Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (Česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Jkjk
6 # Author: Kuvaly
7 # Author: Luk
8 # Author: Masox
9 # Author: Mormegil
10 # Author: Mr. Richard Bolla
11 # Author: Veritaslibero
12 cs: 
13   activerecord: 
14     attributes: 
15       diary_comment: 
16         body: Text
17       diary_entry: 
18         language: Jazyk
19         latitude: Šířka
20         longitude: Délka
21         title: Nadpis
22         user: Uživatel
23       friend: 
24         friend: Přítel
25         user: Uživatel
26       message: 
27         body: Text
28         recipient: Příjemce
29         sender: Odesílatel
30         title: Předmět
31       trace: 
32         description: Popis
33         latitude: Šířka
34         longitude: Délka
35         name: Název
36         public: Veřejná
37         size: Velikost
38         user: Uživatel
39         visible: Viditelnost
40       user: 
41         active: Aktivní
42         description: Popis
43         display_name: Zobrazované jméno
44         email: E-mail
45         languages: Jazyky
46         pass_crypt: Heslo
47     models: 
48       acl: Seznam přístupových práv
49       changeset: Sada změn
50       changeset_tag: Tag sady změn
51       country: Země
52       diary_comment: Komentář k deníčku
53       diary_entry: Deníčkový záznam
54       friend: Přítel
55       language: Jazyk
56       message: Zpráva
57       node: Uzel
58       node_tag: Tag uzlu
59       notifier: Oznamovatel
60       old_node: Starý uzel
61       old_node_tag: Starý tag uzlu
62       old_relation: Stará relace
63       old_relation_member: Starý člen relace
64       old_relation_tag: Starý tag relace
65       old_way: Stará cesta
66       old_way_node: Starý uzel cesty
67       old_way_tag: Starý tag cesty
68       relation: Relace
69       relation_member: Člen relace
70       relation_tag: Tag relace
71       session: Relace
72       trace: Stopa
73       tracepoint: Bod stopy
74       tracetag: Značka stopy
75       user: Uživatel
76       user_preference: Uživatelské nastavení
77       user_token: Uživatelský token
78       way: Cesta
79       way_node: Uzel cesty
80       way_tag: Tag cesty
81   application: 
82     require_cookies: 
83       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
84     setup_user_auth: 
85       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
86       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
87   browse: 
88     changeset: 
89       changeset: "Sada změn: %{id}"
90       changesetxml: Soubor změn XML
91       download: Stáhnout %{changeset_xml_link} nebo %{osmchange_xml_link}
92       feed: 
93         title: Sada změn %{id}
94         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
95       osmchangexml: osmChange XML
96       title: Sada změn
97     changeset_details: 
98       belongs_to: "Patří uživateli:"
99       bounding_box: "Rozsah:"
100       box: rám
101       closed_at: "Uzavřeno v:"
102       created_at: "Vytvořeno v:"
103       has_nodes: 
104         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
105         one: "Obsahuje následující uzel:"
106         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
107       has_relations: 
108         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
109         one: "Obsahuje následující relaci:"
110         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
111       has_ways: 
112         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
113         one: "Obsahuje následující cestu:"
114         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
115       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
116       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
117     common_details: 
118       changeset_comment: "Komentář:"
119       deleted_at: "Smazáno:"
120       deleted_by: "Smazal:"
121       edited_at: "Upraveno v:"
122       edited_by: "Upravil:"
123       in_changeset: "V sadě změn:"
124       version: "Verze:"
125     containing_relation: 
126       entry: Relace %{relation_name}
127       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
128     map: 
129       deleted: Smazáno
130       edit: 
131         area: Upravit oblast
132         node: Upravit uzel
133         relation: Upravit relaci
134         way: Upravit cestu
135       larger: 
136         area: Zobrazit oblast na větší mapě
137         node: Zobrazit uzel na větší mapě
138         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
139         way: Zobrazit cestu na větší mapě
140       loading: Načítá se…
141     navigation: 
142       all: 
143         next_changeset_tooltip: Další sada změn
144         next_node_tooltip: Následující uzel
145         next_relation_tooltip: Následující relace
146         next_way_tooltip: Následující cesta
147         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
148         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
149         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
150         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
151       user: 
152         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
153         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
154         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
155     node: 
156       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
157       download_xml: Stáhnout XML
158       edit: upravit
159       node: Uzel
160       node_title: "Uzel: %{node_name}"
161       view_history: zobrazit historii
162     node_details: 
163       coordinates: "Souřadnice:"
164       part_of: "Součást:"
165     node_history: 
166       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
167       download_xml: Stáhnout XML
168       node_history: Historie uzlu
169       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
170       view_details: zobrazit detaily
171     not_found: 
172       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
173       type: 
174         changeset: sada změn
175         node: uzel
176         relation: relace
177         way: cesta
178     paging_nav: 
179       of: z
180       showing_page: Zobrazuji stranu
181     relation: 
182       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_history_link}"
183       download_xml: Stáhnout XML
184       relation: Relace
185       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
186       view_history: zobrazit historii
187     relation_details: 
188       members: "Členové:"
189       part_of: "Součást:"
190     relation_history: 
191       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
192       download_xml: Stáhnout XML
193       relation_history: Historie relace
194       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
195       view_details: zobrazit detaily
196     relation_member: 
197       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
198       type: 
199         node: Uzel
200         relation: Relace
201         way: Cesta
202     start: 
203       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
204       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
205     start_rjs: 
206       data_frame_title: Data
207       data_layer_name: Data
208       details: Detaily
209       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
210       edited_by_user_at_timestamp: Upravil [[user]] dne [[timestamp]]
211       hide_areas: Schovat oblasti
212       history_for_feature: Historie pro [[feature]]
213       load_data: Nahrát data
214       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje [[num_features]] prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než sta prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
215       loading: Načítá se…
216       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
217       object_list: 
218         api: Získat tuto oblast pomocí API
219         back: Zobrazit seznam objektů
220         details: Detaily
221         heading: Seznam objektů
222         history: 
223           type: 
224             node: Uzel [[id]]
225             way: Cesta [[id]]
226         selected: 
227           type: 
228             node: Uzel [[id]]
229             way: Cesta [[id]]
230         type: 
231           node: Uzel
232           way: Cesta
233       private_user: anonym
234       show_areas: Zobrazit oblasti
235       show_history: Zobrazit historii
236       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr [[bbox_size]] je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
237       wait: Čekejte...
