863         wikipedia:
1864           title: Log masuk dengan Wikipedia
1865           alt: Log masuk dengan akaun Wikipedia
1866         yahoo:
1867           title: Log masuk dengan Yahoo
1868           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1869         wordpress:
1870           title: Log masuk dengan Wordpress
1871           alt: Log masuk dengan OpenID Wordpress
1872         aol:
1873           title: Log masuk dengan AOL
1874           alt: Log masuk dengan OpenID Yahoo
1875     logout:
1876       title: Log keluar
1877       heading: Log keluar dari OpenStreetMap
1878       logout_button: Log keluar
1879     lost_password:
1880       title: Terlupa kata laluan
1881       heading: Lupa Kata Laluan?
1882       email address: 'Alamat E-mel:'
1883       new password button: Set semula kata laluan
1884       help_text: Isikan alamat e-mel yang anda gunakan untuk mendaftar. Kami akan
1885         menge-melkan pautan untuk anda mengeset semula kata laluan anda.
1886       notice email on way: Kesiannya anda sudah terlupa kata laluan :-( tetapi kami
1887         akan menghantar satu pesanan e-mel untuk anda mengesetnya semula tidak lama
1888         lagi.
1889       notice email cannot find: Maaf, alamat e-mel itu tidak dapat dijumpai.
1890     reset_password:
1891       title: Set semula kata laluan
1892       heading: Set Semula Kata Laluan untuk %{user}
1893       reset: Set Semula Kata Laluan
1894       flash changed: Kata laluan anda telah ditukar.
1895       flash token bad: Token itu tidak dijumpai; sila semak URL-nya.
1896     new:
1897       title: Daftar
1898       no_auto_account_create: Sayang sekali, kami tidak dapat membuka akaun secara
1899         automatik untuk anda buat masa ini.
1900       contact_webmaster_html: Sila hubungi <a href="%{webmaster}">pentadbir web</a>
1901         untuk membuat persediaan untuk membuka akaun - kami akan cuba menguruskan
1902         permohonan itu secepat mungkin.
1903       about:
1904         header: Bebas dan boleh disunting
1905         html: |-
1906           <p>Tidak seperti peta-peta lain, OpenStreetMap diwujudkan sepenuhnya oleh orang ramai seperti anda, malah percuma untuk diperbaiki, dikemaskinikan, dimuat turun dan digunakan oleh sesiapa sahaja.</p>
1907           <p>Berdaftarlah untuk mula menyumbang kepada peta ini. Kami akan mengirim e-mel untuk mengesahkan akaun anda.</p>
1908       email address: 'Alamat E-mel:'
1909       confirm email address: 'Sahkan Alamat E-mel:'
1910       not_displayed_publicly_html: Tidak dipaparkan kepada umum (lihat <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1911         title="wiki privacy policy including section on email addresses">dasar privasi</a>)
1912       display name: 'Nama Paparan:'
1913       display name description: Nama pengguna anda yang dipaparkan kepada awam. Anda
1914         boleh menukarnya dalam keutamaan anda pada bila-bila masa.
1915       external auth: Pengesahan Pihak Ketiga
1916       password: 'Kata laluan:'
1917       confirm password: 'Sahkan Kata Laluan:'
1918       use external auth: Secara alternatif, gunakan khidmat pihak ketiga untuk log
1919         masuk
1920       continue: Daftar
1921       terms accepted: Terima kasih kerana menerima terma-terma penyumbang yang baru!
1922       terms declined: Kami berasa kesal kerana anda memutuskan untuk tidak menerima
1923         Terma-Terma Penyumbang yang baru ini. Untuk maklumat lanjut, sila rujuk <a
1924         href="%{url}">laman wiki ini</a>.
1925     terms:
1926       title: Terma-terma penyumbang
1927       heading: Terma-terma penyumbang
1928       consider_pd: Selain perjanjian di atas, saya sudi menyerahkan sumbangan-sumbangan
1929         saya dalam Domain Awam
1930       consider_pd_why: apakah ini?
