]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/be-Tarask.yml
Merge pull request #4405 from tomhughes/normalize-display-name
[rails.git] / config / locales / be-Tarask.yml
1 # Messages for Belarusian (Taraškievica orthography) (беларуская (тарашкевіца))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: EugeneZelenko
5 # Author: Jim-by
6 # Author: Macofe
7 # Author: Nieszczarda2
8 # Author: Red Winged Duck
9 # Author: Renessaince
10 # Author: Wizardist
11 ---
12 be-Tarask:
13   time:
14     formats:
15       friendly: '%e %B %Y у %H:%M'
16   helpers:
17     file:
18       prompt: Абярыце файл
19     submit:
20       diary_comment:
21         create: Камэнтар
22       diary_entry:
23         create: Апублікаваць
24         update: Абнавіць
25       issue_comment:
26         create: Дадаць камэнтар
27       message:
28         create: Даслаць
29       client_application:
30         create: Рэгістрацыя
31         update: Абнавіць
32       oauth2_application:
33         create: Рэгістрацыя
34         update: Абнавіць
35       redaction:
36         create: Стварыць рэдакцыю
37         update: Захаваць рэдакцыю
38       trace:
39         create: Загрузіць
40         update: Захаваць зьмены
41       user_block:
42         create: Стварыць блякаваньне
43         update: Абнавіць блякаваньне
44   activerecord:
45     errors:
46       messages:
47         invalid_email_address: не падобны на карэктны адрас э-пошты
48         email_address_not_routable: не маршрутызаваны
49     models:
50       acl: Сьпіс абмежаваньня доступу
51       changeset: Набор зьменаў
52       changeset_tag: Тэг набору зьменаў
53       country: Краіна
54       diary_comment: Камэнтар у дзёньніку
55       diary_entry: Запіс у дзёньніку
56       friend: Сябар
57       issue: Праблема
58       language: Мова
59       message: Паведамленьне
60       node: Вузел
61       node_tag: Тэг вузла
62       old_node: Стары вузел
63       old_node_tag: Стары тэг вузла
64       old_relation: Старая сувязь
65       old_relation_member: Стары ўдзельнік сувязі
66       old_relation_tag: Стары тэг сувязі
67       old_way: Старая дарога
68       old_way_node: Вузел старой дарогі
69       old_way_tag: Тэг старой дарогі
70       relation: Сувязь
71       relation_member: Удзельнік сувязі
72       relation_tag: Тэг сувязі
73       report: Справаздача
74       session: Сэсыя
75       trace: Трэк
76       tracepoint: Пункт трэку
77       tracetag: Тэг трэку
78       user: Карыстальнік
79       user_preference: Налады карыстальніка
80       user_token: Код пацьверджаньня карыстальніка
81       way: Шлях
82       way_node: Вузел дарогі
83       way_tag: Тэг дарогі
84     attributes:
85       client_application:
86         name: Імя (абавязкова)
87         url: Асноўны URL праграмы (абавязкова)
88         callback_url: URL-адрас зваротнага выкліку
89         support_url: URL-адрас падтрымкі
90         allow_read_prefs: чытаць іх налады ўдзельніка
91         allow_write_prefs: зьмяняць іх налады ўдзельніка
92         allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца
93         allow_write_api: зьмяняць мапу
94         allow_read_gpx: чытаць іх прыватныя GPS-трэкі
95         allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі
96         allow_write_notes: зьмяняць нататкі
97       diary_comment:
98         body: Тэкст
99       diary_entry:
100         user: Удзельнік
101         title: Тэма
102         body: Тэкст
103         latitude: Шырата
104         longitude: Даўгата
105         language_code: Мова
106       doorkeeper/application:
107         name: Назва
108         redirect_uri: URI перанакіраваньняў
109         confidential: Канфідэнцыйная праграма?
110         scopes: Дазволы
111       friend:
112         user: Удзельнік
113         friend: Сябар
114       trace:
115         user: Карыстальнік
116         visible: Бачны
117         name: Назва файлу
118         size: Памер
119         latitude: Шырата
120         longitude: Даўгата
121         public: Публічны
122         description: Апісаньне
123         gpx_file: Загрузіць GPX-файл
124         visibility: Бачнасьць
125         tagstring: Тэгі
126       message:
127         sender: Адпраўшчык
128         title: Тэма
129         body: Тэкст
130         recipient: Атрымальнік
131       redaction:
132         title: Загаловак
133         description: Апісаньне
134       report:
135         category: Абярыце прычыну вашага паведамленьня
136         details: Калі ласка, падайце больш падрабязныя зьвесткі аб праблеме (абавязкова).
137       user:
138         auth_provider: Пастаўшчык аўтэнтыфікацыі
139         auth_uid: UID аўтэнтыфікацыі
140         email: Электронная пошта
141         email_confirmation: Пацьверджаньне э-пошты
142         new_email: Новы адрас электроннай пошты
143         active: Актыўны
144         display_name: Бачнае імя
145         description: Апісаньне профілю
146         home_lat: Шырата
147         home_lon: Даўгата
148         languages: Пажаданыя мовы
149         preferred_editor: Пажаданы рэдактар
150         pass_crypt: Пароль
151         pass_crypt_confirmation: Пацьверджаньне паролю
152     help:
153       trace:
154         tagstring: падзеленае коскамі
155       user_block:
156         reason: Падайце прычыну, па якой удзельнік блякуецца. Калі ласка, будзьце
157           цярплівы і дзейнічайце разумна, прадстаўляючы ўдзельніку падрабязную інфармацыю
158           пра прычыны блякаваньня, помніце, што паведамленьне будзе бачнае для ўсіх.
159           Помніце, што ня ўсе ўдзельнікі разумеюць жаргон супольнасьці, таму выкарыстоўвайце
160           зразумелыя паняцьці.
161         needs_view: Ці трэба ўдзельніку ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як блякаваньне
162           будзе зьнятае?
163       user:
164         new_email: (ніколі ня будзе паказаны публічна)
165   datetime:
166     distance_in_words_ago:
167       about_x_hours:
168         one: каля %{count} гадзіны таму
169         other: каля %{count} гадзінаў таму
170       about_x_months:
171         one: каля %{count} месяца таму
172         other: каля %{count} месяцаў таму
173       about_x_years:
174         one: каля %{count} году таму
175         other: каля %{count} гадоў таму
176       almost_x_years:
177         one: амаль %{count} год таму
178         other: амаль %{count} гадоў таму
179       half_a_minute: паўхвіліны таму
180       less_than_x_seconds:
181         one: менш за %{count} сэкунду таму
182         other: менш за %{count} сэкундаў таму
183       less_than_x_minutes:
184         one: менш за %{count} хвіліну таму
185         other: менш за %{count} хвілінаў таму
186       over_x_years:
187         one: больш за %{count} год таму
188         other: больш за %{count} гадоў таму
189       x_seconds:
190         one: '%{count} сэкунда таму'
191         other: '%{count} сэкундаў таму'
192       x_minutes:
193         one: '%{count} хвіліна таму'
194         other: '%{count} хвілінаў таму'
195       x_days:
196         one: '%{count} дзень таму'
197         other: '%{count} дзён таму'
198       x_months:
199         one: '%{count} месяц таму'
200         other: '%{count} месяцы таму'
201       x_years:
202         one: '%{count} год таму'
203         other: '%{count} гады таму'
204   editor:
205     default: Па змоўчваньні (цяпер %{name})
206     id:
207       name: iD
208       description: iD (рэдактар у браўзэры)
209     remote:
210       name: Аддаленае кіраваньне
211       description: Аддаленае кіраваньне (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
212   auth:
213     providers:
214       none: Няма
215       openid: OpenID
216       google: Google
217       facebook: Facebook
218       github: GitHub
219       wikipedia: Вікіпэдыя
220   api:
221     notes:
222       comment:
223         opened_at_html: Створана %{when}
224         opened_at_by_html: Створана %{when} удзельнікам %{user}
225         commented_at_html: Абноўлена %{when}
226         commented_at_by_html: Абноўлена %{when} удзельнікам %{user}
227         closed_at_html: Разьвязана %{when}
228         closed_at_by_html: Разьвізана %{when} удзельнікам %{user}
229         reopened_at_html: Пераадкрыта %{when}
230         reopened_at_by_html: Пераадкрыта %{when} удзельнікам %{user}
231       rss:
232         title: Нататкі OpenStreetMap
233         description_area: Сьпіс заўвагаў, створаных, пракамэнтаваных ці закрытых каля
234           вас [(%{min_lat}|%{min_lon}) — (%{max_lat}|%{max_lon})]
235         description_item: RSS-стужка для заўвагаў %{id}
236         opened: новая нататка (каля %{place})
237         commented: новы камэнтар (каля %{place})
238         closed: закрытая нататка (каля %{place})
239         reopened: пераадкрытая нататка (каля %{place})
240       entry:
241         comment: Камэнтар
242         full: Поўны тэкст
243   accounts:
244     edit:
245       title: Рэдагаваньне рахунку
246       my settings: Мае налады
247       current email address: Цяперашні адрас электроннай пошты
248       openid:
249         link text: што гэта?