238       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
239     tag_details: 
240       tags: "Tagy:"
241       wiki_link: 
242         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
243         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
244       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
245     timeout: 
246       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
247       type: 
248         changeset: sady změn
249         node: uzlu
250         relation: relace
251         way: cesty
252     way: 
253       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} nebo %{edit_link}"
254       download_xml: Stáhnout XML
255       edit: upravit
256       view_history: zobrazit historii
257       way: Cesta
258       way_title: "Cesta: %{way_name}"
259     way_details: 
260       also_part_of: 
261         one: patří také do cesty %{related_ways}}
262         other: patří také do cest %{related_ways}
263       nodes: "Uzly:"
264       part_of: "Součást:"
265     way_history: 
266       download: "%{download_xml_link} nebo %{view_details_link}"
267       download_xml: Stáhnout XML
268       view_details: zobrazit detaily
269       way_history: Historie cesty
270       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: Anonymní
274       big_area: (velká)
275       no_comment: (žádný)
276       no_edits: (žádné změny)
277       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
278       still_editing: (stále se upravuje)
279       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
280     changeset_paging_nav: 
281       next: Následující »
282       previous: "« Předchozí"
283       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
284     changesets: 
285       area: Oblast
286       comment: Komentář
287       id: ID
288       saved_at: Uloženo v
289       user: Uživatel
290     list: 
291       description: Poslední změny
292       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
293       description_user: Sady změn uživatele %{user}
294       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
295       heading: Sady změn
296       heading_bbox: Sady změn
297       heading_user: Sady změn
298       heading_user_bbox: Sady změn
299       title: Sady změn
300       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
301       title_user: Sady změn uživatele %{user}
302       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
303     timeout: 
304       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
305   diary_entry: 
306     diary_comment: 
307       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
308       confirm: Potvrdit
309       hide_link: Skrýt tento komentář
310     diary_entry: 
311       comment_count: 
312         few: "%{count} komentáře"
313         one: 1 komentář
314         other: "%{count} komentářů"
315       comment_link: Okomentovat tento zápis
316       confirm: Potvrdit
317       edit_link: Upravit tento záznam
318       hide_link: Skrýt tento záznam
319       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
320       reply_link: Odpovědět na tento zápis
321     edit: 
322       body: "Text:"
323       language: "Jazyk:"
324       latitude: "Zeměpisná šířka:"
325       location: "Místo:"
326       longitude: "Zeměpisná délka:"
327       marker_text: Místo deníčkového záznamu
328       save_button: Uložit
329       subject: "Předmět:"
330       title: Upravit deníčkový záznam
331       use_map_link: použít mapu
332     feed: 
333       all: 
334         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
335         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
336       language: 
337         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
338         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
339       user: 
340         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
341         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
342     list: 
343       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
344       new: Nový záznam do deníčku
345       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
346       newer_entries: Novější záznamy
347       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
348       older_entries: Starší záznamy
349       recent_entries: "Aktuální deníčkové záznamy:"
350       title: Deníčky uživatelů
351       user_title: Deníček uživatele %{user}
352     location: 
353       edit: Upravovat
354       location: "Místo:"
355       view: Zobrazit
356     new: 
357       title: Nový záznam do deníčku
358     no_such_entry: 
359       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
360       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
361       title: Deníčkový záznam nenalezen
362     no_such_user: 
363       body: Lituji, ale uživatel se jménem %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
364       heading: Uživatel %{user} neexistuje
365       title: Uživatel nenalezen
366     view: 
367       leave_a_comment: Zanechat komentář
368       login: Přihlaste se
369       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
370       save_button: Uložit
371       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
372       user_title: Deníček uživatele %{user}
373   editor: 
374     default: Výchozí (v současné době %{name})
375     potlatch: 
376       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
377       name: Potlatch 1
378     potlatch2: 
379       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
380       name: Potlatch 2
381     remote: 
382       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
383       name: Dálkové ovládání
384   export: 
385     start: 
386       add_marker: Přidat do mapy značku
387       area_to_export: Oblast k exportu
388       embeddable_html: Vkládatelné HTML
389       export_button: Export
390       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a>.
391       format: Formát
392       format_to_export: Formát exportu
393       image_size: Velikost obrázku
394       latitude: "Šířka:"
395       licence: Licence
396       longitude: "Délka:"
397       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
398       mapnik_image: Obrázek z Mapniku
399       max: max.
400       options: Nastavení
401       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
402       osmarender_image: Obrázek z Osmarenderu
403       output: Výstup
404       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
405       scale: Měřítko
406       too_large: 
407         body: Tato oblast je pro export do XML formátu OpenStreetMap příliš velká. Přejděte na větší měřítko nebo zvolte menší oblast.
408         heading: Příliš velká oblast
409       zoom: Zoom
410     start_rjs: 
411       add_marker: Přidat do mapy značku
412       change_marker: Změnit umístění značky
413       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
414       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
415       export: Export
416       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
417       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
418   geocoder: 
419     description: 
420       title: 
421         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
422         osm_namefinder: "%{types} podle <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
423         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
424       types: 
425         cities: Velkoměsta
426         places: Místa
427         towns: Města
428     description_osm_namefinder: 
429       prefix: "%{distance} na %{direction} od %{type}"
430     direction: 
431       east: východ
432       north: sever
433       north_east: severovýchod
434       north_west: severozápad
435       south: jih
436       south_east: jihovýchod
437       south_west: jihozápad
438       west: západ
439     distance: 
440       one: asi 1 km
441       other: asi %{count} km
442       zero: méně než 1 km
443     results: 
444       more_results: Další výsledky
445       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
446     search: 
447       title: 
448         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
449         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
451         osm_namefinder: Výsledky z <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
452         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
454         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
455     search_osm_namefinder: 
456       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} na %{parentdirection} od %{parentname})"
457       suffix_place: ", %{distance} na %{direction} od %{placename}"
458     search_osm_nominatim: 
459       prefix: 