1931       guidance_html: 'Maklumat untuk memudahkan kefahaman istilah-istilah ini: a <a
1932         href="%{summary}">ringkasan yang boleh dibaca manusia</a> dan beberapa <a
1933         href="%{translations}">terjemahan tidak formal</a>'
1934       continue: Sambung
1935       decline: Tolak
1936       you need to accept or decline: Sila baca, kemudian terima atau tolak Terma-Terma
1937         Penyumbang yang baru untuk bersambung.
1938       legale_select: 'Sila pilih negara kediaman anda:'
1939       legale_names:
1940         france: Perancis
1941         italy: Itali
1942         rest_of_world: Negara lain
1943     no_such_user:
1944       title: Pengguna ini tidak wujud
1945       heading: Pengguna %{user} tidak wujud
1946       body: Maaf, tiada pengguna dengan nama %{user}. Sila semak ejaan anda, atau
1947         mungkin pautan yang anda klik itu tidak betul.
1948     show:
1949       my diary: Diari Saya
1950       new diary entry: catatan diari baru
1951       my edits: Suntingan Saya
1952       my traces: Jejak Saya
1953       my notes: Nota Saya
1954       my messages: Pesanan Saya
1955       my profile: Profil Saya
1956       my settings: Tetapan Saya
1957       my comments: Komen Saya
1958       oauth settings: tetapan oauth
1959       blocks on me: Sekatan pada Saya
1960       blocks by me: Sekatan oleh Saya
1961       send message: Hantar Pesanan
1962       diary: Diari
1963       edits: Suntingan
1964       traces: Jejak
1965       notes: Nota Peta
1966       remove as friend: Gugurkan Kawan
1967       add as friend: Jadikan Kawan
1968       mapper since: 'Pemeta sejak:'
1969       ct status: 'Terma-terma penyumbang:'
1970       ct undecided: Belum diputuskan
1971       ct declined: Ditolak
1972       latest edit: 'Suntingan terkini %{ago}:'
1973       email address: 'Alamat e-mel:'
1974       created from: 'Dibuat daripada:'
1975       status: 'Status:'
1976       spam score: 'Markah Spam:'
1977       description: Keterangan
1978       user location: Lokasi pengguna
1979       if_set_location_html: Tetapkan lokasi rumah anda di halaman %{settings_link}
1980         untuk melihat pengguna berdekatan.
1981       settings_link_text: tetapan
1982       my friends: Kawan saya
1983       no friends: Anda belum mencari kawan lagi.
1984       km away: '%{count}km jauhnya'
1985       m away: '%{count}m jauhnya'
1986       nearby users: Pengguna lain yang berdekatan
1987       no nearby users: Belum ada pengguna lain yang mengaku memetakan kawasan berdekatan.
1988       role:
1989         administrator: Pengguna ini seorang pentadbir
1990         moderator: Pengguna ini seorang penyelia
1991         grant:
1992           administrator: Berikan akses pentadbir
1993           moderator: Berikan akses penyelia
1994         revoke:
1995           administrator: Tarik balik akses pentadbir
1996           moderator: Tarik balik akses penyelia
1997       block_history: sekatan yang diterima
1998       moderator_history: sekatan yang dikenakan
1999       comments: Komen
2000       create_block: sekat pengguna ini
2001       activate_user: aktifkan pengguna ini
2002       deactivate_user: nyahaktifkan pengguna ini
2003       confirm_user: sahkan pengguna ini
2004       hide_user: sorokkan pengguna ini
2005       unhide_user: tunjukkan pengguna ini
2006       delete_user: hapuskan pengguna ini
2007       confirm: Sahkan
2008       friends_changesets: set ubah kawan-kawan
2009       friends_diaries: catatan diari kawan-kawan
2010       nearby_changesets: set ubah pengguna berdekatan
2011       nearby_diaries: catatan diari pengguna berdekatan
2012     popup:
2013       your location: Lokasi anda
2014       nearby mapper: Pemeta berdekatan
2015       friend: Kawan
2016     account:
2017       title: Sunting akaun
2018       my settings: Tetapan saya
2019       current email address: 'Alamat E-Mel Sekarang:'
2020       new email address: 'Alamat E-mel Baru:'
2021       email never displayed publicly: (tidak sesekali dipaparkan kepada umum)
2022       openid:
2023         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2024         link text: apakah ini?
2025       public editing:
2026         heading: 'Penyuntingan umum:'
2027         enabled: Dihidupkan. Tidak tanpa nama, data boleh disunting.
2028         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2029         enabled link text: apakah ini?
2030         disabled: Dimatikan, data tidak boleh disunting, semua suntingan yang sebelumnya
2031           adalah tanpa nama.