250       public editing:
251         heading: Публічнае рэдагаваньне
252         enabled: Уключана. Вы не ананім і можаце рэдагаваць зьвесткі.
253         enabled link text: што гэта?
254         disabled: Забаронены і ня можа рэдагаваць зьвесткі, усе папярэднія рэдагаваньні
255           былі ананімнымі.
256         disabled link text: чаму я не магу рэдагаваць?
257       contributor terms:
258         heading: Умовы супрацоўніцтва
259         agreed: Вы пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
260         not yet agreed: Вы яшчэ не пагадзіліся з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
261         review link text: Калі ласка, перайдзіце па гэтай спасылцы ў зручны для Вас
262           час і пацьвердзіце згоду з новымі ўмовамі супрацоўніцтва.
263         agreed_with_pd: Вы таксама заяўляеце, што перадаеце Вашыя рэдагаваньні ў грамадзкі
264           набытак.
265         link text: што гэта?
266       save changes button: Захаваць зьмены
267     go_public:
268       heading: Публічнае рэдагаваньне
269       make_edits_public_button: Зрабіць усе мае рэдагаваньні публічнымі
270     update:
271       success_confirm_needed: Інфармацыя карыстальніка была абноўленая пасьпяхова.
272         Праверце Вашую электронную пошту каб пацьвердзіць Ваш новы адрас электроннай
273         пошты.
274       success: Зьвесткі пра карыстальніка пасьпяхова абноўленыя.
275   browse:
276     created: Створана
277     closed: Закрытае
278     version: Вэрсія
279     in_changeset: Набор зьменаў
280     anonymous: ананім
281     no_comment: (без камэнтароў)
282     part_of: Частка
283     part_of_relations:
284       one: '%{count} сувязь'
285       few: '%{count} сувязі'
286       many: '%{count} сувязяў'
287       other: '%{count} сувязяў'
288     part_of_ways:
289       one: '%{count} лінія'
290       few: '%{count} лініі'
291       many: '%{count} лініяў'
292       other: '%{count} лініяў'
293     download_xml: Спампаваць XML
294     view_history: Паглядзець гісторыю
295     view_details: Паглядзець зьвесткі
296     location: 'Месцазнаходжаньне:'
297     changeset:
298       title: 'Набор зьменаў: %{id}'
299       belongs_to: Аўтар
300       node: Пункты (%{count})
301       node_paginated: Пункты (%{x}-%{y} з %{count})
302       way: Лініі (%{count})
303       way_paginated: Лініі (%{x}-%{y} з %{count})
304       relation: Сувязі (%{count})
305       relation_paginated: Сувязі (%{x}-%{y} з %{count})
306       comment: Камэнтары (%{count})
307       changesetxml: Набор зьменаў у фармаце XML
308       osmchangexml: osmChange XML
309       feed:
310         title: Набор зьменаў %{id}
311         title_comment: Набор зьменаў %{id} - %{comment}
312     way:
313       nodes: Вузлы
314       nodes_count:
315         one: '%{count} вузел'
316         few: '%{count} вузлы'
317         many: '%{count} вузлоў'
318         other: '%{count} вузлоў'
319     relation:
320       members: Удзельнікі
321       members_count:
322         one: '%{count} удзельнік'
323         few: '%{count} удзельнікі'
324         many: '%{count} удзельнікаў'
325         other: '%{count} удзельнікаў'
326     relation_member:
327       entry_role_html: '%{type} %{name} як %{role}'
328       type:
329         node: Вузел
330         way: Шлях
331         relation: Адносіны
332     containing_relation:
333       entry_html: Адносіны %{relation_name}
334       entry_role_html: Адносіны %{relation_name} (як %{relation_role})
335     not_found:
336       title: Ня знойдзена
337       sorry: Прабачце, %{type} № %{id} ня знойдзены.
338       type:
339         node: вузел
340         way: шлях
341         relation: адносіны
342         changeset: набор зьменаў
343     timeout:
344       sorry: Прабачце, зьвесткі для %{type} з ідэнтыфікатарам %{id} занадта доўгія
345         для атрыманьня.
346       type:
347         node: вузел
348         way: дарога
349         relation: адносіны
350         changeset: набор зьменаў
351         note: заўвага
352     redacted:
353       redaction: Рэдакцыя %{id}
354       message_html: Вэрсія %{version} гэтага %{type} ня можа быць паказаная, бо яна
355         была адрэдагаваная. Глядзіце %{redaction_link} для падрабязнасьцяў.
356       type:
357         node: вузел
358         way: дарога
359         relation: адносіны
360     start_rjs:
361       load_data: Загрузіць зьвесткі
362       loading: Загрузка…
363     tag_details:
364       tags: Меткі
365       wiki_link:
366         key: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}
367         tag: Старонка вікі, якая апісвае тэг %{key}=%{value}
368       wikipedia_link: Артыкул %{page} у Вікіпэдыі
369     query:
370       nearby: Аб’екты паблізу
371       enclosing: Навакольныя аб’екты
372   changesets:
373     changeset_paging_nav:
374       showing_page: Старонка %{page}
375       next: Наступная »
376       previous: « Папярэдняя
377     changeset:
378       anonymous: Ананім
379       no_edits: (без рэдагаваньняў)
380       view_changeset_details: Паказаць падрабязнасьці набору зьменаў
381     changesets:
382       id: Ідэнтыфікатар
383       saved_at: Захаваны як
384       user: Карыстальнік
385       comment: Камэнтар
386       area: Абшар
387     index:
388       title: Наборы зьменаў
389       title_user: Набор зьменаў %{user}
390       title_friend: Наборы зьменаў маіх сяброў
391       title_nearby: Наборы зьменаў для суседніх удзельнікаў
392     timeout:
393       sorry: Прабачце, сьпіс набораў зьменаў, які Вы запыталі, занадта вялікі для
394         атрыманьня.
395   dashboards:
396     contact:
397       km away: '%{count}км ад Вас'
398       m away: '%{count}м ад Вас'
399       latest_edit_html: 'Апошняе рэдагаваньне (%{ago}):'
400     popup:
401       your location: Вашае месцазнаходжаньне
402       nearby mapper: Бліжэйшы стваральнік мапаў
403       friend: Сябар
404     show:
405       no friends: Пакуль што Вы не дадалі нікога ў сябры.
406       nearby users: Іншыя бліжэйшыя карыстальнікі
407       no nearby users: Няма іншых карыстальнікаў, якія прызнаюць, што займаюцца складаньнем
408         мапы каля Вас.
409       friends_changesets: наборы зьменаў сяброў
410       friends_diaries: запісы сяброўскіх дзёньнікаў
411       nearby_changesets: наборы зьменаў суседніх удзельнікаў
412       nearby_diaries: запісы дзёньнікаў суседніх удзельнікаў
413   diary_entries:
414     new:
415       title: Новы запіс у дзёньніку
416     form:
417       location: Месцазнаходжаньне
418       use_map_link: Выкарыстаць мапу
419     index:
420       title: Дзёньнікі карыстальнікаў
421       title_friends: Дзёньнікі сяброў
422       title_nearby: Дзёньнікі суседніх удзельнікаў
423       user_title: Дзёньнік %{user}
424       in_language_title: Дзёньнік запісаў у %{language}
425       new: Новы запіс у дзёньніку
426       new_title: Стварыць новы запіс у маім дзёньніку удзельніка
427       no_entries: У дзёньніку няма запісаў
428       recent_entries: Апошнія запісы ў дзёньніку
429       older_entries: Старэйшыя запісы
430       newer_entries: Навейшыя запісы
431     edit:
432       title: Рэдагаваць запіс у дзёньніку
433       marker_text: Месцазнаходжаньне запісу дзёньніка
434     show:
435       title: Дзёньнік %{user} | %{title}
436       user_title: Дзёньнік %{user}
437       leave_a_comment: Пакінуць камэнтар
438       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} каб пакінуць камэнтар'
439       login: Увайдзіце
440     no_such_entry:
441       title: Няма такога запісу ў дзёньніку
442       heading: Няма запісу з ідэнтыфікатарам %{id}
443       body: Прабачце, няма запісу ў дзёньніку ці камэнтара з ідэнтыфікатарам %{id}.