460         amenity: 
461           airport: Letiště
462           arts_centre: Kulturní centrum
463           atm: Bankomat
464           auditorium: Posluchárna
465           bank: Banka
466           bar: Bar
467           bench: Lavička
468           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
469           bicycle_rental: Půjčovna kol
470           brothel: Nevěstinec
471           bureau_de_change: Směnárna
472           bus_station: Autobusové nádraží
473           cafe: Kavárna
474           car_rental: Půjčovna aut
475           car_sharing: Sdílení aut
476           car_wash: Automyčka
477           casino: Kasino
478           cinema: Kino
479           clinic: Klinika
480           club: Klub
481           college: Vysoká škola
482           community_centre: Komunitní centrum
483           courthouse: Soud
484           crematorium: Krematorium
485           dentist: Zubař
486           doctors: Lékař
487           dormitory: Kolej
488           drinking_water: Pitná voda
489           driving_school: Autoškola
490           embassy: Velvyslanectví
491           emergency_phone: Nouzový telefon
492           fast_food: Rychlé občerstvení
493           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
494           fire_hydrant: Požární hydrant
495           fire_station: Hasičská stanice
496           fountain: Fontána
497           fuel: Čerpací stanice
498           grave_yard: Hřbitov
499           gym: Fitness centrum / tělocvična
500           hall: Sál
501           health_centre: Zdravotní středisko
502           hospital: Nemocnice
503           hotel: Hotel
504           hunting_stand: Posed
505           ice_cream: Zmrzlinárna
506           kindergarten: Mateřská škola
507           library: Knihovna
508           market: Obchod
509           marketplace: Tržiště
510           mountain_rescue: Horská služba
511           nightclub: 'Noční klub'
512           nursery: Jesle
513           nursing_home: Pečovatelský dům
514           office: Úřad
515           park: Park
516           parking: Parkoviště
517           pharmacy: Lékárna
518           place_of_worship: Náboženský objekt
519           police: Policie
520           post_box: Poštovní schránka
521           post_office: Pošta
522           preschool: Mateřská škola
523           prison: Věznice
524           pub: Hospoda
525           public_building: Veřejná budova
526           public_market: Veřejný trh
527           reception_area: Recepce
528           recycling: Tříděný odpad
529           restaurant: Restaurace
530           retirement_home: Domov důchodců
531           sauna: Sauna
532           school: Škola
533           shelter: Přístřeší
534           shop: Obchod
535           shopping: Nákupní centrum
536           social_club: Společenský klub
537           studio: Studio
538           supermarket: Supermarket
539           taxi: Taxi
540           telephone: Telefonní automat
541           theatre: Divadlo
542           toilets: Toalety
543           townhall: Radnice
544           university: Univerzita
545           vending_machine: Prodejní automat
546           veterinary: Veterinární ordinace
547           village_hall: Společenský sál
548           waste_basket: Odpadkový koš
549           wifi: Přístupový bod WiFi
550           youth_centre: Centrum pro mládež
551         boundary: 
552           administrative: Administrativní hranice
553         building: 
554           apartments: Bytový dům
555           block: Blok budov
556           bunker: Bunkr
557           chapel: Kaple
558           church: Kostel
559           city_hall: Radnice
560           commercial: Komerční budova
561           dormitory: Kolej
562           entrance: Vstup do objektu
563           faculty: Fakultní budova
564           farm: Hospodářská budova
565           flats: Byty
566           garage: Garáž
567           hall: Sál
568           hospital: Nemocniční budova
569           hotel: Hotel
570           house: Dům
571           industrial: Průmyslová budova
572           office: Kancelářská budova
573           public: Veřejná budova
574           residential: Obytná budova
575           retail: Maloobchodní budova
576           school: Školní budova
577           shop: Obchod
578           stadium: Stadion
579           store: Obchodní dům
580           terrace: Řadová zástavba
581           tower: Věž
582           train_station: Železniční stanice
583           university: Univerzitní budova
584         highway: 
585           bridleway: Koňská stezka
586           bus_guideway: Autobusová dráha
587           bus_stop: Autobusová zastávka
588           byway: Účelová komunikace
589           construction: Silnice ve výstavbě
590           cycleway: Cyklostezka
591           distance_marker: Kilometrovník
592           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
593           footway: Chodník
594           ford: Brod
595           gate: Brána
596           living_street: Obytná zóna
597           minor: Vedlejší silnice
598           motorway: Dálnice
599           motorway_junction: Dálniční křižovatka
600           motorway_link: Dálnice
601           path: Pěšina
602           pedestrian: Pěší zóna
603           platform: Nástupiště
604           primary: Silnice první třídy
605           primary_link: Silnice první třídy
606           raceway: Závodní dráha
607           residential: Ulice
608           road: Cesta
609           secondary: Silnice druhé třídy
610           secondary_link: Silnice druhé třídy
611           service: Účelová komunikace
612           services: Dálniční odpočívadlo
613           steps: Schody
614           stile: Schůdky přes ohradu
615           tertiary: Silnice třetí třídy
616           track: Cesta
617           trail: Stezka
618           trunk: Významná silnice
619           trunk_link: Významná silnice
620           unclassified: Silnice
621           unsurfaced: Nezpevněná cesta
622         historic: 
623           archaeological_site: Archeologické naleziště
624           battlefield: Bojiště
625           boundary_stone: Hraniční kámen
626           building: Budova
627           castle: Hrad
628           church: Kostel
629           house: Dům
630           icon: Ikona
631           manor: Panství
632           memorial: Památník
633           mine: Důl
634           monument: Pomník
635           museum: Muzeum
636           ruins: Zřícenina
637           tower: Věž
638           wayside_cross: Boží muka
639           wayside_shrine: Boží muka
640           wreck: Vrak
641         landuse: 
642           allotments: Zahrádkářská kolonie
643           basin: Vodní nádrž
644           brownfield: Brownfield
645           cemetery: Hřbitov
646           commercial: Komerční zóna
647           conservation: Chráněné území
648           construction: Staveniště
649           farm: Farma
650           farmland: Zemědělská půda
651           farmyard: Dvůr
652           forest: Les
653           grass: Trávník
654           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
655           industrial: Průmyslová zóna
656           landfill: Skládka
657           meadow: Louka
658           military: Vojenský prostor
659           mine: Důl
660           mountain: Hory
661           nature_reserve: Přírodní rezervace
662           park: Park
663           piste: Sjezdovka
664           plaza: Náměstí
665           quarry: Lom
666           railway: Železnice
667           recreation_ground: Rekreační oblast
668           reservoir: Zásobník na vodu
669           residential: Rezidenční oblast
670           retail: Maloobchody
671           village_green: Náves
672           vineyard: Vinice
673           wetland: Mokřad
674           wood: Neudržovaný les
675         leisure: 
676           beach_resort: Pobřežní letovisko
677           common: Obecní půda
678           fishing: Rybářská oblast
679           garden: Zahrada
680           golf_course: Golfové hřiště
681           ice_rink: Kluziště
682           marina: Přístav
683           miniature_golf: Minigolf
684           nature_reserve: Přírodní rezervace
685           park: Park
686           pitch: Hřiště
687           playground: Dětské hřiště
688           recreation_ground: Rekreační oblast
689           slipway: Skluzavka
690           sports_centre: Sportovní centrum
691           stadium: Stadion
692           swimming_pool: Bazén
693           track: Běžecká dráha
694           water_park: Aquapark
695         natural: 
696           bay: Záliv
697           beach: Pláž
698           cape: Mys
699           cave_entrance: Vstup do jeskyně
700           channel: Kanál
701           cliff: Útes
702           coastline: Pobřežní čára
703           crater: Kráter