2032         disabled link text: mengapa tak boleh sunting?
2033       public editing note:
2034         heading: Penyuntingan umum
2035         html: Kini, anda menyunting secara tanpa nama, maka orang lain tidak boleh
2036           menghantar pesanan kepada anda atau melihat lokasi anda. Untuk menunjukkan
2037           apa yang anda sunting serta membolehkan orang ramai berhubung dengan anda
2038           melalui tapak web ini, sila klik butang di bawah. <b>Semenjak peralihan
2039           0.6 API, hanya pengguna umum boleh menyunting data peta</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ketahui
2040           sebabnya</a>).<ul><li>Alamat e-mel anda tidak akan didedahkan dengan menjadi
2041           umum.</li><li>Tindakan ini tidak boleh diterbalikkan dan semua pengguna
2042           baru adalah umum pada asalinya.</li></ul>
2043       contributor terms:
2044         heading: 'Terma-Terma Penyumbang:'
2045         agreed: Anda telah bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2046         not yet agreed: Anda belum bersetuju dengan Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2047         review link text: Sila ikuti pautan ini bila-bila anda senang untuk meneliti
2048           dan menerima Terma-Terma Penyumbang yang baru.
2049         agreed_with_pd: Anda juga telah mengisytiharkan bahawa anda menganggap suntingan-suntingan
2050           anda sebagai berada dalam Domain Awam.
2051         link text: apakah ini?
2052       profile description: 'Keterangan Profil:'
2053       preferred languages: 'Bahasa Pilihan:'
2054       preferred editor: 'Editor Pilihan:'
2055       image: 'Imej:'
2056       gravatar:
2057         gravatar: Gunakan Gravatar
2058         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2059         link text: apakah ini?
2060       new image: Tambahkan imej
2061       keep image: Simpan imej semasa
2062       delete image: Buang imej semasa
2063       replace image: Ganti imej semasa
2064       image size hint: (imej segi empat sama yang sekurang-kurangnya 100x100 adalah
2065         paling bagus)
2066       home location: 'Lokasi Rumah:'
2067       no home location: Anda belum memasukkan lokasi rumah anda.
2068       latitude: 'Garis Lintang:'
2069       longitude: 'Garis Bujur:'
2070       update home location on click: Adakah anda ingin mengemaskinikan lokasi rumah
2071         dengan mengklik pada peta?
2072       save changes button: Simpan Perubahan
2073       make edits public button: Umumkan semua suntingan saya
2074       return to profile: Kembali ke profil
2075       flash update success confirm needed: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2076         Semak e-mel anda untuk pesanan untuk mengesahkan alamat e-mel baru anda.
2077       flash update success: Maklumat pengguna berjaya dikemaskinikan.
2078     confirm:
2079       heading: Semak e-mel anda
2080       introduction_1: Kami telah mengirim e-mel pengesahan kepada anda.
2081       introduction_2: Sahkan akaun anda dengan mengklik pada pautan pada e-mel itu,
2082         kemudian anda boleh mula menyunting peta.
2083       press confirm button: Tekan butang pengesahan di bawah untuk mengaktifkan akaun
2084         anda.
2085       button: Sahkan
2086       success: Akaun anda telah disahkan. Terima kasih kerana mendaftar!
2087       already active: Akaun ini sudah pun disahkan.
2088       unknown token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2089       reconfirm_html: Jika anda perlukan kami untuk mengirim semula e-mel penghantaran,
2090         <a href="%{reconfirm}">klik di sini</a>.
2091     confirm_resend:
2092       success_html: Kami telah menghantar pesanan pengesahan kepada %{email}. Sebaik
2093         sahaja anda mengesahkan akaun anda, anda akan boleh menyunting peta.<br /><br
2094         />Jika anda menggunakan sistem anti-spam yang menghantar permohonan untuk
2095         pengesahan, sila pastikan anda membenarkan %{sender} kerana kami tidak dapat
2096         membalas sebarang permohonan untuk pengesahan.
2097       failure: Pengguna %{name} tidak dijumpai.
2098     confirm_email:
2099       heading: Sahkan penukaran alamat e-mel
2100       press confirm button: Tekan butang sahkan di bawah untuk mengesahkan alamat
2101         e-mel baru anda.
2102       button: Sahkan
2103       success: Sahkan penukaran alamat e-mel
2104       failure: Sudah ada alamat e-mel yang disahkan dengan token ini.