444         Калі ласка, праверце дакладнасьць напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой
445         Вы перайшлі, няслушная.
446     diary_entry:
447       posted_by_html: Дасланы %{link_user} %{created} на %{language_link}.
448       comment_link: Камэнтаваць гэты запіс
449       reply_link: Адаслаць аўтару паведамленьне
450       comment_count:
451         one: '%{count} камэнтар'
452         few: '%{count} камэнтары'
453         other: '%{count} камэнтароў'
454       edit_link: Рэдагаваць гэты запіс
455       hide_link: Схаваць гэты запіс
456       confirm: Пацьвердзіць
457     diary_comment:
458       comment_from_html: Камэнтар %{link_user} ад %{comment_created_at}
459       hide_link: Схаваць гэты камэнтар
460       confirm: Пацьвердзіць
461     location:
462       location: 'Месцазнаходжаньне:'
463       view: Паказаць
464       edit: Рэдагаваць
465     feed:
466       user:
467         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
468         description: Апошнія запісы ў дзёньніку OpenStreetMap карыстальніка %{user}
469       language:
470         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap на %{language_name}
471         description: Апошнія запісы ў дзёньніках карыстальнікаў OpenStreetMap на %{language_name}
472       all:
473         title: Запісы ў дзёньніку OpenStreetMap
474         description: Апошнія запісы ў дзёньніку карыстальнікаў OpenStreetMap
475     comments:
476       post: Запіс
477   friendships:
478     make_friend:
479       success: Цяпер %{name} — Ваш сябар!
480       failed: Прабачце, немагчыма дадаць %{name} да сьпісу сяброў.
481       already_a_friend: Вы ўжо сябруеце з %{name}.
482     remove_friend:
483       success: '%{name} быў выдалены з Вашага сьпісу сяброў.'
484       not_a_friend: '%{name} не зьяўляецца Вашым сябрам.'
485   geocoder:
486     search_osm_nominatim:
487       prefix:
488         aeroway:
489           gate: Выхад на пасадку
490           helipad: Верталётная пляцоўка
491           runway: Узлётна-пасадачная паласа
492           taxiway: Рулёжная дарога
493         amenity:
494           arts_centre: Мастацкі цэнтар
495           atm: Банкамат
496           bank: Банк
497           bar: Бар
498           bench: Лаўка
499           bicycle_parking: Стаянка для ровараў
500           bicycle_rental: Пракат ровараў
501           brothel: Бардэль
502           bureau_de_change: Абмен валюты
503           bus_station: Аўтобусны прыпынак
504           cafe: Кавярня
505           car_rental: Арэнда аўтамабіляў
506           car_sharing: Кароткатэрміновая арэнда аўтамабіляў
507           car_wash: Аўтамабільная мыйка
508           casino: Казіно
509           cinema: Кінатэатар
510           clinic: Паліклініка
511           college: Каледж
512           community_centre: Грамадзкі цэнтар
513           courthouse: Суд
514           crematorium: Крэматорый
515           dentist: Стаматалёгія
516           doctors: Дактары
517           drinking_water: Пітная вада
518           driving_school: Аўташкола
519           embassy: Амбасада
520           fast_food: Забягайлаўка
521           ferry_terminal: Паромная станцыя
522           fire_station: Пажарны пастарунак
523           fountain: Фантан
524           fuel: Заправачная станцыя
525           grave_yard: Могілкі
526           hospital: Шпіталь
527           hunting_stand: Паляўнічая вежа
528           ice_cream: Марозіва
529           kindergarten: Дзіцячы садок
530           library: Бібліятэка
531           marketplace: Рынкавая плошча
532           nightclub: Начны клюб
533           nursing_home: Дом састарэлых
534           parking: Стаянка
535           pharmacy: Аптэка
536           place_of_worship: Культавае збудаваньне
537           police: Паліцыя (Міліцыя)
538           post_box: Паштовая скрыня
539           post_office: Паштовае аддзяленьне
540           prison: Турма
541           pub: Шынок
542           public_building: Грамадзкі будынак
543           recycling: Месца перапрацоўкі адыходаў
544           restaurant: Рэстаран
545           school: Школа
546           shelter: Прытулак
547           studio: Студыя
548           taxi: Таксі
549           telephone: Тэлефон
550           theatre: Тэатар
551           toilets: Туалет
552           townhall: Ратуша
553           university: Унівэрсытэт
554           vending_machine: Гандлёвы аўтамат
555           veterinary: Вэтэрынарная клініка
556           village_hall: Кіраўніцтва вёскі
557           waste_basket: Сьметніца
558         boundary:
559           administrative: Адміністрацыйная мяжа
560           national_park: Нацыянальны парк
561           protected_area: Ахоўная зона
562         building:
563           apartments: Апартамэнты
564           chapel: Капліца
565           church: Будынак храму
566           commercial: Камэрцыйны будынак
567           dormitory: Інтэрнат
568           farm: Дом на фэрме
569           garage: Гараж
570           hospital: Будынак шпіталю
571           hotel: Будынак гатэлю
572           house: Дом
573           industrial: Прамысловы будынак
574           office: Офісны будынак
575           public: Грамадзкі будынак
576           residential: Жылы будынак
577           retail: Будынак розьнічнага гандлю
578           school: Школа
579           terrace: Шэраг жылых будынкаў
580           train_station: Будынак чыгуначнай станцыі
581           university: Унівэрсытэт
582         highway:
583           bridleway: Дарога для коней
584           bus_guideway: Аўтобусная паласа
585           bus_stop: Аўтобусны прыпынак
586           construction: Будаўніцтва дарогі
587           cycleway: Роварная дарожка
588           emergency_access_point: Пункт хуткай дапамогі
589           footway: Пешаходная сьцежка
590           ford: Брод
591           living_street: Жыльлёвая зона
592           motorway: Аўтастрада
593           motorway_junction: Скрыжаваньне аўтастрадаў
594           motorway_link: Разьвязка аўтастрады
595           path: Шлях
596           pedestrian: Пешаходная дарожка
597           platform: Плятформа
598           primary: Галоўная дарога
599           primary_link: Галоўная дарога
600           raceway: Гоначная траса
601           residential: Жылая вуліца
602           road: Дарога
603           secondary: Другасная дарога
604           secondary_link: Другасная дарога
605           service: Службовая дарога
606           services: Прыдарожны сэрвіс
607           steps: Прыступкі
608           tertiary: Дарога раённага значэньня
609           track: Грунтовая дарога
610           trunk: Шаша
611           trunk_link: Шаша
612           unclassified: Дарога раённага значэньня
613         historic:
614           archaeological_site: Археалягічныя раскопкі
615           battlefield: Поле гістарычнай бойкі
616           boundary_stone: Памежны камень
617           building: Гістарычны будынак
618           castle: Замак
619           church: Царква
620           citywalls: Мескія муры
621           fort: Форт
622           house: Дом
623           manor: Маёнтак
624           memorial: Мэмарыял
625           mine: Капальня
626           monument: Помнік
627           ruins: Руіны
628           tower: Вежа
629           wayside_cross: Прыдарожны крыж
630           wayside_shrine: Прыдарожная капліца
631           wreck: Месца катастрофы
632         landuse:
633           allotments: Агароды
634           basin: Басэйн
635           brownfield: Прамысловая забруджаная глеба
636           cemetery: Могілкі
637           commercial: Камэрцыйная тэрыторыя
638           conservation: Запаведная зона
639           construction: Будаўнічая зона
640           farmland: Фэрма
641           farmyard: Гаспадарчае падвор’е
642           forest: Лес
643           grass: Трава
644           greenfield: Незасвоеная тэрыторыя
645           industrial: Прамысловая тэрыторыя
646           landfill: Сьметнік
647           meadow: Луг
648           military: Вайсковая тэрыторыя
649           mine: Капальня
650           quarry: Кар’ер
651           railway: Чыгунка
652           recreation_ground: Зона адпачынку
653           reservoir: Вадасховішча
654           residential: Жылы раён
655           retail: Тэрыторыя дробнага гандлю
656           village_green: Гарадзкі парк
657           vineyard: Вінаграднік
658         leisure:
659           beach_resort: Пляжны курорт
660           bird_hide: Пункт назіраньня за птушкамі
661           common: Грамадзкая зямля
662           fishing: Месца для рыбнай лоўлі