704           feature: Prvek
705           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
706           fjord: Fjord
707           geyser: Gejzír
708           glacier: Ledovec
709           heath: Vřesoviště
710           hill: Kopec
711           island: Ostrov
712           land: Země
713           marsh: Mokřina
714           moor: Vřesoviště
715           mud: Bahno
716           peak: Vrchol
717           point: Bod
718           reef: Útes
719           ridge: Hřeben
720           river: Řeka
721           rock: Skalisko
722           scree: Osyp
723           scrub: Rumiště
724           shoal: Mělčina
725           spring: Pramen
726           strait: Úžina
727           tree: Strom
728           valley: Údolí
729           volcano: Sopka
730           water: Vodní plocha
731           wetland: Mokřad
732           wetlands: Mokřad
733           wood: Neudržovaný les
734         place: 
735           airport: Letiště
736           city: Velkoměsto
737           country: Stát
738           county: Hrabství
739           farm: Farma
740           hamlet: Osada
741           house: Dům
742           houses: Budovy
743           island: Ostrov
744           islet: Ostrůvek
745           locality: Oblast
746           moor: Bažina
747           municipality: Obecní úřad
748           postcode: PSČ
749           region: Region
750           sea: Moře
751           state: Stát
752           subdivision: Parcely
753           suburb: Městská část
754           town: Město
755           unincorporated_area: Nezařazená oblast
756           village: Vesnice
757         railway: 
758           abandoned: Zrušená železniční trať
759           construction: Železnice ve výstavbě
760           disused: Nepoužívaná železniční trať
761           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
762           funicular: Lanová dráha
763           halt: Železniční zastávka
764           historic_station: Nádraží historické železnice
765           junction: Kolejové rozvětvení
766           level_crossing: Železniční přejezd
767           light_rail: Rychlodráha
768           monorail: Monorail
769           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
770           platform: Železniční nástupiště
771           preserved: Historická železnice
772           spur: Železniční vlečka
773           station: Železniční stanice
774           subway: Stanice metra
775           subway_entrance: Vstup do metra
776           switch: Výhybka
777           tram: Tramvajová trať
778           tram_stop: Tramvajová zastávka
779           yard: Přednádraží
780         shop: 
781           alcohol: Prodej alkoholu
782           apparel: Prodej oděvů
783           art: Prodej umění
784           bakery: Pekařství
785           beauty: Salón krásy
786           beverages: Prodej nápojů
787           bicycle: Cykloobchod
788           books: Knihkupectví
789           butcher: Řeznictví
790           car: Prodej automobilů
791           car_dealer: Prodej automobilů
792           car_parts: Prodej autodílů
793           car_repair: Autoservis
794           carpet: Obchod s koberci
795           charity: Charitativní obchod
796           chemist: Drogerie
797           clothes: Prodej oděvů
798           computer: Prodej počítačů
799           confectionery: Cukrárna
800           convenience: Smíšené zboží
801           copyshop: Copycentrum
802           cosmetics: Parfumerie
803           department_store: Obchodní dům
804           discount: Diskontní prodejna
805           doityourself: Obchod pro kutily
806           drugstore: Lékárna
807           dry_cleaning: Chemická čistírna
808           electronics: Prodej elektroniky
809           estate_agent: Realitní kancelář
810           farm: Prodej zemědělských výrobků
811           fashion: Módní salón
812           fish: Rybárna
813           florist: Květinářství
814           food: Potraviny
815           funeral_directors: Pohřební služba
816           furniture: Prodej nábytku
817           gallery: Galerie
818           garden_centre: Zahradnictví
819           general: Smíšení zboží
820           gift: Dárkové zboží, suvenýry
821           greengrocer: Ovoce–zelenina
822           grocery: Prodej potravin
823           hairdresser: Kadeřnictví
824           hardware: Železářství
825           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
826           insurance: Pojišťovna
827           jewelry: Klenotnictví
828           kiosk: Kiosek
829           laundry: Prádelna
830           mall: Nákupní centrum
831           market: Obchod
832           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
833           motorcycle: Prodej motocyklů
834           music: Prodej hudby
835           newsagent: Novinový stánek
836           optician: Oční optika
837           organic: Prodej biopotravin
838           outdoor: Outdoorový obchod
839           pet: Prodejna pro chovatele
840           photo: Prodejna foto
841           salon: Salón
842           shoes: Obuvnictví
843           shopping_centre: Nákupní centrum
844           sports: Prodejna pro sportovce
845           stationery: Papírnictví
846           supermarket: Supermarket
847           toys: Hračkářství
848           travel_agency: Cestovní kancelář
849           video: Videopůjčovna, prodej DVD
850           wine: Vinárna
851         tourism: 
852           alpine_hut: Vysokohorská chata
853           artwork: Umělecké dílo
854           attraction: Turistická atrakce
855           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
856           cabin: Chatka
857           camp_site: Tábořiště, kemp
858           caravan_site: Autokemping
859           chalet: Chalupa
860           guest_house: Penzion
861           hostel: Hostel
862           hotel: Hotel
863           information: Turistické informace
864           lean_to: Přístřešek
865           motel: Motel
866           museum: Muzeum
867           picnic_site: Piknikové místo
868           theme_park: Zábavní park
869           valley: Údolí
870           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
871           zoo: Zoo
872         waterway: 
873           boatyard: Loděnice
874           canal: Kanál
875           connector: Propojení vodních cest
876           dam: Přehrada
877           derelict_canal: Opuštěný kanál
878           ditch: Meliorační kanál
879           dock: Dok
880           drain: Odvodňovací kanál
881           lock: Zdymadlo
882           lock_gate: Vrata plavební komory
883           mineral_spring: Minerální pramen
884           mooring: Kotviště
885           rapids: Peřeje
886           river: Řeka
887           riverbank: Břeh řeky
888           stream: Potok
889           wadi: Vádí
890           water_point: Vodní bod
891           waterfall: Vodopád
892           weir: Jez
893   javascripts: 
894     map: 
895       base: 
896         cycle_map: Cyklomapa
897         noname: Nepojmenované ulice
898     site: 
899       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
900       edit_tooltip: Upravit mapu
901       edit_zoom_alert: Upravovat mapu můžete jen ve větším přiblížení
902       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
903       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
904       history_zoom_alert: Zobrazit editace této oblasti můžete jen ve větším přiblížení
905   layouts: 
906     community_blogs: Komunitní blogy
907     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
908     copyright: Copyright &amp; licence
909     documentation: Dokumentace
910     documentation_title: Dokumentace k projektu
911     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
912     donate_link_text: příspěvkem
913     edit: Upravit
914     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
915     export: Export
916     export_tooltip: Exportovat mapová data
917     foundation: Nadace
918     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
919     gps_traces: GPS stopy
920     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
921     help: Nápověda
922     help_centre: Centrum nápovědy
923     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
924     history: Historie
925     home: domů
926     home_tooltip: Přejít na polohu domova
927     inbox: zprávy (%{count})
928     inbox_tooltip: 
929       few: Ve schránce máte %{count} nepřečtené zprávy
930       one: Ve schránce máte 1 nepřečtenou zprávu
931       other: Ve schránce máte %{count} nepřečtených zpráv
932       zero: Nemáte žádné nepřečtené zprávy
933     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
934     intro_2: OpenStreetMap vám umožňuje společně si prohlížet, upravovat a používat geografická data z libovolného místa na Zemi.
