Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sr-EC.yml
1 # Messages for Serbian (Cyrillic script) (‪Српски (ћирилица)‬)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Nikola Smolenski
5 # Author: Rancher
6 # Author: Sawa
7 # Author: Жељко Тодоровић
8 # Author: Милан Јелисавчић
9 # Author: Обрадовић Горан
10 sr-EC: 
11   activerecord: 
12     attributes: 
13       diary_comment: 
14         body: Текст
15       diary_entry: 
16         language: Језик
17         latitude: Географска ширина
18         longitude: Географска дужина
19         title: Наслов
20         user: Корисник
21       friend: 
22         friend: Пријатељ
23         user: Корисник
24       message: 
25         body: Текст
26         recipient: Прималац
27         sender: Пошиљалац
28         title: Наслов
29       trace: 
30         description: Опис
31         latitude: Географска ширина
32         longitude: Географска дужина
33         name: Име
34         public: Јавно
35         size: Величина
36         user: Корисник
37         visible: Видљиво
38       user: 
39         active: Активан
40         description: Опис
41         display_name: Име приказа
42         email: Е-пошта
43         languages: Језици
44         pass_crypt: Лозинка
45     models: 
46       acl: Управљање приступом
47       changeset: Скуп измена
48       changeset_tag: Ознака скупа измена
49       country: Земља
50       diary_comment: Коментар на дневник
51       diary_entry: Унос у дневнику
52       friend: Пријатељ
53       language: Језик
54       message: Порука
55       node: Чвор
56       node_tag: Ознака чвора
57       notifier: Известилац
58       old_node: Стари чвор
59       old_node_tag: Ознака старог чвора
60       old_relation: Стари однос
61       old_relation_member: Члан старог односа
62       old_relation_tag: Ознака старог односа
63       old_way: Стара путања
64       old_way_node: Чвор старе путање
65       old_way_tag: Ознака старог пута
66       relation: Однос
67       relation_member: Члан односа
68       relation_tag: Ознака односа
69       session: Сесија
70       trace: Траг
71       tracepoint: Тачка трага
72       tracetag: Ознака трага
73       user: Корисник
74       user_preference: Корисничке поставке
75       user_token: Кориснички знак
76       way: Путања
77       way_node: Чвор путање
78       way_tag: Ознака пута
79   application: 
80     require_cookies: 
81       cookies_needed: Изгледа да сте онемогућили колачиће. Омогућите их пре него што наставите.
82     setup_user_auth: 
83       blocked: Ваш приступ АПИ-ју је блокиран. Пријавите се да сазнате више.
84       need_to_see_terms: Ваш приступ АПИ-ју је привремено укинут. Пријавите се да бисте погледали услове уређивања. Не морате да их прихватите, већ само да их видите.
85   browse: 
86     changeset: 
87       changeset: "Скуп измена: %{id}"
88       changesetxml: XML скуп измена
89       download: Преузми %{changeset_xml_link} или %{osmchange_xml_link}
90       feed: 
91         title: Скуп измена %{id}
92         title_comment: Скуп измена %{id} – %{comment}
93       osmchangexml: osmChange XML
94       title: Скуп измена
95     changeset_details: 
96       belongs_to: "Припада:"
97       bounding_box: "Гранични оквир:"
98       box: оквир
99       closed_at: "Затворено:"
100       created_at: "Направљено:"
101       has_nodes: 
102         few: "Има следећа %{count} чвора:"
103         one: "Има следећи чвор:"
104         other: "Има следећих %{count} чворова:"
105       has_relations: 
106         few: "Има следећа %{count} односа:"
107         one: "Има следећи однос:"
108         other: "Има следећих %{count} односа:"
109       has_ways: 
110         few: "Има следеће %{count} путање:"
111         one: "Има следећу путању:"
112         other: "Има следећих %{count} путања:"
113       no_bounding_box: Ниједан гранични оквир није сачуван за овај скуп измена.
114       show_area_box: Прикажи оквир подручја
115     common_details: 
116       changeset_comment: "Коментар:"
117       deleted_at: "Обрисано:"
118       deleted_by: "Обрисао:"
119       edited_at: "Измењено:"
120       edited_by: "Изменио:"
121       in_changeset: "У скупу измена:"
122       version: "Издање:"
123     containing_relation: 
124       entry: Однос %{relation_name}
125       entry_role: Однос %{relation_name} (као %{relation_role})
126     map: 
127       deleted: Обрисано
128       edit: 
129         area: Уреди подручје
130         node: Уреди чвор
131         relation: Уреди однос
132         way: Уреди путању
133       larger: 
134         area: Погледај подручје на већој мапи
135         node: Погледај чвор на већој мапи
136         relation: Погледај однос на већој мапи
137         way: Погледај путању на већој мапи
138       loading: Учитавам…
139     navigation: 
140       all: 
141         next_changeset_tooltip: Следећи скуп измена
142         next_node_tooltip: Следећи чвор
143         next_relation_tooltip: Следећи однос
144         next_way_tooltip: Следећа путања
145         prev_changeset_tooltip: Претходни скуп измена
146         prev_node_tooltip: Претходни чвор
147         prev_relation_tooltip: Претходни однос
148         prev_way_tooltip: Претходна путања
149       user: 
150         name_changeset_tooltip: Погледај измене корисника %{user}
151         next_changeset_tooltip: Следећа измена корисника %{user}
152         prev_changeset_tooltip: Претходна измена корисника %{user}
153     node: 
154       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
155       download_xml: Преузми XML
156       edit: уреди
157       node: Чвор
158       node_title: "Чвор: %{node_name}"
159       view_history: прикажи историју
160     node_details: 
161       coordinates: "Координате:"
162       part_of: "Део:"
163     node_history: 
164       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
165       download_xml: Преузми XML
166       node_history: Историја чвора
167       node_history_title: "Историја чвора: %{node_name}"
168       view_details: прикажи детаље
169     not_found: 
170       sorry: Жао нам је, али %{type} с ИБ %{id} није пронађен.
171       type: 
172         changeset: скуп измена
173         node: чвор
174         relation: однос
175         way: путања
176     paging_nav: 
177       of: од
178       showing_page: Приказ странице
179     relation: 
180       download: "%{download_xml_link} или %{view_history_link}"
181       download_xml: Преузми XML
182       relation: Однос
183       relation_title: "Однос: %{relation_name}"
184       view_history: прикажи историју
185     relation_details: 
186       members: "Чланови:"
187       part_of: "Део:"
188     relation_history: 
189       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
190       download_xml: Преузми XML
191       relation_history: Историја односа
192       relation_history_title: "Историја односа: %{relation_name}"
193       view_details: погледај детаље
194     relation_member: 
195       entry_role: "%{type} %{name} као %{role}"
196       type: 
197         node: Чвор
198         relation: Однос
199         way: Путања
200     start: 
201       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
202       view_data: Погледај податке тренутног приказа мапе
203     start_rjs: 
204       data_frame_title: Подаци
205       data_layer_name: Подаци
206       details: Детаљи
207       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
208       edited_by_user_at_timestamp: Изменио [[user]] у [[timestamp]]
209       hide_areas: Сакриј подручја
210       history_for_feature: Историја за [[feature]]
211       load_data: Учитај податке
212       loaded_an_area_with_num_features: "Учитали сте подручје које садржи [[num_features]] могућности. Неки прегледачи се не могу носити с толиком количином података. Они најбоље раде када приказују мање од сто могућности истовремено: ако радите још нешто, то може успорити прегледач или га закочити. Ако сте сигурни да желите да прикажете ове податке, можете то урадити кликом на дугме испод."
213       loading: Учитавам…
214       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
215       object_list: 
216         api: Добави ово подручје помоћу АПИ-ја
217         back: Прикажи списак предмета
218         details: Детаљи
219         heading: Списак предмета
220         history: 
221           type: 
222             node: Чвор [[id]]
223             way: Путања [[id]]
224         selected: 
225           type: 
226             node: Чвор [[id]]
227             way: Путања [[id]]
228         type: 
229           node: Чвор
230           way: Путања
231       private_user: приватни корисник
232       show_areas: Прикажи подручја
233       show_history: Прикажи историју
234       unable_to_load_size: "Не могу да учитам: гранична величина оквира [[bbox_size]] је превелика (мора бити мања од %{max_bbox_size})"
235       wait: Причекајте…
236       zoom_or_select: Увећајте или изаберите подручје које желите да погледате
237     tag_details: 
238       tags: "Ознаке:"
239       wiki_link: 
240         key: Страница с описом за ознаку %{key}
241         tag: Страница с описом за ознаку %{key}=%{value}
242       wikipedia_link: "%{page} чланак на Википедији"
243     timeout: 
244       sorry: Жао нам је, али добављање података за %{type} с ИБ %{id} предуго траје.