663           fitness_station: Фітнэс-станцыя
664           garden: Сад
665           golf_course: Поле для гольфу
666           ice_rink: Коўзанка
667           marina: Прыстань для яхтаў
668           miniature_golf: Поле для мінігольфу
669           nature_reserve: Запаведнік
670           park: Парк
671           pitch: Спартовая пляцоўка
672           playground: Дзіцячая пляцоўка
673           recreation_ground: Зона адпачынку
674           slipway: Элінг
675           sports_centre: Спартовы цэнтар
676           stadium: Стадыён
677           swimming_pool: Басэйн
678           track: Бегавая дарожка
679           water_park: Аквапарк
680         natural:
681           bay: Затока
682           beach: Пляж
683           cape: Мыс
684           cave_entrance: Уваход у пячору
685           cliff: Абрыў
686           coastline: Узьбярэжжа
687           crater: Кратэр
688           dune: Дзюна
689           fell: Узвышша
690           fjord: Фіёрд
691           forest: Лес
692           geyser: Гейзэр
693           glacier: Ледавік
694           heath: Пусташ
695           hill: Узгорак
696           island: Выспа
697           land: Зямля
698           marsh: Балота
699           moor: Тарфянік
700           mud: Гразь
701           peak: Вяршыня
702           point: Пункт
703           reef: Рыф
704           ridge: Горны хрыбет
705           rock: Скала
706           scree: Шчэбень
707           scrub: Хмызьняк
708           spring: Крыніца
709           stone: Камень
710           strait: Пратока
711           tree: Дрэва
712           valley: Даліна
713           volcano: Вулькан
714           water: Вада
715           wetland: Забалочаная зямля
716           wood: Лес
717         office:
718           accountant: Бугальтар
719           architect: Архітэктар
720           company: Кампанія
721           employment_agency: Служба занятасьці
722           estate_agent: Агет па продажу нерухомасьці
723           government: Дзяржаўная ўстанова
724           insurance: Страхавое бюро
725         place:
726           city: Горад
727           country: Краіна
728           county: Раён
729           farm: Фэрма
730           hamlet: Хутар
731           house: Дом
732           houses: Дамы
733           island: Выспа
734           islet: Выспачка
735           isolated_dwelling: Ізаляванае жытло
736           locality: Населены пункт
737           municipality: Муніцыпалітэт
738           postcode: Паштовы індэкс
739           region: Рэгіён
740           sea: Мора
741           state: Штат
742           subdivision: Падразьдзел
743           suburb: Прадмесьце
744           town: Горад
745           village: Вёска
746         railway:
747           abandoned: Пакінутая чыгуначная лінія
748           construction: Будаўніцтва чыгункі
749           disused: Пакінутая чыгунка
750           funicular: Фунікулёр
751           halt: Чыгуначны прыпынак
752           junction: Чыгуначны вузел
753           level_crossing: Чыгуначны пераезд
754           light_rail: Лінія для лёгкага чыгуначнага транспарту
755           miniature: Мініятурная чыгунка
756           monorail: Манарэльс
757           narrow_gauge: Вузкакалейка
758           platform: Чыгуначная плятформа
759           preserved: Закансэрваваная чыгуначная каляя
760           spur: Чыгуначнае разгалінаваньне
761           station: Чыгуначная станцыя
762           subway: Мэтро
763           subway_entrance: Уваход у мэтро
764           switch: Чыгуначная стрэлка
765           tram: Трамвайная каляя
766           tram_stop: Трамвайны прыпынак
767           yard: Чыгуначнае дэпо
768         shop:
769           alcohol: Алькагольная крама
770           antiques: Антыкварыят
771           art: Мастацкі салён
772           bakery: Пякарня
773           beauty: Салён прыгажосьці
774           beverages: Крама напояў
775           bicycle: Роварная крама
776           books: Кніжная крама
777           butcher: Мясная крама
778           car: Аўтамабільны салён
779           car_parts: Крама аўтамабільных запчастак
780           car_repair: Аўтамабільная майстэрня
781           carpet: Дывановая крама
782           charity: Сэканд хэнд
783           chemist: Крама бытавой хіміі
784           clothes: Крама адзеньня
785           computer: Кампутарная крама
786           confectionery: Кандытарская
787           convenience: Крама
788           copyshop: Паслугі капіяваньня
789           cosmetics: Касмэтычная крама
790           department_store: Унівэрсальная крама
791           discount: Крама тавараў са зьніжкамі
792           doityourself: Крама „Зрабі сам“
793           dry_cleaning: Хімчыстка
794           electronics: Крама электронікі
795           estate_agent: Агенцтва нерухомасьці
796           farm: Сельская крама
797           fashion: Крама моднага адзеньня
798           florist: Кветкавая крама
799           food: Харчовая крама
800           funeral_directors: Паслугі па пахаваньні
801           furniture: Мэбля
802           garden_centre: Сад і агарод
803           general: Унівэрсальная крама
804           gift: Крама падарункаў
805           greengrocer: Садавіна, гародніна
806           grocery: Бакалея
807           hairdresser: Цырульня
808           hardware: Гаспадарчыя тавары
809           hifi: Крама аўдыё/відэатэхнікі
810           jewelry: Ювэлірная крама
811           kiosk: Шапік
812           laundry: Пральня
813           mall: Гандлёвы цэнтар
814           mobile_phone: Крама мабільных тэлефонаў
815           motorcycle: Крама матацыклаў
816           music: Музычная крама
817           newsagent: Газэтны шапік
818           optician: Оптыка
819           organic: Харчовая крама
820           outdoor: Выязны гандаль
821           pet: Зоалягічная крама
822           photo: Фотакрама
823           shoes: Крама абутку
824           sports: Спартовая крама
825           stationery: Канцтавары
826           supermarket: Супэрмаркет
827           toys: Крама цацак
828           travel_agency: Турыстычнае агенцтва
829           video: Відэакрама
830           wine: Алькагольная крама
831         tourism:
832           alpine_hut: Горная гасьцініца
833           artwork: Твор мастацтва
834           attraction: Славутасьць
835           bed_and_breakfast: Танная гасьцініца
836           cabin: Турыстычная хатка
837           camp_site: Кемпінг
838           caravan_site: Пляцоўка для трэйлераў
839           chalet: Шале
840           guest_house: Домік для гасьцей
841           hostel: Хостэл
842           hotel: Гатэль
843           information: Інфармацыя
844           motel: Матэль
845           museum: Музэй
846           picnic_site: Месца для пікніка
847           theme_park: Атракцыёны
848           viewpoint: Аглядальная пляцоўка
849           zoo: Заапарк
850         tunnel:
851           "yes": Тунэль
852         waterway:
853           artificial: Штучны водны шлях
854           boatyard: Майстэрня караблёў
855           canal: Канал
856           dam: Дамба
857           derelict_canal: Пакінуты канал
858           ditch: Роў
859           dock: Док
860           drain: Дрэнажны канал
861           lock: Шлюз
862           lock_gate: Вароты шлюза
863           mooring: Якарная стаянка
864           rapids: Парогі
865           river: Рака
866           stream: Струмень
867           wadi: Сухое рэчышча
868           waterfall: Вадаспад
869           weir: Плаціна
870       types:
871         cities: Гарады
872         towns: Гарады
873         places: Месцы
874     results:
875       no_results: Нічога ня знойдзена
876       more_results: Больш вынікаў
877   layouts:
878     logo:
879       alt_text: Лягатып OpenStreetMap
880     home: Перайсьці дамоў
881     logout: Выйсьці
882     log_in: Увайсьці
883     sign_up: Зарэгістравацца
884     edit: Рэдагаваць
885     history: Гісторыя
886     export: Экспартаваць
887     gps_traces: GPS-шляхі
888     gps_traces_tooltip: Кіраваць GPS-шляхамі
889     user_diaries: Дзёньнікі карыстальнікаў
890     user_diaries_tooltip: Паказаць дзёньнікі карыстальнікаў
891     edit_with: Рэдагаваць праз %{editor}
892     tag_line: Вольная Wiki-мапа сьвету
893     intro_2_create_account: Стварыце рахунак
894     partners_ucl: UCL
895     osm_offline: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант недаступная, таму
896       што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
897     osm_read_only: База зьвестак OpenStreetMap у цяперашні момант даступная толькі
898       для чытаньня, таму што праводзяцца неабходныя тэхнічныя работы.