935     intro_3: Hosting OpenStreetMap laskavě poskytují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark}. Další partneři projektu jsou uvedeni na %{partners}.
936     intro_3_bytemark: bytemark
937     intro_3_ic: Imperial College London
938     intro_3_partners: wiki
939     intro_3_ucl: středisko VR UCL
940     license: 
941       title: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
942     log_in: přihlásit se
943     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
944     logo: 
945       alt_text: Logo OpenStreetMap
946     logout: odhlásit
947     logout_tooltip: Odhlásit
948     make_a_donation: 
949       text: Pošlete příspěvek
950       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
951     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
952     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
953     sign_up: zaregistrovat se
954     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
955     sotm2011: Navštivte konferenci OpenStreetMap 2011 „The State of the Map“ (Stav mapy) od 9. do 11. září v Denveru!
956     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
957     user_diaries: Deníčky
958     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
959     view: Zobrazit
960     view_tooltip: Zobrazit mapu
961     welcome_user: Vítejte, %{user_link}
962     welcome_user_link_tooltip: Vaše uživatelská stránka
963     wiki: wiki
964     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
965   license_page: 
966     foreign: 
967       english_link: anglickým originálem
968       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
969       title: O tomto překladu
970     legal_babble: "<h2>Autorská práva a licence</h2>\n<p>\n   OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek licence <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše mapy i data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše mapy nebo data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">licenčním ujednání</a>.\n</p>\n\n<h3>Jak uvádět OpenStreetMap</h3>\n<p>\n  Pokud používáte obrázky z mapy OpenStreetMap, žádáme, abyste uváděli přinejmenším „© Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“. Pokud používáte pouze mapová data, požadujeme „Mapová data © Přispěvatelé OpenStreetMap, CC-BY-SA“.\n</p>\n<p>\n  Pokud je to možné, OpenStreetMap by měl být hypertextový odkaz na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a> a CC-BY-SA na <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs</a>. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na www.openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy) a www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Další informace</h3>\n<p>\n  O používání našich dat se můžete dočíst více v našem <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Právním FAQ</a>.\n</p>\n<p>\n  Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.\n</p>\n<p>\n  Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\n\n  Vizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>.\n</p>\n\n<h3>Naši přispěvatelé</h3>\n<p>\n  Naše licence CC-BY-SA vyžaduje, abyste „způsobem odpovídajícím danému nosiči a v přiměřené formě uváděli autora“. Jednotliví přispěvatelé nevyžadují uvádění svého autorství nad ono „Přispěvatelé OpenStreetMap“, ale tam, kde byla do OpenStreetMap zahrnuta data národních zeměměřických úřadů či jiných velkých zdrojů, může být přiměřené uznat jejich autorství uvedením jejich označení nebo odkázáním na tuto stránku.\n</p>\n<!--\nInformace pro editory této stránky\n\nNásledující seznamy obsahují pouze ty organizace, které vyžadují uvedení svého autorství jako podmínku použití svých dat v OpenStreetMap. Nejedná se o všeobecný katalog importů a používá se jen v případě nutnosti uvedení autorství kvůli vyhovění licenci importovaných dat.\n\nVeškeré přídavky musí být nejprve prodiskutovány se správci systému OSM.\n-->\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Austrálie</strong>: Obsahuje data předměstí založená na datech Australského statistického úřadu.</li>\n    <li><strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts.</li>\n    <li><strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).</li>\n    <li><strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Polsko</strong>: Obsahuje data z <a href=\"http://ump.waw.pl/\">map UMP-pcPL</a>. Copyright přispěvatelé UMP-pcPL.</li>\n    <li><strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.\n</p>"
971     native: 
972       mapping_link: začít mapovat
973       native_link: českou verzi
974       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
975       title: O této stránce
976   message: 
977     delete: 
978       deleted: Zpráva smazána
979     inbox: 
980       date: Datum
981       from: Od
982       my_inbox: Má doručená pošta
983       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
984       outbox: odeslaná pošta
985       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
986       subject: Předmět
987       title: Doručená pošta
988       you_have: Máte %{new_count} nových a %{old_count} starých zpráv
989     mark: 
990       as_read: Zpráva označena jako přečtená
991       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
992     message_summary: 
993       delete_button: Smazat
994       read_button: Označit jako přečtené
995       reply_button: Odpovědět
996       unread_button: Označit jako nepřečtené
997     new: 
998       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
999       body: Text
1000       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1001       message_sent: Zpráva odeslána
1002       send_button: Odeslat
1003       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1004       subject: Předmět
1005       title: Odeslat zprávu
1006     no_such_message: 
1007       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1008       heading: Zpráva neexistuje
1009       title: Zpráva neexistuje
1010     no_such_user: 
1011       body: Je mi líto, ale žádný uživatel s tímto jménem neexistuje.
1012       heading: Uživatel nenalezen
1013       title: Uživatel nenalezen
1014     outbox: 
1015       date: Datum
1016       inbox: doručená pošta
1017       my_inbox: Má %{inbox_link}
1018       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1019       outbox: odeslaná pošta
1020       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1021       subject: Předmět
1022       title: Odeslaná pošta
1023       to: Komu
1024       you_have_sent_messages: Máte %{count} odeslaných zpráv
1025     read: 
1026       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1027       back_to_outbox: Zpět do odeslaných zpráv
1028       date: Datum
1029       from: Od
1030       reading_your_messages: Čtení zpráv
1031       reading_your_sent_messages: Čtení odeslaných zpráv
1032       reply_button: Odpovědět
1033       subject: Předmět
1034       title: Čtení zprávy
1035       to: Komu
1036       unread_button: Označit jako nepřečtené
1037       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1038     reply: 
1039       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1040     sent_message_summary: 
1041       delete_button: Smazat
1042   notifier: 
1043     diary_comment_notification: 
1044       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1045       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1046       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1047       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1048     email_confirm: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1050     email_confirm_html: 
1051       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1052       greeting: Ahoj,
1053       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1054     email_confirm_plain: 
1055       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1056       greeting: Ahoj,
1057       hopefully_you_1: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru
1058       hopefully_you_2: "%{server_url} na %{new_address}."