2105       unknown_token: Kod pengesahan itu telah tamat tempoh atau tidak wujud.
2106     set_home:
2107       flash success: Lokasi rumah berjaya disimpan
2108     go_public:
2109       flash success: Sekarang, suntingan anda menjadi tatapan umum, maka anda dibenarkan
2110         untuk menyunting.
2111     index:
2112       title: Pengguna
2113       heading: Pengguna
2114       showing:
2115         one: Halaman %{page} (%{first_item} / %{items})
2116         other: Halaman %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
2117       summary_html: '%{name} diwujudkan dari %{ip_address} pada %{date}'
2118       summary_no_ip_html: '%{name} diwujudkan pada %{date}'
2119       confirm: Sahkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2120       hide: Sorokkan Pengguna-Pengguna Terpilih
2121       empty: Tiada pengguna sepadan yang dijumpai
2122     suspended:
2123       title: Akaun Digantung
2124       heading: Akaun Digantung
2125       webmaster: pentadbir web
2126       body_html: "<p>\n  Maaf, akaun anda telah digantung secara automatik disebabkan\n
2127         \ kegiatan yang mencurigakan.\n</p>\n<p>\n  Keputusan ini akan dikaji semula
2128         oleh pentadbir sebentar lagi, \n  atau anda boleh menghubungi %{webmaster}
2129         jika ingin\n  membincangkan perkara ini.\n</p>"
2130   user_role:
2131     filter:
2132       not_a_role: Rentetan '%{role}' bukan peranan yang sah.
2133       already_has_role: Pengguna ini sudah pun memegang peranan %{role}.
2134       doesnt_have_role: Pengguna ini tidak memegang peranan %{role}.
2135     grant:
2136       title: Sahkan pemberian peranan
2137       heading: Sahkan pemberian peranan
2138       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin memberikan peranan '%{role}' kepada
2139         pengguna '%{name}'?
2140       confirm: Sahkan
2141       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat diberikan kepada pengguna '%{name}'. Sila
2142         semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2143     revoke:
2144       title: Sahkan penarikan balik peranan
2145       heading: Sahkan penarikan balik peranan
2146       are_you_sure: Adakah anda benar-benar ingin menarik balik peranan '%{role}'
2147         daripada pengguna '%{name}'?
2148       confirm: Sahkan
2149       fail: Peranan '%{role}' tidak dapat ditarik balik daripada pengguna '%{name}'.
2150         Sila semak supaya kedua-dua pengguna dan peranan itu adalah sah.
2151   user_blocks:
2152     model:
2153       non_moderator_update: Anda mesti menjadi penyelia untuk membuat atau mengemaskinikan
2154         sekatan.
2155       non_moderator_revoke: Anda mesti menjadi penyelia untuk menarik balik sekatan.
2156     not_found:
2157       sorry: Maaf, sekatan pengguna ID %{id} tidak boleh dijumpai.
2158       back: Kembali ke indeks
2159     new:
2160       title: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2161       heading_html: Mengenakan sekatan ke atas %{name}
2162       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2163         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini, dan ingat bahawa
2164         pesanan ini akan diperlihatkan kepada umum. Ingatlah bahawa bukan semua pengguna
2165         memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa yang difahami oleh
2166         orang keramaian.
2167       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2168       tried_contacting: Saya telah menghubungi pengguna itu dan memintanya supaya
2169         berhenti.
2170       tried_waiting: Saya telah memberikan masa yang secukupnya kepada pengguna ini
2171         untuk membalas perhubungan itu.
2172       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik
2173       back: Lihat semua sekatan
2174     edit:
2175       title: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2176       heading_html: Menyunting sekatan ke atas %{name}
2177       reason: Sebab %{name} sedang disekat. Sila bertenang dan bertimbang rasa, dan
2178         berikan sebanyak mana butiran yang boleh tentang situasi ini. Ingatlah bahawa
2179         bukan semua pengguna memahami peristilahan komuniti, jadi cuba gunakan bahasa
2180         yang difahami oleh orang keramaian.
2181       period: Berapa lama pengguna ini akan disekat dari API, mulai sekarang.
2182       show: Lihat sekatan ini
2183       back: Lihat semua sekatan
2184       needs_view: Perlukan pengguna log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik?
2185     filter:
2186       block_expired: Sekatan ini sudah luput dan tidak boleh disunting.