899     donate: Падтрымайце OpenStreetMap %{link} у фонд абнаўленьня абсталяваньня.
900     help: Дапамога
901     copyright: Аўтарскія правы
902     community_blogs: Блёгі супольнасьці
903     community_blogs_title: Блёгі чальцоў супольнасьці OpenStreetMap
904     make_a_donation:
905       title: Падтрымаць OpenStreetMap грашовым ахвяраваньнем
906       text: Зрабіць ахвяраваньне
907   user_mailer:
908     diary_comment_notification:
909       subject: Карыстальнік [OpenStreetMap] %{user} пакінуў камэнтар у дзёньніку
910       hi: Вітаем, %{to_user},
911       header: '%{from_user} пракамэнтаваў запіс у дзёньніку на OpenStreetMap з тэмай
912         %{subject}:'
913       footer: Вы таксама можаце чытаць камэнтар %{readurl} і Вы можаце камэнтаваць
914         на %{commenturl} ці адказаць на %{replyurl}
915     message_notification:
916       hi: Вітаем, %{to_user},
917       header: '%{from_user} даслаў Вам паведамленьне праз OpenStreetMap з тэмай %{subject}:'
918     friendship_notification:
919       subject: '[OpenStreetMap] %{user} дадаў Вас у сьпіс сваіх сяброў'
920       had_added_you: '%{user} дадаў Вас у сьпіс сяброў на OpenStreetMap.'
921       see_their_profile: Вы можаце прагледзець яго профіль на %{userurl}.
922       befriend_them: Вы таксама можаце дадаць іх у якасьці сябраў на %{befriendurl}.
923     gpx_failure:
924       failed_to_import: 'немагчыма імпартаваць. Адбылася памылка:'
925       subject: '[OpenStreetMap] памылка імпарту GPX'
926     gpx_success:
927       subject: '[OpenStreetMap] імпарт GPX адбыўся пасьпяхова'
928     signup_confirm:
929       subject: '[OpenStreetMap] Вітаем у OpenStreetMap'
930     email_confirm:
931       subject: '[OpenStreetMap] Пацьвердзіце Ваш адрас электроннай пошты'
932       greeting: Вітаем,
933       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
934         пацьвердзіць зьмену.
935     lost_password:
936       subject: '[OpenStreetMap] Запыт на зьмену паролю'
937       greeting: Вітаем,
938       click_the_link: Калі гэта Вы, калі ласка, націсьніце на спасылку ніжэй, каб
939         скінуць Ваш пароль.
940     changeset_comment_notification:
941       commented:
942         partial_changeset_without_comment: без камэнтароў
943   confirmations:
944     confirm:
945       heading: Праверце электронную пошту!
946       press confirm button: Націсьніце кнопку «Пацьвердзіць» для актывацыі Вашага
947         рахунку.
948       button: Пацьвердзіць
949       success: Ваш рахунак пацьверджаны, дзякуй за рэгістрацыю!
950       already active: Гэты рахунак ужо пацьверджаны.
951       unknown token: Гэты код пацьверджаньня скончыўся альбо не існуе.
952     confirm_resend:
953       failure: Удзельнік %{name} ня знойдзены.
954     confirm_email:
955       heading: Пацьвердзіць зьмену адрасу электроннай пошты
956       press confirm button: Націсьніце кнопку пацьверджаньня ніжэй, каб пацьвердзіць
957         Ваш новы адрас электроннай пошты.
958       button: Пацьвердзіць
959       success: Зьмена Вашага адрасу электроннай пошты пацьверджаная!
960       failure: Адрас электроннай пошты ужо быў пацьверджаны гэтым ключом.
961   messages:
962     inbox:
963       title: Уваходзячыя
964       messages: Вы маеце %{new_messages} і %{old_messages}
965       new_messages:
966         one: '%{count} новае паведамленьне'
967         few: '%{count} новыя паведамленьні'
968         other: '%{count} новых паведамленьняў'
969       old_messages:
970         one: '%{count} старое паведамленьне'
971         few: '%{count} старыя паведамленьні'
972         other: '%{count} старых паведамленьняў'
973       no_messages_yet_html: Вы яшчэ ня маеце паведамленьняў. Чаму б не зьвязацца з
974         %{people_mapping_nearby_link}?
975       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
976     messages_table:
977       from: Ад
978       to: Да
979       subject: Тэма
980       date: Дата
981     message_summary:
982       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
983       read_button: Пазначыць як прачытанае
984       reply_button: Адказаць
985       destroy_button: Выдаліць
986     new:
987       title: Даслаць паведамленьне
988       send_message_to_html: Даслаць новае паведамленьне да %{name}
989       back_to_inbox: Вярнуцца да ўваходных
990     create:
991       message_sent: Паведамленьне дасланае
992       limit_exceeded: Вы даслалі шмат паведамленьняў у апошні час. Калі ласка, пачакайце,
993         перад тым, як адпраўляць зноў.
994     no_such_message:
995       title: Няма такога паведамленьня
996       heading: Няма такога паведамленьня
997       body: Прабачце, няма паведамленьня з такім ідэнтыфікатарам.
998     outbox:
999       title: Зыходзячыя
1000       messages:
1001         one: Вы маеце %{count} дасланае паведамленьне
1002         few: Вы маеце %{count} дасланыя паведамленьні
1003         other: Вы маеце %{count} дасланых паведамленьняў
1004       no_sent_messages_html: Вы яшчэ не даслалі паведамленьне. Чаму б не зьвязацца
1005         з %{people_mapping_nearby_link}?
1006       people_mapping_nearby: людзьмі, якія жывуць каля Вас
1007     reply:
1008       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, на якое Вы
1009         жадаеце адказаць, не было дасланае гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1010         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб адказаць.
1011     show:
1012       title: Чытаць паведамленьне
1013       reply_button: Адказаць
1014       unread_button: Пазначыць як непрачытанае
1015       wrong_user: Вы ўвайшлі ў сыстэму як `%{user}', але паведамленьне, якое Вы жадаеце
1016         прачытаць, было дасланае не гэтым ці гэтаму карыстальніку. Калі ласка, увайдзіце
1017         як карыстальнік, адпаведна запыту, каб прачытаць.
1018     sent_message_summary:
1019       destroy_button: Выдаліць
1020     heading:
1021       my_inbox: Мае ўваходзячыя
1022     mark:
1023       as_read: Паведамленьне пазначанае як прачытанае
1024       as_unread: Паведамленьне пазначанае як непрачытанае
1025     destroy:
1026       destroyed: Паведамленьне выдаленае
1027   passwords:
1028     new:
1029       title: Згублены пароль
1030       heading: Забылі пароль?
1031       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1032       new password button: Ачысьціць пароль
1033       help_text: Увядзіце адрас электроннай пошты, які Вы выкарыстоўвалі пры рэгістрацыі,
1034         і мы вышлем Вам спасылку, якую Вы зможаце выкарыстаць для зьмены паролю.
1035     create:
1036       notice email on way: Шкада, што Вы яго згубілі, але электронны ліст ужо дасланы,
1037         таму Вы хутка зможаце яго зьмяніць.
1038       notice email cannot find: Прабачце, не атрымалася знайсьці такога адрасу электроннай
1039         пошты.
1040     edit:
1041       title: Ачысьціць пароль
1042       heading: Скінуць пароль для %{user}
1043       reset: Ачысьціць пароль
1044       flash token bad: Немагчыма знайсьці такі ключ, можа праверце URL-адрас?
1045     update:
1046       flash changed: Ваш пароль быў зьменены.
1047   profiles:
1048     edit:
1049       image: Выява
1050       new image: Дадаць выяву
1051       keep image: Пакінуць цяперашнюю выяву
1052       delete image: Выдаліць цяперашнюю выяву
1053       replace image: Замяніць цяперашнюю выяву
1054       image size hint: (найлепей пасуюць квадратныя выявы памерам 100×100)
1055       home location: Асноўнае месцазнаходжаньне
1056       no home location: Вы не падалі Вашае месцазнаходжаньне.