245       type: 
246         changeset: скуп измена
247         node: тачка
248         relation: однос
249         way: путања
250     way: 
251       download: "%{download_xml_link}, %{view_history_link} или %{edit_link}"
252       download_xml: Преузми XML
253       edit: уреди
254       view_history: погледај историју
255       way: Путања
256       way_title: "Путања: %{way_name}"
257     way_details: 
258       also_part_of: 
259         one: такође део путање %{related_ways}}
260         other: такође део путања %{related_ways}
261       nodes: "Чворови:"
262       part_of: "Део:"
263     way_history: 
264       download: "%{download_xml_link} или %{view_details_link}"
265       download_xml: Преузми XML
266       view_details: погледај детаље
267       way_history: Историја путање
268       way_history_title: "Историја путање: %{way_name}"
269   changeset: 
270     changeset: 
271       anonymous: Анонимно
272       big_area: (велико)
273       no_comment: (нема коментара)
274       no_edits: (нема измена)
275       show_area_box: погледај оквир подручја
276       still_editing: (још увек уређује)
277       view_changeset_details: Погледај детаље скупа измена
278     changeset_paging_nav: 
279       next: Следећа »
280       previous: "« Претходна"
281       showing_page: Приказ странице %{page}
282     changesets: 
283       area: Подручје
284       comment: Коментар
285       id: ИБ
286       saved_at: Сачувано у
287       user: Корисник
288     list: 
289       description: Скорашње измене
290       description_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
291       description_user: Скупови измена корисника %{user}
292       description_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
293       heading: Скупови измена
294       heading_bbox: Скупови измена
295       heading_user: Скупови измена
296       heading_user_bbox: Скупови измена
297       title: Скупови измена
298       title_bbox: Скупови измена унутар %{bbox}
299       title_user: Скупови измена корисника %{user}
300       title_user_bbox: Скупови измена корисника %{user} унутар %{bbox}
301     timeout: 
302       sorry: Жао нам је, али списак измена који сте захтевали је предугачак.
303   diary_entry: 
304     diary_comment: 
305       comment_from: Коментар корисника %{link_user} у %{comment_created_at}
306       confirm: Потврди
307       hide_link: Сакриј овај коментар
308     diary_entry: 
309       comment_count: 
310         one: 1 коментар
311         other: "%{count} коментара"
312       comment_link: Прокоментариши овај унос
313       confirm: Потврди
314       edit_link: Уреди овај унос
315       hide_link: Сакриј овај унос
316       posted_by: Поставио корисник %{link_user} у %{created} на %{language_link}
317       reply_link: Одговори на овај унос
318     edit: 
319       body: "Текст:"
320       language: "Језик:"
321       latitude: "Географска ширина:"
322       location: "Локација:"
323       longitude: "Географска дужина:"
324       marker_text: Локација уноса у дневнику
325       save_button: Сачувај
326       subject: "Тема:"
327       title: Уреди унос у дневнику
328       use_map_link: користи мапу
329     feed: 
330       all: 
331         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника Опенстритмапа
332         title: Уноси у дневнику Опенстритмапа
333       language: 
334         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника на %{language_name}
335         title: Уноси у дневнику на %{language_name}
336       user: 
337         description: Скорашњи уноси у дневнику од корисника %{user}
338         title: Уноси у дневнику за корисника %{user}
339     list: 
340       in_language_title: Дневници на %{language}
341       new: Нови унос у дневнику
342       new_title: Запишите нови унос у кориснички дневник
343       newer_entries: Новији уноси
344       no_entries: Нема уноса у дневнику
345       older_entries: Старији уноси
346       recent_entries: "Скорашњи уноси у дневнику:"
347       title: Кориснички дневници
348       user_title: Дневник корисника %{user}
349     location: 
350       edit: Уреди
351       location: "Локација:"
352       view: Погледај
353     new: 
354       title: Нови унос у дневнику
355     no_such_entry: 
356       body: Жао нам је, али нема уноса у дневнику или коментар с ИБ %{id}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
357       heading: "Нема уноса с ИБ: %{id}"
358       title: Нема таквог уноса у дневнику
359     no_such_user: 
360       body: Жао нам је, али нема корисника с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
361       heading: Корисник %{user} не постоји
362       title: Нема таквог корисника
363     view: 
364       leave_a_comment: Оставите коментар
365       login: Пријавите се
366       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} да оставите коментар"
367       save_button: Сачувај
368       title: Дневник корисника %{user} | %{title}
369       user_title: Дневник корисника %{user}
370   editor: 
371     default: Подразумевано (тренутно %{name})
372     potlatch: 
373       description: Потлач 1 (уређивач у прегледачу)
374       name: Потлач 1
375     potlatch2: 
376       description: Потлач 2 (уређивач у прегледачу)
377       name: Потлач 2
378     remote: 
379       description: Даљинско управљање (JOSM или Merkaartor)
380       name: Даљинско управљање
381   export: 
382     start: 
383       add_marker: Додај маркер на мапу
384       area_to_export: Подручје за извоз
385       embeddable_html: Уградиви HTML кôд
386       export_button: Извези
387       export_details: Подаци Опенстритмапа су доступни под лиценцом <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sr">Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a>.
388       format: Формат
389       format_to_export: Формат за извоз
390       image_size: Величина слике
391       latitude: "ГШ:"
392       licence: Лиценца
393       longitude: "ГД:"
394       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
395       mapnik_image: Мапник слика
396       max: највише
397       options: Могућности
398       osm_xml_data: Опенстритмап XML подаци
399       osmarender_image: Осмарендер слика
400       output: Излаз
401       paste_html: Убаците HTML кôд на веб страницу да бисте приказали мапу
402       scale: Размера
403       too_large: 
404         body: Ово подручје је превелико да би било извезено у формату XML. Увећајте приказ или изаберите мању површину.
405         heading: Подручје је превелико
406       zoom: Увећање
407     start_rjs: 
408       add_marker: Додај маркер на мапу
409       change_marker: Промени положај маркера
410       click_add_marker: Кликните на мапу да бисте додали маркер
411       drag_a_box: Превуците оквир на мапи да бисте изабрали подручје
412       export: Извези
413       manually_select: Ручно изаберите друго подручје
414       view_larger_map: Погледај већу мапу
415   geocoder: 
416     description: 
417       title: 
418         geonames: Локација из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
419         osm_namefinder: "%{types} из <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">Трагача назива</a>"
420         osm_nominatim: Локација из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
421       types: 
422         cities: Градови
423         places: Места
424         towns: Варошице
425     description_osm_namefinder: 
426       prefix: "%{distance} %{direction} од %{type}"
427     direction: 
428       east: источно
429       north: северно
430       north_east: североисточно
431       north_west: северозападно
432       south: јужно
433       south_east: југоисточно
434       south_west: југозападно
435       west: западно
436     distance: 
437       one: око једног километра
438       other: око %{count} километра
439       zero: мање од једног километра
440     results: 
441       more_results: Више резултата
442       no_results: Нема резултата
443     search: 
444       title: 
445         ca_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.ca/">Геокодера</a>
446         geonames: Резултати из <a href="http://www.geonames.org/">Географских имена</a>
447         latlon: Резултати из <a href="http://openstreetmap.org/">Интернала</a>
448         osm_namefinder: Резултати из <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">Трагача назива</a>
449         osm_nominatim: Резултати из <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Номинатима</a>
450         uk_postcode: Резултати из <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap-а</a>
451         us_postcode: Резултати из <a href="http://geocoder.us/">Геокодера</a>
452     search_osm_namefinder: 
453       suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance} %{parentdirection} од %{parentname})"
454       suffix_place: ", %{distance} %{direction} од %{placename}"
455     search_osm_nominatim: 
456       prefix: 
457         amenity: 
458           airport: Аеродром
459           arts_centre: Уметнички центар
460           atm: Банкомат
461           auditorium: Дворана
462           bank: Банка
463           bar: Бар
464           bench: Клупа
465           bicycle_parking: Бициклистички паркинг
466           bicycle_rental: Изнајмљивање бицикла
467           brothel: Јавна кућа
468           bureau_de_change: Мењачница
469           bus_station: Аутобуска станица
470           cafe: Кафе
471           car_rental: Изнајмљивање аутомобила
472           car_sharing: Заједничко коришћење аутомобила
473           car_wash: Ауто-перионица
474           casino: Казино
475           cinema: Биоскоп
476           clinic: Клиника
477           club: Клуб
478           college: Факултет
479           community_centre: Друштвени центар
480           courthouse: Суд
481           crematorium: Крематоријум
482           dentist: Зубар
483           doctors: Доктор
484           dormitory: Студентски дом
485           drinking_water: Пијаћа вода
486           driving_school: Ауто-школа
487           embassy: Амбасада
488           emergency_phone: Телефон за хитне случајеве
489           fast_food: Брза храна
490           ferry_terminal: Скела
491           fire_hydrant: Хидрант
492           fire_station: Ватрогасна станица
493           fountain: Фонтана
494           fuel: Бензинска пумпа
495           grave_yard: Гробље
496           gym: Фитнес центар
497           hall: Хала
498           health_centre: Дом здравља
499           hospital: Болница
500           hotel: Хотел
501           hunting_stand: Ловачки дом
502           ice_cream: Продавница сладоледа
503           kindergarten: Обданиште
504           library: Библиотека
505           market: Пијаца
506           marketplace: Пијаца
507           mountain_rescue: Горска служба
508           nightclub: Ноћни клуб
509           nursery: Јаслице
510           nursing_home: Старачки дом
511           office: Пословница
512           park: Парк
513           parking: Паркинг
514           pharmacy: Апотека
515           place_of_worship: Место богослужења
516           police: Полиција
517           post_box: Поштанско сандуче
518           post_office: Пошта
519           preschool: Предшколска установа
520           prison: Затвор
521           pub: Паб
522           public_building: Установа
523           public_market: Пијаца
524           reception_area: Пријемно подручје
525           recycling: Место за рециклажу
526           restaurant: Ресторан
527           retirement_home: Старачки дом
528           sauna: Сауна
529           school: Школа
530           shelter: Склониште
531           shop: Продавница
532           shopping: Трговачки центар
533           social_club: Друштвени клуб
534           studio: Студио
535           supermarket: Супермаркет
536           taxi: Такси
537           telephone: Телефонска говорница
538           theatre: Позориште
539           toilets: Тоалети
540           townhall: Градска скупштина
541           university: Универзитет
542           vending_machine: Аутомат
543           veterinary: Ветеринарска хирургија
544           village_hall: Сеоски дом
545           waste_basket: Корпа за отпатке
546           wifi: Ви-Фи приступ
547           youth_centre: Дом омладине
548         boundary: 
549           administrative: Административна граница
550         building: 
551           apartments: Стамбени блок
552           block: Блок зграда
553           bunker: Бункер
554           chapel: Капела
555           church: Црква
556           city_hall: Градска скупштина