1059     friend_notification: 
1060       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1061       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1062       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1063       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1064     gpx_notification: 
1065       and_no_tags: a bez štítků
1066       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1067       failure: 
1068         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1069         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1070         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1071         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1072       greeting: Ahoj,
1073       success: 
1074         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1075         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1076       with_description: s popisem
1077       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1078     lost_password: 
1079       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1080     lost_password_html: 
1081       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1082       greeting: Ahoj,
1083       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1084     lost_password_plain: 
1085       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1086       greeting: Ahoj,
1087       hopefully_you_1: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele
1088       hopefully_you_2: serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1089     message_notification: 
1090       footer1: Také si můžete zprávu přečíst na %{readurl}
1091       footer2: a můžete odpovědět na %{replyurl}
1092       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1093       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1094     signup_confirm: 
1095       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1096     signup_confirm_html: 
1097       ask_questions: Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem <a href="http://help.openstreetmap.org/">webu otázek a odpovědí</a>.
1098       click_the_link: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1099       current_user: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště je dostupný v <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">kategorii Users by geographical region</a>.
1100       get_reading: Přečtěte si něco o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cz:Beginners_Guide">na wiki</a>, sledujte aktuální dění na našem <a href="http://blog.openstreetmap.org/">blogu</a> či <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteru</a> nebo si projděte blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a> se stručnou historií projektu i ve formě <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcastů</a>!
1101       greeting: Ahoj!
1102       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1103       introductory_video: Můžete si prohlédnout %{introductory_video_link}.
1104       more_videos: Máme i %{more_videos_link}.
1105       more_videos_here: další videa
1106       user_wiki_page: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Praha">[[Category:Users in Praha]]</a>.
1107       video_to_openstreetmap: úvodní video k OpenStreetMap
1108       wiki_signup: Také se můžete chtít <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Cz:Main_Page&uselang=cs">zaregistrovat na OpenStreetMap wiki</a>.
1109     signup_confirm_plain: 
1110       ask_questions: "Libovolné otázky k OpenStreetMap můžete klást na našem webu otázek a odpovědí:"
1111       blog_and_twitter: "Sledujte aktuální dění na našem blogu či Twitteru:"
1112       click_the_link_1: Pokud jste to vy, vítejte! Kliknutím na následující odkaz potvrdíte
1113       click_the_link_2: svůj účet, níže se dozvíte další informace o OpenStreetMap.
1114       current_user_1: Seznam existujících uživatelů v kategoriích podle místa bydliště
1115       current_user_2: "je dostupný na:"
1116       greeting: Ahoj!
1117       hopefully_you: Někdo (snad vy) si chce založit účet na
1118       introductory_video: "Můžete si prohlédnout úvodní video k OpenStreetMap:"
1119       more_videos: "Další videa najdete na:"
1120       opengeodata: "OpenGeoData.org je blog zakladatele OpenStreetMap Steva Coasta, nabízí i podcasty:"
1121       the_wiki: "Přečtěte si něco o OpenStreetMap na wiki:"
1122       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:Beginners_Guide?uselang=cs
1123       user_wiki_1: Doporučujeme, abyste si na wiki založili uživatelskou stránku, na které
1124       user_wiki_2: kategoriemi označíte, odkud pocházíte, například [[Category:Users in Praha]].
1125       wiki_signup: "Také se můžete chtít zaregistrovat na OpenStreetMap wiki:"
1126       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:UserLogin&type=signup&returnto=Cs:Main_Page&uselang=cs
1127   oauth: 
1128     oauthorize: 
1129       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1130       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1131       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1132       allow_write_api: upravovat mapu.
1133       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1134       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1135       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1136       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1137     revoke: 
1138       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1139   oauth_clients: 
1140     create: 
1141       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1142     destroy: 
1143       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1144     edit: 
1145       submit: Upravit
1146       title: Upravit aplikaci
1147     form: 
1148       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1149       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1150       allow_write_api: upravovat mapu.
1151       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1152       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1153       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1154       callback_url: URL pro zpětné volání
1155       name: Název
1156       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1157       required: Vyžadováno
1158       support_url: URL s podporou
1159       url: Hlavní URL aplikace
1160     index: 
1161       application: Název aplikace
1162       issued_at: Vydáno
1163       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1164       my_apps: Mé klientské aplikace
1165       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1166       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1167       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1168       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1169       revoke: Odvolat!
1170       title: Moje nastavení OAuth
1171     new: 
1172       submit: Zaregistrovat
1173       title: Registrace nové aplikace
1174     not_found: 
1175       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1176     show: 
1177       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1178       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1179       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1180       allow_write_api: upravovat mapu.
1181       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1182       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1183       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1184       authorize_url: "Autorizační URL:"
1185       edit: Upravit podrobnosti
1186       key: "Uživatelský klíč:"
1187       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1188       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1189       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) i prostý text v režimu SSL.
1190       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1191       url: "URL tokenu požadavku:"
1192     update: 
1193       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1194   site: 
1195     edit: 
1196       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1197       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1198       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1199       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1200       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1201       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1202       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1203       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1204       user_page_link: uživatelské stránce
1205     index: 
1206       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1207       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1208       js_3: Pokud nemůžete JavaScript zapnout, můžete vyzkoušet <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statický prohlížeč Tiles@Home</a>.
1209       license: 
1210         license_name: Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0 Generic
1211         notice: Nabízeno pod licencí %{license_name}, vytvořeno přispěvateli %{project_name}.
1212         project_name: projektu OpenStreetMap
1213       permalink: Trvalý odkaz
1214       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1215       shortlink: Krátký odkaz
1216     key: 
1217       map_key: Legenda
1218       map_key_tooltip: Legenda k mapě
1219       table: 
1220         entry: 
1221           admin: Administrativní hranice
1222           allotments: Zahrádkářská kolonie
1223           apron: 
1224             - Letištní odbavovací plocha
1225             - terminál
1226           bridge: Černé obrysy = most
1227           bridleway: Koňská stezka
1228           brownfield: Zbořeniště
1229           building: Významná budova
1230           byway: Cesta
1231           cable: 
1232             - Lanovka
1233             - sedačková lanovka
1234           cemetery: Hřbitov
1235           centre: Sportovní centrum
1236           commercial: Kancelářská oblast
1237           common: 
1238             - Pastvina
1239             - louka
1240           construction: Cesta ve výstavbě
1241           cycleway: Cyklostezka
1242           destination: Průjezd zakázán
1243           farm: Farma
1244           footway: Pěší cesta
1245           forest: Les
1246           golf: Golfové hřiště
1247           heathland: Vřesoviště
1248           industrial: Průmyslová oblast
1249           lake: 
1250             - Jezero
1251             - nádrž
1252           military: Vojenský prostor
1253           motorway: Dálnice
1254           park: Park
1255           permissive: Přístup tolerován
1256           pitch: Sportovní hřiště
1257           primary: Silnice první třídy
1258           private: Soukromý pozemek
1259           rail: Železnice
1260           reserve: Přírodní rezervace
1261           resident: Obytná oblast
1262           retail: Nákupní oblast
1263           runway: 
1264             - Vzletová a přistávací dráha
1265             - pojezdová dráha
1266           school: 
1267             - Škola
1268             - univerzita
1269           secondary: Silnice druhé třídy
1270           station: Nádraží
1271           subway: Metro
1272           summit: 
1273             - Vrchol
1274             - hora
1275           tourist: Turistická atrakce
1276           track: Lesní a polní cesta
1277           tram: 
1278             - Rychlodráha
1279             - tramvaj
1280           trunk: Významná silnice
1281           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1282           unclassified: Silnice
1283           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1284           wood: Les
1285     search: 
1286       search: Hledat
1287       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1288       submit_text: Hledat
1289       where_am_i: Kde se nacházím?