1057       update home location on click: Абнаўляць маё месцазнаходжаньне, калі як націскаю
1058         на мапу?
1059   sessions:
1060     new:
1061       title: Увайсьці
1062       heading: Уваход
1063       email or username: 'Адрас электроннай пошты ці імя карыстальніка:'
1064       password: 'Пароль:'
1065       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1066       remember: Запомніць мяне
1067       lost password link: Забылі пароль?
1068       login_button: Увайсьці
1069       register now: Зарэгістравацца зараз
1070       auth failure: Прабачце, немагчыма ўвайсьці з такім адрасам і паролем.
1071       openid_logo_alt: Увайсьці ў сыстэму з дапамогай OpenID
1072     destroy:
1073       title: Выйсьці
1074       heading: Выйсьці з OpenStreetMap
1075       logout_button: Выйсьці
1076   site:
1077     about:
1078       open_data_title: Адкрытыя зьвесткі
1079     copyright:
1080       foreign:
1081         title: Пра гэты пераклад
1082         html: У выпадку канфлікту паміж гэтай перакладзенай старонкай і %{english_original_link},
1083           старонка на ангельскай мове павінна мець перавагу
1084         english_link: арыгінальная ангельская вэрсія
1085       native:
1086         title: Пра гэтую старонку
1087         html: Вы праглядаеце ангельскую вэрсію старонкі аўтарскіх правоў. Вы можаце
1088           вярнуцца да %{native_link} гэтай старонкі ці спыніць чытаньне пра аўтарскія
1089           правы і %{mapping_link}.
1090         native_link: беларускай вэрсіі
1091         mapping_link: пачаць стварэньне мапы
1092       legal_babble:
1093         title_html: Аўтарскія правы і ліцэнзія
1094         credit_title_html: Як спасылацца на OpenStreetMap
1095         credit_1_html: 'Карыстаючыся зьвесткамі OpenStreetMap, вы павінны выканаць
1096           дзьве ўмовы:'
1097         more_title_html: Даведацца болей
1098         contributors_title_html: Нашыя ўдзельнікі
1099         contributors_intro_html: 'Нашы аўтары — гэта тысячы асобаў. Мы таксама ўключаем
1100           зьвесткі з вольнай ліцэнзіяй ад нацыянальных картаграфічных службаў і зь
1101           іншых крыніц, сярод іх:'
1102         contributors_footer_2_html: |-
1103           Уключэньне зьвестак у OpenStreetMap не азначае, што пастаўшчыкі пачатковых зьвестак
1104           якім-небудзь чынам падтрымліваюць OpenStreetMap, прадстаўляюць гарантыі, ці
1105           прымаюць на сябе якую-небудзь адказнасьць.
1106     index:
1107       js_1: Вы карыстаецеся браўзэрам, які не падтрымлівае ці мае забаронены JavaScript.
1108       js_2: OpenStreetMap выкарыстоўвае JavaScript для паказу мапы.
1109       permalink: Сталая спасылка
1110       shortlink: Кароткая спасылка
1111       remote_failed: Памылка рэдагаваньня. Упэўніцеся, што JOSM ці Merkaartor загружаныя
1112         і дазволеная магчымасьць аддаленага кіраваньня
1113     edit:
1114       not_public: Вы не зрабілі Вашыя рэдагаваньні публічнымі.
1115       not_public_description_html: Вы больш ня можаце рэдагаваць мапу ў такім рэжыме.
1116         Вы можаце зрабіць Вашыя рэдагаваньні публічнымі на Вашай %{user_page}.
1117       user_page_link: старонцы карыстальніка
1118       anon_edits_link_text: Даведацца ў чым справа.
1119       no_iframe_support: Ваш браўзэр не падтрымлівае рамкі HTML, якія зьяўляюцца неабходнымі
1120         для гэтай магчымасьці.
1121     export:
1122       area_to_export: Абшар для экспарту
1123       manually_select: Выбраць іншы абшар
1124       format_to_export: Фармат экспарту
1125       osm_xml_data: Зьвесткі OpenStreetMap у фармаце XML
1126       map_image: Выява мапы (паказвае стандартны слой)
1127       embeddable_html: HTML-код для ўстаўкі
1128       licence: Ліцэнзія
1129       too_large:
1130         body: 'Гэты абшар занадта вялікі для экспарту ў фармаце XML OpenStreetMap.
1131           Калі ласка, зьменшыце маштаб, выберыце меншы абшар, ці паспрабуйце адну
1132           з наступных крыніцаў для пакетнай запампоўкі зьвестак:'
1133         planet:
1134           title: Плянэта OSM
1135       options: Устаноўкі
1136       format: Фармат
1137       scale: Маштаб
1138       max: максымум
1139       image_size: 'Памер выявы:'
1140       zoom: Маштаб
1141       add_marker: Дадаць маркер на мапу
1142       latitude: 'Шырата:'
1143       longitude: 'Даўгата:'
1144       output: Вывад
1145       paste_html: HTML-код для ўстаўкі ў вэб-сайт
1146       export_button: Экспартаваць
1147     any_questions:
1148       title: Маеце пытаньні?
1149     sidebar:
1150       search_results: Вынікі пошуку
1151       close: Закрыць
1152     search:
1153       search: Пошук
1154       where_am_i: Дзе гэта?
1155       where_am_i_title: Апішыце цяперашняе месцазнаходжаньне з дапамогай інструмэнту
1156         пошуку
1157       submit_text: Перайсьці
1158     key:
1159       table:
1160         entry:
1161           motorway: Аўтастрада
1162           trunk: Шаша
1163           primary: Галоўная дарога
1164           secondary: Другасная дарога
1165           unclassified: Дарога раённага значэньня
1166           track: Грунтовая дарога
1167           bridleway: Дарога для коней
1168           cycleway: Роварная дарога
1169           footway: Пешаходная дарога
1170           rail: Чыгунка
1171           subway: Мэтро
1172           cable_car: Канатная дарога
1173           chair_lift: крэславы пад’ёмнік
1174           runway: Узьлётная паласа
1175           taxiway: рулёжная дарога
1176           apron: Пэрон аэрапорта
1177           admin: Адміністрацыйная мяжа
1178           forest: Лес
1179           wood: Пушча
1180           golf: Поле для гольфу
1181           park: Парк
1182           common: Грамадзкая зямля
1183           resident: Жылы раён
1184           retail: Гандлёвы раён
1185           industrial: Прамысловы раён
1186           commercial: Камэрцыйны раён
1187           heathland: Пусташ
1188           lake: Возера
1189           reservoir: вадасховішча
1190           farm: Фэрма
1191           brownfield: Закінутая тэрыторыя
1192           cemetery: Могілкі
1193           allotments: Агароды
1194           pitch: Спартовая пляцоўка
1195           centre: Спартовы цэнтар
1196           reserve: Запаведнік
1197           military: Вайсковая тэрыторыя
1198           school: Школа
1199           university: унівэрсытэт
1200           building: Значны будынак
1201           station: Чыгуначная станцыя
1202           summit: Вяршыня
1203           peak: пік
1204           tunnel: Пункцір = тунэль
1205           bridge: Чорная лінія = мост
1206           private: Прыватны доступ
1207           destination: Мэтавы доступ
1208           construction: Будаўніцтва дарогаў
1209   traces:
1210     visibility:
1211       private: Прыватны (даступны толькі ананімна, неўладкаваныя пункты)
1212       public: Публічны (паказаны ў сьпісе трэкаў і як ананімны, неўладкаваныя пункты)
1213       trackable: За якім можна сачыць (даступна толькі ананімна, уладкаваныя пункты
1214         з пазначэньнямі часу)
1215       identifiable: Які можна ідэнтыфікаваць (паказаны толькі ў сьпісе трэкаў і як
1216         той, які можна ідэнтыфікаваць, уладкаваныя пункты з пазначэньнямі часу)
1217     new:
1218       visibility_help: што гэта азначае?
1219       help: Дапамога
1220     create:
1221       upload_trace: Загрузіць GPS-трэк
1222       trace_uploaded: Ваш GPX-файл быў загружаны і чакае ўстаўкі ў базу зьвестак.
1223         Звычайна гэта адбываецца на працягу паўгадзіны, і Вам будзе дасланы электронны
1224         ліст з абвяшчэньнем пра завяршэньне.