557           commercial: Пословна зграда
558           dormitory: Студентски дом
559           entrance: Улаз у зграду
560           faculty: Зграда факултета
561           farm: Зграда фарме
562           flats: Станови
563           garage: Гаража
564           hall: Хала
565           hospital: Болница
566           hotel: Хотел
567           house: Кућа
568           industrial: Индустријска зграда
569           office: Пословница
570           public: Јавна зграда
571           residential: Стамбена зграда
572           retail: Малопродајна радња
573           school: Школа
574           shop: Продавница
575           stadium: Стадион
576           store: Продавница
577           terrace: Тераса
578           tower: Торањ
579           train_station: Железничка станица
580           university: Универзитетска зграда
581         highway: 
582           bridleway: Коњичка стаза
583           bus_guideway: Аутобуска трака
584           bus_stop: Аутобуска станица
585           byway: Пречица
586           construction: Ауто-пут у изградњи
587           cycleway: Бициклистичка стаза
588           distance_marker: Ознака удаљености
589           emergency_access_point: Излаз за случај опасности
590           footway: Пешачка стаза
591           ford: Газ
592           gate: Капија
593           living_street: Улица смиреног промета
594           minor: Другоразредни пут
595           motorway: Ауто-пут
596           motorway_junction: Петља
597           motorway_link: Мото-пут
598           path: Стаза
599           pedestrian: Пешачка стаза
600           platform: Платформа
601           primary: Главни пут
602           primary_link: Главни пут
603           raceway: Тркачка стаза
604           residential: Улица
605           road: Пут
606           secondary: Споредни пут
607           secondary_link: Споредни пут
608           service: Сервисни пут
609           services: Услуге на ауто-путу
610           steps: Степенице
611           stile: Прелаз преко ограде
612           tertiary: Локални пут
613           track: Макадам
614           trail: Стаза
615           trunk: Магистрални пут
616           trunk_link: Магистрални пут
617           unclassified: Некатегорисани пут
618           unsurfaced: Неасфалтирани пут
619         historic: 
620           archaeological_site: Археолошко налазиште
621           battlefield: Бојиште
622           boundary_stone: Гранични камен
623           building: Зграда
624           castle: Дворац
625           church: Црква
626           house: Кућа
627           icon: Икона
628           manor: Племићко имање
629           memorial: Споменик
630           mine: Рудник
631           monument: Споменик
632           museum: Музеј
633           ruins: Рушевине
634           tower: Торањ
635           wayside_cross: Крајпуташ
636           wayside_shrine: Успутно светиште
637           wreck: Олупина
638         landuse: 
639           allotments: Баште
640           basin: Басен
641           brownfield: Земљиште за пренамену
642           cemetery: Гробље
643           commercial: Пословно подручје
644           conservation: Заштићено подручје
645           construction: Градилиште
646           farm: Фарма
647           farmland: Поље
648           farmyard: Фарма
649           forest: Шума
650           grass: Трава
651           greenfield: Зелено поље
652           industrial: Индустријско подручје
653           landfill: Депонија
654           meadow: Ливада
655           military: Војно подручје
656           mine: Рудник
657           mountain: Планина
658           nature_reserve: Резерват природе
659           park: Парк
660           piste: Скијашка стаза
661           plaza: Шеталиште
662           quarry: Каменолом
663           railway: Железничка пруга
664           recreation_ground: Рекреацијско подручје
665           reservoir: Резервоар
666           residential: Стамбено подручје
667           retail: Малопродаја
668           village_green: Сеоско поље
669           vineyard: Виноград
670           wetland: Мочвара
671           wood: Шума
672         leisure: 
673           beach_resort: Морско одмаралиште
674           common: Општинско земљиште
675           fishing: Риболовно подручје
676           garden: Башта
677           golf_course: Голф терен
678           ice_rink: Клизалиште
679           marina: Марина
680           miniature_golf: Мини голф
681           nature_reserve: Резерват природе
682           park: Парк
683           pitch: Спортско игралиште
684           playground: Игралиште
685           recreation_ground: Рекреацијско подручје
686           slipway: Навоз
687           sports_centre: Спортски центар
688           stadium: Стадион
689           swimming_pool: Базен
690           track: Стаза за трчање
691           water_park: Водени парк
692         natural: 
693           bay: Залив
694           beach: Плажа
695           cape: Рт
696           cave_entrance: Улаз у пећину
697           channel: Канал
698           cliff: Литица
699           coastline: Обала
700           crater: Кратер
701           feature: Обележје
702           fell: Брдо
703           fjord: Фјорд
704           geyser: Гејзир
705           glacier: Глечер
706           heath: Равница
707           hill: Брдо
708           island: Острво
709           land: Земљиште
710           marsh: Мочвара
711           moor: Мочвара
712           mud: Блато
713           peak: Врх
714           point: Тачка
715           reef: Гребен
716           ridge: Гребен
717           river: Река
718           rock: Стена
719           scree: Осулина
720           scrub: Гуштара
721           shoal: Спруд
722           spring: Извор
723           strait: Мореуз
724           tree: Дрво
725           valley: Долина
726           volcano: Вулкан
727           water: Вода
728           wetland: Мочвара
729           wetlands: Мочвара
730           wood: Шума
731         place: 
732           airport: Аеродром
733           city: Град
734           country: Држава
735           county: Округ
736           farm: Фарма
737           hamlet: Заселак
738           house: Кућа
739           houses: Куће
740           island: Острво
741           islet: Хрид
742           locality: Локалитет
743           moor: Мочвара
744           municipality: Општина
745           postcode: Поштански број
746           region: Подручје
747           sea: Море
748           state: Савезна држава
749           subdivision: Подгрупа
750           suburb: Предграђе
751           town: Варошица
752           unincorporated_area: Слободна земља
753           village: Село
754         railway: 
755           abandoned: Напуштена железница
756           construction: Железничка пруга у изградњи
757           disused: Напуштена железница
758           disused_station: Напуштена железничка станица
759           funicular: Жичана железница
760           halt: Железничко стајалиште
761           historic_station: Историјска железничка станица
762           junction: Железнички чвор
763           level_crossing: Пружни прелаз
764           light_rail: Лака железница
765           monorail: Једнотрачна пруга
766           narrow_gauge: Ускотрачна пруга
767           platform: Железничка платформа
768           preserved: Очувана железница
769           spur: Пруга
770           station: Железничка станица
771           subway: Метро станица
772           subway_entrance: Улаз у метро
773           switch: Скретница
774           tram: Трамвај
775           tram_stop: Трамвајско стајалиште
776           yard: Ранжирна станица
777         shop: 
778           alcohol: Трговина пићем
779           apparel: Трговина одећом
780           art: Атеље
781           bakery: Пекара
782           beauty: Парфимерија
783           beverages: Продавница пића
784           bicycle: Продавница бицикала
785           books: Књижара
786           butcher: Месара
787           car: Ауто-кућа
788           car_dealer: Ауто-дилер
789           car_parts: Ауто-делови
790           car_repair: Ауто-сервис
791           carpet: Продавница тепиха
792           charity: Добротворна продавница
793           chemist: Апотекар
794           clothes: Бутик
795           computer: Рачунарска опрема
796           confectionery: Посластичарница
797           convenience: Потрепштине
798           copyshop: Копирница
799           cosmetics: Козметичарска радња
800           department_store: Робна кућа
801           discount: Дисконт
802           doityourself: Уради сам
803           drugstore: Дрогерија
804           dry_cleaning: Хемијско чишћење
805           electronics: Електронска опрема
806           estate_agent: Агент за некретнине
807           farm: Пољопривредна апотека
808           fashion: Модна продавница
809           fish: Рибарница
810           florist: Цвећара
811           food: Бакалница
812           funeral_directors: Погребно предузеће
813           furniture: Намештај
814           gallery: Галерија
815           garden_centre: Вртни центар
816           general: Продавница мешовите робе
817           gift: Сувенирница
818           greengrocer: Пиљарница
819           grocery: Бакалница
820           hairdresser: Фризерски салон
821           hardware: Гвожђара
822           hifi: Музичка опрема
823           insurance: Осигурање
824           jewelry: Златара
825           kiosk: Киоск
826           laundry: Перионица рубља
827           mall: Тржни центар
828           market: Маркет
829           mobile_phone: Продавница мобилних телефона
830           motorcycle: Продавница мотоцикала
831           music: Музичка продавница
832           newsagent: Новинар
833           optician: Оптичар
834           organic: Продавница здраве хране
835           outdoor: Штанд
836           pet: Продавница кућних љубимаца
837           photo: Фотографска радња
838           salon: Салон
839           shoes: Продавница обуће
840           shopping_centre: Тржни центар
841           sports: Спортска опрема
842           stationery: Папирница
843           supermarket: Супермаркет
844           toys: Продавница играчака
845           travel_agency: Туристичка агенција
846           video: Видеотека
847           wine: Трговина пићем
848         tourism: 
849           alpine_hut: Планинарски дом
850           artwork: Галерија
851           attraction: Атракција
852           bed_and_breakfast: Полупансион
853           cabin: Колиба
854           camp_site: Камп
855           caravan_site: Камп-приколице
856           chalet: Планинска колиба
857           guest_house: Гостинска кућа
858           hostel: Хостел
859           hotel: Хотел
860           information: Подаци
861           lean_to: Склониште
862           motel: Мотел
863           museum: Музеј
864           picnic_site: Место за пикник
865           theme_park: Тематски парк
866           valley: Долина
867           viewpoint: Видиковац
868           zoo: Зоолошки врт
869         waterway: 
870           boatyard: Бродоградилиште
871           canal: Канал
872           connector: Спој водних путева
873           dam: Брана
874           derelict_canal: Одбачени канал
875           ditch: Јарак
876           dock: Док
877           drain: Одвод
878           lock: Брана
879           lock_gate: Врата бране
880           mineral_spring: Минерални извор
881           mooring: Сидриште
882           rapids: Брзаци
883           river: Река
884           riverbank: Речна обала
885           stream: Поток
886           wadi: Суво корито реке
887           water_point: Тачка водотока
888           waterfall: Водопад
889           weir: Брана
890   javascripts: 
891     map: 
892       base: 
893         cycle_map: Бициклистичка мапа
894         noname: Безимене улице
895     site: 
896       edit_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте уредили мапу
897       edit_tooltip: Уредите мапу
898       edit_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте уредили мапу
899       history_disabled_tooltip: Увећајте приказ да бисте видели измене за ово подручје
900       history_tooltip: Погледајте измене за ово подручје
901       history_zoom_alert: Морате увећати приказ да бисте видели измене за ово подручје
902   layouts: 
903     community_blogs: Блогови заједнице
904     community_blogs_title: Блогови чланова заједнице
905     copyright: Ауторска права и лиценца
906     documentation: Документација
907     documentation_title: Документација пројекта
908     donate: Помозите нам тако што ћете %{link} ради одржавања потребног хардвера.