2187       block_period: Tempoh sekatan mestilah salah satu nilai yang boleh dipilih dalam
2188         senarai juntai bawah ini.
2189     create:
2190       try_contacting: Sila cuba hubungi pengguna sebelum menyekatnya, dan berikan
2191         masa yang secukupnya untuk mereka membalas.
2192       try_waiting: Sila berikan masa yang secukupnya kepada pengguna untuk membalas
2193         sebelum menyekatnya.
2194       flash: Sekatan dikenakan ke atas pengguna %{name}.
2195     update:
2196       only_creator_can_edit: Hanya penyelia yang mengenakan sekatan ini boleh menyuntingnya.
2197       success: Sekatan dikemaskinikan.
2198     index:
2199       title: Sekatan terhadap pengguna
2200       heading: Senarai sekatan pengguna
2201       empty: Belum ada sekatan yang dilakukan.
2202     revoke:
2203       title: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik
2204       heading_html: Sekatan terhadap %{block_on} sedang ditarik balik oleh %{block_by}
2205       time_future: Sekatan ini akan berakhir pada %{time}.
2206       past: Sekatan ini telah tamat %{time} dahulu dan tidak boleh ditarik balik sekarang.
2207       confirm: Adakah anda benar-benar ingin membuang sekatan ini?
2208       revoke: Tarik Balik!
2209       flash: Sekatan ini telah ditarik balik.
2210     helper:
2211       time_future_html: Berakhir dalam masa %{time}.
2212       until_login: Aktif sehingga pengguna itu log masuk.
2213       time_past_html: Berakhir %{time} lalu.
2214       block_duration:
2215         hours:
2216           one: 1 jam
2217           other: '%{count} jam'
2218     blocks_on:
2219       title: Sekatan ke atas %{name}
2220       heading_html: Senarai sekatan ke atas %{name}
2221       empty: '%{name} tidak pernah disekat.'
2222     blocks_by:
2223       title: Sekatan oleh %{name}
2224       heading_html: Senarai sekatan oleh %{name}
2225       empty: '%{name} tidak pernah menyekat sesiapa.'
2226     show:
2227       title: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2228       heading_html: '%{block_on} disekat oleh %{block_by}'
2229       created: Dicipta
2230       status: Status
2231       show: Tunjukkan
2232       edit: Sunting
2233       revoke: Tarik Balik!
2234       confirm: Adakah anda pasti?
2235       reason: 'Sebab sekatan:'
2236       back: Lihat semua sekatan
2237       revoker: 'Penarik balik:'
2238       needs_view: Pengguna perlu log masuk sebelum sekatan ini dapat ditarik balik.
2239     block:
2240       not_revoked: (tidak ditarik balik)
2241       show: Tunjukkan
2242       edit: Sunting
2243       revoke: Tarik Balik!
2244     blocks:
2245       display_name: Pengguna yang Disekat
2246       creator_name: Pembuat
2247       reason: Sebab sekatan
2248       status: Status
2249       revoker_name: Ditarik balik oleh
2250       showing_page: Halaman %{page}
2251       next: Berikutnya »
2252       previous: « Sebelumnya
2253   notes:
2254     index:
2255       title: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2256       heading: nota-nota %{user}
2257       subheading_html: Nota yang dikemukakan atau diulas oleh %{user}
2258       id: Id
2259       creator: Pencatat
2260       description: Keterangan
2261       created_at: Dicatatkan pada
2262       last_changed: Kali terakhir disunting
2263   javascripts:
2264     close: Tutup
2265     share:
2266       title: Kongsi
2267       cancel: Batalkan
2268       image: Gambar
2269       link: Pautan atau HTML
2270       long_link: Pautan
2271       short_link: URL Ringkas
2272       embed: HTML
2273       custom_dimensions: Tetapkan dimensi tersendiri
2274       format: 'Format:'
2275       scale: 'Skala:'
2276       image_size: Gambar akan dipaparkan pada
2277       download: Muat Turun
2278       short_url: URL Ringkas
2279       include_marker: Sertakan penanda
2280       center_marker: Ketengahkan peta pada penanda
2281       paste_html: Tampal HTML untuk menyiratkan laman web
2282       view_larger_map: Lihat Peta yang Lebih Besar
2283     key:
2284       title: Petunjuk Peta
2285       tooltip: Petunjuk Peta