1225       traces_waiting:
1226         one: Вы маеце %{count} трэк, які чакае загрузкі. Калі ласка, пачакайце сканчэньня
1227           перадачы гэтага трэку перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць не блякаваць
1228           чаргу для іншых удзельнікаў.
1229         few: Вы маеце %{count} трэкі, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1230           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1231           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1232         other: Вы маеце %{count} трэкаў, якія чакаюць загрузкі. Калі ласка, пачакайце
1233           сканчэньня перадачы гэтых трэкаў перад тым, як загружаць іншыя, гэта дазволіць
1234           не блякаваць чаргу для іншых удзельнікаў.
1235     edit:
1236       title: Рэдагаваньне трэку %{name}
1237       heading: Рэдагаваньне трэку %{name}
1238       visibility_help: што гэта азначае?
1239     trace_optionals:
1240       tags: Тэгі
1241     show:
1242       title: Прагляд трэку %{name}
1243       heading: Прагляд трэку %{name}
1244       pending: ЧАКАЕ
1245       filename: 'Назва файла:'
1246       download: загрузіць
1247       uploaded: 'Загружаны:'
1248       points: 'Пункты:'
1249       start_coordinates: 'Пачатковыя каардынаты:'
1250       map: мапа
1251       edit: рэдагаваць
1252       owner: 'Уладальнік:'
1253       description: 'Апісаньне:'
1254       tags: 'Тэгі:'
1255       none: Няма
1256       edit_trace: Рэдагаваць гэты трэк
1257       delete_trace: Выдаліць гэты трэк
1258       trace_not_found: Трэк ня знойдзены!
1259       visibility: 'Бачнасьць:'
1260     trace:
1261       pending: ЧАКАЕ
1262       count_points:
1263         one: '%{count} пункт'
1264         other: '%{count} пункты'
1265       more: болей
1266       trace_details: Паказаць падрабязнасьці трэку
1267       view_map: Прагляд мапы
1268       edit_map: Рэдагаваць мапу
1269       public: ПУБЛІЧНЫ
1270       identifiable: ІДЭНТЫФІКАВАНЫ
1271       private: ПРЫВАТНЫ
1272       trackable: МАГЧЫМА САЧЫЦЬ
1273       by: аўтар
1274       in: у
1275     index:
1276       public_traces: Публічныя GPS-трэкі
1277       public_traces_from: Публічныя GPS-трэкі ўдзельніка %{user}
1278       tagged_with: ' пазначаныя %{tags}'
1279       upload_trace: Загрузіць трэк
1280     destroy:
1281       scheduled_for_deletion: Трэк заплянаваны на выдаленьне
1282     make_public:
1283       made_public: Трэк зроблены публічным
1284     offline_warning:
1285       message: Сыстэма загрузкі GPX-файлаў у цяперашні момант недаступная
1286     offline:
1287       heading: GPX-сховішча адключанае
1288       message: Сховішча GPX-файлаў і сыстэма іх загрузкі, у цяперашні момант, недаступная.
1289   application:
1290     require_cookies:
1291       cookies_needed: Здаецца, што ў Ва забароненыя закладкі (cookies). Калі ласка,
1292         дазвольце іх ў Вашым браўзэры перад тым, як працягваць.
1293     setup_user_auth:
1294       blocked: Ваш доступ да API заблякаваны. Калі ласка, увайдзіце праз ўэб-інтэрфэйс,
1295         каб даведацца болей.
1296       need_to_see_terms: Ваш доступ да API часова прыпынены. Калі ласка, увайдзіце
1297         ў ўэб-інтэрфэйс, каб каб паглядзець умовы супрацоўніцтва. Вам не абавязкова
1298         пагаджацца зь імі, але неабходна зь імі азнаёміцца.
1299   oauth:
1300     authorize:
1301       request_access_html: Дастасаваньне %{app_name} патрабуе доступ да Вашага рахунку,
1302         %{user}. Калі ласка, праверце, ці Вы жадаеце, каб дастасаваньне мела наступныя
1303         магчымасьці. Вы можаце выбраць любую колькасьць.
1304       allow_to: 'Дазволіць кліенцкаму дастасаваньню:'
1305       allow_read_prefs: чытаць Вашыя налады ўдзельніка.
1306       allow_write_prefs: зьмяняць Вашыя налады ўдзельніка.
1307       allow_write_diary: ствараць запісы ў дзёньніку, камэнтары і знаёміцца.
1308       allow_write_api: зьмяняць мапу.
1309       allow_read_gpx: чытаць Вашыя прыватныя GPS-трэкі.
1310       allow_write_gpx: загружаць GPS-трэкі.
1311     revoke:
1312       flash: Вы адклікалі ключ для дастасаваньня %{application}
1313   oauth_clients:
1314     new:
1315       title: Зарэгістраваць новае дастасаваньне
1316     edit:
1317       title: Рэдагаваць Вашае дастасаваньне
1318     show:
1319       title: Падрабязнасьці OAuth для %{app_name}
1320       key: 'Ключ спажыўца:'
1321       secret: 'Сакрэт спажыўца:'
1322       url: 'URL-адрас ключа запыту:'
1323       access_url: 'URL-адрас ключа доступу:'
1324       authorize_url: 'URL-адрас аўтарызацыі:'
1325       support_notice: Мы падтрымліваем HMAC-SHA1 (рэкамэндуецца) і подпісы RSA-SHA1.
1326       edit: Рэдагаваць падрабязнасьці
1327       requests: 'Запыт наступных дазволаў ад удзельніка:'
1328     index:
1329       title: Мае падрабязнасьці OAuth
1330       my_tokens: Мае аўтарызаваныя дастасаваньні
1331       list_tokens: 'Наступныя ключы былі створаныя для дастасаваньняў на Вашае імя:'
1332       application: Назва дастасаваньня
1333       issued_at: Выданы ў
1334       revoke: Адклікаць!
1335       my_apps: Мае кліенцкія дастасаваньні
1336       no_apps_html: Вы маеце дастасаваньне, якое жадаеце зарэгістраваць для ўзаемадзеяньня
1337         з намі праз стандарт %{oauth}? Вам неабходна зарэгістраваць Вашае ўэб-дастасаваньне
1338         перад тым, як яно зможа зрабіць OAuth-запыты на гэты сэрвэр.
1339       registered_apps: 'Вы маеце зарэгістраванымі наступныя кліенцкія дастасаваньні:'
1340       register_new: Зарэгістраваць Вашае дастасаваньне
1341     form:
1342       requests: 'Запытаць наступныя дазволы ад удзельніка:'
1343     not_found:
1344       sorry: Прабачце, немагчыма знайсьці гэты %{type}.
1345     create:
1346       flash: Інфармацыя пасьпяхова зарэгістраваная
1347     update:
1348       flash: Кліенцкая інфармацыя была абноўленая пасьпяхова
1349     destroy:
1350       flash: Зьнішчаная рэгістрацыя кліенцкага дастасаваньня
1351   users:
1352     new:
1353       title: Зарэгістравацца
1354       no_auto_account_create: На жаль, мы зараз ня можам стварыць для Вас рахунак
1355         аўтаматычна.
1356       display name description: Вашае імя, якое будзе бачнае ўсім. Вы можаце зьмяніць
1357         яго потым ў Вашых наладах.
1358       continue: Зарэгістравацца
1359       terms accepted: Дзякуй за тое, што прынялі новыя ўмовы супрацоўніцтва!
1360     terms:
1361       title: Умовы
1362       heading: Умовы
1363       consider_pd: У дадатак да прыведзенага вышэй, я пацьвярджаю, што мой унёсак
1364         знаходзіцца ў грамадзкім набытку
1365       consider_pd_why: што гэта?
1366       decline: Адхіліць
1367       you need to accept or decline: Калі ласка, прачытайце, а потым згадзіцеся ці
1368         адхіліце новыя ўмовы супрацоўніцтва для працягу.
1369       legale_select: 'Калі ласка, выберыце сваю краіну пражываньня:'
1370       legale_names:
1371         france: Францыя
1372         italy: Італія
1373         rest_of_world: Астатні сьвет
1374     no_such_user:
1375       title: Няма такога карыстальніка
1376       heading: Удзельнік %{user} не існуе
1377       body: Прабачце, няма ўдзельніка з іменем %{user}. Калі ласка, праверце дакладнасьць
1378         напісаньня, ці, магчыма, спасылка па якой Вы перайшлі, няслушная.