909     donate_link_text: приложити новац
910     edit: Уреди
911     edit_with: Уреди уређивачем %{editor}
912     export: Извези
913     export_tooltip: Извезите податке мапе
914     foundation: Задужбина
915     foundation_title: Задужбина Опенстритмап
916     gps_traces: ГПС трагови
917     gps_traces_tooltip: Управљајте ГПС траговима
918     help: Помоћ
919     help_centre: Центар за помоћ
920     help_title: Страница помоћи за пројекат
921     history: Историја
922     home: дом
923     home_tooltip: Иди на локацију дома
924     inbox: примљене (%{count})
925     inbox_tooltip: 
926       one: Ваше сандуче садржи једну непрочитану поруку
927       other: Ваше сандуче садржи %{count} непрочитане поруке
928       zero: Ваше сандуче не садржи непрочитане поруке
929     intro_1: Опенстритмап је слободна карта целог света. Сачињавају је корисници као што сте ви.
930     intro_2: Опенстритмап вам омогућава да прегледате, уређујете и користите географске податке с било ког места на земљи.
931     intro_3: Одржавање Опенстритмапа подржава %{ucl}, %{ic} и %{bytemark}. Остале присталице пројекта су на списку %{partners}.
932     intro_3_ic: Лондонски краљевски колеџ
933     intro_3_partners: вики
934     license: 
935       title: Подаци Опенстритмапа су објављени под лиценцом Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
936     log_in: пријави ме
937     log_in_tooltip: Пријавите се с постојећим налогом
938     logo: 
939       alt_text: Логотип Опенстритмапа
940     logout: одјави ме
941     logout_tooltip: Одјавите се
942     make_a_donation: 
943       text: Приложите новац
944       title: Подржите Опенстритмап новчаним прилогом
945     osm_offline: База података Опенстритмапа је тренутно недоступна док се не заврше важни радови на одржавању.
946     osm_read_only: Због радова на одржавању базе података Опенстритмапа, исту тренутно није могуће мењати.
947     sign_up: отвори налог
948     sign_up_tooltip: Отворите налог да бисте уређивали
949     sotm2011: Дођите на Конференцију Опенстритмапа 2011, Стање мапе, од 9. до 11. септембра  у Денверу!
950     tag_line: Слободна вики мапа света
951     user_diaries: Дневници
952     user_diaries_tooltip: Погледајте корисничке дневнике
953     view: Преглед
954     view_tooltip: Погледајте мапу
955     welcome_user: Добро дошли, %{user_link}
956     welcome_user_link_tooltip: Ваша корисничка страница
957     wiki: вики
958     wiki_title: Вики странице пројекта
959   license_page: 
960     foreign: 
961       english_link: енглеског оригинала
962       text: У случају сукоба између преведене странице и %{english_original_link}, енглеска страница има предност
963       title: О преводу
964     legal_babble: "<h2>Ауторска права и лиценца</h2>\n<p>\n   Опенстритмап чине <i>слободни подаци</i> који су објављени под\n   лиценцом <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">\n   Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0</a> (CC-BY-SA).\n</p>\n<p>\n  Слободни сте да умножавате, делите, преносите и прилагођавате\n  наше мапе и податке, све док именујете Опенстритмап и њене\n  уређиваче. Ако желите да мењате и дограђујете наше податке,\n  можете их делити само под истом лиценцом.\n  Цео <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">\n  текст уговора</a> објашњава вам ваша права и одговорности.\n</p>\n\n<h3>Како да именујете Опенстритмап</h3>\n<p>\n  Ако користите наше слике мапа, тражимо да заслуге садрже\n  бар &ldquo;&copy; OpenStreetMap\n  contributors, CC-BY-SA&rdquo;. Ако користите само податке мапа,\n  наведите &ldquo;Map data &copy; OpenStreetMap contributors,\n  CC-BY-SA&rdquo;.\n</p>\n<p>\n  Где је могуће, Опенстритмап би требало да води ка адреси <a\n  href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>\n  и CC-BY-SA ка <a\n  href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>.\n  Ако користите медијум где везе није могуће поставити\n  (нпр. штампани рад), предлажемо да усмерите ваше\n  читаоце на www.openstreetmap.org (по могућству\n  проширавањем &lsquo;OpenStreetMap&rsquo; на целу адресу)\n  и на www.creativecommons.org.\n</p>\n\n<h3>Сазнајте више</h3>\n<p>\n  Прочитајте више о коришћењу наших података на <a\n  href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">ЧПП</a>.\n</p>\n<p>\n  ОСМ уређивачи се подсећају да никада не додају податке\n  од било ког извора заштићеног ауторским правима (нпр.\n  Гугл мапе или штампане мапе) без изричите дозволе\n  носиоца ауторског права.\n</p>\n<p>\n  Иако Опенстритмап чине слободни подаци, не можемо да\n  обезбедимо бесплатне АПИ-је мапа другим програмерима.\n\n  Погледајте нашу <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">политику\n  о коришћењу АПИ-ја</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">политику\n  о приказивању мапа</a> и <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">политику\n  о коришћењу Номинатима</a>.\n\n<h3>Наши сарадници</h3>\n<p>\n  Наша лиценца CC-BY-SA захтева од вас да &ldquo;морате\n  навести име изворног аутора или даваоца лиценце&rdquo;.\n  Појединачни мапери не захтевају истицање заслуга осим\n  &ldquo;Опенстритмап сарадника&rdquo;, али када подаци\n  припадају националној географској агенцији или другом\n  већем извору који је укључен у Опенстритмап, разумно је\n  навести извор или оставити хипервезу до извора.\n</p>\n\n<!--\nПодаци за уређиваче страница\n\nСледећи списак садржи само оне организације које захтевају приписивање\nкао услов да се њихови подаци користе у Опенстритмапу. Ово није цели\nкаталог „увоза“ података и не сме се користити осим када се захтева да\nприписивање буде у складу с лиценцом увезених података.\n\nДа бисте било шта додали испод, прво морате попричати с администраторима.\n-->\n\n<ul id=\"contributors\">\n    <li><strong>Аустралија</strong>: садржи податке о општинама\n    на основу података Аустралијског бироа за статистику.</li>\n<li><strong>Аустрија</strong>: садржи податке из\n   <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Штата Виена</a> под лиценцом\n   <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC-BY</a>.</li>\n    <li><strong>Канада</strong>: садржи податке из\n    Беобазе&reg;, Геогратиса (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде), Канвек (&copy; Одељење за природне\n    ресурсе Канаде) и Статкан (Географски одсек,\n    Завод за статистику Канаде).</li>\n    <li><strong>Француска</strong>: садржи податке који потичу од\n    Генералне дирекције за опорезивање.</li>\n    <li><strong>Нови Зеланд</strong>: садржи податке који потичу од\n    Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.</li>\n    <li><strong>Пољска</strong>: садржи податке из <a\n    href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL мапа</a>. Ауторска права\n    UMP-pcPL сарадници.</li>\n    <li><strong>Уједињено Краљевство</strong>: садржи Званичне\n    податке геодетског премеравања &copy; Ауторска права 2010.</li>\n</ul>\n\n<p>\n  Укључивање података у Опенстритмап не подразумева да изворни\n  власник података прихвата Опенстритмап, обезбеђује било какву\n  гаранцију или прихвата одговорност.\n</p>"
965     native: 
966       mapping_link: почните с мапирањем
967       native_link: српско издање
968       text: Тренутно посматрате енглеско издање странице о ауторским правима. Можете се вратити на %{native_link} ове странице или једноставно заборавите на ауторска права и %{mapping_link}.