1290       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1291     sidebar: 
1292       close: Zavřít
1293       search_results: Výsledky vyhledávání
1294   time: 
1295     formats: 
1296       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1297   trace: 
1298     create: 
1299       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1300       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1301     delete: 
1302       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1303     edit: 
1304       description: "Popis:"
1305       download: stáhnout
1306       edit: upravit
1307       filename: "Název souboru:"
1308       heading: Úprava stopy %{name}
1309       map: mapa
1310       owner: "Vlastník:"
1311       points: "Body:"
1312       save_button: Uložit změny
1313       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1314       tags: "Štítky:"
1315       tags_help: oddělené čárkou
1316       title: Úprava stopy %{name}
1317       uploaded_at: "Nahráno v:"
1318       visibility: "Viditelnost:"
1319       visibility_help: co tohle znamená?
1320     list: 
1321       public_traces: Veřejné GPS stopy
1322       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1323       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1324       your_traces: Vaše GPS stopy
1325     make_public: 
1326       made_public: Stopa zveřejněna
1327     no_such_user: 
1328       body: Lituji, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1329       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1330       title: Uživatel nenalezen
1331     offline: 
1332       heading: GPX úložiště offline
1333       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1334     offline_warning: 
1335       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1336     trace: 
1337       ago: před %{time_in_words_ago}
1338       by: od
1339       count_points: "%{count} bodů"
1340       edit: upravit
1341       edit_map: Upravit mapu
1342       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1343       in: v
1344       map: mapa
1345       more: více
1346       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1347       private: SOUKROMÁ
1348       public: VEŘEJNÁ
1349       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1350       trackable: STOPOVATELNÁ
1351       view_map: Zobrazit mapu
1352     trace_form: 
1353       description: "Popis:"
1354       help: Nápověda
1355       tags: "Štítky:"
1356       tags_help: oddělené čárkou
1357       upload_button: Nahrát
1358       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1359       visibility: "Viditelnost:"
1360       visibility_help: co tohle znamená?
1361     trace_header: 
1362       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1363       see_your_traces: Zobrazit všechny vaše stopy
1364       traces_waiting: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1365       upload_trace: Nahrát stopu
1366     trace_optionals: 
1367       tags: Štítky
1368     trace_paging_nav: 
1369       next: Následující &raquo;
1370       previous: "&laquo; Předchozí"
1371       showing_page: Zobrazuji stranu %{page}
1372     view: 
1373       delete_track: Smazat tuto stopu
1374       description: "Popis:"
1375       download: stáhnout
1376       edit: upravit
1377       edit_track: Upravit tuto stopu
1378       filename: "Název souboru:"
1379       heading: Zobrazení stopy %{name}
1380       map: mapa
1381       none: Žádné
1382       owner: "Vlastník:"
1383       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1384       points: "Bodů:"
1385       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1386       tags: "Štítky:"
1387       title: Zobrazení stopy %{name}
1388       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1389       uploaded: "Nahráno v:"
1390       visibility: "Viditelnost:"
1391     visibility: 
1392       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1393       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1394       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1395       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1396   user: 
1397     account: 
1398       contributor terms: 
1399         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1400         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1401         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1402         link text: co to znamená?
1403         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1404         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1405       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1406       delete image: Odstranit stávající obrázek
1407       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1408       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1409       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1410       home location: "Poloha domova:"
1411       image: "Obrázek:"
1412       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1413       keep image: Zachovat stávající obrázek
1414       latitude: "Šířka:"
1415       longitude: "Délka:"
1416       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1417       my settings: Moje nastavení
1418       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1419       new image: Přidat obrázek
1420       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1421       openid: 
1422         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Cs:OpenID
1423         link text: co to znamená?
1424         openid: "OpenID:"
1425       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1426       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1427       profile description: "Popis profilu:"
1428       public editing: 
1429         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1430         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1431         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1432         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1433         enabled link text: co tohle je?
1434         heading: "Veřejné editace:"
1435       public editing note: 
1436         heading: Veřejné editace
1437         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1438       replace image: Nahradit stávající obrázek
1439       return to profile: Zpět na profil
1440       save changes button: Uložit změny
1441       title: Upravit účet
1442       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1443     confirm: 
1444       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1445       before you start: Víme, že se asi nemůžete dočkat, až začnete mapovat, ale předtím byste mohli chtít v následujícím formuláři vyplnit několik informaci o sobě.
1446       button: Potvrdit
1447       heading: Potvrzení uživatelského účtu
1448       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1449       reconfirm: Pokud již od registrace uběhl nějaký čas, možná si budete muset <a href="%{reconfirm}">nechat poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1450       success: Účet potvrzen, děkujeme za registraci!
1451       unknown token: Zadaný potvrzovací kód neexistuje.
1452     confirm_email: 
1453       button: Potvrdit
1454       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1455       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1456       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1457       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1458     confirm_resend: 
1459       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1460       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1461     filter: 
1462       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1463     go_public: 
1464       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1465     list: 
1466       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1467       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1468       heading: Uživatelé
1469       hide: Skrýt vybrané uživatele
1470       showing: 
1471         one: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1472         other: Zobrazuje se stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1473       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1474       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1475       title: Uživatelé
1476     login: 
1477       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1478       account suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte %{webmaster}.
1479       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1480       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1481       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1482       heading: Přihlášení
1483       login_button: Přihlásit
1484       lost password link: Ztratili jste heslo?
1485       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1486       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Zjistěte více o nadcházející změně licence OpenStreetMap</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">překlady</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">diskuse</a>)
1487       openid: "%{logo} OpenID:"
1488       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1489       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1490       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1491       openid_providers: 
1492         aol: 
1493           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1494           title: Přihlášení pomocí AOL
1495         google: 
1496           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1497           title: Přihlášení pomocí Google
1498         myopenid: 
1499           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1500           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1501         openid: 
1502           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1503           title: Přihlášení pomocí OpenID
1504         wordpress: 
1505           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1506           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1507         yahoo: 
1508           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1509           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1510       password: "Heslo:"
1511       register now: Zaregistrovat se
1512       remember: "Zapamatuj si mě:"
1513       title: Přihlásit se
1514       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1515       webmaster: webmaster
1516       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1517       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1518     logout: 
1519       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1520       logout_button: Odhlásit se
1521       title: Odhlásit se
1522     lost_password: 
1523       email address: "E-mailová adresa:"
1524       heading: Zapomněli jste heslo?