2286       tooltip_disabled: Kunci Peta tersedia untuk lapisan Biasa sahaja
2287     map:
2288       zoom:
2289         in: Zum Dekat
2290         out: Zum Jauh
2291       locate:
2292         title: Paparkan Lokasi Saya
2293       base:
2294         standard: Piawai
2295         cycle_map: Peta Basikal
2296         transport_map: Peta Pengangkutan
2297         hot: Kemanusiaan
2298       layers:
2299         header: Lapisan Peta
2300         notes: Nota Peta
2301         data: Data Peta
2302         overlays: Bolehkan tindihan untuk mencari masalah dalam peta
2303         title: Lapisan
2304       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Penyumbang OpenStreetMap</a>
2305       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Derma</a>
2306     site:
2307       edit_tooltip: Sunting peta
2308       edit_disabled_tooltip: Zum dekat untuk menyunting peta
2309       createnote_tooltip: Letak nota pada peta
2310       createnote_disabled_tooltip: Zum dekat untuk meletakkan nota pada peta
2311       map_notes_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca nota peta
2312       map_data_zoom_in_tooltip: Zum dekat untuk membaca data peta
2313     changesets:
2314       show:
2315         comment: Komen
2316         subscribe: Langgan
2317         unsubscribe: Berhenti melanggan
2318         hide_comment: sorokkan
2319         unhide_comment: Dedahkan
2320     notes:
2321       new:
2322         intro: Terjumpa kesilapan atau sesuatu tertinggal? Beritahu pemeta-pemeta
2323           lain supaya kami boleh membaikinya. Alihkan penanda ke kedudukan betul dan
2324           taipkan nota untuk menerangkan kemusykilan itu. (Tolong jangan isikan maklumat
2325           peribadi ataupun maklumat daripada peta-peta atau senarai direktori yang
2326           terhakcipta.)
2327         add: Tambah Nota
2328       show:
2329         anonymous_warning: Nota ini merangkumi komen-komen daripada pengguna awanama
2330           yang wajar ditentusahkan secara bebas.
2331         hide: Sorokkan
2332         resolve: Selesaikan
2333         reactivate: Aktifkan semula
2334         comment_and_resolve: Ulas & Selesaikan
2335         comment: Komen
2336     edit_help: Alihkan peta dan zum dekat pada lokasi yang ingin anda sunting, kemudian
2337       klik di sini.
2338     directions:
2339       engines:
2340         fossgis_osrm_car: Kereta (OSRM)
2341         graphhopper_bicycle: Basikal (GraphHopper)
2342         graphhopper_foot: Jalan kaki (GraphHopper)
2343       directions: Arah
2344       distance: Jarak
2345       errors:
2346         no_route: Tidak dapat mencari arah antara dua tempat tersebut
2347         no_place: Maaf - Tempat tersebut tidak dapat ditemui
2348       instructions:
2349         continue_without_exit: Teruskan di %{name}
2350         destination_without_exit: Sampai ke destinasi
2351         unnamed: jalan tidak bernama
2352         courtesy: Arah ihsan dari %{link}
2353       time: Masa
2354     query:
2355       node: Nod
2356       way: Jalan
2357       relation: Hubungan
2358   redactions:
2359     edit:
2360       description: Keterangan
2361       heading: Sunting redaksi
2362       title: Sunting redaksi
2363     index:
2364       empty: Tiada redaksi.
2365       heading: Senarai redaksi
2366       title: Senarai redaksi
2367     new:
2368       description: Keterangan
2369       heading: Isikan maklumat untuk redaksi baru
2370       title: Mencipta redaksi baru
2371     show:
2372       description: 'Keterangan:'
2373       heading: Memaparkan redaksi "%{title}"
2374       title: Memaparkan redaksi
2375       user: 'Pencipta:'
2376       edit: Sunting redaksi ini
2377       destroy: Buang redaksi ini
2378       confirm: Adakah anda pasti?
2379     create:
2380       flash: Redaksi dicipta.
2381     update:
2382       flash: Perubahan disimpan.
2383     destroy:
2384       not_empty: Redaksi tidak kosong. Sila nyahredaksi semua versi yang tergolong
2385         dalam redaksi ini sebelum memusnahkannya.
2386       flash: Redaksi dihapuskan.
2387       error: Ralat terjadi ketika menghapuskan redaksi ini.
2388 ...