969       title: О страници
970   message: 
971     delete: 
972       deleted: Порука је обрисана
973     inbox: 
974       date: Датум
975       from: Од
976       my_inbox: Примљене
977       no_messages_yet: Још увек немате порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
978       outbox: послате
979       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
980       subject: Наслов
981       title: Примљене
982       you_have: Имате %{new_count} нових и %{old_count} старих порука
983     mark: 
984       as_read: Порука је означена као прочитана
985       as_unread: Порука је означена као непрочитана
986     message_summary: 
987       delete_button: Обриши
988       read_button: Означи као прочитано
989       reply_button: Одговори
990       unread_button: Означи као непрочитано
991     new: 
992       back_to_inbox: Назад на примљене
993       body: Текст
994       limit_exceeded: Недавно сте послали много порука. Сачекајте неко време пре него покушавате да пошаљете још неку.
995       message_sent: Порука је послата.
996       send_button: Пошаљи
997       send_message_to: Пошаљи нову поруку за %{name}
998       subject: Наслов
999       title: Пошаљи поруку
1000     no_such_message: 
1001       body: Нажалост, нема поруке с тим ИБ.
1002       heading: Нема такве поруке
1003       title: Нема такве поруке
1004     no_such_user: 
1005       body: Нажалост, не постоји корисник с тим именом.
1006       heading: Нема таквог корисника
1007       title: Нема таквог корисника
1008     outbox: 
1009       date: Датум
1010       inbox: примљене
1011       my_inbox: "%{inbox_link}"
1012       no_sent_messages: Још увек немате послатих порука. Зашто не бисте ступили у контакт с %{people_mapping_nearby_link}?
1013       outbox: послате
1014       people_mapping_nearby: маперима у вашој околини
1015       subject: Наслов
1016       title: Послате
1017       to: За
1018       you_have_sent_messages: Имате %{count} послатих порука
1019     read: 
1020       back_to_inbox: Назад на примљене
1021       back_to_outbox: Назад на послате
1022       date: Датум
1023       from: Од
1024       reading_your_messages: Ваше поруке
1025       reading_your_sent_messages: Ваше послате поруке
1026       reply_button: Одговори
1027       subject: Наслов
1028       title: Прочитај поруку
1029       to: За
1030       unread_button: Означи као непрочитано
1031       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука коју сте желели да прочитате није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте је прочитали.
1032     reply: 
1033       wrong_user: Пријављени сте као %{user}, али порука на коју сте желели да одговорите није послата том кориснику. Пријавите се као исправан корисник да бисте одговорили.
1034     sent_message_summary: 
1035       delete_button: Обриши
1036   notifier: 
1037     diary_comment_notification: 
1038       footer: Можете прочитати коментаре на %{readurl}, прокоментарисати на %{commenturl} или одговорити на %{replyurl}
1039       header: "%{from_user} прокоментариса ваш скорашњи унос у дневнику под насловом %{subject}:"
1040       hi: Поздрав, %{to_user},
1041       subject: "[OpenStreetMap] %{user} прокоментариса ваш унос у дневнику"
1042     email_confirm: 
1043       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1044     email_confirm_html: 
1045       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1046       greeting: Поздрав,
1047       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу са %{server_url} на %{new_address}.
1048     email_confirm_plain: 
1049       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте потврдили измене.
1050       greeting: Поздрав,
1051       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) желео би да промени е-адресу на
1052       hopefully_you_2: "%{server_url} на %{new_address}."
1053     friend_notification: 
1054       befriend_them: Можете га/је додати и као пријатеља на %{befriendurl}.
1055       had_added_you: "%{user} вас додаде као пријатеља на Опенстритмапу."
1056       see_their_profile: Можете видети његов/њен профил на %{userurl}.
1057       subject: "[OpenStreetMap] %{user} вас додаде као пријатеља"
1058     gpx_notification: 
1059       and_no_tags: и без ознака.
1060       and_the_tags: "и са следећим ознакама:"
1061       failure: 
1062         failed_to_import: "Увоз није успео. Грешка:"
1063         more_info_1: Више о неуспелом GPX увозу и како то избећи
1064         more_info_2: "може се наћи на:"
1065         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз није успео"
1066       greeting: Поздрав,
1067       success: 
1068         loaded_successfully: успешно учитано са %{trace_points} од могућих %{possible_points} тачака.
1069         subject: "[OpenStreetMap] GPX увоз је успео"
1070       with_description: с описом
1071       your_gpx_file: Личи на вашу GPX датотеку
1072     lost_password: 
1073       subject: "[OpenStreetMap] Захтев за поништавање лозинке"
1074     lost_password_html: 
1075       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1076       greeting: Поздрав,
1077       hopefully_you: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за овај налог.
1078     lost_password_plain: 
1079       click_the_link: Ако сте то ви, кликните на везу испод да бисте поништили лозинку.
1080       greeting: Поздрав,
1081       hopefully_you_1: Неко (вероватно ви) затражио је поништавање лозинке за
1082       hopefully_you_2: налог с овом е-адресом.
1083     message_notification: 
1084       footer1: Можете прочитати поруку и на %{readurl}
1085       footer2: и можете одговорити на %{replyurl}
1086       header: "%{from_user} вам посла поруку преко Опенстритмапа под насловом %{subject}:"
1087       hi: Поздрав, %{to_user},
1088     signup_confirm: 
1089       subject: "[OpenStreetMap] Потврдите вашу е-адресу"
1090     signup_confirm_html: 
1091       ask_questions: Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим <a href="http://help.openstreetmap.org/">страницама за питања и одговоре</a>.
1092       click_the_link: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили ваш налог и прочитали више о Опенстритмапу
1093       current_user: Списак тренутних корисника у категоријама, заснован на томе где се они налазе, доступан је на <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
1094       get_reading: Прочитајте више о Опенстритмапу <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">на викију</a>, будите у току с најновијим вестима преко <a href="http://blog.openstreetmap.org/">блога</a> или <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Твитера</a> или претражите <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData</a>, блог оснивача Опенстритмапа за историју пројеката. Можете да слушате и <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">подемисије</a>!
1095       greeting: Поздрав!
1096       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1097       introductory_video: Можете погледати %{introductory_video_link}.
1098       more_videos: Постоји %{more_videos_link}.
1099       more_videos_here: више видео снимака овде
1100       user_wiki_page: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу на викију која укључује ознаке категорија које означавају где се налазите, као на пример <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
1101       video_to_openstreetmap: уводни видео снимак о Опенстритмапу
1102       wiki_signup: Можете и да <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">отворите налог на викију</a>.
1103     signup_confirm_plain: 
1104       ask_questions: "Можете поставити било које питање о Опенстритмапу на нашим страницама за питања и одговоре:"
1105       blog_and_twitter: "Будите у току с најновијим вестима преко блога или Твитера:"
1106       click_the_link_1: Ако сте то ви, добро дошли! Кликните на везу испод да бисте потврдили свој
1107       click_the_link_2: кориснички налог. Прочитајте више о Опенстритмапу.
1108       current_user_1: Списак тренутних корисника у категоријама, на основу положаја у свету
1109       current_user_2: "где живе, доступан је на:"
1110       greeting: Поздрав!
1111       hopefully_you: Неко (вероватно ви) желео би да отвори налог на
1112       introductory_video: "Уводни видео снимак о Опенстритмапу можете погледати овде:"
1113       more_videos: "Овде се налази још више видео снимака:"
1114       opengeodata: "OpenGeoData.org је блог Стива Коста, оснивача Опенстритмапа:"
1115       the_wiki: "Прочитајте више о Опенстритмапу на викију:"
1116       user_wiki_1: Препоручујемо вам да направите корисничку страницу која укључује
1117       user_wiki_2: ознаке категорија које означавају одакле сте, као на пример [[Category:Users_in_London]].
1118       wiki_signup: "Можете и отворити налог на нашем викију:"
1119   oauth: 
1120     oauthorize: 
1121       allow_read_gpx: чита ваше приватне ГПС трагове.
1122       allow_read_prefs: чита ваше корисничке поставке.
1123       allow_to: "Дозволи програму да:"
1124       allow_write_api: мења мапу.
1125       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1126       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1127       allow_write_prefs: мења ваше корисничке поставке.
1128       request_access: Програм %{app_name} захтева приступ вашем налогу, %{user}. Одлучите се да ли желите да му га омогућите. Можете изабрати било који програм.
1129     revoke: 
1130       flash: Опозвали сте новчић за %{application}
1131   oauth_clients: 
1132     create: 
1133       flash: Подаци су успешно уписани
1134     destroy: 
1135       flash: Упис програма је укинут
1136     edit: 
1137       submit: Уреди
1138       title: Уреди програм
1139     form: 
1140       allow_read_gpx: читање приватних ГПС трагова.
1141       allow_read_prefs: читање корисничких поставки.
1142       allow_write_api: мењање мапе.
1143       allow_write_diary: прављење уноса у дневнику, коментарисање и додавање пријатеља.
1144       allow_write_gpx: отпремање ГПС трагова.
1145       allow_write_prefs: мењање корисничких поставки.
1146       callback_url: Повратна адреса
1147       name: Име
1148       requests: "Захтевај следеће дозволе од корисника:"
1149       required: Неопходно
1150       support_url: Адреса подршке
1151       url: Адреса главног програма
1152     index: 
1153       application: Назив програма
1154       issued_at: Издано
1155       list_tokens: "Следећи новчићи су издани програмима на ваше име:"
1156       my_apps: Програми
1157       my_tokens: Одобрени програми
1158       no_apps: Имате ли програм који желите да користите са стандардом %{oauth}? Морате уписати ваш програм пре него што он може да тражи OAuth захтеве.