1525       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1526       new password button: Znovu nastavit heslo
1527       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1528       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1529       title: Ztracené heslo
1530     make_friend: 
1531       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1532       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1533       success: "%{name} je nyní váš přítel."
1534     new: 
1535       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1536       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1537       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1538       continue: Pokračovat
1539       display name: "Zobrazované jméno:"
1540       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1541       email address: "E-mailová adresa:"
1542       fill_form: Vyplňte následující formulář a my vám pošleme stručný e-mail, jak si účet aktivovat.
1543       flash create success message: Děkujeme za registraci. Na %{email} jsme poslali potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1544       heading: Vytvořit uživatelský účet
1545       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1546       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1547       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1548       openid: "%{logo} OpenID:"
1549       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1550       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1551       password: "Heslo:"
1552       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1553       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1554       title: Vytvořit účet
1555       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1556     no_such_user: 
1557       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1558       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1559       title: Uživatel nenalezen
1560     popup: 
1561       friend: Přítel
1562       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1563       your location: Vaše poloha
1564     remove_friend: 
1565       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1566       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1567     reset_password: 
1568       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1569       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1570       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1571       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1572       password: "Heslo:"
1573       reset: Vyresetovat heslo
1574       title: Vyresetovat heslo
1575     set_home: 
1576       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1577     suspended: 
1578       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1579       heading: Účet pozastaven
1580       title: Účet pozastaven
1581       webmaster: webmastera
1582     terms: 
1583       agree: Souhlasím
1584       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1585       consider_pd_why: co to znamená?
1586       decline: Nesouhlasím
1587       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1588       heading: Podmínky pro přispěvatele
1589       legale_names: 
1590         france: Francie
1591         italy: Itálie
1592         rest_of_world: Zbytek světa
1593       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1594       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1595       title: Podmínky pro přispěvatele
1596       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtětě a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1597     view: 
1598       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1599       add as friend: přidat jako přítele
1600       ago: (před %{time_in_words_ago})
1601       block_history: zobrazit zablokování
1602       blocks by me: zablokování mnou
1603       blocks on me: moje zablokování
1604       confirm: Potvrdit
1605       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1606       create_block: blokovat tohoto uživatele
1607       created from: "Vytvořeno od:"
1608       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1609       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1610       description: Popis
1611       diary: deníček
1612       edits: editace
1613       email address: "E-mailová adresa:"
1614       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1615       if set location: Když si nastavíte svou polohu, objeví se níže hezká mapka atp. Polohu domova si můžete nastavit na stránce %{settings_link}.
1616       km away: "%{count} km"
1617       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1618       m away: "%{count} m"
1619       mapper since: "Účastník projektu od:"
1620       moderator_history: zobrazit udělená zablokování
1621       my diary: můj deníček
1622       my edits: moje editace
1623       my settings: moje nastavení
1624       my traces: moje stopy
1625       nearby users: Další uživatelé poblíž
1626       new diary entry: nový záznam do deníčku
1627       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1628       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1629       oauth settings: nastavení oauth
1630       remove as friend: odstranit jako přítele
1631       role: 
1632         administrator: Tento uživatel je správce
1633         grant: 
1634           administrator: Přidělit práva správce
1635           moderator: Přidělit práva moderátora
1636         moderator: Tento uživatel je moderátor
1637         revoke: 
1638           administrator: Odebrat práva správce
1639           moderator: Odebrat práva moderátora
1640       send message: poslat zprávu
1641       settings_link_text: nastavení
1642       spam score: "Spam skóre:"
1643       status: "Stav:"
1644       traces: stopy
1645       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1646       user location: Pozice uživatele
1647       your friends: Vaši přátelé
1648   user_block: 
1649     blocks_by: 
1650       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1651       heading: Seznam bloků od %{name}
1652       title: Bloky od %{name}
1653     blocks_on: 
1654       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1655       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1656       title: Zablokování uživatele %{name}
1657     create: 
1658       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1659       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1660       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1661     edit: 
1662       back: Zobrazit všechny bloky
1663       heading: Úprava bloku na %{name}
1664       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1665       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1666       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1667       show: Zobrazit tento blok
1668       submit: Aktualizovat blok
1669       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1670     filter: 
1671       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1672       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1673       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být správce.
1674     helper: 
1675       time_future: Končí v %{time}.
1676       time_past: Ukončeno před %{time}.
1677       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1678     index: 
1679       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1680       heading: Seznam bloků uživatele
1681       title: Bloky uživatele
1682     model: 
1683       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1684       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1685     new: 
1686       back: Zobrazit všechny bloky
1687       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1688       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1689       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1690       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1691       submit: Vytvořit blok
1692       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1693       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1694       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1695     not_found: 
1696       back: Zpět na seznam
1697       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1698     partial: 
1699       confirm: Jste si jistý?
1700       creator_name: Autor
1701       display_name: Zablokovaný uživatel
1702       edit: Upravit
1703       not_revoked: (nezrušeno)
1704       reason: Důvod pro blok
1705       revoke: Zrušit !
1706       revoker_name: Zrušno
1707       show: Zobrazit
1708       status: Stav
1709     period: 
1710       one: 1 hodina
1711       other: "%{count} hodiny"
1712     revoke: 
1713       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1714       flash: Tento blok byl zrušen.
1715       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1716       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1717       revoke: Zrušit !
1718       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1719       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1720     show: 
1721       back: Zobrazit všechny bloky
1722       confirm: Jste si jistý?
1723       edit: Upravit
1724       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1725       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1726       reason: "Důvod bloku:"
1727       revoke: Zrušit !
1728       revoker: "Zrušil:"
1729       show: Zobrazit
1730       status: Stav
1731       time_future: Končí v %{time}.
1732       time_past: Ukončeno před %{time}
1733       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
1734     update: 
1735       only_creator_can_edit: Jen správce, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
1736       success: Blok aktualizován.
1737   user_role: 
1738     filter: 
1739       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
1740       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
1741       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
1742       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
1743     grant: 
1744       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1745       confirm: Potvrdit
1746       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1747       heading: Potvrdit přidělení role
1748       title: Potvrdit přidělení role
1749     revoke: 
1750       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
1751       confirm: Potvrdit
1752       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
1753       heading: Potvrdit odebrání role
1754       title: Potvrdit odebrání role