1379     show:
1380       my diary: Мой дзёньнік
1381       my edits: Мае рэдагаваньні
1382       my traces: Мае трэкі
1383       my settings: Мае налады
1384       blocks on me: Атрыманыя блякаваньні
1385       blocks by me: Заблякаваныя мной
1386       send message: Адаслаць паведамленьне
1387       diary: Дзёньнік
1388       edits: Рэдагаваньні
1389       traces: Трэкі
1390       remove as friend: Выдаліць зь сяброў
1391       add as friend: Дадаць у сябры
1392       mapper since: 'Стварае мапы з:'
1393       ct status: 'Умовы супрацоўніцтва:'
1394       ct undecided: Нявырашана
1395       ct declined: Адхіленыя
1396       email address: 'Адрас электроннай пошты:'
1397       created from: 'Створана з:'
1398       status: 'Статус:'
1399       spam score: 'Адзнака спаму:'
1400       role:
1401         administrator: Гэты карыстальнік зьяўляецца адміністратарам
1402         moderator: Гэты карыстальнік зьяўляецца мадэратарам
1403         grant:
1404           administrator: Надаць правы адміністратара
1405           moderator: Надаць правы мадэратара
1406         revoke:
1407           administrator: Скасаваць правы адміністратара
1408           moderator: Скасаваць доступ мадэратара
1409       block_history: Актыўныя блякаваньні
1410       moderator_history: Пададзеныя блякаваньні
1411       create_block: Заблякаваць гэтага ўдзельніка
1412       activate_user: Актываваць гэтага ўдзельніка
1413       confirm_user: Пацьвердзіць гэтага ўдзельніка
1414       hide_user: Схаваць гэтага ўдзельніка
1415       unhide_user: Паказаць гэтага ўдзельніка
1416       delete_user: Выдаліць гэтага ўдзельніка
1417       confirm: Пацьвердзіць
1418     go_public:
1419       flash success: Усе Вашыя рэдагаваньні цяпер публічныя, і цяпер Вам дазволена
1420         рэдагаваньне.
1421     index:
1422       title: Удзельнікі
1423       heading: Карыстальнікі
1424       showing:
1425         one: Старонка %{page} (%{first_item} з %{items})
1426         other: Старонкі %{page} (%{first_item}—%{last_item} з %{items})
1427       summary_html: '%{name} створаны з %{ip_address}, %{date}'
1428       summary_no_ip_html: '%{name} створаны %{date}'
1429       confirm: Пацьвердзіць выбраных карыстальнікаў
1430       hide: Схаваць выбраных карыстальнікаў
1431       empty: Адпаведныя карыстальнікі ня знойдзеныя
1432     suspended:
1433       title: Рахунак заблякаваны
1434       heading: Рахунак заблякаваны
1435     auth_failure:
1436       invalid_credentials: Хібныя аўтэнтыфікацыйныя зьвесткі
1437   user_role:
1438     filter:
1439       not_a_role: Радок «%{role}» не зьяўляецца слушнай роляй.
1440       already_has_role: Карыстальнік ужо мае ролю %{role}.
1441       doesnt_have_role: Карыстальнік ня мае ролі %{role}.
1442     grant:
1443       title: Пацьвердзіць наданьне ролі
1444       heading: Пацьвердзіць наданьне ролі
1445       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'?
1446       confirm: Пацьвердзіць
1447       fail: Немагчыма надаць ролю `%{role}' удзельніку `%{name}'. Калі ласка, праверце
1448         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1449     revoke:
1450       title: Пацьвердзіць адмену ролі
1451       heading: Пацьвердзіць адмену ролі
1452       are_you_sure: Вы ўпэўнены, што жадаеце скасаваць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'?
1453       confirm: Пацьвердзіць
1454       fail: Не магчыма адмяніць ролю `%{role}' удзельніка `%{name}'. Калі ласка, праверце
1455         каб удзельнік і роля былі слушнымі.
1456   user_blocks:
1457     model:
1458       non_moderator_update: Трэба быць мадэратарам, каб стварыць ці адбавіць блякаваньне.
1459       non_moderator_revoke: Трэба быць мадэратарам, каб адклікаць блякяваньне.
1460     not_found:
1461       sorry: Прабачце, немагчыма знойсьці блякаваньне ўдзельніка з ідэнтыфікатарам
1462         %{id}.
1463       back: Вярнуцца да сьпісу
1464     new:
1465       title: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1466       heading_html: Стварэньне блякаваньня для %{name}
1467       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1468         ад API.
1469       back: Паказаць усе блякаваньні
1470     edit:
1471       title: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1472       heading_html: Рэдагаваньне блякаваньня для %{name}
1473       period: Як доўга, пачынаючы з гэтага моманту, карыстальнік будзе заблякаваны
1474         ад API.
1475       show: Паказаць гэтае блякаваньне
1476       back: Паказаць усе блякаваньні
1477     filter:
1478       block_expired: Блякаваньне ўжо скончылася і ня можа рэдагавацца.
1479       block_period: Час блякаваньня павінен быць выбраны са значэньняў з разгортваемага
1480         сьпісу.
1481     create:
1482       flash: Заблякаваць удзельніка %{name}.
1483     update:
1484       only_creator_can_edit: Толькі мадэратар, які стварыў блякаваньне, можа яго рэдагаваць.
1485       success: Блякаваньне абноўленае.
1486     index:
1487       title: Блякаваньні ўдзельніка
1488       heading: Сьпіс блякаваньняў удзельніка
1489       empty: Блякаваньняў яшчэ не было.
1490     revoke:
1491       title: Зьняць блякаваньне з %{block_on}
1492       heading_html: Зьняць блякаваньне з %{block_on}, створанае %{block_by}
1493       time_future_html: Гэтае блякаваньне скончыцца ў %{time}.
1494       past_html: Гэтае блякаваньне скончылася %{time} і ня можа быць цяпер адкліканае.
1495       confirm: Вы ўпэўнены, што жадаеце адклікаць гэтае блякаваньне?
1496       revoke: Адклікаць!
1497       flash: Гэтае блякаваньне было адкліканае.
1498     helper:
1499       time_future_html: Канчаецца ў %{time}.
1500       until_login: Актыўнае да моманту ўваходу ўдзельніка ў сыстэму.
1501       time_past_html: Скончылася %{time}.
1502       block_duration:
1503         hours:
1504           one: '%{count} гадзіна'
1505           few: '%{count} гадзіны'
1506           other: '%{count} гадзінаў'
1507     blocks_on:
1508       title: Блякаваньні для %{name}
1509       heading_html: Сьпіс блякаваньняў %{name}
1510       empty: '%{name} ня быў яшчэ заблякаваны.'
1511     blocks_by:
1512       title: Блякаваньні створаныя %{name}
1513       heading_html: Сьпіс блякаваньняў, якія стварыў %{name}
1514       empty: '%{name} яшчэ не стварыў блякаваньняў.'
1515     show:
1516       title: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1517       heading_html: '%{block_on} заблякаваны %{block_by}'
1518       status: 'Статус:'
1519       show: Паказаць
1520       edit: Рэдагаваць
1521       revoke: Адклікаць!
1522       confirm: Вы ўпэўнены?
1523       reason: 'Прычына блякаваньня:'
1524       back: Паказаць усе блякаваньні
1525       revoker: 'Адклікаўшы:'
1526       needs_view: Удзельніку трэба ўвайсьці ў сыстэму, перад тым як гэтае блякаваньне
1527         будзе зьнятае.
1528     block:
1529       not_revoked: (не адкліканае)
1530       show: Паказаць
1531       edit: Рэдагаваць
1532       revoke: Адклікаць!
1533     blocks:
1534       display_name: Заблякаваны ўдзельнік
1535       creator_name: Стваральнік
1536       reason: Прычына блякаваньня
1537       status: Статус
1538       revoker_name: Адкліканае
1539   notes:
1540     show:
1541       title: 'Нататка: %{id}'
1542   javascripts:
1543     map:
1544       base:
1545         cycle_map: Роварная мапа
1546         transport_map: Транспартная мапа
1547       layers:
1548         data: Зьвесткі мапы
1549     site:
1550       edit_tooltip: Рэдагаваць мапу
1551       edit_disabled_tooltip: Павялічыць маштаб мапы для рэдагаваньня
1552 ...