1159       register_new: Упиши програм
1160       registered_apps: "Следећи програми су уписани:"
1161       revoke: Опозови
1162       title: OAuth детаљи
1163     new: 
1164       submit: Отвори налог
1165       title: Упиши нови програм
1166     not_found: 
1167       sorry: Жао нам је, %{type} није пронађен.
1168     show: 
1169       access_url: "Адреса приступног новчића:"
1170       allow_read_gpx: чита приватне ГПС трагове.
1171       allow_read_prefs: чита корисничке поставке.
1172       allow_write_api: мења мапу.
1173       allow_write_diary: прави уносе у дневнику, коментарише и додаје пријатеље.
1174       allow_write_gpx: отпрема ГПС трагове.
1175       allow_write_prefs: мења корисничке поставке.
1176       authorize_url: "Адреса овлашћења:"
1177       edit: Детаљи измене
1178       key: "Кључ потрошача:"
1179       requests: "Захтевање следећих дозвола од корисника:"
1180       secret: "Тајна потрошача:"
1181       support_notice: Подржавамо HMAC-SHA1, као и обичан текст у режиму SSL.
1182       title: OAuth детаљи за %{app_name}
1183       url: "Адреса захтевног новчића:"
1184     update: 
1185       flash: Подаци о клијенту су успешно ажурирани
1186   site: 
1187     edit: 
1188       anon_edits_link_text: Сазнајте зашто је то случај.
1189       flash_player_required: Потребан вам је флеш плејер да бисте користили уређивач мапа. Преузмите га <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">одавде</a>. Доступне су и <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">неке друге могућности</a> за уређивање Опенстритмапа.
1190       no_iframe_support: Ваш прегледач не подржава HTML iframes, а они су потребни за ову могућност.
1191       not_public: Нисте подесили да ваше измене буду јавне.
1192       not_public_description: Не можете уређивати мапу све док то не урадите. Можете подесити да ваше измене буду јавне с %{user_page}.
1193       potlatch2_not_configured: Потлач 2 није подешен. Погледајте http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 за више информација
1194       potlatch2_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, кликните на дугме за чување.
1195       potlatch_unsaved_changes: Нисте сачували измене. Да бисте то урадили, поништите текућу путању или тачку, ако уређујете наживо, или кликните на дугме за чување.
1196       user_page_link: корисничке странице
1197     index: 
1198       js_1: Користите прегледач који не подржава јаваскрипт или сте га онемогућили.
1199       js_2: Опенстритмап користи јаваскрипт за приказивање мапа.
1200       js_3: Пробајте <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home, прегледач статичних плочица</a> ако не можете да омогућите јаваскрипт.
1201       license: 
1202         license_name: Кријејтив комонс Ауторство-Делити под истим условима 2.0
1203         notice: Објављено под лиценцом %{license_name} од %{project_name} и њених сарадника.
1204         project_name: Опенстритмапа
1205       permalink: Трајна веза
1206       remote_failed: Уређивање није успело. Проверите да ли је JOSM или Merkaartor учитан и да је могућност даљинског управљања омогућена
1207       shortlink: Кратка веза
1208     key: 
1209       map_key: Легенда
1210       map_key_tooltip: Легенда мапе
1211       table: 
1212         entry: 
1213           admin: Административна граница
1214           allotments: Баште
1215           apron: 
1216             - Аеродромски перон
1217             - терминал
1218           bridge: Црни оквир – мост
1219           bridleway: Коњичка стаза
1220           brownfield: Грађевинско земљиште
1221           building: Значајна зграда
1222           byway: Споредни пут
1223           cable: 
1224             - Жичара
1225             - седишница
1226           cemetery: Гробље
1227           centre: Спортски центар
1228           commercial: Пословно подручје
1229           common: 
1230             - Пољана
1231             - ливада
1232           construction: Путеви у изградњи
1233           cycleway: Бициклистичка стаза
1234           destination: Приступ одредишту
1235           farm: Фарма
1236           footway: Пешачка стаза
1237           forest: Шума
1238           golf: Голф терен
1239           heathland: Пустош
1240           industrial: Индустријско подручје
1241           lake: 
1242             - Језеро
1243             - резервоар
1244           military: Војно подручје
1245           motorway: Ауто-пут
1246           park: Парк
1247           permissive: Приступ уз дозволу
1248           pitch: Спортско игралиште
1249           primary: Главни пут
1250           private: Приватни посед
1251           rail: Железничка пруга
1252           reserve: Резерват природе
1253           resident: Стамбено подручје
1254           retail: Малопродајно подручје
1255           runway: 
1256             - Аеродромска писта
1257             - рулне стазе
1258           school: 
1259             - Школа
1260             - универзитет
1261           secondary: Споредни пут
1262           station: Железничка станица
1263           subway: Подземна железница
1264           summit: 
1265             - Узвишење
1266             - врх
1267           tourist: Туристичка атракција
1268           track: Макадам
1269           tram: 
1270             - Лака железница
1271             - трамвај
1272           trunk: Магистрални пут
1273           tunnel: Испрекидан оквир – тунел
1274           unclassified: Некатегорисани пут
1275           unsurfaced: Неасфалтирани пут
1276           wood: Шума
1277     search: 
1278       search: Претрага
1279       search_help: "примери: „Нови Сад“, „Војводе Степе, Београд“ или „железничка станица, Ниш“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>више примера…</a>"
1280       submit_text: Иди
1281       where_am_i: Где сам?
1282       where_am_i_title: Установите тренутну локацију помоћу претраживача
1283     sidebar: 
1284       close: Затвори
1285       search_results: Резултати претраге
1286   time: 
1287     formats: 
1288       friendly: "%e %B %Y у %H:%M"
1289   trace: 
1290     create: 
1291       trace_uploaded: GPX датотека је отпремљена и чека убацивање у базу. Ово обично траје око пола сата, након чега ћете добити обавештење о завршетку.
1292       upload_trace: Отпреми ГПС траг
1293     delete: 
1294       scheduled_for_deletion: Траг постављен за брисање
1295     edit: 
1296       description: "Опис:"
1297       download: преузми
1298       edit: уреди
1299       filename: "Назив датотеке:"
1300       heading: Уређивање трага %{name}
1301       map: мапа
1302       owner: "Власник:"
1303       points: "Тачака:"
1304       save_button: Сачувај измене
1305       start_coord: "Почетна координата:"
1306       tags: "Ознаке:"
1307       tags_help: раздвојено запетама
1308       title: Уређивање трага %{name}
1309       uploaded_at: "Отпремљено:"
1310       visibility: "Видљивост:"
1311       visibility_help: шта ово значи?
1312     list: 
1313       public_traces: Јавни ГПС трагови
1314       public_traces_from: Јавни ГПС трагови корисника %{user}
1315       tagged_with: " означени са %{tags}"
1316       your_traces: Ваши ГПС трагови
1317     make_public: 
1318       made_public: Јавни траг
1319     no_such_user: 
1320       body: Жао нам је, али не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1321       heading: Корисник %{user} не постоји
1322       title: Нема таквог корисника
1323     offline: 
1324       heading: GPX остава је ван мреже
1325       message: GPX остава и отпремање тренутно нису доступни.
1326     offline_warning: 
1327       message: Систем за отпремање GPX датотека тренутно није доступан
1328     trace: 
1329       ago: пре %{time_in_words_ago}
1330       by: од
1331       count_points: "%{count} тачака"
1332       edit: уреди
1333       edit_map: Уреди мапу
1334       identifiable: ПОИСТОВЕТЉИВ
1335       in: у
1336       map: мапа
1337       more: више
1338       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1339       private: ПРИВАТНИ
1340       public: ЈАВНИ
1341       trace_details: Погледај детаље трага
1342       trackable: УТВРДЉИВ
1343       view_map: Погледај мапу
1344     trace_form: 
1345       description: "Опис:"
1346       help: Помоћ
1347       tags: "Ознаке:"
1348       tags_help: раздвојено запетама
1349       upload_button: Отпреми
1350       upload_gpx: "Отпреми GPX датотеку:"
1351       visibility: "Видљивост:"
1352       visibility_help: шта ово значи?
1353     trace_header: 
1354       see_all_traces: Погледај све трагове
1355       see_your_traces: Погледај своје трагове
1356       traces_waiting: Имате %{count} трагова на чекању за слање. Сачекајте да се прво они заврше пре отпремања нових трагова, да не бисте блокирали друге кориснике.
1357       upload_trace: Отпреми траг
1358     trace_optionals: 
1359       tags: Ознаке
1360     trace_paging_nav: 
1361       next: Следећи &raquo;
1362       previous: "&laquo; Претходни"
1363       showing_page: Приказ странице %{page}
1364     view: 
1365       delete_track: Обриши овај траг
1366       description: "Опис:"
1367       download: преузми
1368       edit: уреди
1369       edit_track: Уреди овај траг
1370       filename: "Назив датотеке:"
1371       heading: Преглед трага %{name}
1372       map: мапа
1373       none: ништа
1374       owner: "Власник:"
1375       pending: НА_ЧЕКАЊУ
1376       points: "Тачака:"
1377       start_coordinates: "Почетна координата:"
1378       tags: "Ознаке:"
1379       title: Преглед трага %{name}
1380       trace_not_found: Траг није пронађен.
1381       uploaded: "Отпремљено:"
1382       visibility: "Видљивост:"
1383     visibility: 
1384       identifiable: Може се препознати (приказано у списку трагова као јавне, поређане и датиране тачке)
1385       private: Приватни (приказује се као анонимне, нераспоређене тачке)
1386       public: Јавни (приказане у списку трагова као анонимне, нераспоређене тачке)
1387       trackable: Може се пратити (приказује се као анонимне, поређане и датиране тачке)
1388   user: 
1389     account: 
1390       contributor terms: 
1391         agreed: Прихватили сте нове услове уређивања.
1392         agreed_with_pd: Такође се слажете да ваше измене буду у јавном власништву.
1393         heading: "Услови уређивања:"
1394         link text: шта је ово?
1395         not yet agreed: Нисте прихватили нове услове уређивања.
1396         review link text: Пратите ову везу да бисте прегледали и прихватили нове услове уређивања.
1397       current email address: "Тренутна е-адреса:"
1398       delete image: Уклони тренутну слику
1399       email never displayed publicly: (никада се не приказује јавно)
1400       flash update success: Подаци о кориснику су успешно ажурирани.
1401       flash update success confirm needed: Подаци о кориснику су успешно ажурирани. Проверите е-пошту да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1402       home location: "Место становања:"
1403       image: "Слика:"
1404       image size hint: (квадратне слике од барем 100×100 пиксела раде најбоље)
1405       keep image: Задржи тренутну слику
1406       latitude: "Географска ширина:"
1407       longitude: "Географска дужина:"
1408       make edits public button: Нека све моје измене буду јавне
1409       my settings: Поставке
1410       new email address: "Нова е-адреса:"
1411       new image: Додај слику
1412       no home location: Нисте унели место становања.
1413       openid: 
1414         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1415         link text: шта је ово?
1416         openid: "OpenID:"
1417       preferred editor: "Жељени уређивач:"
1418       preferred languages: "Жељени језици:"
1419       profile description: "Опис профила:"
1420       public editing: 
1421         disabled: Онемогућено и не могу се уређивати подаци. Све претходне измене су анонимне.
1422         disabled link text: зашто не могу да уређујем?
1423         enabled: Омогућено. Није анонимно и могу се уређивати подаци.
1424         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1425         enabled link text: шта је ово?
1426         heading: "Јавно уређивање:"
1427       public editing note: 
1428         heading: Јавно уређивање
1429         text: Тренутно су ваше измене анонимне и људи вам не могу слати поруке или видети вашу локацију. Да бисте показали ваше измене и дозволили људима да вас контактирају, кликните на дугме испод. <b>Од промена АПИ-ја 0.6, само јавни корисници могу уређивати мапе</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">сазнајте зашто</a>).<ul><li>Ваша е-адреса неће бити откривена на овај начин.</li><li>Ова радња не може бити опозвана и сви нови корисници су од сада постављени као јавни.</li></ul>
1430       replace image: Замени тренутну слику
1431       return to profile: Назад на профил
1432       save changes button: Сачувај измене
1433       title: Уреди налог
1434       update home location on click: Ажурирати место становања када кликнем на мапу?
1435     confirm: 
1436       already active: Овај налог је већ потврђен.
1437       before you start: Пре него што почнете с мапирањем, попуните неке податке о себи у обрасцу који се налази испод.
1438       button: Потврди
1439       heading: Потврда корисничког налога
1440       press confirm button: Притисните дугме за потврду да бисте активирали налог.
1441       reconfirm: Ако је прошло неко време откако сте отворили налог, можда ћете морати да <a href="%{reconfirm}">затражите нову потврду е-поштом</a>.
1442       success: Ваш налог је потврђен. Хвала вам на упису!
1443       unknown token: Изгледа да тај новчић не постоји.
1444     confirm_email: 
1445       button: Потврди
1446       failure: Е-адреса с овим новчићем је већ потврђена.
1447       heading: Потврда промене е-адресе
1448       press confirm button: Кликните на дугме за потврду да бисте потврдили своју нову е-адресу.
1449       success: Ваша е-адреса је потврђена. Хвала вам на упису!
1450     confirm_resend: 
1451       failure: Корисник %{name} није пронађен.
1452       success: Послали смо нову потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1453     filter: 
1454       not_an_administrator: Морате бити администратор да бисте извршили ову радњу.
1455     go_public: 
1456       flash success: Све ваше измене су сада јавне. Дозвољено вам је уређивање.
1457     list: 
1458       confirm: Потврди изабране кориснике
1459       empty: Није пронађен ниједан корисник
1460       heading: Корисници
1461       hide: Сакриј изабране кориснике
1462       showing: 
1463         one: Приказ странице %{page} (%{first_item} од %{items})
1464         other: Приказ страница %{page} (%{first_item}-%{last_item} од %{items})
1465       summary: "%{name} направљено од %{ip_address} дана %{date}"
1466       summary_no_ip: "%{name} направљено %{date}"
1467       title: Корисници
1468     login: 
1469       account not active: Жао нам је, ваш налог још увек није активиран. <br />Пратите везу у поруци за потврду е-поште да бисте га активирали или <a href="%{reconfirm}">затражите нову поруку</a>.
1470       account suspended: Жао нам је, ваш налог је привремено укинут због сумњиве активности.<br />Контактирајте %{webmaster}а ако желите да се жалите.
1471       auth failure: Не могу да вас пријавим с унетим подацима.
1472       create account minute: Отворите налог. Потребно је само неколико тренутака.
1473       email or username: "Е-адреса или корисничко име:"
1474       heading: Пријава
1475       login_button: Пријави ме
1476       lost password link: Заборавили сте лозинку?
1477       new to osm: Нови сте на сајту?
1478       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Сазнајте више о предстојећој измени лиценце</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">преводи</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">разговор</a>)
1479       openid: "%{logo} OpenID:"
1480       openid invalid: Изгледа да OpenID није исправан
1481       openid missing provider: Не могу да се повежем с OpenID добављачем
1482       openid_logo_alt: Пријавите се с OpenID-јем
1483       openid_providers: 
1484         aol: 
1485           alt: Пријавите се преко AOL-а
1486           title: Пријава путем AOL-а
1487         google: 
1488           alt: Пријавите се преко Гугла
1489           title: Пријава путем Гугла
1490         myopenid: 
1491           alt: Пријавите се преко myOpenID-ја
1492           title: Пријава путем myOpenID-ја
1493         openid: 
1494           alt: Пријавите се с OpenID-јем
1495           title: Пријава путем OpenID-ја
1496         wordpress: 
1497           alt: Пријавите се преко Вордпреса
1498           title: Пријава путем Вордпреса
1499         yahoo: 
1500           alt: Пријавите се преко Јахуа
1501           title: Пријава путем Јахуа
1502       password: "Лозинка:"
1503       register now: Отворите налог
1504       remember: "Запамти ме:"
1505       title: Пријава
1506       to make changes: Да бисте правили измене, морате имати налог.
1507       webmaster: администратор
1508       with openid: "Резервни начин је да користите OpenID:"
1509       with username: "Већ имате налог? Пријавите се с корисничким именом и лозинком:"
1510     logout: 
1511       heading: Одјава
1512       logout_button: Одјави ме
1513       title: Одјава
1514     lost_password: 
1515       email address: "Е-адреса:"
1516       heading: Заборавили сте лозинку?
1517       help_text: Унесите е-адресу коју сте унели при упису, а ми ћемо вам послати везу помоћу које можете да поништите лозинку.
1518       new password button: Поништи лозинку
1519       notice email cannot find: Е-адреса није пронађена.
1520       notice email on way: Порука за поништавање лозинке је послата.
1521       title: Повратак лозинке
1522     make_friend: 
1523       already_a_friend: Већ сте пријатељ са %{name}.
1524       failed: Не могу да додам %{name} као пријатеља.
1525       success: "%{name} је сада ваш пријатељ."
1526     new: 
1527       confirm email address: "Потврдите е-адресу:"
1528       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1529       contact_webmaster: Контактирајте <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">администратора</a> за отварање новог налога. Обрадићемо захтев што је пре могуће.
1530       continue: Настави
1531       display name: "Име приказа:"
1532       display name description: Јавно приказано корисничко име. Касније га можете променити у поставкама.
1533       email address: "Е-адреса:"
1534       fill_form: Када попуните образац, послаћемо вам поруку за активирање налога.
1535       flash create success message: Хвала вам на отварању налога. Послали смо вам потврдну поруку на %{email}. Након што потврдите свој налог, моћи ћете да почнете с мапирањем.<br /><br />Ако користите систем против непожељних порука, додајте webmaster@openstreetmap.org у списак дозвољених адреса јер нисмо у могућности да одговоримо на било који захтев за потврду.
1536       heading: Отварање корисничког налога
1537       license_agreement: Након што потврдите налог, мораћете да прихватите <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">услове уређивања</a>.
1538       no_auto_account_create: Нажалост, тренутно нисмо у могућности да отворимо нови налог.
1539       not displayed publicly: Не приказује се јавно (погледајте <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">политику приватности</a>)
1540       openid: "%{logo} OpenID:"
1541       openid association: "<p>Ваш OpenID није повезан с налогом на Опенстритмапу.</p>\n<ul>\n  <li>Ако још увек немате налог, отворите га користећи образац испод.</li>\n  <li>\n    Ако имате налог, пријавите се са својим корисничким именом\n    и лозинком, па га онда повежите с OpenID-јем у поставкама.\n  </li>\n</ul>"
1542       openid no password: С OpenID-јем, лозинка није потребна, али неке додатне алатке ипак захтевају лозинку.
1543       password: "Лозинка:"
1544       terms accepted: Хвала вам што прихватате нове услове уређивања.
1545       terms declined: Жао нам је што сте одлучили да не прихватите нове услове уређивања. Погледајте <a href="%{url}">ову страницу</a> за више информација.
1546       title: Отварање налога
1547       use openid: Резервни начин је да користите %{logo} OpenID
1548     no_such_user: 
1549       body: Не постоји корисник с именом %{user}. Проверите исправност уписа или везе коју сте кликнули.
1550       heading: Корисник %{user} не постоји
1551       title: Нема таквог корисника
1552     popup: 
1553       friend: Пријатељ
1554       nearby mapper: Оближњи мапер
1555       your location: Ваша локација
1556     remove_friend: 
1557       not_a_friend: "%{name} није ваш пријатељ."
1558       success: "%{name} је избачен из пријатеља."
1559     reset_password: 
1560       confirm password: "Потврдите лозинку:"
1561       flash changed: Ваша лозинка је промењена.
1562       flash token bad: Такав новчић није пронађен. Проверите адресу.
1563       heading: Поништавање лозинке за %{user}
1564       password: "Лозинка:"
1565       reset: Поништи лозинку
1566       title: Поништи лозинку
1567     set_home: 
1568       flash success: Место становања је успешно сачувано
1569     suspended: 
1570       body: "<p>\n  Жао нам је, ваш налог је привремено укинут\n  због сумњиве активности.\n</p>\n<p>\n  Ову одлуку ће убрзо размотрити администратор. Такође,\n  можете контактирати %{webmaster}а ако желите да се жалите.\n</p>"
1571       heading: Суспендован налог
1572       title: Суспендован налог
1573       webmaster: администратор
1574     terms: 
1575       agree: Прихвати
1576       consider_pd: Према горенаведеном уговору, сматрам да моји доприноси припадају јавном власништву
1577       consider_pd_why: шта је ово?
1578       decline: Одбаци
1579       guidance: "Подаци који ће вам помоћи да разумете услове: <a href=\"%{summary}\">читљиви сажетак</a> и <a href=\"%{translations}\">неформални преводи</a>"
1580       heading: Услови уређивања
1581       legale_names: 
1582         france: Француска
1583         italy: Италија
1584         rest_of_world: Остатак света
1585       legale_select: "Изаберите земљу пребивалишта:"
1586       read and accept: Прочитајте уговор испод и притисните дугме за потврду да бисте прихватили услове за постојеће и будуће доприносе.
1587       title: Услови уређивања
1588       you need to accept or decline: Молимо вас да прочитате уговор пре него што га прихватите.
1589     view: 
1590       activate_user: активирај овог корисника
1591       add as friend: додај као пријатеља
1592       ago: (пре %{time_in_words_ago})
1593       block_history: погледај добијене блокаде
1594       blocks by me: моја блокирања
1595       blocks on me: блокирања на мене
1596       confirm: Потврди
1597       confirm_user: потврди овог корисника
1598       create_block: блокирај овог корисника
1599       created from: "Направљено из:"
1600       deactivate_user: деактивирај овог корисника
1601       delete_user: обриши овог корисника
1602       description: Опис
1603       diary: дневник
1604       edits: измене
1605       email address: "Е-адреса:"
1606       hide_user: сакриј овог корисника
1607       if set location: Ако поставите своју локацију, згодна мапа ће бити приказана испод. Можете је подесити у %{settings_link}.
1608       km away: удаљено %{count} км
1609       latest edit: "Последња измена пре %{ago}:"
1610       m away: удаљено %{count} м
1611       mapper since: "Мапер од:"
1612       moderator_history: погледај дате блокаде
1613       my diary: мој дневник
1614       my edits: моје измене
1615       my settings: моје поставке
1616       my traces: моји трагови
1617       nearby users: "Остали оближњи корисници:"
1618       new diary entry: нови унос у дневнику
1619       no friends: Нисте додали ниједног пријатеља.
1620       no nearby users: Још увек нема оближњих корисника који мапирају.
1621       oauth settings: oAuth поставке
1622       remove as friend: уклони као пријатеља
1623       role: 
1624         administrator: Овај корисник је администратор
1625         grant: 
1626           administrator: Додели овлашћења администратора
1627           moderator: Додели овлашћења уредника
1628         moderator: Овај корисник је уредник
1629         revoke: 
1630           administrator: Опозови овлашћења администратора
1631           moderator: Опозови овлашћења уредника
1632       send message: пошаљи поруку
1633       settings_link_text: поставкама
1634       spam score: "Оцена спама:"
1635       status: "Стање:"
1636       traces: трагови
1637       unhide_user: откриј овог корисника
1638       user location: Локација корисника
1639       your friends: Ваши пријатељи
1640   user_block: 
1641     blocks_by: 
1642       empty: "%{name} још увек није блокирао никога."
1643       heading: Списак блокада од %{name}
1644       title: Блокаде од %{name}
1645     blocks_on: 
1646       empty: "%{name} још није био блокиран/а."
1647       heading: Списак блокада за %{name}
1648       title: Блокаде за %{name}
1649     create: 
1650       flash: Блокирај корисника %{name}.
1651       try_contacting: Контактирајте корисника пре блокирања да бисте му дали довољно времена да одговори.
1652       try_waiting: Дајте кориснику довољно времена да одговори пре него што га блокирате.
1653     edit: 
1654       back: Погледај све блокаде
1655       heading: Уређивање блокаде за %{name}
1656       needs_view: Да ли корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена?
1657       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1658       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1659       show: Погледај ову блокаду
1660       submit: Ажурирај блокаду
1661       title: Уређивање блокаде за %{name}
1662     filter: 
1663       block_expired: Блокада је већ истекла и не може се уређивати.
1664       block_period: Период блокаде мора бити једна од вредности из падајућег списка.
1665       not_a_moderator: Морате бити уредник да бисте извршили ову радњу.
1666     helper: 
1667       time_future: Завршава се у %{time}.
1668       time_past: Завршено пре %{time}.
1669       until_login: Активно све док се корисник не пријави.
1670     index: 
1671       empty: Није направљена ниједна блокада.
1672       heading: Списак корисничких блокада
1673       title: Корисничке блокаде
1674     model: 
1675       non_moderator_revoke: Морате бити уредник да бисте укинули блокаду.
1676       non_moderator_update: Морате бити уредник да бисте постављали или ажурирали блокаду.
1677     new: 
1678       back: Погледај све блокаде
1679       heading: Блокирање %{name}
1680       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена
1681       period: Колико дуго ће корисник бити блокиран од АПИ-ја, почев од сада.
1682       reason: Разлог зашто је %{name} блокиран/а. Будите разумни и пружите нам што више детаља. Имајте на уму да не знају сви корисници жаргон заједнице, те им покушајте објаснити једноставним језиком.
1683       submit: Направи блокаду
1684       title: Блокирање %{name}
1685       tried_contacting: Контактирао сам корисника и питао га да престане.
1686       tried_waiting: Дао сам довољно времена кориснику да одговори.
1687     not_found: 
1688       back: Назад на индекс
1689       sorry: Корисничка блокада с ИБ %{id} није пронађена.
1690     partial: 
1691       confirm: Јесте ли сигурни?
1692       creator_name: Творац
1693       display_name: Блокирани корисник
1694       edit: Уреди
1695       not_revoked: (није опозвано)
1696       reason: Разлози за блокирање
1697       revoke: Опозови
1698       revoker_name: Опозвао
1699       show: Прикажи
1700       status: Стање
1701     period: 
1702       one: 1 сат
1703       other: "%{count} сата"
1704     revoke: 
1705       confirm: Желите ли да опозовете ову блокаду?
1706       flash: Ова блокада је опозвана.
1707       heading: Опозивање блокаде на %{block_on} од %{block_by}
1708       past: Ова блокада је завршена пре %{time} и не може се сада опозвати.
1709       revoke: Опозови
1710       time_future: Ова блокада ће се завршити за %{time}.
1711       title: Опозивање блокаде на %{block_on}
1712     show: 
1713       back: Погледај све блокаде
1714       confirm: Јесте ли сигурни?
1715       edit: Уреди
1716       heading: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1717       needs_view: Корисник мора да се пријави да би блокада била уклоњена.
1718       reason: "Разлог за блокирање:"
1719       revoke: Опозови
1720       revoker: "Опозивалац:"
1721       show: Прикажи
1722       status: Стање
1723       time_future: Завршава се у %{time}
1724       time_past: Завршено пре %{time}
1725       title: "%{block_on} је блокиран/а од %{block_by}"
1726     update: 
1727       only_creator_can_edit: Само уредник који је направио ову блокаду може да је уреди.
1728       success: Блокада је ажурирана.
1729   user_role: 
1730     filter: 
1731       already_has_role: Корисник већ има улогу %{role}.
1732       doesnt_have_role: Корисник нема улогу %{role}.
1733       not_a_role: „%{role}“ није исправна улога.
1734       not_an_administrator: Само администратори могу да управљају улогама корисника, а ви то нисте.
1735     grant: 
1736       are_you_sure: Желите ли да доделите улогу „%{role}“ кориснику %{name}?
1737       confirm: Потврди
1738       fail: Не могу да доделим улогу „%{role}“ кориснику %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1739       heading: Потврда доделе улоге
1740       title: Потврда доделе улоге
1741     revoke: 
1742       are_you_sure: Желите ли да одузмете улогу „%{role}“ од корисника %{name}?
1743       confirm: Потврди
1744       fail: Не могу да одузмем улогу „%{role}“ од корисника %{name}. Проверите да ли су корисник и улога исправни.
1745       heading: Потврда одузимања улоге
1746       title: Потврда одузимања улоге